Antes de empezar a poner ladrillos tienes que tener preparada la mezcla.
砌砖之前你得备好灰泥。
Antes de empezar a poner ladrillos tienes que tener preparada la mezcla.
砌砖之前你得备好灰泥。
Mi madre preparó comida para un regimiento.
我母亲为
大批人
备好了饭菜。
Si usas un exprimidor de limones puedes preparar limonada rápidamente.
如果你用柠檬榨汁机,你就能很快备好柠檬水。
La cena está pronta.
晚饭备好了。
Prepárate para el futuro.
你要备好迎接未来。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分发事先备好的发言稿,我将不予宣读。
Ha debido realizar tareas para las que no está necesariamente preparada.
所以,它执行它不
定
备好执行的任务。
¿Están preparados para manejar desastres naturales y causados por el hombre inesperados?
他们是否备好应付始料不及的自然和人为
机?
A este respecto se han completado nuevos mecanismos que están listos para su aplicación.
这方面,
最后确定并
备好新的执行机制。
Las herramientas para ocuparnos de ellos están sobre la mesa, sólo necesitamos decidirnos a usarlas.
处理问题解决麻烦的谈判工具备好了――我们应当下决心利用它们。
Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.
次区域办事处备好利用其次区域实体的地位作为
资源调动方面的相对优势。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
合组织那些
济富庶、政治稳定的国家完全
备好了迎接上述挑战。
Es necesario que los gobiernos tomen conciencia de esas tendencias y se preparen para adoptar medidas para hacerles frente.
政府需要了解这类倾向,并备好采取措施予以解决。
Como ya es muy tarde, no daré lectura a la declaración que preparé sobre este importante proyecto de resolución.
鉴于时间晚,我就不再宣读事先
备好的有关这
重要决议草案的发言。
El grado de compromiso y los recursos disponibles para la preparación siguen siendo inadecuados a nivel nacional e internacional.
国家和国际二级上对备的承诺程水平和
备好的可用资源仍然都不够。
Queremos reafirmar ante el Consejo de Seguridad que estamos dispuestos a dialogar con Eritrea, incluso al más alto nivel.
我们要向安全理事会重申,我们备好与厄立特里亚对话,包括最高层对话。
Hay que revitalizar a las Naciones Unidas, darles un nuevo dinamismo, para prepararlas eficazmente a hacer frente a los problemas del mundo contemporáneo.
我们必须重振和振兴联合国,以有效地使其备好应付现代世界的各种问题。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾的是,总的趋势仍然是拘泥形式,宣读事先备好的讲稿和重复
说过的话。
De manera que, como dijo el representante de Indonesia el primer día en nombre del Movimiento de los Países no Alineados, estamos preparados y somos flexibles.
因此,正如印度尼西亚代表第天代表不结盟运动所说的那样,我们
备好并十分灵活。
Para seguir su sabia recomendación, Sr. Presidente, no voy a leer el texto que hemos preparado y cuya versión escrita va a ser distribuida.
主席先生,按照你明智的建议,我不全文宣读我们备好的发言稿;我们将把发言稿发给各代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Antes de empezar a poner ladrillos tienes que tener preparada la mezcla.
砌砖之前得准备好灰泥。
Mi madre preparó comida para un regimiento.
我母亲已为一大批人准备好了饭菜。
Si usas un exprimidor de limones puedes preparar limonada rápidamente.
用柠檬榨汁机,
就能很快准备好柠檬水。
La cena está pronta.
晚饭已经准备好了。
Prepárate para el futuro.
要准备好迎接未来。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分发事先准备好的发言稿,我将不予宣读。
Ha debido realizar tareas para las que no está necesariamente preparada.
所以,它一直在执行它不一定准备好执行的任务。
¿Están preparados para manejar desastres naturales y causados por el hombre inesperados?
他们是否已准备好应付始料不及的自然和人为机?
A este respecto se han completado nuevos mecanismos que están listos para su aplicación.
在这方面,已经最后确定并准备好新的执行机制。
Las herramientas para ocuparnos de ellos están sobre la mesa, sólo necesitamos decidirnos a usarlas.
处理问题解决麻烦的谈判工具已经准备好了――我们应当下决心利用它们。
Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.
次区域办事处已准备好利用其次区域实体的地位作为在资源调动方面的相对优势。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济、
治稳定的国家完全准备好了迎接上述挑战。
Es necesario que los gobiernos tomen conciencia de esas tendencias y se preparen para adoptar medidas para hacerles frente.
府需要了解这类倾向,并准备好采取措施予以解决。
Como ya es muy tarde, no daré lectura a la declaración que preparé sobre este importante proyecto de resolución.
鉴于时间已晚,我就不再宣读事先准备好的有关这一重要决议草案的发言。
El grado de compromiso y los recursos disponibles para la preparación siguen siendo inadecuados a nivel nacional e internacional.
国家和国际二级上对准备的承诺程水平和准备好的可用资源仍然都不够。
Queremos reafirmar ante el Consejo de Seguridad que estamos dispuestos a dialogar con Eritrea, incluso al más alto nivel.
我们要向安全理事会重申,我们准备好与厄立特里亚对话,包括最高层对话。
Hay que revitalizar a las Naciones Unidas, darles un nuevo dinamismo, para prepararlas eficazmente a hacer frente a los problemas del mundo contemporáneo.
我们必须重振和振兴联合国,以有效地使其准备好应付现代世界的各种问题。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾的是,总的趋势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好的讲稿和重复已经说过的话。
De manera que, como dijo el representante de Indonesia el primer día en nombre del Movimiento de los Países no Alineados, estamos preparados y somos flexibles.
因此,正印度尼西亚代表第一天代表不结盟运动所说的那样,我们已经准备好并十分灵活。
Para seguir su sabia recomendación, Sr. Presidente, no voy a leer el texto que hemos preparado y cuya versión escrita va a ser distribuida.
主席先生,按照明智的建议,我不全文宣读我们已经准备好的发言稿;我们将把发言稿发给各代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Antes de empezar a poner ladrillos tienes que tener preparada la mezcla.
砌砖之前你得准灰泥。
Mi madre preparó comida para un regimiento.
我母亲大批人准
饭菜。
Si usas un exprimidor de limones puedes preparar limonada rápidamente.
如果你用柠檬榨汁机,你就能很快准柠檬水。
La cena está pronta.
晚饭经准
。
Prepárate para el futuro.
你要准迎接未来。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分发事先准的发言稿,我将不予宣读。
Ha debido realizar tareas para las que no está necesariamente preparada.
所以,它直在执行它不
定准
执行的任务。
¿Están preparados para manejar desastres naturales y causados por el hombre inesperados?
他们是否准
应付始料不及的自然和人
机?
A este respecto se han completado nuevos mecanismos que están listos para su aplicación.
在这方面,经最后确定并准
新的执行机制。
Las herramientas para ocuparnos de ellos están sobre la mesa, sólo necesitamos decidirnos a usarlas.
处理问题解决麻烦的谈判工具经准
――我们应当下决心利用它们。
Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.
次区域办事处准
利用其次区域实体的地位作
在资源调动方面的相对优势。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、政治稳定的国家完全准迎接上述挑战。
Es necesario que los gobiernos tomen conciencia de esas tendencias y se preparen para adoptar medidas para hacerles frente.
政府需要解这类倾向,并准
采取措施予以解决。
Como ya es muy tarde, no daré lectura a la declaración que preparé sobre este importante proyecto de resolución.
鉴于时间晚,我就不再宣读事先准
的有关这
重要决议草案的发言。
El grado de compromiso y los recursos disponibles para la preparación siguen siendo inadecuados a nivel nacional e internacional.
国家和国际二级上对准的承诺程水平和准
的可用资源仍然都不够。
Queremos reafirmar ante el Consejo de Seguridad que estamos dispuestos a dialogar con Eritrea, incluso al más alto nivel.
我们要向安全理事会重申,我们准与厄立特里亚对话,包括最高层对话。
Hay que revitalizar a las Naciones Unidas, darles un nuevo dinamismo, para prepararlas eficazmente a hacer frente a los problemas del mundo contemporáneo.
我们必须重振和振兴联合国,以有效地使其准应付现代世界的各种问题。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾的是,总的趋势仍然是拘泥形式,宣读事先准的讲稿和重复
经说过的话。
De manera que, como dijo el representante de Indonesia el primer día en nombre del Movimiento de los Países no Alineados, estamos preparados y somos flexibles.
因此,正如印度尼西亚代表第天代表不结盟运动所说的那样,我们
经准
并十分灵活。
Para seguir su sabia recomendación, Sr. Presidente, no voy a leer el texto que hemos preparado y cuya versión escrita va a ser distribuida.
主席先生,按照你明智的建议,我不全文宣读我们经准
的发言稿;我们将把发言稿发给各代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Antes de empezar a poner ladrillos tienes que tener preparada la mezcla.
砌砖之准备好灰泥。
Mi madre preparó comida para un regimiento.
我母亲已为一大批人准备好饭菜。
Si usas un exprimidor de limones puedes preparar limonada rápidamente.
如果用柠檬榨汁机,
就能很快准备好柠檬水。
La cena está pronta.
晚饭已经准备好。
Prepárate para el futuro.
准备好迎接未来。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分发事先准备好的发言稿,我将不予宣读。
Ha debido realizar tareas para las que no está necesariamente preparada.
所以,它一直在执行它不一定准备好执行的任务。
¿Están preparados para manejar desastres naturales y causados por el hombre inesperados?
他们是否已准备好应付始料不及的自然和人为机?
A este respecto se han completado nuevos mecanismos que están listos para su aplicación.
在这方面,已经最后确定并准备好新的执行机制。
Las herramientas para ocuparnos de ellos están sobre la mesa, sólo necesitamos decidirnos a usarlas.
处理问题解决麻烦的谈判工具已经准备好――我们应当下决心利用它们。
Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.
次区域办事处已准备好利用其次区域实体的地位作为在资源调动方面的相对优势。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、政治稳定的国家完全准备好迎接上述挑战。
Es necesario que los gobiernos tomen conciencia de esas tendencias y se preparen para adoptar medidas para hacerles frente.
政府解这类倾向,并准备好采取措施予以解决。
Como ya es muy tarde, no daré lectura a la declaración que preparé sobre este importante proyecto de resolución.
鉴于时间已晚,我就不再宣读事先准备好的有关这一重决议草案的发言。
El grado de compromiso y los recursos disponibles para la preparación siguen siendo inadecuados a nivel nacional e internacional.
国家和国际二级上对准备的承诺程水平和准备好的可用资源仍然都不够。
Queremos reafirmar ante el Consejo de Seguridad que estamos dispuestos a dialogar con Eritrea, incluso al más alto nivel.
我们向安全理事会重申,我们准备好与厄立特里亚对话,包括最高层对话。
Hay que revitalizar a las Naciones Unidas, darles un nuevo dinamismo, para prepararlas eficazmente a hacer frente a los problemas del mundo contemporáneo.
我们必须重振和振兴联合国,以有效地使其准备好应付现代世界的各种问题。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾的是,总的趋势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好的讲稿和重复已经说过的话。
De manera que, como dijo el representante de Indonesia el primer día en nombre del Movimiento de los Países no Alineados, estamos preparados y somos flexibles.
因此,正如印度尼西亚代表第一天代表不结盟运动所说的那样,我们已经准备好并十分灵活。
Para seguir su sabia recomendación, Sr. Presidente, no voy a leer el texto que hemos preparado y cuya versión escrita va a ser distribuida.
主席先生,按照明智的建议,我不全文宣读我们已经准备好的发言稿;我们将把发言稿发给各代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Antes de empezar a poner ladrillos tienes que tener preparada la mezcla.
砖之前你得准备好灰泥。
Mi madre preparó comida para un regimiento.
我母亲已为一大批人准备好了饭菜。
Si usas un exprimidor de limones puedes preparar limonada rápidamente.
如果你用柠檬榨汁机,你就能很快准备好柠檬水。
La cena está pronta.
晚饭已经准备好了。
Prepárate para el futuro.
你要准备好迎接未来。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分发事先准备好的发言稿,我将不予宣读。
Ha debido realizar tareas para las que no está necesariamente preparada.
所以,它一直在执行它不一定准备好执行的任务。
¿Están preparados para manejar desastres naturales y causados por el hombre inesperados?
他们是否已准备好应付始料不及的自然和人为机?
A este respecto se han completado nuevos mecanismos que están listos para su aplicación.
在这方面,已经最后确定并准备好新的执行机制。
Las herramientas para ocuparnos de ellos están sobre la mesa, sólo necesitamos decidirnos a usarlas.
处理问题解决麻烦的谈判工具已经准备好了――我们应当下决心利用它们。
Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.
次区域办事处已准备好利用其次区域实体的地位作为在资源调动方面的相对优势。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、政治稳定的国家完全准备好了迎接上述挑战。
Es necesario que los gobiernos tomen conciencia de esas tendencias y se preparen para adoptar medidas para hacerles frente.
政府需要了解这,并准备好采取措施予以解决。
Como ya es muy tarde, no daré lectura a la declaración que preparé sobre este importante proyecto de resolución.
鉴于时间已晚,我就不再宣读事先准备好的有关这一重要决议草案的发言。
El grado de compromiso y los recursos disponibles para la preparación siguen siendo inadecuados a nivel nacional e internacional.
国家和国际二级上对准备的承诺程水平和准备好的可用资源仍然都不够。
Queremos reafirmar ante el Consejo de Seguridad que estamos dispuestos a dialogar con Eritrea, incluso al más alto nivel.
我们要安全理事会重申,我们准备好与厄立特里亚对话,包括最高层对话。
Hay que revitalizar a las Naciones Unidas, darles un nuevo dinamismo, para prepararlas eficazmente a hacer frente a los problemas del mundo contemporáneo.
我们必须重振和振兴联合国,以有效地使其准备好应付现代世界的各种问题。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾的是,总的趋势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好的讲稿和重复已经说过的话。
De manera que, como dijo el representante de Indonesia el primer día en nombre del Movimiento de los Países no Alineados, estamos preparados y somos flexibles.
因此,正如印度尼西亚代表第一天代表不结盟运动所说的那样,我们已经准备好并十分灵活。
Para seguir su sabia recomendación, Sr. Presidente, no voy a leer el texto que hemos preparado y cuya versión escrita va a ser distribuida.
主席先生,按照你明智的建议,我不全文宣读我们已经准备好的发言稿;我们将把发言稿发给各代表团。
声明:以上例、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Antes de empezar a poner ladrillos tienes que tener preparada la mezcla.
砌砖之前你得准备好灰泥。
Mi madre preparó comida para un regimiento.
我母亲已为一大批人准备好了饭菜。
Si usas un exprimidor de limones puedes preparar limonada rápidamente.
如果你用榨汁机,你就能很快准备好
。
La cena está pronta.
晚饭已经准备好了。
Prepárate para el futuro.
你要准备好迎接未来。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分发事先准备好的发言稿,我将不予宣读。
Ha debido realizar tareas para las que no está necesariamente preparada.
所以,它一直在执行它不一定准备好执行的任务。
¿Están preparados para manejar desastres naturales y causados por el hombre inesperados?
他们是否已准备好应付始料不及的自然和人为机?
A este respecto se han completado nuevos mecanismos que están listos para su aplicación.
在这面,已经最后确定并准备好新的执行机制。
Las herramientas para ocuparnos de ellos están sobre la mesa, sólo necesitamos decidirnos a usarlas.
处理问题解决麻烦的谈判工具已经准备好了――我们应当下决心利用它们。
Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.
次区域办事处已准备好利用其次区域实体的地位作为在资源面的相对优势。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、政治稳定的国家完全准备好了迎接上述挑战。
Es necesario que los gobiernos tomen conciencia de esas tendencias y se preparen para adoptar medidas para hacerles frente.
政府需要了解这类倾向,并准备好采取措施予以解决。
Como ya es muy tarde, no daré lectura a la declaración que preparé sobre este importante proyecto de resolución.
鉴于时间已晚,我就不再宣读事先准备好的有关这一重要决议草案的发言。
El grado de compromiso y los recursos disponibles para la preparación siguen siendo inadecuados a nivel nacional e internacional.
国家和国际二级上对准备的承诺程平和准备好的可用资源仍然都不够。
Queremos reafirmar ante el Consejo de Seguridad que estamos dispuestos a dialogar con Eritrea, incluso al más alto nivel.
我们要向安全理事会重申,我们准备好与厄立特里亚对话,包括最高层对话。
Hay que revitalizar a las Naciones Unidas, darles un nuevo dinamismo, para prepararlas eficazmente a hacer frente a los problemas del mundo contemporáneo.
我们必须重振和振兴联合国,以有效地使其准备好应付现代世界的各种问题。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾的是,总的趋势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好的讲稿和重复已经说过的话。
De manera que, como dijo el representante de Indonesia el primer día en nombre del Movimiento de los Países no Alineados, estamos preparados y somos flexibles.
因此,正如印度尼西亚代表第一天代表不结盟运所说的那样,我们已经准备好并十分灵活。
Para seguir su sabia recomendación, Sr. Presidente, no voy a leer el texto que hemos preparado y cuya versión escrita va a ser distribuida.
主席先生,按照你明智的建议,我不全文宣读我们已经准备好的发言稿;我们将把发言稿发给各代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Antes de empezar a poner ladrillos tienes que tener preparada la mezcla.
砌砖之前你得准备。
Mi madre preparó comida para un regimiento.
我母亲已为一大批人准备了饭菜。
Si usas un exprimidor de limones puedes preparar limonada rápidamente.
如果你用柠檬榨汁机,你就能很快准备柠檬水。
La cena está pronta.
晚饭已经准备了。
Prepárate para el futuro.
你要准备迎接未来。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分发事先准备的发言稿,我将不予宣读。
Ha debido realizar tareas para las que no está necesariamente preparada.
所以,它一直在执行它不一定准备执行的任务。
¿Están preparados para manejar desastres naturales y causados por el hombre inesperados?
他们是否已准备应付始料不及的自然和人为
机?
A este respecto se han completado nuevos mecanismos que están listos para su aplicación.
在这方面,已经最后确定并准备新的执行机制。
Las herramientas para ocuparnos de ellos están sobre la mesa, sólo necesitamos decidirnos a usarlas.
处理问题解决麻烦的谈判工具已经准备了――我们应当下决心利用它们。
Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.
次区域办事处已准备利用其次区域实体的地位作为在资源调动方面的相对优势。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、政治稳定的国家完全准备了迎接上
。
Es necesario que los gobiernos tomen conciencia de esas tendencias y se preparen para adoptar medidas para hacerles frente.
政府需要了解这类倾向,并准备采取措施予以解决。
Como ya es muy tarde, no daré lectura a la declaración que preparé sobre este importante proyecto de resolución.
鉴于时间已晚,我就不再宣读事先准备的有关这一重要决议草案的发言。
El grado de compromiso y los recursos disponibles para la preparación siguen siendo inadecuados a nivel nacional e internacional.
国家和国际二级上对准备的承诺程水平和准备的可用资源仍然都不够。
Queremos reafirmar ante el Consejo de Seguridad que estamos dispuestos a dialogar con Eritrea, incluso al más alto nivel.
我们要向安全理事会重申,我们准备与厄立特里亚对话,包括最高层对话。
Hay que revitalizar a las Naciones Unidas, darles un nuevo dinamismo, para prepararlas eficazmente a hacer frente a los problemas del mundo contemporáneo.
我们必须重振和振兴联合国,以有效地使其准备应付现代世界的各种问题。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾的是,总的趋势仍然是拘形式,宣读事先准备
的讲稿和重复已经说过的话。
De manera que, como dijo el representante de Indonesia el primer día en nombre del Movimiento de los Países no Alineados, estamos preparados y somos flexibles.
因此,正如印度尼西亚代表第一天代表不结盟运动所说的那样,我们已经准备并十分灵活。
Para seguir su sabia recomendación, Sr. Presidente, no voy a leer el texto que hemos preparado y cuya versión escrita va a ser distribuida.
主席先生,按照你明智的建议,我不全文宣读我们已经准备的发言稿;我们将把发言稿发给各代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Antes de empezar a poner ladrillos tienes que tener preparada la mezcla.
砌砖之前你得好灰泥。
Mi madre preparó comida para un regimiento.
母亲
为一大批人
好了饭菜。
Si usas un exprimidor de limones puedes preparar limonada rápidamente.
如果你用柠檬榨汁机,你就能很快好柠檬水。
La cena está pronta.
晚饭经
好了。
Prepárate para el futuro.
你要好迎接未来。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
分发事先
好的发言稿,
将不予宣读。
Ha debido realizar tareas para las que no está necesariamente preparada.
所以,它一直在执行它不一定好执行的任务。
¿Están preparados para manejar desastres naturales y causados por el hombre inesperados?
他是否
好应付始料不及的自然和人为
机?
A este respecto se han completado nuevos mecanismos que están listos para su aplicación.
在这方面,经最后确定并
好新的执行机制。
Las herramientas para ocuparnos de ellos están sobre la mesa, sólo necesitamos decidirnos a usarlas.
处理问题解决麻烦的谈判工具经
好了――
应当下决心利用它
。
Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.
次区域办事处好利用其次区域实体的地位作为在资源调动方面的相对优势。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、政治稳定的国家完全好了迎接上述挑战。
Es necesario que los gobiernos tomen conciencia de esas tendencias y se preparen para adoptar medidas para hacerles frente.
政府需要了解这类倾向,并好采取措施予以解决。
Como ya es muy tarde, no daré lectura a la declaración que preparé sobre este importante proyecto de resolución.
鉴于时间晚,
就不再宣读事先
好的有关这一重要决议草案的发言。
El grado de compromiso y los recursos disponibles para la preparación siguen siendo inadecuados a nivel nacional e internacional.
国家和国际二级上对的承诺程水平和
好的可用资源仍然都不够。
Queremos reafirmar ante el Consejo de Seguridad que estamos dispuestos a dialogar con Eritrea, incluso al más alto nivel.
要向安全理事会重申,
好与厄立特里亚对话,包括最高层对话。
Hay que revitalizar a las Naciones Unidas, darles un nuevo dinamismo, para prepararlas eficazmente a hacer frente a los problemas del mundo contemporáneo.
必须重振和振兴联合国,以有效地使其
好应付现代世界的各种问题。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾的是,总的趋势仍然是拘泥形式,宣读事先好的讲稿和重复
经说过的话。
De manera que, como dijo el representante de Indonesia el primer día en nombre del Movimiento de los Países no Alineados, estamos preparados y somos flexibles.
因此,如印度尼西亚代表第一天代表不结盟运动所说的那样,
经
好并十分灵活。
Para seguir su sabia recomendación, Sr. Presidente, no voy a leer el texto que hemos preparado y cuya versión escrita va a ser distribuida.
主席先生,按照你明智的建议,不全文宣读
经
好的发言稿;
将把发言稿发给各代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指
。
Antes de empezar a poner ladrillos tienes que tener preparada la mezcla.
砌砖之前得准备好灰泥。
Mi madre preparó comida para un regimiento.
我母亲已为一大批人准备好饭菜。
Si usas un exprimidor de limones puedes preparar limonada rápidamente.
如果用柠檬榨汁机,
就能很快准备好柠檬水。
La cena está pronta.
晚饭已经准备好。
Prepárate para el futuro.
准备好迎接未来。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分发事先准备好发言稿,我将不予宣读。
Ha debido realizar tareas para las que no está necesariamente preparada.
所以,它一直在执行它不一定准备好执行任务。
¿Están preparados para manejar desastres naturales y causados por el hombre inesperados?
他们是否已准备好应付始料不及自然和人为
机?
A este respecto se han completado nuevos mecanismos que están listos para su aplicación.
在这方面,已经最后确定并准备好新执行机制。
Las herramientas para ocuparnos de ellos están sobre la mesa, sólo necesitamos decidirnos a usarlas.
处理问题解决麻烦谈判工具已经准备好
――我们应当下决心利用它们。
Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.
次区域办事处已准备好利用其次区域地位作为在资源调动方面
相对优势。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、政治稳定国家完全准备好
迎接上述挑战。
Es necesario que los gobiernos tomen conciencia de esas tendencias y se preparen para adoptar medidas para hacerles frente.
政府需解这类倾向,并准备好采取措施予以解决。
Como ya es muy tarde, no daré lectura a la declaración que preparé sobre este importante proyecto de resolución.
鉴于时间已晚,我就不再宣读事先准备好有关这一重
决议草案
发言。
El grado de compromiso y los recursos disponibles para la preparación siguen siendo inadecuados a nivel nacional e internacional.
国家和国际二级上对准备承诺程水平和准备好
可用资源仍然都不够。
Queremos reafirmar ante el Consejo de Seguridad que estamos dispuestos a dialogar con Eritrea, incluso al más alto nivel.
我们向安全理事会重申,我们准备好与厄立特里亚对话,包括最高层对话。
Hay que revitalizar a las Naciones Unidas, darles un nuevo dinamismo, para prepararlas eficazmente a hacer frente a los problemas del mundo contemporáneo.
我们必须重振和振兴联合国,以有效地使其准备好应付现代世界各种问题。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾是,总
趋势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好
讲稿和重复已经说过
话。
De manera que, como dijo el representante de Indonesia el primer día en nombre del Movimiento de los Países no Alineados, estamos preparados y somos flexibles.
因此,正如印度尼西亚代表第一天代表不结盟运动所说那样,我们已经准备好并十分灵活。
Para seguir su sabia recomendación, Sr. Presidente, no voy a leer el texto que hemos preparado y cuya versión escrita va a ser distribuida.
主席先生,按照明智
建议,我不全文宣读我们已经准备好
发言稿;我们将把发言稿发给各代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Antes de empezar a poner ladrillos tienes que tener preparada la mezcla.
砌砖之前你得准备好灰泥。
Mi madre preparó comida para un regimiento.
我母亲已为一大批人准备好了饭菜。
Si usas un exprimidor de limones puedes preparar limonada rápidamente.
如果你用柠檬榨汁机,你就能很快准备好柠檬水。
La cena está pronta.
晚饭已经准备好了。
Prepárate para el futuro.
你要准备好迎接未来。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分发事先准备好的发言稿,我将不予宣读。
Ha debido realizar tareas para las que no está necesariamente preparada.
所,它一直在执行它不一定准备好执行的任务。
¿Están preparados para manejar desastres naturales y causados por el hombre inesperados?
他们是否已准备好应付始料不及的自然和人为机?
A este respecto se han completado nuevos mecanismos que están listos para su aplicación.
在这方面,已经最后确定并准备好新的执行机制。
Las herramientas para ocuparnos de ellos están sobre la mesa, sólo necesitamos decidirnos a usarlas.
处理问题麻烦的谈判工具已经准备好了――我们应当下
心利用它们。
Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.
次区域办事处已准备好利用其次区域实体的地位作为在资源调动方面的相对优势。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、政治稳定的国家完全准备好了迎接上述挑战。
Es necesario que los gobiernos tomen conciencia de esas tendencias y se preparen para adoptar medidas para hacerles frente.
政府需要了这类倾向,并准备好采取措施予
。
Como ya es muy tarde, no daré lectura a la declaración que preparé sobre este importante proyecto de resolución.
鉴于时间已晚,我就不再宣读事先准备好的有关这一重要议草案的发言。
El grado de compromiso y los recursos disponibles para la preparación siguen siendo inadecuados a nivel nacional e internacional.
国家和国际二级上对准备的承诺程水平和准备好的可用资源仍然都不够。
Queremos reafirmar ante el Consejo de Seguridad que estamos dispuestos a dialogar con Eritrea, incluso al más alto nivel.
我们要向安全理事会重申,我们准备好与厄立特里亚对话,包括最高层对话。
Hay que revitalizar a las Naciones Unidas, darles un nuevo dinamismo, para prepararlas eficazmente a hacer frente a los problemas del mundo contemporáneo.
我们必须重振和振兴联合国,有效地使其准备好应付现代世界的各种问题。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾的是,总的趋势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好的讲稿和重复已经说过的话。
De manera que, como dijo el representante de Indonesia el primer día en nombre del Movimiento de los Países no Alineados, estamos preparados y somos flexibles.
因此,正如印度尼西亚代表第一天代表不结盟运动所说的那样,我们已经准备好并十分灵活。
Para seguir su sabia recomendación, Sr. Presidente, no voy a leer el texto que hemos preparado y cuya versión escrita va a ser distribuida.
主席先生,按照你明智的建议,我不全文宣读我们已经准备好的发言稿;我们将把发言稿发给各代表团。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。