Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,防止外层空间的军备竞赛正变得尤其紧迫。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,防止外层空间的军备竞赛正变得尤其紧迫。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大和支持立即开始讨论防止外空军备竞赛的国家站在一起。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
防止外层空间的军备竞赛。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关防止外空军备竞赛问题广泛协议。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这一报告对于防止外空军备竞赛今后工作十分有用。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使到了现在,这两项条也能阻止军备竞赛的发生。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还一直是联大“防止外空军备竞赛”决议案的共同提案国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此外,在某下,现代化显然相当于一场军备竞赛。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
防止外层空间军备竞赛是俄罗斯联邦的一个优先问题。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将是一场新的军备竞赛,其后果对所有人都会是灾难性的。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对外空和其它地方的军备竞赛。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层空间变为武装冲突和军备竞赛的舞台,是不可接受的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进防止外空军备竞赛问题付出了不懈的努力。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是适合用来讨论防止外层空间军备竞赛问题的多边论坛,但采取后续举措也很重要。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨论防止外空军备竞赛时,应考虑到对空间活动总的安全的看法。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我国代表团感谢你给我们机会就防止外层空间军备竞赛问题提出我们的观点。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,在其他一领域中,军备竞赛不仅没有停止,反而保持了很快的速度。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的基本需求。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
防止外层空间军备竞赛是个巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这文件和上述文件一起,可在防止外空军备竞赛特设委员会重新
立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,层
间的军备竞赛正变得尤
紧迫。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大支持立即开始讨论
军备竞赛的国家站在一起。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
层
间的军备竞赛。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关军备竞赛问题达成最广泛协议。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这一报告对于军备竞赛今后工作十分有用。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使到了现在,这两项条也能阻
军备竞赛的发生。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还一直是联大“军备竞赛”决议案的共同提案国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此,在某些情况下,现代化显然相当于一场军备竞赛。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
层
间军备竞赛是俄罗斯联邦的一个优先问题。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将是一场新的军备竞赛,后果对所有人都会是灾难性的。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对它地方的军备竞赛。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将层
间变为武装冲突
军备竞赛的舞台,是不可接受的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进军备竞赛问题付出了不懈的努力。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是最适合用来讨论层
间军备竞赛问题的多边论坛,但采取后续举措也很重要。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨论军备竞赛时,应考虑到对
间活动总的安全的看法。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我国代表团感谢你给我们机会就层
间军备竞赛问题提出我们的观点。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此,在
他一些领域中,军备竞赛不仅没有停
,反而保持了很快的速度。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
层
间军备竞赛是个巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件上述文件一起,可在
军备竞赛特设委员会重新成立之后为
工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,防止外层空间的军备竞赛正变得尤其紧迫。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大和支持立即开始讨论防止外空军备竞赛的国家站在一起。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
防止外层空间的军备竞赛。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望就有关防止外空军备竞赛问题达成最广泛协议。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这一报告对于防止外空军备竞赛今后工作十分有用。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使到了现在,这两阻止军备竞赛的发生。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还一直是联大“防止外空军备竞赛”决议案的共同提案国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此外,在某些情况下,现代化显然相当于一场军备竞赛。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
防止外层空间军备竞赛是俄罗斯联邦的一个优先问题。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将是一场新的军备竞赛,其后果对所有人都会是灾难性的。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对外空和其它地方的军备竞赛。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层空间变为武装冲突和军备竞赛的舞台,是不可接受的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进防止外空军备竞赛问题付出了不懈的努力。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是最适合用来讨论防止外层空间军备竞赛问题的多边论坛,但采取后续举措很重要。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨论防止外空军备竞赛时,应考虑到对空间活动总的安全的看法。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我国代表团感谢你给我们机会就防止外层空间军备竞赛问题提出我们的观点。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,在其他一些领域中,军备竞赛不仅没有停止,反而保持了很快的速度。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只损害平民的最基本需求。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
防止外层空间军备竞赛是个巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止外空军备竞赛特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,防空间的军备竞赛正变得尤其紧迫。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大和支持立即开始讨论防空军备竞赛的国家站在一起。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
防空间的军备竞赛。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关防空军备竞赛问题达成最广泛协议。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这一报告对于防空军备竞赛今后工作十分有用。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使到了现在,这两项条也能阻
军备竞赛的发生。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还一直联大“防
空军备竞赛”决议案的共同提案国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此,在某些情况下,现代化显然相当于一场军备竞赛。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
防空间军备竞赛
斯联邦的一个优先问题。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将一场新的军备竞赛,其后果对所有人都会
灾难性的。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对空和其它地方的军备竞赛。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将空间变为武装冲突和军备竞赛的舞台,
不可接受的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进防空军备竞赛问题付出了不懈的努力。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会最适合用来讨论防
空间军备竞赛问题的多边论坛,但采取后续举措也很重要。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨论防空军备竞赛时,应考虑到对空间活动总的安全的看法。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我国代表团感谢你给我们机会就防空间军备竞赛问题提出我们的观点。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此,在其他一些领域中,军备竞赛不仅没有停
,反而保持了很快的速度。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
防空间军备竞赛
个巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防空军备竞赛特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,防止外层空间的军备竞赛正变得尤其紧迫。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大和支持立即开始讨论防止外空军备竞赛的家站在一起。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
防止外层空间的军备竞赛。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关防止外空军备竞赛问题达成最广泛协议。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这一报告对于防止外空军备竞赛今后工作有用。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使到了现在,这两项条也能阻止军备竞赛的发生。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
一直是联大“防止外空军备竞赛”决议案的共同提案
。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此外,在某些情况下,现代化显然相当于一场军备竞赛。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
防止外层空间军备竞赛是俄罗斯联邦的一个优先问题。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将是一场新的军备竞赛,其后果对所有人都会是灾难性的。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对外空和其它地方的军备竞赛。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层空间变为武装冲突和军备竞赛的舞台,是不可接受的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,为推进防止外空军备竞赛问题付出了不懈的努力。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是最适合用来讨论防止外层空间军备竞赛问题的多边论坛,但采取后续举措也很重要。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨论防止外空军备竞赛时,应考虑到对空间活动总的安全的看法。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我代表团感谢你给我们机会就防止外层空间军备竞赛问题提出我们的观点。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,在其他一些领域,军备竞赛不仅没有停止,反而保持了很快的速度。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
防止外层空间军备竞赛是个巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止外空军备竞赛特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,层空间的军备竞赛正变得尤其紧迫。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大和支持立即开始讨论空军备竞赛的国家站在
起。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
层空间的军备竞赛。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关空军备竞赛问题达成最广泛协议。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这报告对于
空军备竞赛今后工作十分有用。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使到了现在,这两项条也能阻
军备竞赛的发生。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还直
联大“
空军备竞赛”决议案的共同提案国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此,在某些情况下,现代化显然相当于
军备竞赛。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
层空间军备竞赛
俄罗斯联邦的
个优先问题。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将新的军备竞赛,其后果对所有人都会
灾难性的。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对空和其它地方的军备竞赛。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将层空间变为武装冲突和军备竞赛的舞台,
不可接受的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进空军备竞赛问题付出了不懈的努力。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会最适合用来讨论
层空间军备竞赛问题的多边论坛,但采取后续举措也很重要。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨论空军备竞赛时,应考虑到对空间活动总的安全的看法。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我国代表团感谢你给我们机会就层空间军备竞赛问题提出我们的观点。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此,在其他
些领域中,军备竞赛不仅没有停
,反而保持了很快的速度。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
层空间军备竞赛
个巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件起,可在
空军备竞赛特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,防止外层空间军备竞赛正变得尤其紧迫。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大和支持立即开始讨论防止外空军备竞赛站在一起。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
防止外层空间军备竞赛。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关防止外空军备竞赛问题达成最广泛协议。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这一报告对于防止外空军备竞赛今后工作十分有用。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使到了现在,这两项条也能阻止军备竞赛
发生。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中还一直是联大“防止外空军备竞赛”决议案
共同提案
。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此外,在某些情况下,现代化显然相当于一场军备竞赛。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
防止外层空间军备竞赛是俄罗斯联邦一
问题。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将是一场新军备竞赛,其后果对所有人都会是灾难性
。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对外空和其它地方军备竞赛。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层空间变为武装冲突和军备竞赛舞台,是不可接受
。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中为推进防止外空军备竞赛问题付出了不懈
努力。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是最适合用来讨论防止外层空间军备竞赛问题多边论坛,但采取后续举措也很重要。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨论防止外空军备竞赛时,应考虑到对空间活动总安全
看法。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席生,我
代表团感谢你给我们机会就防止外层空间军备竞赛问题提出我们
观点。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,在其他一些领域中,军备竞赛不仅没有停止,反而保持了很快速度。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民最基本需求。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
防止外层空间军备竞赛是巴西认为有不可否认相关性
问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止外空军备竞赛特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,防止外层的
赛正变得尤其紧迫。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大和支持立即开始讨论防止外赛的国家站在一起。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
防止外层的
赛。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关防止外赛问题达成最广泛协议。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这一报告对于防止外赛今后工作十分有用。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使到了现在,这两项条也能阻止
赛的发生。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还一直是联大“防止外赛”决议案的共同提案国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此外,在某些情况下,现代化显然相当于一场赛。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
防止外层赛是俄罗斯联邦的一个优先问题。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将是一场新的赛,其后果对所有人都会是灾难性的。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对外和其它地方的
赛。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层变为武装冲突和
赛的舞台,是不可接受的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进防止外赛问题付出了不懈的努力。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是最适合用来讨论防止外层赛问题的多边论坛,但采取后续举措也很重要。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨论防止外赛时,应考虑到对
活动总的安全的看法。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我国代表团感谢你给我们机会就防止外层赛问题提出我们的观点。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,在其他一些领域中,赛不仅没有停止,反而保持了很快的速度。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求赛只能损害平民的最基本需求。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
防止外层赛是个巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止外赛特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,防止外层的军备竞赛正
得尤其紧迫。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大和支持立即开始讨论防止外军备竞赛的国家站在一起。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
防止外层的军备竞赛。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关防止外军备竞赛问题达成最广泛协议。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这一报告对于防止外军备竞赛今后工作十分有用。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使到了现在,这两项条也能阻止军备竞赛的发生。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还一直是联大“防止外军备竞赛”决议案的共同提案国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此外,在某些情况下,现代化显然相当于一场军备竞赛。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
防止外层军备竞赛是俄罗斯联邦的一个优先问题。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将是一场新的军备竞赛,其后果对所有人都会是灾难性的。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对外和其它地方的军备竞赛。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层为武装冲突和军备竞赛的舞台,是不可接受的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进防止外军备竞赛问题付出了不懈的努力。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是最适合用来讨论防止外层军备竞赛问题的多边论坛,但采取后续举措也很重要。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨论防止外军备竞赛时,应考虑到对
活动总的安全的看法。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我国代表团感谢你给我们机会就防止外层军备竞赛问题提出我们的观点。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,在其他一些领域中,军备竞赛不仅没有停止,反而保持了很快的速度。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
防止外层军备竞赛是个巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止外军备竞赛特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。