Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
止外层
间的军备竞赛。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
止外层
间的军备竞赛。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,止外层
间的军备竞赛正变得尤其紧迫。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这一报告对于止外
军备竞赛今后工作十分有用。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关止外
军备竞赛问题达成最广泛协
。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
到了现在,这两项条约也能阻止军备竞赛的发生。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿和支持立
开始讨论
止外
军备竞赛的国家站在一起。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对外和其它地方的军备竞赛。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还一直是“
止外
军备竞赛”决
案的共同提案国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此外,在某些情况下,现代化显然相当于一场军备竞赛。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
止外层
间军备竞赛是俄罗斯
邦的一个优先问题。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层间变为武装冲突和军备竞赛的舞台,是不可接受的。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将是一场新的军备竞赛,其后果对所有人都会是灾难性的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进止外
军备竞赛问题付出了不懈的努力。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨论止外
军备竞赛时,应考虑到对
间活动总的安全的看法。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是最适合用来讨论止外层
间军备竞赛问题的多边论坛,但采取后续举措也很重要。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,在其他一些领域中,军备竞赛不仅没有停止,反而保持了很快的速度。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我国代表团感谢你给我们机会就止外层
间军备竞赛问题提出我们的观点。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
止外层
间军备竞赛是个巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在止外
军备竞赛特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
外层
间的军
。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,外层
间的军
正变得尤其紧迫。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这一报告对于外
军
今后工作十分有用。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关外
军
问题达成最广泛协议。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使到了现在,这两项条约也能阻军
的发生。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大和支持立即开始讨外
军
的国家站在一起。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对外和其它地方的军
。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还一直是联大“外
军
”决议案的共同提案国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此外,在某些情况下,现代化显然相当于一场军。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
外层
间军
是俄罗斯联邦的一个优先问题。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层间变为武装冲突和军
的舞台,是不可接受的。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将是一场新的军,其后果对所有人都会是灾难性的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进外
军
问题付出了不懈的努力。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨外
军
时,应考虑到对
间活动总的安全的看法。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是最适合用来讨外层
间军
问题的多边
坛,但采取后续举措也很重要。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军只能损害平民的最基本需求。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,在其他一些领域中,军不仅没有停
,反而保持了很快的速度。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我国代表团感谢你给我们机会就外层
间军
问题提出我们的观点。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
外层
间军
是个巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在外
军
特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
防止外层间的军备竞赛。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,防止外层间的军备竞赛正变得尤其紧迫。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这一报告对于防止外军备竞赛今后工作十分有用。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关防止外军备竞赛问题达成最广泛协议。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使到了现在,这两项条约也能阻止军备竞赛的发。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
大和支持立即开始讨论防止外
军备竞赛的国家站在一起。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴对外
和其它地方的军备竞赛。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还一直是联大“防止外军备竞赛”决议案的共同提案国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此外,在某些情况下,现代化显然相当于一场军备竞赛。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
防止外层间军备竞赛是俄罗斯联邦的一个优先问题。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层间变为武装冲突和军备竞赛的舞台,是不可接受的。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将是一场新的军备竞赛,其后果对所有人都会是灾难性的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年,中国为推进防止外
军备竞赛问题付出了不懈的努力。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨论防止外军备竞赛时,应考虑到对
间活动总的安全的看法。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是最适合用讨论防止外层
间军备竞赛问题的多边论坛,但采取后续举措也很重要。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,在其他一些领域中,军备竞赛不仅没有停止,而保持了很快的速度。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先,我国代表团感谢你给我们机会就防止外层
间军备竞赛问题提出我们的观点。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
防止外层间军备竞赛是个巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止外军备竞赛特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
防止层
间的
备竞赛。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,防止层
间的
备竞赛正变得尤其紧迫。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这一报告对于防止备竞赛今后工作十分有用。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关防止备竞赛问题达成最广泛协议。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使到了现在,这两项条约也能阻止备竞赛的发生。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大和支持立即开始讨论防止备竞赛的国家站在一起。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对和其它地方的
备竞赛。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还一直是联大“防止备竞赛”决议案的
案国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此,在某些情况下,现代化显然相当于一场
备竞赛。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
防止层
间
备竞赛是俄罗斯联邦的一个优先问题。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将层
间变为武装冲突和
备竞赛的舞台,是不可接受的。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将是一场新的备竞赛,其后果对所有人都会是灾难性的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进防止备竞赛问题付出了不懈的努力。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨论防止备竞赛时,应考虑到对
间活动总的安全的看法。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是最适合用来讨论防止层
间
备竞赛问题的多边论坛,但采取后续举措也很重要。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求备竞赛只能损害平民的最基本需求。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此,在其他一些领域中,
备竞赛不仅没有停止,反而保持了很快的速度。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我国代表团感谢你给我们机会就防止层
间
备竞赛问题
出我们的观点。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
防止层
间
备竞赛是个巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止备竞赛特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
防止外层间的军备竞赛。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,防止外层间的军备竞赛正变得尤其紧迫。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我认为这一报告对于防止外
军备竞赛今后工作十分有用。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我能就有关防止外
军备竞赛问题达成最广泛协议。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使到了现在,这两项条约也能阻止军备竞赛的发生。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大和支持立即开始讨论防止外军备竞赛的国家站在一起。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对外和其它地方的军备竞赛。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还一直是联大“防止外军备竞赛”决议案的共同提案国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此外,在某下,现代化显然相当于一场军备竞赛。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
防止外层间军备竞赛是俄罗斯联邦的一个优先问题。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层间变为武装冲突和军备竞赛的舞台,是不可接受的。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将是一场新的军备竞赛,其后果对所有人都会是灾难性的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进防止外军备竞赛问题付出了不懈的努力。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨论防止外军备竞赛时,应考虑到对
间活动总的安全的看法。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是最适合用来讨论防止外层间军备竞赛问题的多边论坛,但采取后续举措也很重要。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,在其他一领域中,军备竞赛不仅没有停止,反而保持了很快的速度。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我国代表团感谢你给我机会就防止外层
间军备竞赛问题提出我
的观点。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
防止外层间军备竞赛是个巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这文件和上述文件一起,可在防止外
军备竞赛特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我正。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
防止外层间的军备竞赛。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,防止外层间的军备竞赛正变得尤其紧迫。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这一报告对于防止外军备竞赛今后工作十分有用。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指有关防止外
军备竞赛问题达成最广泛协议。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使到了现,这两项条约也
阻止军备竞赛的发生。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大和支持立即开始讨论防止外军备竞赛的国家站
一起。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对外和其它地方的军备竞赛。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还一直是联大“防止外军备竞赛”决议案的共同提案国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此外,情况下,现代化显然相当于一场军备竞赛。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
防止外层间军备竞赛是俄罗斯联邦的一个优先问题。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层间变为武装冲突和军备竞赛的舞台,是不可接受的。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将是一场新的军备竞赛,其后果对所有人都会是灾难性的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进防止外军备竞赛问题付出了不懈的努力。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
讨论防止外
军备竞赛时,应考虑到对
间活动总的安全的看法。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是最适合用来讨论防止外层间军备竞赛问题的多边论坛,但采取后续举措也很重要。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只损害平民的最基本需求。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,其他一
领域中,军备竞赛不仅没有停止,反而保持了很快的速度。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我国代表团感谢你给我们机会防止外层
间军备竞赛问题提出我们的观点。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
防止外层间军备竞赛是个巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这文件和上述文件一起,可
防止外
军备竞赛特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
防止外层间
赛。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,防止外层间
赛正变得尤其紧迫。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这一报告对于防止外赛今后工作十分有用。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关防止外赛问题达成最广泛协议。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使到了现在,这两项条约也能阻止赛
发生。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大和支持立即开始讨论防止外赛
国家站在一起。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对外和其它地方
赛。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还一直是联大“防止外赛”决议
同提
国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此外,在某些情况下,现代化显然相当于一场赛。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
防止外层间
赛是俄罗斯联邦
一个优先问题。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层间变为武装冲突和
赛
舞台,是不可接受
。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将是一场新赛,其后果对所有人都会是灾难性
。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进防止外赛问题付出了不懈
努力。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨论防止外赛时,应考虑到对
间活动总
安全
看法。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是最适合用来讨论防止外层间
赛问题
多边论坛,但采取后续举措也很重要。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求赛只能损害平民
最基本需求。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,在其他一些领域中,赛不仅没有停止,反而保持了很快
速度。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我国代表团感谢你给我们机会就防止外层间
赛问题提出我们
观点。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
防止外层间
赛是个巴西认为有不可否认相关性
问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止外赛特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
防止外层间的军备竞赛。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,防止外层间的军备竞赛正变得尤其紧迫。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这报告对于防止外
军备竞赛今后工作十分有用。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关防止外军备竞赛问题达成最广泛协议。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使在,这两项条约也能阻止军备竞赛的发生。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大和支持立即开始讨论防止外军备竞赛的国家站在
起。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对外和其它地方的军备竞赛。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还联大“防止外
军备竞赛”决议案的共同提案国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此外,在某些情况下,代化显然相当于
场军备竞赛。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
防止外层间军备竞赛
俄罗斯联邦的
个优先问题。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层间变为武装冲突和军备竞赛的舞台,
不可接受的。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将场新的军备竞赛,其后果对所有人都会
灾难性的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进防止外军备竞赛问题付出
不懈的努力。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨论防止外军备竞赛时,应考虑
对
间活动总的安全的看法。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会最适合用来讨论防止外层
间军备竞赛问题的多边论坛,但采取后续举措也很重要。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,在其他些领域中,军备竞赛不仅没有停止,反而保持
很快的速度。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我国代表团感谢你给我们机会就防止外层间军备竞赛问题提出我们的观点。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
防止外层间军备竞赛
个巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件起,可在防止外
军备竞赛特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
防止外层间的军备竞赛。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,防止外层间的军备竞赛正变得尤其紧迫。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这报告对于防止外
军备竞赛今后工作十分有用。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关防止外军备竞赛问题达成最广泛协议。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
使到了现
,这两项条约也能阻止军备竞赛的发生。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大和支开始讨论防止外
军备竞赛的国家
起。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对外和其它地方的军备竞赛。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还直是联大“防止外
军备竞赛”决议案的共同提案国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此外,某些情况下,现代化显然相当于
场军备竞赛。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
防止外层间军备竞赛是俄罗斯联邦的
个优先问题。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层间变为武装冲突和军备竞赛的舞台,是不可接受的。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将是场新的军备竞赛,其后果对所有人都会是灾难性的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进防止外军备竞赛问题付出了不懈的努力。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
讨论防止外
军备竞赛时,应考虑到对
间活动总的安全的看法。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是最适合用来讨论防止外层间军备竞赛问题的多边论坛,但采取后续举措也很重要。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,其他
些领域中,军备竞赛不仅没有停止,反而保
了很快的速度。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我国代表团感谢你给我们机会就防止外层间军备竞赛问题提出我们的观点。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
防止外层间军备竞赛是个巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件起,可
防止外
军备竞赛特设委员会重新成
之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。