El desarrollo de las cosas proviene de las contradicciones internas.
事物的发展起因于它的矛盾.
El desarrollo de las cosas proviene de las contradicciones internas.
事物的发展起因于它的矛盾.
El derecho al contacto dentro de la minoría es inherente al derecho de asociación.
少数群的接触为结社权所固有。
Las corrientes de inversión entre países africanos provienen fundamentalmente de Sudáfrica.
非洲的投资流动主要来自于南非。
Existen importantes diferencias en la cobertura vacunal entre los distintos países y regiones.
各区域和各的免疫范围相差很大。
El Consejo estableció reglamentos sobre la competencia entre los Estados miembros.
理事会拟订了关于成员的竞争规章。
Lo mismo puede decirse de la coordinación dentro de las propias Naciones Unidas.
这些说法也同样适用于联合的协调。
La discriminación de género al interior de las propias comunidades puede agravar la situación.
社区的性
歧视使这种情况更为严重。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政门
的紧张关系。
Puntualizó que la diplomacia interna se ha hecho indispensable para el desarrollo sostenible.
他注意到,的外交已成为可持续发展不可缺少的因素。
El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.
巴拉圭将尽全力使其在本组织的财政情况符合规定。
El progreso se ha distribuido desigualmente entre los países y también en el interior de estos.
之间以及
的进展分布不均。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启动该指示关于适用共同贸易的规定。
Sin embargo, la construcción del muro más allá de la Línea Verde continúa en otros lugares.
然而,在绿线的其他地点则继续建造隔离墙。
La cooperación debería ser sostenible y conducir al crecimiento económico equitativo en los países.
合作应该是可持续的,应该导致各公平的经济增长。
También será decisivo para lograr más reformas internas y progresos generales en el país.
它对于实现进一步的改革和我
的普遍进步,也是决定性的。
Se prepara entonces una propuesta interna revisada.
随后拟定一份经修订的提案。
El criterio de las Naciones Unidas era plenamente comparable y compatible con los sistemas fiscales nacionales.
联合的这种做法完全类似和符合
税制的做法。
La auditoría demostró que podían reforzarse los controles internos en algunos aspectos.
审计表明,有些领域的控制可予加强。
Ello se debe a amenazas económicas y sociales, así como a conflictos internos.
这是社会经济威胁和冲突造成的结果。
Se están aplicando procedimientos internos de control y habilitación de personal.
已制定了人员管制和资格审核的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarrollo de las cosas proviene de las contradicciones internas.
事物的发展起因于它的矛盾.
El derecho al contacto dentro de la minoría es inherente al derecho de asociación.
少数群体的接触为结社权所固有。
Las corrientes de inversión entre países africanos provienen fundamentalmente de Sudáfrica.
非洲的投资流动主要来自于南非。
Existen importantes diferencias en la cobertura vacunal entre los distintos países y regiones.
各区域和各国的免疫范围相差很大。
El Consejo estableció reglamentos sobre la competencia entre los Estados miembros.
理事会拟订了关于成员国的竞争规章。
Lo mismo puede decirse de la coordinación dentro de las propias Naciones Unidas.
这些说法也同样适用于联合国的协调。
La discriminación de género al interior de las propias comunidades puede agravar la situación.
社区的性
歧视使这种情况更为严重。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政门
的紧张关系。
Puntualizó que la diplomacia interna se ha hecho indispensable para el desarrollo sostenible.
他注意到,的外交已成为可持续发展不可缺少的因素。
El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.
巴拉圭将尽全力使其在本组织的财政情况符合规定。
El progreso se ha distribuido desigualmente entre los países y también en el interior de estos.
国家之间以及国家的进展分布不均。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启动该指示关于适用共同体贸易的规定。
Sin embargo, la construcción del muro más allá de la Línea Verde continúa en otros lugares.
然而,在绿的其他地点则继续建造隔离墙。
La cooperación debería ser sostenible y conducir al crecimiento económico equitativo en los países.
合作应该是可持续的,应该导致各国公平的经济增长。
También será decisivo para lograr más reformas internas y progresos generales en el país.
它对于实现进一步的改革和我国的普遍进步,也是决定性的。
Se prepara entonces una propuesta interna revisada.
随后拟定一份经修订的提案。
El criterio de las Naciones Unidas era plenamente comparable y compatible con los sistemas fiscales nacionales.
联合国的这种做法完全类似和符合国家税制的做法。
La auditoría demostró que podían reforzarse los controles internos en algunos aspectos.
审计表明,有些领域的控制可予加强。
Ello se debe a amenazas económicas y sociales, así como a conflictos internos.
这是社会经济威胁和冲突造成的结果。
Se están aplicando procedimientos internos de control y habilitación de personal.
已制定了人员管制和资格审核的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarrollo de las cosas proviene de las contradicciones internas.
事物的起因于它内部的矛盾.
El derecho al contacto dentro de la minoría es inherente al derecho de asociación.
少数群体内部的接触为结社权所固有。
Las corrientes de inversión entre países africanos provienen fundamentalmente de Sudáfrica.
非洲内部的投资流动主要来自于南非。
Existen importantes diferencias en la cobertura vacunal entre los distintos países y regiones.
各区域和各国内部的免相差很大。
El Consejo estableció reglamentos sobre la competencia entre los Estados miembros.
理事会拟订了关于成员国内部的竞争规章。
Lo mismo puede decirse de la coordinación dentro de las propias Naciones Unidas.
这些说法也同样适用于联合国内部的协调。
La discriminación de género al interior de las propias comunidades puede agravar la situación.
社区内部的性歧视使这种情况更为严重。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的紧张关系。
Puntualizó que la diplomacia interna se ha hecho indispensable para el desarrollo sostenible.
他注意到,内部的外交已成为可持续可缺少的因素。
El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.
巴拉圭将尽全力使其在本组织内部的财政情况符合规定。
El progreso se ha distribuido desigualmente entre los países y también en el interior de estos.
国家之间以及国家内部的进分布
均。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启动该指示关于适用共同体内部贸易的规定。
Sin embargo, la construcción del muro más allá de la Línea Verde continúa en otros lugares.
然而,在绿线内部的其他地点则继续建造隔离墙。
La cooperación debería ser sostenible y conducir al crecimiento económico equitativo en los países.
合作应该是可持续的,应该导致各国内部公平的经济增长。
También será decisivo para lograr más reformas internas y progresos generales en el país.
它对于实现进一步的内部改革和我国的普遍进步,也是决定性的。
Se prepara entonces una propuesta interna revisada.
随后拟定一份经修订的内部提案。
El criterio de las Naciones Unidas era plenamente comparable y compatible con los sistemas fiscales nacionales.
联合国内部的这种做法完全类似和符合国家税制的做法。
La auditoría demostró que podían reforzarse los controles internos en algunos aspectos.
审计表明,有些领域的内部控制可予加强。
Ello se debe a amenazas económicas y sociales, así como a conflictos internos.
这是社会经济威胁和内部冲突造成的结果。
Se están aplicando procedimientos internos de control y habilitación de personal.
已制定了人员管制和资格审核的内部程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
El desarrollo de las cosas proviene de las contradicciones internas.
事物发展起因于它内
盾.
El derecho al contacto dentro de la minoría es inherente al derecho de asociación.
少数群体内接触为结社权所固有。
Las corrientes de inversión entre países africanos provienen fundamentalmente de Sudáfrica.
非洲内投资流动主要来自于南非。
Existen importantes diferencias en la cobertura vacunal entre los distintos países y regiones.
各区域和各国内免疫范围相差很大。
El Consejo estableció reglamentos sobre la competencia entre los Estados miembros.
理事会拟订了关于成员国内竞争规章。
Lo mismo puede decirse de la coordinación dentro de las propias Naciones Unidas.
这些说法也同样适用于联合国内协调。
La discriminación de género al interior de las propias comunidades puede agravar la situación.
社区内性
歧视使这种情况更为严重。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长复职导致当地行政
门内
紧张关系。
Puntualizó que la diplomacia interna se ha hecho indispensable para el desarrollo sostenible.
他注意到,内外交已成为可持续发展
可缺少
因素。
El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.
巴拉圭将尽全力使其在本组织内财政情况符合规定。
El progreso se ha distribuido desigualmente entre los países y también en el interior de estos.
国家之间以及国家内进展
均。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启动该指示关于适用共同体内贸易
规定。
Sin embargo, la construcción del muro más allá de la Línea Verde continúa en otros lugares.
然而,在绿线内其他地点则继续建造隔离墙。
La cooperación debería ser sostenible y conducir al crecimiento económico equitativo en los países.
合作应该是可持续,应该导致各国内
公平
经济增长。
También será decisivo para lograr más reformas internas y progresos generales en el país.
它对于实现进一步内
改革和我国
普遍进步,也是决定性
。
Se prepara entonces una propuesta interna revisada.
随后拟定一份经修订内
提案。
El criterio de las Naciones Unidas era plenamente comparable y compatible con los sistemas fiscales nacionales.
联合国内这种做法完全类似和符合国家税制
做法。
La auditoría demostró que podían reforzarse los controles internos en algunos aspectos.
审计表明,有些领域内
控制可予加强。
Ello se debe a amenazas económicas y sociales, así como a conflictos internos.
这是社会经济威胁和内冲突造成
结果。
Se están aplicando procedimientos internos de control y habilitación de personal.
已制定了人员管制和资格审核内
程序。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarrollo de las cosas proviene de las contradicciones internas.
事物的发展起因于它内部的矛盾.
El derecho al contacto dentro de la minoría es inherente al derecho de asociación.
少数群体内部的接触为结社权所固有。
Las corrientes de inversión entre países africanos provienen fundamentalmente de Sudáfrica.
非洲内部的投资流动主于南非。
Existen importantes diferencias en la cobertura vacunal entre los distintos países y regiones.
各区域和各国内部的免疫范围相差很大。
El Consejo estableció reglamentos sobre la competencia entre los Estados miembros.
理事会拟订了关于成员国内部的竞争规章。
Lo mismo puede decirse de la coordinación dentro de las propias Naciones Unidas.
这些说法也同样适用于联合国内部的协调。
La discriminación de género al interior de las propias comunidades puede agravar la situación.
社区内部的性歧视
这种情况更为严重。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的紧张关系。
Puntualizó que la diplomacia interna se ha hecho indispensable para el desarrollo sostenible.
他注意到,内部的外交已成为可持续发展不可缺少的因素。
El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.
巴拉圭将尽全力本组织内部的财政情况符合规定。
El progreso se ha distribuido desigualmente entre los países y también en el interior de estos.
国家之间以及国家内部的进展分布不均。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启动该指示关于适用共同体内部贸易的规定。
Sin embargo, la construcción del muro más allá de la Línea Verde continúa en otros lugares.
然而,绿线内部的
他地点则继续建造隔离墙。
La cooperación debería ser sostenible y conducir al crecimiento económico equitativo en los países.
合作应该是可持续的,应该导致各国内部公平的经济增长。
También será decisivo para lograr más reformas internas y progresos generales en el país.
它对于实现进一步的内部改革和我国的普遍进步,也是决定性的。
Se prepara entonces una propuesta interna revisada.
随后拟定一份经修订的内部提案。
El criterio de las Naciones Unidas era plenamente comparable y compatible con los sistemas fiscales nacionales.
联合国内部的这种做法完全类似和符合国家税制的做法。
La auditoría demostró que podían reforzarse los controles internos en algunos aspectos.
审计表明,有些领域的内部控制可予加强。
Ello se debe a amenazas económicas y sociales, así como a conflictos internos.
这是社会经济威胁和内部冲突造成的结果。
Se están aplicando procedimientos internos de control y habilitación de personal.
已制定了人员管制和资格审核的内部程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarrollo de las cosas proviene de las contradicciones internas.
事物发
起因于它内部
矛
.
El derecho al contacto dentro de la minoría es inherente al derecho de asociación.
群体内部
接触为结社权所固有。
Las corrientes de inversión entre países africanos provienen fundamentalmente de Sudáfrica.
非洲内部投资流动主要来自于南非。
Existen importantes diferencias en la cobertura vacunal entre los distintos países y regiones.
各区域和各国内部免疫范围相差很大。
El Consejo estableció reglamentos sobre la competencia entre los Estados miembros.
理事会拟订了关于成员国内部竞争规章。
Lo mismo puede decirse de la coordinación dentro de las propias Naciones Unidas.
这些说法也同样适用于联合国内部协调。
La discriminación de género al interior de las propias comunidades puede agravar la situación.
社区内部性
歧视使这种情况更为严重。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长复职导致当地行政部门内部
紧张关系。
Puntualizó que la diplomacia interna se ha hecho indispensable para el desarrollo sostenible.
他注意到,内部外交已成为可持续发
不可缺
因素。
El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.
巴拉圭将尽全力使其在本组织内部财政情况符合规定。
El progreso se ha distribuido desigualmente entre los países y también en el interior de estos.
国家之间以及国家内部分布不均。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启动该指示关于适用共同体内部贸易规定。
Sin embargo, la construcción del muro más allá de la Línea Verde continúa en otros lugares.
然而,在绿线内部其他地点则继续建造隔离墙。
La cooperación debería ser sostenible y conducir al crecimiento económico equitativo en los países.
合作应该是可持续,应该导致各国内部公平
经济增长。
También será decisivo para lograr más reformas internas y progresos generales en el país.
它对于实现一步
内部改革和我国
普遍
步,也是决定性
。
Se prepara entonces una propuesta interna revisada.
随后拟定一份经修订内部提案。
El criterio de las Naciones Unidas era plenamente comparable y compatible con los sistemas fiscales nacionales.
联合国内部这种做法完全类似和符合国家税制
做法。
La auditoría demostró que podían reforzarse los controles internos en algunos aspectos.
审计表明,有些领域内部控制可予加强。
Ello se debe a amenazas económicas y sociales, así como a conflictos internos.
这是社会经济威胁和内部冲突造成结果。
Se están aplicando procedimientos internos de control y habilitación de personal.
已制定了人员管制和资格审核内部程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarrollo de las cosas proviene de las contradicciones internas.
事物的发展起因于它内部的矛盾.
El derecho al contacto dentro de la minoría es inherente al derecho de asociación.
少数群体内部的接触为结社权所固有。
Las corrientes de inversión entre países africanos provienen fundamentalmente de Sudáfrica.
非洲内部的投资流动主要来自于南非。
Existen importantes diferencias en la cobertura vacunal entre los distintos países y regiones.
各区域和各国内部的免疫范围相差很大。
El Consejo estableció reglamentos sobre la competencia entre los Estados miembros.
理事会拟订了关于成员国内部的竞争规章。
Lo mismo puede decirse de la coordinación dentro de las propias Naciones Unidas.
这些说法适用于联合国内部的协调。
La discriminación de género al interior de las propias comunidades puede agravar la situación.
社区内部的性歧视使这种情况更为严重。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导行政部门内部的紧张关系。
Puntualizó que la diplomacia interna se ha hecho indispensable para el desarrollo sostenible.
他注意到,内部的外交已成为可持续发展不可缺少的因素。
El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.
巴拉圭将尽全力使其在本组织内部的财政情况符合规定。
El progreso se ha distribuido desigualmente entre los países y también en el interior de estos.
国家之间以及国家内部的进展分布不均。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启动该指示关于适用共体内部贸易的规定。
Sin embargo, la construcción del muro más allá de la Línea Verde continúa en otros lugares.
然而,在绿线内部的其他点则继续建造隔离墙。
La cooperación debería ser sostenible y conducir al crecimiento económico equitativo en los países.
合作应该是可持续的,应该导各国内部公平的经济增长。
También será decisivo para lograr más reformas internas y progresos generales en el país.
它对于实现进一步的内部改革和我国的普遍进步,是决定性的。
Se prepara entonces una propuesta interna revisada.
随后拟定一份经修订的内部提案。
El criterio de las Naciones Unidas era plenamente comparable y compatible con los sistemas fiscales nacionales.
联合国内部的这种做法完全类似和符合国家税制的做法。
La auditoría demostró que podían reforzarse los controles internos en algunos aspectos.
审计表明,有些领域的内部控制可予加强。
Ello se debe a amenazas económicas y sociales, así como a conflictos internos.
这是社会经济威胁和内部冲突造成的结果。
Se están aplicando procedimientos internos de control y habilitación de personal.
已制定了人员管制和资格审核的内部程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarrollo de las cosas proviene de las contradicciones internas.
事物的发起因于它内部的矛盾.
El derecho al contacto dentro de la minoría es inherente al derecho de asociación.
少数群体内部的接触为结社权所固有。
Las corrientes de inversión entre países africanos provienen fundamentalmente de Sudáfrica.
非洲内部的投资流动主要来自于南非。
Existen importantes diferencias en la cobertura vacunal entre los distintos países y regiones.
各区域和各国内部的围相差很大。
El Consejo estableció reglamentos sobre la competencia entre los Estados miembros.
理事会拟订了关于成员国内部的竞争规章。
Lo mismo puede decirse de la coordinación dentro de las propias Naciones Unidas.
这些说法也同样适用于联合国内部的协调。
La discriminación de género al interior de las propias comunidades puede agravar la situación.
社区内部的性歧视使这种情况更为严重。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的紧张关系。
Puntualizó que la diplomacia interna se ha hecho indispensable para el desarrollo sostenible.
他注意到,内部的外交已成为持续发
缺少的因素。
El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.
巴拉圭将尽全力使其在本组织内部的财政情况符合规定。
El progreso se ha distribuido desigualmente entre los países y también en el interior de estos.
国家之间以及国家内部的进分布
均。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启动该指示关于适用共同体内部贸易的规定。
Sin embargo, la construcción del muro más allá de la Línea Verde continúa en otros lugares.
然而,在绿线内部的其他地点则继续建造隔离墙。
La cooperación debería ser sostenible y conducir al crecimiento económico equitativo en los países.
合作应该是持续的,应该导致各国内部公平的经济增长。
También será decisivo para lograr más reformas internas y progresos generales en el país.
它对于实现进一步的内部改革和我国的普遍进步,也是决定性的。
Se prepara entonces una propuesta interna revisada.
随后拟定一份经修订的内部提案。
El criterio de las Naciones Unidas era plenamente comparable y compatible con los sistemas fiscales nacionales.
联合国内部的这种做法完全类似和符合国家税制的做法。
La auditoría demostró que podían reforzarse los controles internos en algunos aspectos.
审计表明,有些领域的内部控制予加强。
Ello se debe a amenazas económicas y sociales, así como a conflictos internos.
这是社会经济威胁和内部冲突造成的结果。
Se están aplicando procedimientos internos de control y habilitación de personal.
已制定了人员管制和资格审核的内部程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarrollo de las cosas proviene de las contradicciones internas.
事物的发展起因于它部的矛盾.
El derecho al contacto dentro de la minoría es inherente al derecho de asociación.
少数群体部的接触为结社权所固有。
Las corrientes de inversión entre países africanos provienen fundamentalmente de Sudáfrica.
非洲部的投资流动主要来自于南非。
Existen importantes diferencias en la cobertura vacunal entre los distintos países y regiones.
各区域和各部的免疫范围相差很大。
El Consejo estableció reglamentos sobre la competencia entre los Estados miembros.
理事会拟订了关于成员部的竞争规章。
Lo mismo puede decirse de la coordinación dentro de las propias Naciones Unidas.
这些说法也同样适用于联部的协调。
La discriminación de género al interior de las propias comunidades puede agravar la situación.
社区部的性
歧视使这种情况更为严
。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
的复职导致当地行政部门
部的紧张关系。
Puntualizó que la diplomacia interna se ha hecho indispensable para el desarrollo sostenible.
他注意到,部的外交已成为可持续发展不可缺少的因素。
El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.
巴拉圭将尽全力使其在本组织部的财政情况符
规定。
El progreso se ha distribuido desigualmente entre los países y también en el interior de estos.
家之间以及
家
部的进展分布不均。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启动该指示关于适用共同体部贸易的规定。
Sin embargo, la construcción del muro más allá de la Línea Verde continúa en otros lugares.
然而,在绿线部的其他地点则继续建造隔离墙。
La cooperación debería ser sostenible y conducir al crecimiento económico equitativo en los países.
作应该是可持续的,应该导致各
部公平的经济增
。
También será decisivo para lograr más reformas internas y progresos generales en el país.
它对于实现进一步的部改革和我
的普遍进步,也是决定性的。
Se prepara entonces una propuesta interna revisada.
随后拟定一份经修订的部提案。
El criterio de las Naciones Unidas era plenamente comparable y compatible con los sistemas fiscales nacionales.
联部的这种做法完全类似和符
家税制的做法。
La auditoría demostró que podían reforzarse los controles internos en algunos aspectos.
审计表明,有些领域的部控制可予加强。
Ello se debe a amenazas económicas y sociales, así como a conflictos internos.
这是社会经济威胁和部冲突造成的结果。
Se están aplicando procedimientos internos de control y habilitación de personal.
已制定了人员管制和资格审核的部程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarrollo de las cosas proviene de las contradicciones internas.
事物的发展起因于它内部的矛盾.
El derecho al contacto dentro de la minoría es inherente al derecho de asociación.
少数群体内部的接触为权所固有。
Las corrientes de inversión entre países africanos provienen fundamentalmente de Sudáfrica.
非洲内部的投资流动主要来自于南非。
Existen importantes diferencias en la cobertura vacunal entre los distintos países y regiones.
各区域和各内部的免疫范围相差很大。
El Consejo estableció reglamentos sobre la competencia entre los Estados miembros.
理事会拟订了关于成员内部的竞争规章。
Lo mismo puede decirse de la coordinación dentro de las propias Naciones Unidas.
这些说法也同样适用于联合内部的协调。
La discriminación de género al interior de las propias comunidades puede agravar la situación.
区内部的性
歧视使这种情况更为严重。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的紧张关系。
Puntualizó que la diplomacia interna se ha hecho indispensable para el desarrollo sostenible.
他注意到,内部的外交已成为可持续发展不可缺少的因素。
El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.
巴拉圭将尽全力使其在本组织内部的财政情况符合规。
El progreso se ha distribuido desigualmente entre los países y también en el interior de estos.
之间以及
内部的进展分布不均。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启动该指示关于适用共同体内部贸易的规。
Sin embargo, la construcción del muro más allá de la Línea Verde continúa en otros lugares.
然而,在绿线内部的其他地点则继续建造隔离墙。
La cooperación debería ser sostenible y conducir al crecimiento económico equitativo en los países.
合作应该是可持续的,应该导致各内部公平的经济增长。
También será decisivo para lograr más reformas internas y progresos generales en el país.
它对于实现进一步的内部改革和我的普遍进步,也是决
性的。
Se prepara entonces una propuesta interna revisada.
随后拟一份经修订的内部提案。
El criterio de las Naciones Unidas era plenamente comparable y compatible con los sistemas fiscales nacionales.
联合内部的这种做法完全类似和符合
税制的做法。
La auditoría demostró que podían reforzarse los controles internos en algunos aspectos.
审计表明,有些领域的内部控制可予加强。
Ello se debe a amenazas económicas y sociales, así como a conflictos internos.
这是会经济威胁和内部冲突造成的
果。
Se están aplicando procedimientos internos de control y habilitación de personal.
已制了人员管制和资格审核的内部程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。