Los superávit fiscales batieron récords en los países del Consejo de Cooperación del Golfo y se redujo la deuda interna.
海湾合作委员会国家政盈余的增加创造
录,内债也因此减少。
deudas internas
Los superávit fiscales batieron récords en los países del Consejo de Cooperación del Golfo y se redujo la deuda interna.
海湾合作委员会国家政盈余的增加创造
录,内债也因此减少。
Aumentó la pobreza, la moneda sufrió repetidas devaluaciones, creció la deuda, tanto la externa como la interna, y se redujo la tasa de crecimiento.
贫困有增无减,货币一再贬值,外债内债增多,经济增长率下降。
Además de estos problemas, hacemos frente a una creciente deuda interna y externa, un sistema de comercio mundial injusto y no equitativo y la prevalencia de conflictos e inestabilidad política.
在所有这些问题之外,我们还面对日益加重的内债和外债、不公正和不平等的全球贸易制度、频繁的冲突和政治动荡。
Entre los progresos registrados en el año civil de 2004, cabe citar varios hitos, en particular el establecimiento de la Junta Ejecutiva de la Dirección de Impuestos Indirectos, el Ministerio Estatal de Defensa, el Organismo estatal de Inteligencia y Seguridad, la unificación de Mostar y los avances en la regulación de la deuda interna de las entidades.
历年取得一些重大突破,包括
立间接税务局管理委员会、国家国防部、国家情报与安全局、统一莫斯塔尔、以及在管理实体内债方面的进展。
Otros elementos de la estrategia son: a) el aumento de las posibilidades de formulación de políticas mediante las proyecciones y las previsiones económicas; b) los análisis exhaustivos de la evolución y las tendencias económicas; c) el análisis de las tendencias principales en el rendimiento de los sectores de producción; y d) el análisis de los avances y las políticas fiscales y monetarias, incluidas las tendencias de la deuda externa y nacional y las tendencias en un entorno de mayor competitividad.
战略的其他内容包括:(a) 通过经济预测和预估增加决策选择;(b) 深入经济发展情况和趋势;(c)
生产部门业绩的主要趋势;(d)
政和金融情况和政策,包括外债和内债趋势以及更具竞争性的环境中的趋势。
El Comité también recomienda que el Estado Parte realice los máximos esfuerzos para negociar la reprogramación de los pagos de las deudas externa e interna, con miras a invertir más en los programas de lucha contra la pobreza, sobre todo los de defensa del derecho de los niños, entre otros, a la educación, al grado más alto posible de salud y a un nivel de vida adecuado, y exhorta a las instituciones financieras internacionales y privadas, y a los asociados bilaterales y multilaterales a apoyar esos esfuerzos.
委员会还建议,缔约国尽最大努力,谈判重定偿付外债和内债期限,以便更多地投资减贫方案,其中包括作出投资,以便除其他方面外,落实儿童的教育权和享有最佳身心健康及适足生活水平的权利,委员会并呼吁国际和私营金融机构及双边和多边伙伴支持这些努力。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
deudas internas
Los superávit fiscales batieron récords en los países del Consejo de Cooperación del Golfo y se redujo la deuda interna.
海湾合作委员会国家财政盈余的增加创造了新记录,内也因此减少。
Aumentó la pobreza, la moneda sufrió repetidas devaluaciones, creció la deuda, tanto la externa como la interna, y se redujo la tasa de crecimiento.
贫困有增无减,货币一再贬,
内
增多,
增长率下降。
Además de estos problemas, hacemos frente a una creciente deuda interna y externa, un sistema de comercio mundial injusto y no equitativo y la prevalencia de conflictos e inestabilidad política.
在所有这些问题之,我们还面对日益加重的内
和
、不公正和不平等的全球贸易制度、频繁的冲突和政治动荡。
Entre los progresos registrados en el año civil de 2004, cabe citar varios hitos, en particular el establecimiento de la Junta Ejecutiva de la Dirección de Impuestos Indirectos, el Ministerio Estatal de Defensa, el Organismo estatal de Inteligencia y Seguridad, la unificación de Mostar y los avances en la regulación de la deuda interna de las entidades.
历年取得了一些重大突破,包括立间接税务局管理委员会、国家国防部、国家情报与安全局、统一莫斯塔尔、以及在管理实体内
方面的进展。
Otros elementos de la estrategia son: a) el aumento de las posibilidades de formulación de políticas mediante las proyecciones y las previsiones económicas; b) los análisis exhaustivos de la evolución y las tendencias económicas; c) el análisis de las tendencias principales en el rendimiento de los sectores de producción; y d) el análisis de los avances y las políticas fiscales y monetarias, incluidas las tendencias de la deuda externa y nacional y las tendencias en un entorno de mayor competitividad.
战略的其他内容包括:(a) 通过预测和预估增加决策选择;(b) 深入分析
展情况和趋势;(c) 分析生产部门业绩的主要趋势;(d) 分析财政和金融情况和政策,包括
和内
趋势以及更具竞争性的环境中的趋势。
El Comité también recomienda que el Estado Parte realice los máximos esfuerzos para negociar la reprogramación de los pagos de las deudas externa e interna, con miras a invertir más en los programas de lucha contra la pobreza, sobre todo los de defensa del derecho de los niños, entre otros, a la educación, al grado más alto posible de salud y a un nivel de vida adecuado, y exhorta a las instituciones financieras internacionales y privadas, y a los asociados bilaterales y multilaterales a apoyar esos esfuerzos.
委员会还建议,缔约国尽最大努力,谈判重定偿付和内
期限,以便更多地投资减贫方案,其中包括作出投资,以便除其他方面
,落实儿童的教育权和享有最佳身心健康及适足生活水平的权利,委员会并呼吁国际和私营金融机构及双边和多边伙伴支持这些努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
deudas internas
Los superávit fiscales batieron récords en los países del Consejo de Cooperación del Golfo y se redujo la deuda interna.
海湾合作委员会国家财政盈余的增加创造了新记录,内债也因此少。
Aumentó la pobreza, la moneda sufrió repetidas devaluaciones, creció la deuda, tanto la externa como la interna, y se redujo la tasa de crecimiento.
贫困有增无,
一再贬值,外债内债增多,经济增长率下降。
Además de estos problemas, hacemos frente a una creciente deuda interna y externa, un sistema de comercio mundial injusto y no equitativo y la prevalencia de conflictos e inestabilidad política.
在所有这些问题之外,我们还面对日益加重的内债外债、不公正
不平等的全球贸易制度、频繁的冲突
政治动荡。
Entre los progresos registrados en el año civil de 2004, cabe citar varios hitos, en particular el establecimiento de la Junta Ejecutiva de la Dirección de Impuestos Indirectos, el Ministerio Estatal de Defensa, el Organismo estatal de Inteligencia y Seguridad, la unificación de Mostar y los avances en la regulación de la deuda interna de las entidades.
历年取得了一些重大突破,包括立间接税务局管理委员会、国家国防部、国家情报与安全局、统一莫斯塔尔、以及在管理实体内债方面的进展。
Otros elementos de la estrategia son: a) el aumento de las posibilidades de formulación de políticas mediante las proyecciones y las previsiones económicas; b) los análisis exhaustivos de la evolución y las tendencias económicas; c) el análisis de las tendencias principales en el rendimiento de los sectores de producción; y d) el análisis de los avances y las políticas fiscales y monetarias, incluidas las tendencias de la deuda externa y nacional y las tendencias en un entorno de mayor competitividad.
战略的其他内容包括:(a) 通过经济预测预估增加决策选择;(b) 深入分析经济发展情况
;(c) 分析生产部门业绩的主要
;(d) 分析财政
金融情况
政策,包括外债
内债
以及更具竞争性的环境中的
。
El Comité también recomienda que el Estado Parte realice los máximos esfuerzos para negociar la reprogramación de los pagos de las deudas externa e interna, con miras a invertir más en los programas de lucha contra la pobreza, sobre todo los de defensa del derecho de los niños, entre otros, a la educación, al grado más alto posible de salud y a un nivel de vida adecuado, y exhorta a las instituciones financieras internacionales y privadas, y a los asociados bilaterales y multilaterales a apoyar esos esfuerzos.
委员会还建议,缔约国尽最大努力,谈判重定偿付外债内债期限,以便更多地投资
贫方案,其中包括作出投资,以便除其他方面外,落实儿童的教育权
享有最佳身心健康及适足生活水平的权利,委员会并呼吁国际
私营金融机构及双边
多边伙伴支持这些努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
deudas internas
Los superávit fiscales batieron récords en los países del Consejo de Cooperación del Golfo y se redujo la deuda interna.
海湾合作委员会政盈余的增加创造了新记录,内债也因此减少。
Aumentó la pobreza, la moneda sufrió repetidas devaluaciones, creció la deuda, tanto la externa como la interna, y se redujo la tasa de crecimiento.
贫困有增无减,货币一再贬值,外债内债增多,经济增长率下降。
Además de estos problemas, hacemos frente a una creciente deuda interna y externa, un sistema de comercio mundial injusto y no equitativo y la prevalencia de conflictos e inestabilidad política.
在所有这些问题之外,我们还面对日益加重的内债和外债、不公正和不平等的全球贸易制度、频繁的冲突和政治动荡。
Entre los progresos registrados en el año civil de 2004, cabe citar varios hitos, en particular el establecimiento de la Junta Ejecutiva de la Dirección de Impuestos Indirectos, el Ministerio Estatal de Defensa, el Organismo estatal de Inteligencia y Seguridad, la unificación de Mostar y los avances en la regulación de la deuda interna de las entidades.
历年取得了一些重大突破,立间接税务局管理委员会、
防部、
情报与安全局、统一莫斯塔尔、以及在管理实体内债方面的进展。
Otros elementos de la estrategia son: a) el aumento de las posibilidades de formulación de políticas mediante las proyecciones y las previsiones económicas; b) los análisis exhaustivos de la evolución y las tendencias económicas; c) el análisis de las tendencias principales en el rendimiento de los sectores de producción; y d) el análisis de los avances y las políticas fiscales y monetarias, incluidas las tendencias de la deuda externa y nacional y las tendencias en un entorno de mayor competitividad.
战略的其他内容:(a) 通过经济预测和预估增加决
选择;(b) 深入分析经济发展情况和趋势;(c) 分析生产部门业绩的主要趋势;(d) 分析
政和金融情况和政
,
外债和内债趋势以及更具竞争性的环境中的趋势。
El Comité también recomienda que el Estado Parte realice los máximos esfuerzos para negociar la reprogramación de los pagos de las deudas externa e interna, con miras a invertir más en los programas de lucha contra la pobreza, sobre todo los de defensa del derecho de los niños, entre otros, a la educación, al grado más alto posible de salud y a un nivel de vida adecuado, y exhorta a las instituciones financieras internacionales y privadas, y a los asociados bilaterales y multilaterales a apoyar esos esfuerzos.
委员会还建议,缔约尽最大努力,谈判重定偿付外债和内债期限,以便更多地投资减贫方案,其中
作出投资,以便除其他方面外,落实儿童的教育权和享有最佳身心健康及适足生活水平的权利,委员会并呼吁
际和私营金融机构及双边和多边伙伴支持这些努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
deudas internas
Los superávit fiscales batieron récords en los países del Consejo de Cooperación del Golfo y se redujo la deuda interna.
海湾合作委员会国家财政盈余的增加创造了新记录,内债也因此减少。
Aumentó la pobreza, la moneda sufrió repetidas devaluaciones, creció la deuda, tanto la externa como la interna, y se redujo la tasa de crecimiento.
贫困有增无减,货币一再贬值,外债内债增多,增长率下降。
Además de estos problemas, hacemos frente a una creciente deuda interna y externa, un sistema de comercio mundial injusto y no equitativo y la prevalencia de conflictos e inestabilidad política.
在所有这之外,我们还面对日益加重的内债和外债、不公正和不平等的全球贸易制度、频繁的冲突和政治动荡。
Entre los progresos registrados en el año civil de 2004, cabe citar varios hitos, en particular el establecimiento de la Junta Ejecutiva de la Dirección de Impuestos Indirectos, el Ministerio Estatal de Defensa, el Organismo estatal de Inteligencia y Seguridad, la unificación de Mostar y los avances en la regulación de la deuda interna de las entidades.
历年取得了一重大突破,包括
立间接税务局管理委员会、国家国防部、国家情报与安全局、统一莫斯塔尔、以及在管理实体内债方面的进展。
Otros elementos de la estrategia son: a) el aumento de las posibilidades de formulación de políticas mediante las proyecciones y las previsiones económicas; b) los análisis exhaustivos de la evolución y las tendencias económicas; c) el análisis de las tendencias principales en el rendimiento de los sectores de producción; y d) el análisis de los avances y las políticas fiscales y monetarias, incluidas las tendencias de la deuda externa y nacional y las tendencias en un entorno de mayor competitividad.
战略的其他内容包括:(a) 通预测和预估增加决策选择;(b) 深入分析
发展情况和趋势;(c) 分析生产部门业绩的主要趋势;(d) 分析财政和金融情况和政策,包括外债和内债趋势以及更具竞争性的环境中的趋势。
El Comité también recomienda que el Estado Parte realice los máximos esfuerzos para negociar la reprogramación de los pagos de las deudas externa e interna, con miras a invertir más en los programas de lucha contra la pobreza, sobre todo los de defensa del derecho de los niños, entre otros, a la educación, al grado más alto posible de salud y a un nivel de vida adecuado, y exhorta a las instituciones financieras internacionales y privadas, y a los asociados bilaterales y multilaterales a apoyar esos esfuerzos.
委员会还建议,缔约国尽最大努力,谈判重定偿付外债和内债期限,以便更多地投资减贫方案,其中包括作出投资,以便除其他方面外,落实儿童的教育权和享有最佳身心健康及适足生活水平的权利,委员会并呼吁国际和私营金融机构及双边和多边伙伴支持这努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
deudas internas
Los superávit fiscales batieron récords en los países del Consejo de Cooperación del Golfo y se redujo la deuda interna.
海湾合作委员会财
盈余的增加创造了新记录,内债也因此减少。
Aumentó la pobreza, la moneda sufrió repetidas devaluaciones, creció la deuda, tanto la externa como la interna, y se redujo la tasa de crecimiento.
贫困有增无减,货币一再贬值,外债内债增多,经济增长率下降。
Además de estos problemas, hacemos frente a una creciente deuda interna y externa, un sistema de comercio mundial injusto y no equitativo y la prevalencia de conflictos e inestabilidad política.
在所有这些问题之外,我们还面对日益加重的内债外债、不公正
不平等的全球贸易制度、频繁的冲
治动荡。
Entre los progresos registrados en el año civil de 2004, cabe citar varios hitos, en particular el establecimiento de la Junta Ejecutiva de la Dirección de Impuestos Indirectos, el Ministerio Estatal de Defensa, el Organismo estatal de Inteligencia y Seguridad, la unificación de Mostar y los avances en la regulación de la deuda interna de las entidades.
历年取得了一些重大破,包括
立间接税务局管理委员会、
防部、
报与安全局、统一莫斯塔尔、以及在管理实体内债方面的进展。
Otros elementos de la estrategia son: a) el aumento de las posibilidades de formulación de políticas mediante las proyecciones y las previsiones económicas; b) los análisis exhaustivos de la evolución y las tendencias económicas; c) el análisis de las tendencias principales en el rendimiento de los sectores de producción; y d) el análisis de los avances y las políticas fiscales y monetarias, incluidas las tendencias de la deuda externa y nacional y las tendencias en un entorno de mayor competitividad.
战略的其他内容包括:(a) 通过经济预测预估增加决策选择;(b) 深入分析经济发展
况
趋势;(c) 分析生产部门业绩的主要趋势;(d) 分析财
金融
况
策,包括外债
内债趋势以及更具竞争性的环境中的趋势。
El Comité también recomienda que el Estado Parte realice los máximos esfuerzos para negociar la reprogramación de los pagos de las deudas externa e interna, con miras a invertir más en los programas de lucha contra la pobreza, sobre todo los de defensa del derecho de los niños, entre otros, a la educación, al grado más alto posible de salud y a un nivel de vida adecuado, y exhorta a las instituciones financieras internacionales y privadas, y a los asociados bilaterales y multilaterales a apoyar esos esfuerzos.
委员会还建议,缔约尽最大努力,谈判重定偿付外债
内债期限,以便更多地投资减贫方案,其中包括作出投资,以便除其他方面外,落实儿童的教育权
享有最佳身心健康及适足生活水平的权利,委员会并呼吁
际
私营金融机构及双边
多边伙伴支持这些努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
deudas internas
Los superávit fiscales batieron récords en los países del Consejo de Cooperación del Golfo y se redujo la deuda interna.
海湾合作委员会国家财政盈余的增加创造了新记录,内债也因此减少。
Aumentó la pobreza, la moneda sufrió repetidas devaluaciones, creció la deuda, tanto la externa como la interna, y se redujo la tasa de crecimiento.
贫困有增无减,货币一再贬值,外债内债增多,经济增长率下降。
Además de estos problemas, hacemos frente a una creciente deuda interna y externa, un sistema de comercio mundial injusto y no equitativo y la prevalencia de conflictos e inestabilidad política.
在所有这些问题之外,我们还面对日益加重的内债和外债、不公正和不平等的球贸易制
、
的冲突和政治动荡。
Entre los progresos registrados en el año civil de 2004, cabe citar varios hitos, en particular el establecimiento de la Junta Ejecutiva de la Dirección de Impuestos Indirectos, el Ministerio Estatal de Defensa, el Organismo estatal de Inteligencia y Seguridad, la unificación de Mostar y los avances en la regulación de la deuda interna de las entidades.
历年取得了一些重大突破,包括立间接税务
管理委员会、国家国防部、国家情报与
、统一莫斯塔尔、以及在管理实体内债方面的进展。
Otros elementos de la estrategia son: a) el aumento de las posibilidades de formulación de políticas mediante las proyecciones y las previsiones económicas; b) los análisis exhaustivos de la evolución y las tendencias económicas; c) el análisis de las tendencias principales en el rendimiento de los sectores de producción; y d) el análisis de los avances y las políticas fiscales y monetarias, incluidas las tendencias de la deuda externa y nacional y las tendencias en un entorno de mayor competitividad.
战略的其他内容包括:(a) 通过经济预测和预估增加决策选择;(b) 深入分析经济发展情况和趋势;(c) 分析生产部门业绩的主要趋势;(d) 分析财政和金融情况和政策,包括外债和内债趋势以及更具竞争性的环境中的趋势。
El Comité también recomienda que el Estado Parte realice los máximos esfuerzos para negociar la reprogramación de los pagos de las deudas externa e interna, con miras a invertir más en los programas de lucha contra la pobreza, sobre todo los de defensa del derecho de los niños, entre otros, a la educación, al grado más alto posible de salud y a un nivel de vida adecuado, y exhorta a las instituciones financieras internacionales y privadas, y a los asociados bilaterales y multilaterales a apoyar esos esfuerzos.
委员会还建议,缔约国尽最大努力,谈判重定偿付外债和内债期限,以便更多地投资减贫方案,其中包括作出投资,以便除其他方面外,落实儿童的教育权和享有最佳身心健康及适足生活水平的权利,委员会并呼吁国际和私营金融机构及双边和多边伙伴支持这些努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
deudas internas
Los superávit fiscales batieron récords en los países del Consejo de Cooperación del Golfo y se redujo la deuda interna.
海湾合作委员会国家财政盈余的增加创造了新记录,内债也因此减少。
Aumentó la pobreza, la moneda sufrió repetidas devaluaciones, creció la deuda, tanto la externa como la interna, y se redujo la tasa de crecimiento.
贫困有增无减,货币一再贬值,外债内债增多,经济增长率下降。
Además de estos problemas, hacemos frente a una creciente deuda interna y externa, un sistema de comercio mundial injusto y no equitativo y la prevalencia de conflictos e inestabilidad política.
在所有这些问题之外,我们还面对日益加的内债和外债、不公正和不平等的全球贸易制度、频繁的冲
和政治动荡。
Entre los progresos registrados en el año civil de 2004, cabe citar varios hitos, en particular el establecimiento de la Junta Ejecutiva de la Dirección de Impuestos Indirectos, el Ministerio Estatal de Defensa, el Organismo estatal de Inteligencia y Seguridad, la unificación de Mostar y los avances en la regulación de la deuda interna de las entidades.
历年取得了一些破,包括
立间接
管理委员会、国家国防部、国家情报与安全
、统一莫斯塔尔、以及在管理实体内债方面的进展。
Otros elementos de la estrategia son: a) el aumento de las posibilidades de formulación de políticas mediante las proyecciones y las previsiones económicas; b) los análisis exhaustivos de la evolución y las tendencias económicas; c) el análisis de las tendencias principales en el rendimiento de los sectores de producción; y d) el análisis de los avances y las políticas fiscales y monetarias, incluidas las tendencias de la deuda externa y nacional y las tendencias en un entorno de mayor competitividad.
战略的其他内容包括:(a) 通过经济预测和预估增加决策选择;(b) 深入分析经济发展情况和趋势;(c) 分析生产部门业绩的主要趋势;(d) 分析财政和金融情况和政策,包括外债和内债趋势以及更具竞争性的环境中的趋势。
El Comité también recomienda que el Estado Parte realice los máximos esfuerzos para negociar la reprogramación de los pagos de las deudas externa e interna, con miras a invertir más en los programas de lucha contra la pobreza, sobre todo los de defensa del derecho de los niños, entre otros, a la educación, al grado más alto posible de salud y a un nivel de vida adecuado, y exhorta a las instituciones financieras internacionales y privadas, y a los asociados bilaterales y multilaterales a apoyar esos esfuerzos.
委员会还建议,缔约国尽最努力,谈判
定偿付外债和内债期限,以便更多地投资减贫方案,其中包括作出投资,以便除其他方面外,落实儿童的教育权和享有最佳身心健康及适足生活水平的权利,委员会并呼吁国际和私营金融机构及双边和多边伙伴支持这些努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
deudas internas
Los superávit fiscales batieron récords en los países del Consejo de Cooperación del Golfo y se redujo la deuda interna.
海湾合作委员会国家财政盈余的增加创造了新记录,内债也因此减少。
Aumentó la pobreza, la moneda sufrió repetidas devaluaciones, creció la deuda, tanto la externa como la interna, y se redujo la tasa de crecimiento.
贫困有增无减,货币一再贬值,债内债增多,经济增长率下降。
Además de estos problemas, hacemos frente a una creciente deuda interna y externa, un sistema de comercio mundial injusto y no equitativo y la prevalencia de conflictos e inestabilidad política.
在所有这些问题之,
还面对日益加重的内债和
债、不公正和不平等的全球贸易制度、频繁的冲突和政治动荡。
Entre los progresos registrados en el año civil de 2004, cabe citar varios hitos, en particular el establecimiento de la Junta Ejecutiva de la Dirección de Impuestos Indirectos, el Ministerio Estatal de Defensa, el Organismo estatal de Inteligencia y Seguridad, la unificación de Mostar y los avances en la regulación de la deuda interna de las entidades.
历年取得了一些重大突破,立间接税务局管理委员会、国家国防部、国家情报与安全局、统一莫斯塔尔、以及在管理实体内债方面的进展。
Otros elementos de la estrategia son: a) el aumento de las posibilidades de formulación de políticas mediante las proyecciones y las previsiones económicas; b) los análisis exhaustivos de la evolución y las tendencias económicas; c) el análisis de las tendencias principales en el rendimiento de los sectores de producción; y d) el análisis de los avances y las políticas fiscales y monetarias, incluidas las tendencias de la deuda externa y nacional y las tendencias en un entorno de mayor competitividad.
战略的其他内:(a) 通过经济预测和预估增加决策选择;(b) 深入分析经济发展情况和趋势;(c) 分析生产部门业绩的主要趋势;(d) 分析财政和金融情况和政策,
债和内债趋势以及更具竞争性的环境中的趋势。
El Comité también recomienda que el Estado Parte realice los máximos esfuerzos para negociar la reprogramación de los pagos de las deudas externa e interna, con miras a invertir más en los programas de lucha contra la pobreza, sobre todo los de defensa del derecho de los niños, entre otros, a la educación, al grado más alto posible de salud y a un nivel de vida adecuado, y exhorta a las instituciones financieras internacionales y privadas, y a los asociados bilaterales y multilaterales a apoyar esos esfuerzos.
委员会还建议,缔约国尽最大努力,谈判重定偿付债和内债期限,以便更多地投资减贫方案,其中
作出投资,以便除其他方面
,落实儿童的教育权和享有最佳身心健康及适足生活水平的权利,委员会并呼吁国际和私营金融机构及双边和多边伙伴支持这些努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。