西语助手
  • 关闭
bīng yì

servicio militar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El servicio se hace a los 18 años.

十八岁开始服兵役

Dentro de dos meses acabará su servicio militar.

再有两个月他就服满兵役了。

Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.

据估计,在当今武装冲突中,有儿童服兵役占近75%。

Los principios del DIH se reflejan en los instrumentos legislativos especiales que rigen el servicio militar.

际人道主义法原则反映在兵役专门立法中。

La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.

来文提交人称,在土库曼斯坦对于服兵役没有文职替代安排。

La exención del servicio militar no parecía ser uno de los beneficios de que gozaban los recién llegados.

免服兵役似乎不是向新定居者提供一个福利。

El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.

确保,替代兵役长短不带有惩罚性质。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不豁免男子兵役

Los más importantes de éstos son el Estatuto Disciplinario, el Estatuto del Servicio, y el Estatuto sobre el Uso de la Fuerza.

《军纪令》、《兵役条例》和《武力使用条例》。

20) El Comité expresa preocupación porque el Estado Parte no reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(20) 委注到,缔不承认依良心拒服兵役权利(第十八条)。

La diferencia de matrícula en la enseñanza superior puede explicarse por el servicio militar para los hombres inmediatamente después de la enseñanza secundaria.

高等学校入学率有这种差别是因为男性在中学毕业之后马上就要服兵役

El Estado Parte debería tomar todas las medidas necesarias para reconocer el derecho de los objetores de conciencia a ser eximidos del servicio militar.

当采取一切必要措施,承认依良心拒服兵役权利。

La adopción de las leyes de la entidad sobre objeción de conciencia y servicios públicos de radiodifusión esperaban la aprobación previa de la legislación estatal pertinente.

实体于出于良心拒服兵役法律和广播法通过须等待立法通过。

También reitera su preocupación por el hecho de que el trato preferencial concedido a los Testigos de Jehová no se haya extendido a los demás grupos de objetores de conciencia.

重申注到,对耶和华见证人教派优惠待遇没有扩大到其它依良心拒服兵役群体。

19) El Comité lamenta que la delegación no haya respondido a la pregunta de si la legislación yemenita reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(19) 委遗憾是,该代表团没有答复有也门法律是否承认因良心原因拒服兵役这一问题(第十八条)。

El Estado Parte debe respetar el derecho a la objeción de conciencia con respecto al servicio militar y establecer, si lo desea, un servicio civil alternativo que no tenga carácter punitivo.

当尊重出于良心拒服兵役权利,如果愿意,当设立不含有惩处性质替代性文职服役。

No se distribuyen raciones a los niños menores de 1 año, los presos, ni las personas desaparecidas o las que se encuentran de viaje en el extranjero o cumpliendo el servicio militar obligatorio.

以下婴儿、被监禁者、失踪者、出旅行者或服兵役者不领取口粮。

El 18 de julio, todos los comisionados para la reforma del sector de la defensa firmaron un acuerdo histórico sobre los nuevos proyectos de ley de defensa y servicio militar de Bosnia y Herzegovina.

7月18日,防改革委所有委都签署了具有里程碑意义波斯尼亚和黑塞哥维那新防法草案和兵役法草案协定。

El Estado Parte debería velar por que las personas a las que corresponde prestar servicio militar puedan solicitar que se les declare objetores de conciencia y puedan cumplir un servicio alternativo que no tenga carácter punitivo.

当保证,有责任服兵役人可以要求其因良心拒服兵役身份,并从事不具有惩罚性质替代性服役。

El Estado Parte debe reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia en el supuesto de que el servicio militar sea obligatorio y establecer un servicio alternativo cuyas modalidades no sean discriminatorias (artículos 18 y 26 del Pacto).

在实行义务兵役制时,完全承认依良心拒绝服兵役权利,并建立不具有歧视替代性服役形式(《公》第十八和二十六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兵役 的西班牙语例句

用户正在搜索


紧张而有秩序的工作, 紧张关系缓和, 紧张局势, 紧张忙碌的, 紧张忙乱的, 紧张状态, 紧着, 锦标, 锦标赛, 锦缎,

相似单词


兵士, 兵书, 兵团, 兵燹, 兵蚁, 兵役, 兵营, 兵员更新, 兵员损失很大, 兵源,
bīng yì

servicio militar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El servicio se hace a los 18 años.

十八岁开始服兵役

Dentro de dos meses acabará su servicio militar.

再有两个月他就服满兵役了。

Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.

据估计,在当今武装冲突中,有儿童服兵役占近75%。

Los principios del DIH se reflejan en los instrumentos legislativos especiales que rigen el servicio militar.

国际道主义法原则反映在关于兵役专门立法中。

La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.

来文提,在土库曼斯坦对于服兵役没有文职替代安排。

La exención del servicio militar no parecía ser uno de los beneficios de que gozaban los recién llegados.

免服兵役似乎不是向新定居者提供一个福利。

El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.

缔约国应确保,替代兵役长短不应带有惩罚性质。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不豁免男子兵役

Los más importantes de éstos son el Estatuto Disciplinario, el Estatuto del Servicio, y el Estatuto sobre el Uso de la Fuerza.

《军纪令》、《兵役条例》和《武力使用条例》。

20) El Comité expresa preocupación porque el Estado Parte no reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(20) 委员会关注到,缔约国不承认依良心拒服兵役权利(第十八条)。

La diferencia de matrícula en la enseñanza superior puede explicarse por el servicio militar para los hombres inmediatamente después de la enseñanza secundaria.

高等校入率有这种差别是因为男性在中业之后马上就要服兵役

El Estado Parte debería tomar todas las medidas necesarias para reconocer el derecho de los objetores de conciencia a ser eximidos del servicio militar.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良心拒服兵役权利。

La adopción de las leyes de la entidad sobre objeción de conciencia y servicios públicos de radiodifusión esperaban la aprobación previa de la legislación estatal pertinente.

实体关于出于良心拒服兵役法律和广播法通过须等待国家有关立法通过。

También reitera su preocupación por el hecho de que el trato preferencial concedido a los Testigos de Jehová no se haya extendido a los demás grupos de objetores de conciencia.

委员会重申关注到,对耶和华见证教派优惠待遇没有扩大到其它依良心拒服兵役群体。

19) El Comité lamenta que la delegación no haya respondido a la pregunta de si la legislación yemenita reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(19) 委员会遗憾是,该国代表团没有答复有关也门法律是否承认因良心原因拒服兵役这一问题(第十八条)。

El Estado Parte debe respetar el derecho a la objeción de conciencia con respecto al servicio militar y establecer, si lo desea, un servicio civil alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当尊重出于良心拒服兵役权利,如果愿意,应当设立不含有惩处性质替代性文职服役。

No se distribuyen raciones a los niños menores de 1 año, los presos, ni las personas desaparecidas o las que se encuentran de viaje en el extranjero o cumpliendo el servicio militar obligatorio.

以下婴儿、被监禁者、失踪者、出国旅行者或服兵役者不领取口粮。

El 18 de julio, todos los comisionados para la reforma del sector de la defensa firmaron un acuerdo histórico sobre los nuevos proyectos de ley de defensa y servicio militar de Bosnia y Herzegovina.

7月18日,国防改革委员会所有委员都签署了具有里程碑意义波斯尼亚和黑塞哥维那新国防法草案和兵役法草案协定。

El Estado Parte debería velar por que las personas a las que corresponde prestar servicio militar puedan solicitar que se les declare objetores de conciencia y puedan cumplir un servicio alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当保证,有责任服兵役可以要求其因良心拒服兵役身份,并从事不具有惩罚性质替代性服役。

El Estado Parte debe reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia en el supuesto de que el servicio militar sea obligatorio y establecer un servicio alternativo cuyas modalidades no sean discriminatorias (artículos 18 y 26 del Pacto).

缔约国在实行义务兵役制时,应完全承认依良心拒绝服兵役权利,并应建立不具有歧视替代性服役形式(《公约》第十八和二十六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兵役 的西班牙语例句

用户正在搜索


谨慎的, 谨慎地, 谨慎小心, 谨慎小心的, 谨小慎微, 谨小慎微的, 谨严, 谨言慎行, 谨致谢忱, ,

相似单词


兵士, 兵书, 兵团, 兵燹, 兵蚁, 兵役, 兵营, 兵员更新, 兵员损失很大, 兵源,
bīng yì

servicio militar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El servicio se hace a los 18 años.

十八岁开始

Dentro de dos meses acabará su servicio militar.

再有两个月他就了。

Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.

据估计,在当今武装冲突中,有占近75%。

Los principios del DIH se reflejan en los instrumentos legislativos especiales que rigen el servicio militar.

国际人道主义法原则反映在关于专门立法中。

La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.

来文提交人称,在土库曼斯坦对于没有文职替代安排。

La exención del servicio militar no parecía ser uno de los beneficios de que gozaban los recién llegados.

似乎不是向新定居者提供一个福利。

El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.

缔约国应确保,替代长短不应带有惩罚性质。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不豁免男子

Los más importantes de éstos son el Estatuto Disciplinario, el Estatuto del Servicio, y el Estatuto sobre el Uso de la Fuerza.

《军纪令》、《条例》和《武力使用条例》。

20) El Comité expresa preocupación porque el Estado Parte no reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(20) 委员会关注到,缔约国不承认依良心拒权利(第十八条)。

La diferencia de matrícula en la enseñanza superior puede explicarse por el servicio militar para los hombres inmediatamente después de la enseñanza secundaria.

高等学校入学率有这种差别是因为男性在中学毕业之后马上就要

El Estado Parte debería tomar todas las medidas necesarias para reconocer el derecho de los objetores de conciencia a ser eximidos del servicio militar.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良心拒权利。

La adopción de las leyes de la entidad sobre objeción de conciencia y servicios públicos de radiodifusión esperaban la aprobación previa de la legislación estatal pertinente.

实体关于出于良心拒法律和广播法通过须等待国家有关立法通过。

También reitera su preocupación por el hecho de que el trato preferencial concedido a los Testigos de Jehová no se haya extendido a los demás grupos de objetores de conciencia.

委员会重申关注到,对耶和华见证人教派优惠待遇没有扩大到其它依良心拒群体。

19) El Comité lamenta que la delegación no haya respondido a la pregunta de si la legislación yemenita reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(19) 委员会遗憾是,该国代表团没有答复有关也门法律是否承认因良心原因拒这一问题(第十八条)。

El Estado Parte debe respetar el derecho a la objeción de conciencia con respecto al servicio militar y establecer, si lo desea, un servicio civil alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当尊重出于良心拒权利,如果愿意,应当设立不含有惩处性质替代性文职

No se distribuyen raciones a los niños menores de 1 año, los presos, ni las personas desaparecidas o las que se encuentran de viaje en el extranjero o cumpliendo el servicio militar obligatorio.

以下婴、被监禁者、失踪者、出国旅行者或者不领取口粮。

El 18 de julio, todos los comisionados para la reforma del sector de la defensa firmaron un acuerdo histórico sobre los nuevos proyectos de ley de defensa y servicio militar de Bosnia y Herzegovina.

7月18日,国防改革委员会所有委员都签署了具有里程碑意义波斯尼亚和黑塞哥维那新国防法草案和法草案协定。

El Estado Parte debería velar por que las personas a las que corresponde prestar servicio militar puedan solicitar que se les declare objetores de conciencia y puedan cumplir un servicio alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当保证,有责任人可以要求其因良心拒身份,并从事不具有惩罚性质替代性

El Estado Parte debe reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia en el supuesto de que el servicio militar sea obligatorio y establecer un servicio alternativo cuyas modalidades no sean discriminatorias (artículos 18 y 26 del Pacto).

缔约国在实行义务制时,应完全承认依良心拒绝权利,并应建立不具有歧视替代性形式(《公约》第十八和二十六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兵役 的西班牙语例句

用户正在搜索


尽人皆知, 尽人皆知的, 尽人事, 尽如人意, 尽善尽美, 尽是, 尽是 的, 尽头, 尽先, 尽心,

相似单词


兵士, 兵书, 兵团, 兵燹, 兵蚁, 兵役, 兵营, 兵员更新, 兵员损失很大, 兵源,
bīng yì

servicio militar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El servicio se hace a los 18 años.

十八岁开始服兵役

Dentro de dos meses acabará su servicio militar.

再有两个月他就服满兵役了。

Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.

据估计,在当今武装冲突中,有儿童服兵役占近75%。

Los principios del DIH se reflejan en los instrumentos legislativos especiales que rigen el servicio militar.

国际人道主义法原则反映在关于兵役专门立法中。

La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.

来文提交人称,在土库曼斯坦于服兵役没有文职替代安排。

La exención del servicio militar no parecía ser uno de los beneficios de que gozaban los recién llegados.

免服兵役似乎不是向新定居者提供一个福利。

El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.

缔约国应确保,替代兵役长短不应带有惩罚性质。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不豁免男子兵役

Los más importantes de éstos son el Estatuto Disciplinario, el Estatuto del Servicio, y el Estatuto sobre el Uso de la Fuerza.

《军纪令》、《兵役条例》《武力使用条例》。

20) El Comité expresa preocupación porque el Estado Parte no reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(20) 委员会关注到,缔约国不承认依良心拒服兵役权利(第十八条)。

La diferencia de matrícula en la enseñanza superior puede explicarse por el servicio militar para los hombres inmediatamente después de la enseñanza secundaria.

高等学校入学率有这种差别是因为男性在中学毕业之后马上就要服兵役

El Estado Parte debería tomar todas las medidas necesarias para reconocer el derecho de los objetores de conciencia a ser eximidos del servicio militar.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良心拒服兵役权利。

La adopción de las leyes de la entidad sobre objeción de conciencia y servicios públicos de radiodifusión esperaban la aprobación previa de la legislación estatal pertinente.

实体关于出于良心拒服兵役法律广播法通过须等待国家有关立法通过。

También reitera su preocupación por el hecho de que el trato preferencial concedido a los Testigos de Jehová no se haya extendido a los demás grupos de objetores de conciencia.

委员会重申关注到,华见证人教派优惠待遇没有扩大到其它依良心拒服兵役群体。

19) El Comité lamenta que la delegación no haya respondido a la pregunta de si la legislación yemenita reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(19) 委员会遗憾是,该国代表团没有答复有关也门法律是否承认因良心原因拒服兵役这一问题(第十八条)。

El Estado Parte debe respetar el derecho a la objeción de conciencia con respecto al servicio militar y establecer, si lo desea, un servicio civil alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当尊重出于良心拒服兵役权利,如果愿意,应当设立不含有惩处性质替代性文职服役。

No se distribuyen raciones a los niños menores de 1 año, los presos, ni las personas desaparecidas o las que se encuentran de viaje en el extranjero o cumpliendo el servicio militar obligatorio.

以下婴儿、被监禁者、失踪者、出国旅行者或服兵役者不领取口粮。

El 18 de julio, todos los comisionados para la reforma del sector de la defensa firmaron un acuerdo histórico sobre los nuevos proyectos de ley de defensa y servicio militar de Bosnia y Herzegovina.

7月18日,国防改革委员会所有委员都签署了具有里程碑意义波斯尼亚黑塞哥维那新国防法草案兵役法草案协定。

El Estado Parte debería velar por que las personas a las que corresponde prestar servicio militar puedan solicitar que se les declare objetores de conciencia y puedan cumplir un servicio alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当保证,有责任服兵役人可以要求其因良心拒服兵役身份,并从事不具有惩罚性质替代性服役。

El Estado Parte debe reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia en el supuesto de que el servicio militar sea obligatorio y establecer un servicio alternativo cuyas modalidades no sean discriminatorias (artículos 18 y 26 del Pacto).

缔约国在实行义务兵役制时,应完全承认依良心拒绝服兵役权利,并应建立不具有歧视替代性服役形式(《公约》第十八二十六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兵役 的西班牙语例句

用户正在搜索


进餐时间, 进场, 进城, 进程, 进尺, 进出, 进出口, 进出口总额, 进刀, 进得去,

相似单词


兵士, 兵书, 兵团, 兵燹, 兵蚁, 兵役, 兵营, 兵员更新, 兵员损失很大, 兵源,
bīng yì

servicio militar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El servicio se hace a los 18 años.

十八岁开始服兵役

Dentro de dos meses acabará su servicio militar.

再有两个月他就服满兵役了。

Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.

据估计,武装冲突中,有儿童服兵役占近75%。

Los principios del DIH se reflejan en los instrumentos legislativos especiales que rigen el servicio militar.

国际人道主义法原则反映兵役专门立法中。

La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.

来文提交人称,土库曼斯坦对兵役没有文职替代安排。

La exención del servicio militar no parecía ser uno de los beneficios de que gozaban los recién llegados.

免服兵役似乎不是向新定居者提供一个福利。

El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.

缔约国应确保,替代兵役长短不应带有惩罚性质。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不豁免男子兵役

Los más importantes de éstos son el Estatuto Disciplinario, el Estatuto del Servicio, y el Estatuto sobre el Uso de la Fuerza.

《军纪令》、《兵役条例》和《武力使用条例》。

20) El Comité expresa preocupación porque el Estado Parte no reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(20) 委员会关注到,缔约国不承认依心拒服兵役权利(第十八条)。

La diferencia de matrícula en la enseñanza superior puede explicarse por el servicio militar para los hombres inmediatamente después de la enseñanza secundaria.

高等学校入学率有这种差别是因为男性中学毕业之后马上就要服兵役

El Estado Parte debería tomar todas las medidas necesarias para reconocer el derecho de los objetores de conciencia a ser eximidos del servicio militar.

缔约国应采取一切必要措施,承认依心拒服兵役权利。

La adopción de las leyes de la entidad sobre objeción de conciencia y servicios públicos de radiodifusión esperaban la aprobación previa de la legislación estatal pertinente.

实体心拒服兵役法律和广播法通过须等待国家有关立法通过。

También reitera su preocupación por el hecho de que el trato preferencial concedido a los Testigos de Jehová no se haya extendido a los demás grupos de objetores de conciencia.

委员会重申关注到,对耶和华见证人教派优惠待遇没有扩大到其它依心拒服兵役群体。

19) El Comité lamenta que la delegación no haya respondido a la pregunta de si la legislación yemenita reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(19) 委员会遗憾是,该国代表团没有答复有关也门法律是否承认因心原因拒服兵役这一问题(第十八条)。

El Estado Parte debe respetar el derecho a la objeción de conciencia con respecto al servicio militar y establecer, si lo desea, un servicio civil alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应尊重心拒服兵役权利,如果愿意,应设立不含有惩处性质替代性文职服役。

No se distribuyen raciones a los niños menores de 1 año, los presos, ni las personas desaparecidas o las que se encuentran de viaje en el extranjero o cumpliendo el servicio militar obligatorio.

以下婴儿、被监禁者、失踪者、国旅行者或服兵役者不领取口粮。

El 18 de julio, todos los comisionados para la reforma del sector de la defensa firmaron un acuerdo histórico sobre los nuevos proyectos de ley de defensa y servicio militar de Bosnia y Herzegovina.

7月18日,国防改革委员会所有委员都签署了具有里程碑意义波斯尼亚和黑塞哥维那新国防法草案和兵役法草案协定。

El Estado Parte debería velar por que las personas a las que corresponde prestar servicio militar puedan solicitar que se les declare objetores de conciencia y puedan cumplir un servicio alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应保证,有责任服兵役人可以要求其因心拒服兵役身份,并从事不具有惩罚性质替代性服役。

El Estado Parte debe reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia en el supuesto de que el servicio militar sea obligatorio y establecer un servicio alternativo cuyas modalidades no sean discriminatorias (artículos 18 y 26 del Pacto).

缔约国实行义务兵役制时,应完全承认依心拒绝服兵役权利,并应建立不具有歧视替代性服役形式(《公约》第十八和二十六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兵役 的西班牙语例句

用户正在搜索


进行比赛, 进行垂死的挣扎, 进行的, 进行分派的, 进行分配的, 进行诡辩, 进行论战, 进行曲, 进行顽强的斗争, 进行中的,

相似单词


兵士, 兵书, 兵团, 兵燹, 兵蚁, 兵役, 兵营, 兵员更新, 兵员损失很大, 兵源,
bīng yì

servicio militar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El servicio se hace a los 18 años.

十八岁开始服兵役

Dentro de dos meses acabará su servicio militar.

再有两个月他就服满兵役了。

Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.

据估计,当今武装冲突,有儿童服兵役占近75%。

Los principios del DIH se reflejan en los instrumentos legislativos especiales que rigen el servicio militar.

国际人道主义法原则反映关于兵役专门立法

La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.

来文提交人库曼斯坦对于服兵役没有文职替代安排。

La exención del servicio militar no parecía ser uno de los beneficios de que gozaban los recién llegados.

免服兵役似乎不是向新定居者提供一个福利。

El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.

缔约国应确保,替代兵役长短不应带有惩罚性质。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不豁免男子兵役

Los más importantes de éstos son el Estatuto Disciplinario, el Estatuto del Servicio, y el Estatuto sobre el Uso de la Fuerza.

《军纪令》、《兵役条例》和《武力使用条例》。

20) El Comité expresa preocupación porque el Estado Parte no reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(20) 委员会关注到,缔约国不承认依良心拒服兵役权利(第十八条)。

La diferencia de matrícula en la enseñanza superior puede explicarse por el servicio militar para los hombres inmediatamente después de la enseñanza secundaria.

高等校入率有这种差别是因为男性毕业之后马上就要服兵役

El Estado Parte debería tomar todas las medidas necesarias para reconocer el derecho de los objetores de conciencia a ser eximidos del servicio militar.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良心拒服兵役权利。

La adopción de las leyes de la entidad sobre objeción de conciencia y servicios públicos de radiodifusión esperaban la aprobación previa de la legislación estatal pertinente.

实体关于出于良心拒服兵役法律和广播法通过须等待国家有关立法通过。

También reitera su preocupación por el hecho de que el trato preferencial concedido a los Testigos de Jehová no se haya extendido a los demás grupos de objetores de conciencia.

委员会重申关注到,对耶和华见证人教派优惠待遇没有扩大到其它依良心拒服兵役群体。

19) El Comité lamenta que la delegación no haya respondido a la pregunta de si la legislación yemenita reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(19) 委员会遗憾是,该国代表团没有答复有关也门法律是否承认因良心原因拒服兵役这一问题(第十八条)。

El Estado Parte debe respetar el derecho a la objeción de conciencia con respecto al servicio militar y establecer, si lo desea, un servicio civil alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当尊重出于良心拒服兵役权利,如果愿意,应当设立不含有惩处性质替代性文职服役。

No se distribuyen raciones a los niños menores de 1 año, los presos, ni las personas desaparecidas o las que se encuentran de viaje en el extranjero o cumpliendo el servicio militar obligatorio.

以下婴儿、被监禁者、失踪者、出国旅行者或服兵役者不领取口粮。

El 18 de julio, todos los comisionados para la reforma del sector de la defensa firmaron un acuerdo histórico sobre los nuevos proyectos de ley de defensa y servicio militar de Bosnia y Herzegovina.

7月18日,国防改革委员会所有委员都签署了具有里程碑意义波斯尼亚和黑塞哥维那新国防法草案和兵役法草案协定。

El Estado Parte debería velar por que las personas a las que corresponde prestar servicio militar puedan solicitar que se les declare objetores de conciencia y puedan cumplir un servicio alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当保证,有责任服兵役人可以要求其因良心拒服兵役身份,并从事不具有惩罚性质替代性服役。

El Estado Parte debe reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia en el supuesto de que el servicio militar sea obligatorio y establecer un servicio alternativo cuyas modalidades no sean discriminatorias (artículos 18 y 26 del Pacto).

缔约国实行义务兵役制时,应完全承认依良心拒绝服兵役权利,并应建立不具有歧视替代性服役形式(《公约》第十八和二十六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兵役 的西班牙语例句

用户正在搜索


近日, 近日点, 近世, 近似, 近似的, 近似物, 近视, 近视的, 近视患者, 近视眼,

相似单词


兵士, 兵书, 兵团, 兵燹, 兵蚁, 兵役, 兵营, 兵员更新, 兵员损失很大, 兵源,
bīng yì

servicio militar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El servicio se hace a los 18 años.

十八岁开始服兵役

Dentro de dos meses acabará su servicio militar.

再有两个月他就服满兵役了。

Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.

据估计,在当今武装冲突中,有儿童服兵役占近75%。

Los principios del DIH se reflejan en los instrumentos legislativos especiales que rigen el servicio militar.

国际人道主义法原则反映在关于兵役专门立法中。

La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.

来文提交人称,在土库曼斯坦对于服兵役没有文职替代安排。

La exención del servicio militar no parecía ser uno de los beneficios de que gozaban los recién llegados.

免服兵役似乎不是向新定居者提供一个福利。

El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.

缔约国应确保,替代兵役长短不应带有惩罚性质。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不豁免男子兵役

Los más importantes de éstos son el Estatuto Disciplinario, el Estatuto del Servicio, y el Estatuto sobre el Uso de la Fuerza.

《军纪令》、《兵役条例》和《武力使用条例》。

20) El Comité expresa preocupación porque el Estado Parte no reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(20) 委员关注到,缔约国不承认依良心拒服兵役权利(第十八条)。

La diferencia de matrícula en la enseñanza superior puede explicarse por el servicio militar para los hombres inmediatamente después de la enseñanza secundaria.

高等学校入学率有这种差别是因为男性在中学毕业之后马上就要服兵役

El Estado Parte debería tomar todas las medidas necesarias para reconocer el derecho de los objetores de conciencia a ser eximidos del servicio militar.

缔约国应当采取一切必要措施,承认依良心拒服兵役权利。

La adopción de las leyes de la entidad sobre objeción de conciencia y servicios públicos de radiodifusión esperaban la aprobación previa de la legislación estatal pertinente.

实体关于出于良心拒服兵役法律和广播法通过须等待国家有关立法通过。

También reitera su preocupación por el hecho de que el trato preferencial concedido a los Testigos de Jehová no se haya extendido a los demás grupos de objetores de conciencia.

委员关注到,对耶和华见证人教派优惠待遇没有扩大到其它依良心拒服兵役群体。

19) El Comité lamenta que la delegación no haya respondido a la pregunta de si la legislación yemenita reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(19) 委员遗憾是,该国代表团没有答复有关也门法律是否承认因良心原因拒服兵役这一问题(第十八条)。

El Estado Parte debe respetar el derecho a la objeción de conciencia con respecto al servicio militar y establecer, si lo desea, un servicio civil alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当尊出于良心拒服兵役权利,如果愿意,应当设立不含有惩处性质替代性文职服役。

No se distribuyen raciones a los niños menores de 1 año, los presos, ni las personas desaparecidas o las que se encuentran de viaje en el extranjero o cumpliendo el servicio militar obligatorio.

以下婴儿、被监禁者、失踪者、出国旅行者或服兵役者不领取口粮。

El 18 de julio, todos los comisionados para la reforma del sector de la defensa firmaron un acuerdo histórico sobre los nuevos proyectos de ley de defensa y servicio militar de Bosnia y Herzegovina.

7月18日,国防改革委员所有委员都签署了具有里程碑意义波斯尼亚和黑塞哥维那新国防法草案和兵役法草案协定。

El Estado Parte debería velar por que las personas a las que corresponde prestar servicio militar puedan solicitar que se les declare objetores de conciencia y puedan cumplir un servicio alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当保证,有责任服兵役人可以要求其因良心拒服兵役身份,并从事不具有惩罚性质替代性服役。

El Estado Parte debe reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia en el supuesto de que el servicio militar sea obligatorio y establecer un servicio alternativo cuyas modalidades no sean discriminatorias (artículos 18 y 26 del Pacto).

缔约国在实行义务兵役制时,应完全承认依良心拒绝服兵役权利,并应建立不具有歧视替代性服役形式(《公约》第十八和二十六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兵役 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 浸膏, 浸剂, 浸没, 浸泡, 浸染, 浸入, 浸入水中, 浸软, 浸润,

相似单词


兵士, 兵书, 兵团, 兵燹, 兵蚁, 兵役, 兵营, 兵员更新, 兵员损失很大, 兵源,
bīng yì

servicio militar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El servicio se hace a los 18 años.

十八岁开始服

Dentro de dos meses acabará su servicio militar.

再有两个月他就服满了。

Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.

据估计,在当今武装冲突中,有儿童服占近75%。

Los principios del DIH se reflejan en los instrumentos legislativos especiales que rigen el servicio militar.

际人道主义法原则反映在专门立法中。

La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.

来文提交人称,在土库曼斯坦对没有文职替代安排。

La exención del servicio militar no parecía ser uno de los beneficios de que gozaban los recién llegados.

免服似乎不是向新定居者提供一个福利。

El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.

确保,替代长短不带有惩罚性质。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查团认定,拉钦鼓励政策并不豁免男子

Los más importantes de éstos son el Estatuto Disciplinario, el Estatuto del Servicio, y el Estatuto sobre el Uso de la Fuerza.

《军纪令》、《条例》和《武力使用条例》。

20) El Comité expresa preocupación porque el Estado Parte no reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(20) 委员会注到,缔不承认依良心拒服权利(第十八条)。

La diferencia de matrícula en la enseñanza superior puede explicarse por el servicio militar para los hombres inmediatamente después de la enseñanza secundaria.

高等学校入学率有这种差别是因为男性在中学毕业之后马上就要服

El Estado Parte debería tomar todas las medidas necesarias para reconocer el derecho de los objetores de conciencia a ser eximidos del servicio militar.

当采取一切必要措施,承认依良心拒服权利。

La adopción de las leyes de la entidad sobre objeción de conciencia y servicios públicos de radiodifusión esperaban la aprobación previa de la legislación estatal pertinente.

实体良心拒服法律和广播法通过须等待立法通过。

También reitera su preocupación por el hecho de que el trato preferencial concedido a los Testigos de Jehová no se haya extendido a los demás grupos de objetores de conciencia.

委员会重申注到,对耶和华见证人教派优惠待遇没有扩大到其它依良心拒服群体。

19) El Comité lamenta que la delegación no haya respondido a la pregunta de si la legislación yemenita reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(19) 委员会遗憾是,该代表团没有答复有也门法律是否承认因良心原因拒服这一问题(第十八条)。

El Estado Parte debe respetar el derecho a la objeción de conciencia con respecto al servicio militar y establecer, si lo desea, un servicio civil alternativo que no tenga carácter punitivo.

当尊重出良心拒服权利,如果愿意,当设立不含有惩处性质替代性文职服役。

No se distribuyen raciones a los niños menores de 1 año, los presos, ni las personas desaparecidas o las que se encuentran de viaje en el extranjero o cumpliendo el servicio militar obligatorio.

以下婴儿、被监禁者、失踪者、出旅行者或服者不领取口粮。

El 18 de julio, todos los comisionados para la reforma del sector de la defensa firmaron un acuerdo histórico sobre los nuevos proyectos de ley de defensa y servicio militar de Bosnia y Herzegovina.

7月18日,防改革委员会所有委员都签署了具有里程碑意义波斯尼亚和黑塞哥维那新防法草案和法草案协定。

El Estado Parte debería velar por que las personas a las que corresponde prestar servicio militar puedan solicitar que se les declare objetores de conciencia y puedan cumplir un servicio alternativo que no tenga carácter punitivo.

当保证,有责任服人可以要求其因良心拒服身份,并从事不具有惩罚性质替代性服役。

El Estado Parte debe reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia en el supuesto de que el servicio militar sea obligatorio y establecer un servicio alternativo cuyas modalidades no sean discriminatorias (artículos 18 y 26 del Pacto).

在实行义务制时,完全承认依良心拒绝服权利,并建立不具有歧视替代性服役形式(《公》第十八和二十六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兵役 的西班牙语例句

用户正在搜索


禁得起, 禁得住, 禁地, 禁毒, 禁锢, 禁忌, 禁忌的, 禁绝, 禁军, 禁例,

相似单词


兵士, 兵书, 兵团, 兵燹, 兵蚁, 兵役, 兵营, 兵员更新, 兵员损失很大, 兵源,
bīng yì

servicio militar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El servicio se hace a los 18 años.

十八岁开始服兵役

Dentro de dos meses acabará su servicio militar.

再有两个月他就服满兵役了。

Se calcula que hay niños soldados en casi el 75% de los conflictos armados contemporáneos.

据估计,在当今武装冲突中,有儿童服兵役占近75%。

Los principios del DIH se reflejan en los instrumentos legislativos especiales que rigen el servicio militar.

国际人道主义法原则反映在关于兵役专门立法中。

La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.

来文提交人称,在土库曼斯坦对于服兵役没有文职替代安排。

La exención del servicio militar no parecía ser uno de los beneficios de que gozaban los recién llegados.

免服兵役似乎不是向新居者提供一个福利。

El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.

缔约国应确保,替代兵役长短不应带有惩罚性质。

No obstante, la misión determinó que los incentivos que ofrecía Lachin no incluían la exención del servicio militar para los varones.

然而,实况调查,拉钦鼓励不豁免男子兵役

Los más importantes de éstos son el Estatuto Disciplinario, el Estatuto del Servicio, y el Estatuto sobre el Uso de la Fuerza.

《军纪令》、《兵役条例》和《武力使用条例》。

20) El Comité expresa preocupación porque el Estado Parte no reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(20) 委员会关注到,缔约国不承依良心拒服兵役权利(第十八条)。

La diferencia de matrícula en la enseñanza superior puede explicarse por el servicio militar para los hombres inmediatamente después de la enseñanza secundaria.

高等学校入学率有这种差别是因为男性在中学毕业之后马上就要服兵役

El Estado Parte debería tomar todas las medidas necesarias para reconocer el derecho de los objetores de conciencia a ser eximidos del servicio militar.

缔约国应当采取一切必要措施,承依良心拒服兵役权利。

La adopción de las leyes de la entidad sobre objeción de conciencia y servicios públicos de radiodifusión esperaban la aprobación previa de la legislación estatal pertinente.

实体关于出于良心拒服兵役法律和广播法通过须等待国家有关立法通过。

También reitera su preocupación por el hecho de que el trato preferencial concedido a los Testigos de Jehová no se haya extendido a los demás grupos de objetores de conciencia.

委员会重申关注到,对耶和华见证人教派优惠待遇没有扩大到其它依良心拒服兵役群体。

19) El Comité lamenta que la delegación no haya respondido a la pregunta de si la legislación yemenita reconoce el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar (art.

(19) 委员会遗憾是,该国代表没有答复有关也门法律是否承因良心原因拒服兵役这一问题(第十八条)。

El Estado Parte debe respetar el derecho a la objeción de conciencia con respecto al servicio militar y establecer, si lo desea, un servicio civil alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当尊重出于良心拒服兵役权利,如果愿意,应当设立不含有惩处性质替代性文职服役。

No se distribuyen raciones a los niños menores de 1 año, los presos, ni las personas desaparecidas o las que se encuentran de viaje en el extranjero o cumpliendo el servicio militar obligatorio.

以下婴儿、被监禁者、失踪者、出国旅行者或服兵役者不领取口粮。

El 18 de julio, todos los comisionados para la reforma del sector de la defensa firmaron un acuerdo histórico sobre los nuevos proyectos de ley de defensa y servicio militar de Bosnia y Herzegovina.

7月18日,国防改革委员会所有委员都签署了具有里程碑意义波斯尼亚和黑塞哥维那新国防法草案和兵役法草案协

El Estado Parte debería velar por que las personas a las que corresponde prestar servicio militar puedan solicitar que se les declare objetores de conciencia y puedan cumplir un servicio alternativo que no tenga carácter punitivo.

缔约国应当保证,有责任服兵役人可以要求其因良心拒服兵役身份,从事不具有惩罚性质替代性服役。

El Estado Parte debe reconocer plenamente el derecho a la objeción de conciencia en el supuesto de que el servicio militar sea obligatorio y establecer un servicio alternativo cuyas modalidades no sean discriminatorias (artículos 18 y 26 del Pacto).

缔约国在实行义务兵役制时,应完全承依良心拒绝服兵役权利,应建立不具有歧视替代性服役形式(《公约》第十八和二十六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兵役 的西班牙语例句

用户正在搜索


禁渔区, 禁欲, 禁欲主义, 禁欲主义的, 禁欲主义者, 禁苑, 禁运, 禁止, 禁止的, 禁止过境,

相似单词


兵士, 兵书, 兵团, 兵燹, 兵蚁, 兵役, 兵营, 兵员更新, 兵员损失很大, 兵源,