También dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.
该法还规,共有
的已婚夫妇享有处置共有不
的同等权力。
bienes comunales
Es helper cop yrightTambién dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.
该法还规,共有
的已婚夫妇享有处置共有不
的同等权力。
Esa norma señala que la mujer casada bajo el régimen de bienes mancomunados no puede ser demandada.
普通法的规则是,不能对持有共有的已婚妇女提出起诉。
Si los cónyuges no optan por ninguno de esos dos tipos, quedarán comprendidos en el régimen de comunidad legal.
不选择上述两种制的夫妇则为法
共有制。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于婚姻共有,男人未
先征得妻子的同意不能做任何决
。
En la práctica, sin embargo, la ley exige más la autorización de los maridos, inclusive en el caso de un matrimonio que no está incluido en el régimen de bienes gananciales.
但在实践中,司法部门一般只征求男性配偶的同意,甚至在不是共有的情况下也如此。
Para ello, en el Código se prevén tres tipos de regímenes, con posibilidad de optar por el régimen de la comunidad convencional o por el régimen de la separación de los bienes.
因此,法律中规了三种婚姻制
:
共有制和
分有制。
Pero cuando se trata de mujeres casadas en el régimen de bienes gananciales, la ley define que tanto ellas como sus maridos necesitan la firma del otro para disponer de la propiedad (venderla).
对于已婚妇女处理夫妻共有的问题,法律规
必须在夫妻双方都同意的情况下才可以对
进行处置(出售)。
En dicho caso, la Sra. Myburgh admitió haber obtenido un préstamo del banco, pero acogiéndose al derecho consuetudinario que dispone que la mujer casada en el régimen de comunidad de bienes no puede ser demandada, argumentó que el demandado por el banco debía ser su esposo, como administrador y custodio de los bienes.
在本案中,Myburgh夫人承认曾向银行借款,但是,根据普通法的规,不能对持有共有
的已婚妇女提出起诉,因此她认为银行应当对她的丈夫提出起诉,因为他是他们
的管理人,也是她的监护人。
Iniciar una revisión y aprobación especiales de la Ley de la Familia examinando la cuestión de los regímenes jurídicos que perpetúan la existencia de una relación basada en la desigualdad entre los hombres y las mujeres, teniendo en cuenta la igualdad de administración de los bienes en común, su goce y adquisición y disposición de muebles y otros bienes.
开始审议并通过《家庭法》,对维护两性不平等关系的现有司法制进行审查,把对共有
的管理权、妇女平等使用、获取和处置家具及其他物品的权利考虑在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes comunales
Es helper cop yrightTambién dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.
该法还规,
有财产的已婚夫妇享有处置
有不动产财产的同等权力。
Esa norma señala que la mujer casada bajo el régimen de bienes mancomunados no puede ser demandada.
普通法的规则是,不能对持有有财产的已婚妇女提出起诉。
Si los cónyuges no optan por ninguno de esos dos tipos, quedarán comprendidos en el régimen de comunidad legal.
不选择上述两种度的夫妇则为法
财产
有
。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于婚姻有财产,男人未
先征得妻子的同意不能做任何
。
En la práctica, sin embargo, la ley exige más la autorización de los maridos, inclusive en el caso de un matrimonio que no está incluido en el régimen de bienes gananciales.
在实践中,司法部门一般只征求男性配偶的同意,甚至在不是
有财产的情况下也如此。
Para ello, en el Código se prevén tres tipos de regímenes, con posibilidad de optar por el régimen de la comunidad convencional o por el régimen de la separación de los bienes.
因此,法律中规了三种婚姻
度:约
财产
有
和财产分有
。
Pero cuando se trata de mujeres casadas en el régimen de bienes gananciales, la ley define que tanto ellas como sus maridos necesitan la firma del otro para disponer de la propiedad (venderla).
对于已婚妇女处理夫妻有财产的问题,法律规
必须在夫妻双方都同意的情况下才可以对财产进行处置(出售)。
En dicho caso, la Sra. Myburgh admitió haber obtenido un préstamo del banco, pero acogiéndose al derecho consuetudinario que dispone que la mujer casada en el régimen de comunidad de bienes no puede ser demandada, argumentó que el demandado por el banco debía ser su esposo, como administrador y custodio de los bienes.
在本案中,Myburgh夫人承认曾向银行借款,是,根据普通法的规
,不能对持有
有财产的已婚妇女提出起诉,因此她认为银行应当对她的丈夫提出起诉,因为他是他们财产的管理人,也是她的监护人。
Iniciar una revisión y aprobación especiales de la Ley de la Familia examinando la cuestión de los regímenes jurídicos que perpetúan la existencia de una relación basada en la desigualdad entre los hombres y las mujeres, teniendo en cuenta la igualdad de administración de los bienes en común, su goce y adquisición y disposición de muebles y otros bienes.
开始审议并通过《家庭法》,对维护两性不平等关系的现有司法度进行审查,把对
有财产的管理权、妇女平等使用、获取和处置家具及其他物品的权利考虑在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes comunales
Es helper cop yrightTambién dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.
该法还规定,共有的
夫妇享有处置共有不动
的同等权力。
Esa norma señala que la mujer casada bajo el régimen de bienes mancomunados no puede ser demandada.
普通法的规则是,不能对持有共有的
妇女提出起诉。
Si los cónyuges no optan por ninguno de esos dos tipos, quedarán comprendidos en el régimen de comunidad legal.
不选择上述两种制度的夫妇则为法定共有制。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对姻共有
,男人未
先征得妻子的同意不能做任何决定。
En la práctica, sin embargo, la ley exige más la autorización de los maridos, inclusive en el caso de un matrimonio que no está incluido en el régimen de bienes gananciales.
但在实践中,司法部门一般只征求男性配偶的同意,甚至在不是共有的情况下也如此。
Para ello, en el Código se prevén tres tipos de regímenes, con posibilidad de optar por el régimen de la comunidad convencional o por el régimen de la separación de los bienes.
因此,法律中规定了三种姻制度:约定
共有制和
分有制。
Pero cuando se trata de mujeres casadas en el régimen de bienes gananciales, la ley define que tanto ellas como sus maridos necesitan la firma del otro para disponer de la propiedad (venderla).
对妇女处理夫妻共有
的问题,法律规定必须在夫妻双方都同意的情况下才可以对
进行处置(出售)。
En dicho caso, la Sra. Myburgh admitió haber obtenido un préstamo del banco, pero acogiéndose al derecho consuetudinario que dispone que la mujer casada en el régimen de comunidad de bienes no puede ser demandada, argumentó que el demandado por el banco debía ser su esposo, como administrador y custodio de los bienes.
在本案中,Myburgh夫人承认曾向银行借款,但是,根据普通法的规定,不能对持有共有的
妇女提出起诉,因此她认为银行应当对她的丈夫提出起诉,因为他是他们
的管理人,也是她的监护人。
Iniciar una revisión y aprobación especiales de la Ley de la Familia examinando la cuestión de los regímenes jurídicos que perpetúan la existencia de una relación basada en la desigualdad entre los hombres y las mujeres, teniendo en cuenta la igualdad de administración de los bienes en común, su goce y adquisición y disposición de muebles y otros bienes.
开始审议并通过《家庭法》,对维护两性不平等关系的现有司法制度进行审查,把对共有的管理权、妇女平等使用、获取和处置家具及其他物品的权利考虑在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes comunales
Es helper cop yrightTambién dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.
该法还规定,共有产的已婚夫妇
有
置共有不动产
产的同等权力。
Esa norma señala que la mujer casada bajo el régimen de bienes mancomunados no puede ser demandada.
普通法的规则是,不能对持有共有产的已婚妇女提出起诉。
Si los cónyuges no optan por ninguno de esos dos tipos, quedarán comprendidos en el régimen de comunidad legal.
不选择上述两种度的夫妇则为法定
产共有
。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于婚姻共有产,男人未
先征得妻子的同意不能做任何决定。
En la práctica, sin embargo, la ley exige más la autorización de los maridos, inclusive en el caso de un matrimonio que no está incluido en el régimen de bienes gananciales.
但在实践中,司法部门一般只征求男性配偶的同意,甚至在不是共有产的情况下也如此。
Para ello, en el Código se prevén tres tipos de regímenes, con posibilidad de optar por el régimen de la comunidad convencional o por el régimen de la separación de los bienes.
因此,法律中规定了三种婚姻度:约定
产共有
产分有
。
Pero cuando se trata de mujeres casadas en el régimen de bienes gananciales, la ley define que tanto ellas como sus maridos necesitan la firma del otro para disponer de la propiedad (venderla).
对于已婚妇女理夫妻共有
产的问题,法律规定必须在夫妻双方都同意的情况下才可以对
产进行
置(出售)。
En dicho caso, la Sra. Myburgh admitió haber obtenido un préstamo del banco, pero acogiéndose al derecho consuetudinario que dispone que la mujer casada en el régimen de comunidad de bienes no puede ser demandada, argumentó que el demandado por el banco debía ser su esposo, como administrador y custodio de los bienes.
在本案中,Myburgh夫人承认曾向银行借款,但是,根据普通法的规定,不能对持有共有产的已婚妇女提出起诉,因此她认为银行应当对她的丈夫提出起诉,因为他是他们
产的管理人,也是她的监护人。
Iniciar una revisión y aprobación especiales de la Ley de la Familia examinando la cuestión de los regímenes jurídicos que perpetúan la existencia de una relación basada en la desigualdad entre los hombres y las mujeres, teniendo en cuenta la igualdad de administración de los bienes en común, su goce y adquisición y disposición de muebles y otros bienes.
开始审议并通过《家庭法》,对维护两性不平等关系的现有司法度进行审查,把对共有
产的管理权、妇女平等使用、获取
置家具及其他物品的权利考虑在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes comunales
Es helper cop yrightTambién dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.
该法还规定,共有产的已婚夫妇
有
置共有不动产
产的同等权力。
Esa norma señala que la mujer casada bajo el régimen de bienes mancomunados no puede ser demandada.
普通法的规则是,不能对持有共有产的已婚妇女提出起诉。
Si los cónyuges no optan por ninguno de esos dos tipos, quedarán comprendidos en el régimen de comunidad legal.
不选择上述两种度的夫妇则为法定
产共有
。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于婚姻共有产,男人未
先征得妻子的同意不能做任何决定。
En la práctica, sin embargo, la ley exige más la autorización de los maridos, inclusive en el caso de un matrimonio que no está incluido en el régimen de bienes gananciales.
但在实践中,司法部门一般只征求男性配偶的同意,甚至在不是共有产的情况下也如此。
Para ello, en el Código se prevén tres tipos de regímenes, con posibilidad de optar por el régimen de la comunidad convencional o por el régimen de la separación de los bienes.
因此,法律中规定了三种婚姻度:约定
产共有
产分有
。
Pero cuando se trata de mujeres casadas en el régimen de bienes gananciales, la ley define que tanto ellas como sus maridos necesitan la firma del otro para disponer de la propiedad (venderla).
对于已婚妇女理夫妻共有
产的问题,法律规定必须在夫妻双方都同意的情况下才可以对
产进行
置(出售)。
En dicho caso, la Sra. Myburgh admitió haber obtenido un préstamo del banco, pero acogiéndose al derecho consuetudinario que dispone que la mujer casada en el régimen de comunidad de bienes no puede ser demandada, argumentó que el demandado por el banco debía ser su esposo, como administrador y custodio de los bienes.
在本案中,Myburgh夫人承认曾向银行借款,但是,根据普通法的规定,不能对持有共有产的已婚妇女提出起诉,因此她认为银行应当对她的丈夫提出起诉,因为他是他们
产的管理人,也是她的监护人。
Iniciar una revisión y aprobación especiales de la Ley de la Familia examinando la cuestión de los regímenes jurídicos que perpetúan la existencia de una relación basada en la desigualdad entre los hombres y las mujeres, teniendo en cuenta la igualdad de administración de los bienes en común, su goce y adquisición y disposición de muebles y otros bienes.
开始审议并通过《家庭法》,对维护两性不平等关系的现有司法度进行审查,把对共有
产的管理权、妇女平等使用、获取
置家具及其他物品的权利考虑在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes comunales
Es helper cop yrightTambién dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.
该法还规定,有财产
夫妇享有处置
有不动产财产
同等权力。
Esa norma señala que la mujer casada bajo el régimen de bienes mancomunados no puede ser demandada.
普通法规则
,不能对持有
有财产
妇女提出起诉。
Si los cónyuges no optan por ninguno de esos dos tipos, quedarán comprendidos en el régimen de comunidad legal.
不选择上述两种制度夫妇则为法定财产
有制。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于姻
有财产,男人未
先征得妻子
同意不能做任何决定。
En la práctica, sin embargo, la ley exige más la autorización de los maridos, inclusive en el caso de un matrimonio que no está incluido en el régimen de bienes gananciales.
但在实践中,司法部门一般只征求男性配偶同意,甚至在不
有财产
情况下也如此。
Para ello, en el Código se prevén tres tipos de regímenes, con posibilidad de optar por el régimen de la comunidad convencional o por el régimen de la separación de los bienes.
因此,法律中规定了三种姻制度:约定财产
有制和财产分有制。
Pero cuando se trata de mujeres casadas en el régimen de bienes gananciales, la ley define que tanto ellas como sus maridos necesitan la firma del otro para disponer de la propiedad (venderla).
对于妇女处理夫妻
有财产
问题,法律规定必须在夫妻双方都同意
情况下才可以对财产进行处置(出售)。
En dicho caso, la Sra. Myburgh admitió haber obtenido un préstamo del banco, pero acogiéndose al derecho consuetudinario que dispone que la mujer casada en el régimen de comunidad de bienes no puede ser demandada, argumentó que el demandado por el banco debía ser su esposo, como administrador y custodio de los bienes.
在本案中,Myburgh夫人承认曾向银行借款,但,根据普通法
规定,不能对持有
有财产
妇女提出起诉,因此她认为银行应当对她
丈夫提出起诉,因为他
他们财产
管理人,也
她
监护人。
Iniciar una revisión y aprobación especiales de la Ley de la Familia examinando la cuestión de los regímenes jurídicos que perpetúan la existencia de una relación basada en la desigualdad entre los hombres y las mujeres, teniendo en cuenta la igualdad de administración de los bienes en común, su goce y adquisición y disposición de muebles y otros bienes.
开始审议并通过《家庭法》,对维护两性不平等关系现有司法制度进行审查,把对
有财产
管理权、妇女平等使用、获取和处置家具及其他物品
权利考虑在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes comunales
Es helper cop yrightTambién dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.
该法还规定,共有的已婚夫
有处置共有不动
的同等权力。
Esa norma señala que la mujer casada bajo el régimen de bienes mancomunados no puede ser demandada.
普通法的规则是,不能对持有共有的已婚
女提出起诉。
Si los cónyuges no optan por ninguno de esos dos tipos, quedarán comprendidos en el régimen de comunidad legal.
不选择上述两种制度的夫则为法定
共有制。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于婚姻共有,男人未
先征得妻子的同意不能做任何决定。
En la práctica, sin embargo, la ley exige más la autorización de los maridos, inclusive en el caso de un matrimonio que no está incluido en el régimen de bienes gananciales.
但在实践中,司法部门一般只征求男性配偶的同意,甚至在不是共有的情况下也如此。
Para ello, en el Código se prevén tres tipos de regímenes, con posibilidad de optar por el régimen de la comunidad convencional o por el régimen de la separación de los bienes.
因此,法律中规定了三种婚姻制度:约定共有制
分有制。
Pero cuando se trata de mujeres casadas en el régimen de bienes gananciales, la ley define que tanto ellas como sus maridos necesitan la firma del otro para disponer de la propiedad (venderla).
对于已婚女处理夫妻共有
的问题,法律规定必须在夫妻双方都同意的情况下才可以对
进行处置(出售)。
En dicho caso, la Sra. Myburgh admitió haber obtenido un préstamo del banco, pero acogiéndose al derecho consuetudinario que dispone que la mujer casada en el régimen de comunidad de bienes no puede ser demandada, argumentó que el demandado por el banco debía ser su esposo, como administrador y custodio de los bienes.
在本案中,Myburgh夫人承认曾向银行借款,但是,根据普通法的规定,不能对持有共有的已婚
女提出起诉,因此她认为银行应当对她的丈夫提出起诉,因为他是他们
的管理人,也是她的监护人。
Iniciar una revisión y aprobación especiales de la Ley de la Familia examinando la cuestión de los regímenes jurídicos que perpetúan la existencia de una relación basada en la desigualdad entre los hombres y las mujeres, teniendo en cuenta la igualdad de administración de los bienes en común, su goce y adquisición y disposición de muebles y otros bienes.
开始审议并通过《家庭法》,对维护两性不平等关系的现有司法制度进行审查,把对共有的管理权、
女平等使用、获取
处置家具及其他物品的权利考虑在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes comunales
Es helper cop yrightTambién dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.
该法还规,
有财产的已
夫
享有处置
有不动产财产的同等权力。
Esa norma señala que la mujer casada bajo el régimen de bienes mancomunados no puede ser demandada.
普通法的规则是,不能对持有有财产的已
提出起诉。
Si los cónyuges no optan por ninguno de esos dos tipos, quedarán comprendidos en el régimen de comunidad legal.
不选择上述两种制度的夫则为法
财产
有制。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于姻
有财产,男人未
先征得妻子的同意不能做任何决
。
En la práctica, sin embargo, la ley exige más la autorización de los maridos, inclusive en el caso de un matrimonio que no está incluido en el régimen de bienes gananciales.
但在实践中,司法部门一般只征求男性配偶的同意,甚至在不是有财产的情况下也如此。
Para ello, en el Código se prevén tres tipos de regímenes, con posibilidad de optar por el régimen de la comunidad convencional o por el régimen de la separación de los bienes.
因此,法律中规了三种
姻制度:约
财产
有制和财产分有制。
Pero cuando se trata de mujeres casadas en el régimen de bienes gananciales, la ley define que tanto ellas como sus maridos necesitan la firma del otro para disponer de la propiedad (venderla).
对于已处理夫妻
有财产的问题,法律规
必须在夫妻双方都同意的情况下才可以对财产进行处置(出售)。
En dicho caso, la Sra. Myburgh admitió haber obtenido un préstamo del banco, pero acogiéndose al derecho consuetudinario que dispone que la mujer casada en el régimen de comunidad de bienes no puede ser demandada, argumentó que el demandado por el banco debía ser su esposo, como administrador y custodio de los bienes.
在本案中,Myburgh夫人承认曾向银行借款,但是,根据普通法的规,不能对持有
有财产的已
提出起诉,因此她认为银行应当对她的丈夫提出起诉,因为他是他们财产的管理人,也是她的监护人。
Iniciar una revisión y aprobación especiales de la Ley de la Familia examinando la cuestión de los regímenes jurídicos que perpetúan la existencia de una relación basada en la desigualdad entre los hombres y las mujeres, teniendo en cuenta la igualdad de administración de los bienes en común, su goce y adquisición y disposición de muebles y otros bienes.
开始审议并通过《家庭法》,对维护两性不平等关系的现有司法制度进行审查,把对有财产的管理权、
平等使用、获取和处置家具及其他物品的权利考虑在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bienes comunales
Es helper cop yrightTambién dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.
该法还规定,有
产的已婚夫妇享有处置
有不动产
产的同等权力。
Esa norma señala que la mujer casada bajo el régimen de bienes mancomunados no puede ser demandada.
普通法的规则是,不能对持有有
产的已婚妇女提出起诉。
Si los cónyuges no optan por ninguno de esos dos tipos, quedarán comprendidos en el régimen de comunidad legal.
不选择上述两种制度的夫妇则为法定产
有制。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于婚姻有
产,男人未
先征得妻子的同意不能做任何决定。
En la práctica, sin embargo, la ley exige más la autorización de los maridos, inclusive en el caso de un matrimonio que no está incluido en el régimen de bienes gananciales.
但在实践中,司法部门一般只征求男性配偶的同意,甚至在不是有
产的情况下也如此。
Para ello, en el Código se prevén tres tipos de regímenes, con posibilidad de optar por el régimen de la comunidad convencional o por el régimen de la separación de los bienes.
因此,法律中规定了三种婚姻制度:约定产
有制和
产分有制。
Pero cuando se trata de mujeres casadas en el régimen de bienes gananciales, la ley define que tanto ellas como sus maridos necesitan la firma del otro para disponer de la propiedad (venderla).
对于已婚妇女处理夫妻有
产的问题,法律规定必须在夫妻双方都同意的情况下才可以对
产进行处置(出售)。
En dicho caso, la Sra. Myburgh admitió haber obtenido un préstamo del banco, pero acogiéndose al derecho consuetudinario que dispone que la mujer casada en el régimen de comunidad de bienes no puede ser demandada, argumentó que el demandado por el banco debía ser su esposo, como administrador y custodio de los bienes.
在本案中,Myburgh夫人承认曾向银行借款,但是,根据普通法的规定,不能对持有有
产的已婚妇女提出起诉,因此她认为银行应当对她的丈夫提出起诉,因为他是他们
产的管理人,也是她的监护人。
Iniciar una revisión y aprobación especiales de la Ley de la Familia examinando la cuestión de los regímenes jurídicos que perpetúan la existencia de una relación basada en la desigualdad entre los hombres y las mujeres, teniendo en cuenta la igualdad de administración de los bienes en común, su goce y adquisición y disposición de muebles y otros bienes.
开始审议并通过《家庭法》,对维护两性不平等关系的现有司法制度进行审查,把对有
产的管理权、妇女平等使用、获取和处置家具及其他物品的权利考虑在内。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。