西语助手
  • 关闭

共同生活

添加到生词本

共同生活  
convivencia, convivir
Es helper cop yright

Se separaron después de diez años de convivencia.

他们共同生活10年之后就分离了。

La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.

对于公众共同生活来说,有关市民责任性是必不可少。

Los miembros de una familia comparten una vida y un destino comunes.

家庭成员共同生活,忧患与共。

¿Comprende, por ejemplo, el derecho a vivir junto con otros ciudadanos?

,它是否包括与其他公民共同生活权利?

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

相关条例经过修改将与她们共同生活同居伙伴归类为配偶。

En ella se estipula que el matrimonio es una comunidad legal de un hombre y una mujer.

这些法律规定,婚姻在法律上界定为男女之间结合组成共同生活

El objetivo final sigue siendo solucionar el conflicto, poner fin a la ocupación y crear un Estado palestino junto a un Israel seguro.

最终目标仍是解决其冲突、结束占领和建立一个同安全以色列共同生活巴勒斯坦国。

Los singapurenses no compartimos un patrimonio cultural común pero hemos podido vivir y trabajar juntos en armonía durante 40 años desde la independencia.

新加坡人没有一个共同文化遗产,但是,自从独立以来,们还是设法共同和谐生活和工作了40年。

Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.

通过游戏、角色扮演和个人活动,触及不同问题(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢于做出自己选择、合作、学会共同生活)。

A veces podemos ser incluso demasiado diferentes para abordar esa cuestión, pero, si queremos seguir vivos en este mundo, tendremos que hacerlo juntos y en paz.

有时,们甚至存在太大差异,无法处理这个问题,但是,们希望继续生活在这个世界上,那么们就必须共同并和平地生活在这个世界上。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

El Estado procura asimismo hacer lo necesario para que los hombres y las mujeres participen conjuntamente en la vida de familia y la educación de los hijos.

国家同样鼓励男子和妇女共同参与家庭生活和子女

Esta institución encarna la voluntad colectiva de la humanidad de vivir y progresar de manera conjunta con un espíritu de colaboración y en una comunidad de naciones.

这个机构体现着人类决心在国际大家庭中以协作方式生活共同进步集体愿望。

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活个人,即使其他人要求以社区为形式共同生活权利,是否也能够要求在接受国内自由行动?

Si la niña o el niño está unido a la madre o a su apoderado, esta persona tendrá la obligación de proporcionarle sustento, siempre que esté en condiciones de hacerlo.

当子女与母亲或母亲代理人共同生活时,后者有义务支付生活费,只要她有能力做到这一点。

Agradecemos a la dirección del Programa el elevado nivel de interacción por alcanzar nuestros objetivos comunes a fin de mejorar la vida de los pueblos en los territorios afectados.

们对开发计划署领导层在实现们改善灾区人民生活共同目标方面进行高级别互动表示感谢。

La mayoría de estas comunidades comparten el criterio de que el matrimonio es un contrato público de índole religiosa en que un hombre y una mujer convienen de mutuo acuerdo en convivir.

这些派大多共同认定婚姻是男和女二人同意共同生活一种宗性质公共契约。

La Ley Federal de Radio y Televisión determina que la radio y la televisión, tienen la función social de contribuir al fortalecimiento de la integración nacional y el mejoramiento de las formas de convivencia humana.

《联邦广播电视法》规定广播电视社会功能是帮助促进国家融合和改善人民共同生活方式。

Actualmente se lleva a cabo en Darfur occidental un trabajo de investigación para tratar de comprender mejor cómo responden las comunidades al reto de apoyar a los niños separados y a los ancianos que viven juntos.

正在西达尔富尔进行调查,争取进一步了解各社区是何处理为共同生活失散儿童和老人提供支助这一难题

Es bien sabido que Khadijah, Dios la tenga en su santa gloria, fue la primera mujer con que el Profeta estuvo casado, convivió y tuvo hijos, a pesar de la diferencia de edad entre los dos.

众所周知,上帝对Khadijah很满意,她是与先知结婚第一个女人,上帝与她共同生活并有了孩子,虽然他们在年龄上有差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 共同生活 的西班牙语例句

用户正在搜索


不协调的附着物, 不屑, 不屑一顾的, 不懈, 不新鲜的, 不信基督教的, 不信基督教的人, 不信教, 不信教的, 不信任,

相似单词


共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者,
共同生活  
convivencia, convivir
Es helper cop yright

Se separaron después de diez años de convivencia.

他们共同生活10年之后就分离了。

La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.

对于公众共同生活来说,有关市民责任性教育是必不可少。

Los miembros de una familia comparten una vida y un destino comunes.

家庭成员共同生活,忧患与共。

¿Comprende, por ejemplo, el derecho a vivir junto con otros ciudadanos?

例如,它是否包括与其他公民共同生活权利?

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

相关条例经过修改将与她们共同生活归类为配偶。

En ella se estipula que el matrimonio es una comunidad legal de un hombre y una mujer.

这些法律规定,婚姻在法律上界定为男女之间结合组成共同生活

El objetivo final sigue siendo solucionar el conflicto, poner fin a la ocupación y crear un Estado palestino junto a un Israel seguro.

最终目标仍是解决其冲突、结束占领和建立一个同安全以色列共同生活巴勒斯坦国。

Los singapurenses no compartimos un patrimonio cultural común pero hemos podido vivir y trabajar juntos en armonía durante 40 años desde la independencia.

新加坡人没有一个共同文化遗产,但是,自从独立以来,我们还是设法共同和谐生活和工作了40年。

Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.

通过游戏、角色扮演和个人活动,触及不同认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢于做出自己选择、合作、学会共同生活)。

A veces podemos ser incluso demasiado diferentes para abordar esa cuestión, pero, si queremos seguir vivos en este mundo, tendremos que hacerlo juntos y en paz.

有时,我们甚至存在太大差异,无法处理这个问,但是,如果我们希望继续生活在这个世界上,那么我们就必须共同并和平地生活在这个世界上。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

El Estado procura asimismo hacer lo necesario para que los hombres y las mujeres participen conjuntamente en la vida de familia y la educación de los hijos.

国家同样鼓励男子和妇女共同参与家庭生活和子女教育。

Esta institución encarna la voluntad colectiva de la humanidad de vivir y progresar de manera conjunta con un espíritu de colaboración y en una comunidad de naciones.

这个机构体现着人类决心在国际大家庭中以协作方式生活共同进步集体愿望。

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活个人,即使其他人要求以社区为形式共同生活权利,是否也能够要求在接受国内自由行动?

Si la niña o el niño está unido a la madre o a su apoderado, esta persona tendrá la obligación de proporcionarle sustento, siempre que esté en condiciones de hacerlo.

当子女与母亲或母亲代理人共同生活时,后者有义务支付生活费,只要她有能力做到这一点。

Agradecemos a la dirección del Programa el elevado nivel de interacción por alcanzar nuestros objetivos comunes a fin de mejorar la vida de los pueblos en los territorios afectados.

我们对开发计划署领导层在实现我们改善灾区人民生活共同目标方面进行级别互动表示感谢。

La mayoría de estas comunidades comparten el criterio de que el matrimonio es un contrato público de índole religiosa en que un hombre y una mujer convienen de mutuo acuerdo en convivir.

这些教派大多共同认定婚姻是男和女二人同意共同生活一种宗教性质公共契约。

La Ley Federal de Radio y Televisión determina que la radio y la televisión, tienen la función social de contribuir al fortalecimiento de la integración nacional y el mejoramiento de las formas de convivencia humana.

《联邦广播电视法》规定广播电视社会功能是帮助促进国家融合和改善人民共同生活方式。

Actualmente se lleva a cabo en Darfur occidental un trabajo de investigación para tratar de comprender mejor cómo responden las comunidades al reto de apoyar a los niños separados y a los ancianos que viven juntos.

正在西达尔富尔进行调查,争取进一步了解各社区是如何处理为共同生活失散儿童和老人供支助这一难

Es bien sabido que Khadijah, Dios la tenga en su santa gloria, fue la primera mujer con que el Profeta estuvo casado, convivió y tuvo hijos, a pesar de la diferencia de edad entre los dos.

众所周知,上帝对Khadijah很满意,她是与先知结婚第一个女人,上帝与她共同生活并有了孩子,虽然他们在年龄上有差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同生活 的西班牙语例句

用户正在搜索


不修边幅的, 不修边幅的人, 不朽, 不朽的, 不锈钢, 不虚此行, 不许, 不许大声说话, 不恤, 不宣而战,

相似单词


共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者,
共同生活  
convivencia, convivir
Es helper cop yright

Se separaron después de diez años de convivencia.

他们共同生活10年之后就分离了。

La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.

对于公众共同生活来说,有关市民责任性教育是必不可少。

Los miembros de una familia comparten una vida y un destino comunes.

家庭成员共同生活,忧患共。

¿Comprende, por ejemplo, el derecho a vivir junto con otros ciudadanos?

例如,它是否包括其他公民共同生活权利?

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

相关条例经过修改共同生活同居伙伴归类为配偶。

En ella se estipula que el matrimonio es una comunidad legal de un hombre y una mujer.

这些法律规定,婚姻在法律上界定为男女之间结合组成共同生活

El objetivo final sigue siendo solucionar el conflicto, poner fin a la ocupación y crear un Estado palestino junto a un Israel seguro.

最终目标仍是解决其冲突、结束占领和建立一个同安全以色列共同生活巴勒斯坦国。

Los singapurenses no compartimos un patrimonio cultural común pero hemos podido vivir y trabajar juntos en armonía durante 40 años desde la independencia.

新加坡人没有一个共同文化遗产,但是,自从独立以来,我们还是设法共同和谐生活和工作了40年。

Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.

通过游戏、角色扮演和个人活动,触及不同问题(提高认识、维护自身权个人潜力、敢于做出自己选择、合作、学会共同生活)。

A veces podemos ser incluso demasiado diferentes para abordar esa cuestión, pero, si queremos seguir vivos en este mundo, tendremos que hacerlo juntos y en paz.

有时,我们甚至存在太大差异,无法处理这个问题,但是,如果我们希望继续生活在这个世界上,那么我们就必须共同并和平地生活在这个世界上。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

El Estado procura asimismo hacer lo necesario para que los hombres y las mujeres participen conjuntamente en la vida de familia y la educación de los hijos.

国家同样鼓励男子和妇女共同家庭生活和子女教育。

Esta institución encarna la voluntad colectiva de la humanidad de vivir y progresar de manera conjunta con un espíritu de colaboración y en una comunidad de naciones.

这个机构体着人类决心在国际大家庭中以协作方式生活共同进步集体愿望。

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活个人,即使其他人要求以社区为形式共同生活权利,是否也能够要求在接受国内自由行动?

Si la niña o el niño está unido a la madre o a su apoderado, esta persona tendrá la obligación de proporcionarle sustento, siempre que esté en condiciones de hacerlo.

当子女母亲或母亲代理人共同生活时,后者有义务支付生活费,只要有能力做到这一点。

Agradecemos a la dirección del Programa el elevado nivel de interacción por alcanzar nuestros objetivos comunes a fin de mejorar la vida de los pueblos en los territorios afectados.

我们对开计划署领导层在实我们改善灾区人民生活共同目标方面进行高级别互动表示感谢。

La mayoría de estas comunidades comparten el criterio de que el matrimonio es un contrato público de índole religiosa en que un hombre y una mujer convienen de mutuo acuerdo en convivir.

这些教派大多共同认定婚姻是男和女二人同意共同生活一种宗教性质公共契约。

La Ley Federal de Radio y Televisión determina que la radio y la televisión, tienen la función social de contribuir al fortalecimiento de la integración nacional y el mejoramiento de las formas de convivencia humana.

《联邦广播电视法》规定广播电视社会功能是帮助促进国家融合和改善人民共同生活方式。

Actualmente se lleva a cabo en Darfur occidental un trabajo de investigación para tratar de comprender mejor cómo responden las comunidades al reto de apoyar a los niños separados y a los ancianos que viven juntos.

正在西达尔富尔进行调查,争取进一步了解各社区是如何处理为共同生活失散儿童和老人提供支助这一难题

Es bien sabido que Khadijah, Dios la tenga en su santa gloria, fue la primera mujer con que el Profeta estuvo casado, convivió y tuvo hijos, a pesar de la diferencia de edad entre los dos.

众所周知,上帝对Khadijah很满意,先知结婚第一个女人,上帝共同生活并有了孩子,虽然他们在年龄上有差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同生活 的西班牙语例句

用户正在搜索


不以人废言, 不以为然, 不义之财, 不易解决, 不意外的, 不引人注目的, 不赢利的, 不应该的, 不用, 不用功的,

相似单词


共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者,
共同生活  
convivencia, convivir
Es helper cop yright

Se separaron después de diez años de convivencia.

他们共同10年之后就分离了。

La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.

对于公众共同来说,有关市民责任性教育是必不可少。

Los miembros de una familia comparten una vida y un destino comunes.

家庭成员共同患与共。

¿Comprende, por ejemplo, el derecho a vivir junto con otros ciudadanos?

例如,它是否包括与其他公民共同权利?

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

相关条例经过修改将与她们共同同居伙伴归类为配偶。

En ella se estipula que el matrimonio es una comunidad legal de un hombre y una mujer.

这些法律规定,婚姻在法律上界定为男女之间结合组成共同

El objetivo final sigue siendo solucionar el conflicto, poner fin a la ocupación y crear un Estado palestino junto a un Israel seguro.

最终目标仍是解决其冲突、结束占领和建立一个同安全以色列共同巴勒斯坦国。

Los singapurenses no compartimos un patrimonio cultural común pero hemos podido vivir y trabajar juntos en armonía durante 40 años desde la independencia.

新加坡人没有一个共同文化遗产,但是,自从独立以来,我们还是设法共同和谐和工作了40年。

Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.

通过游戏、角色扮演和个人动,触及不同问题(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢于做出自己选择、合作、学会共同)。

A veces podemos ser incluso demasiado diferentes para abordar esa cuestión, pero, si queremos seguir vivos en este mundo, tendremos que hacerlo juntos y en paz.

有时,我们甚至存在太异,无法处理这个问题,但是,如果我们希望继续在这个世界上,那么我们就必须共同并和平地在这个世界上。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和量种族、文化和语言群体共同在哈萨克斯坦境内。

El Estado procura asimismo hacer lo necesario para que los hombres y las mujeres participen conjuntamente en la vida de familia y la educación de los hijos.

国家同样鼓励男子和妇女共同参与家庭和子女教育。

Esta institución encarna la voluntad colectiva de la humanidad de vivir y progresar de manera conjunta con un espíritu de colaboración y en una comunidad de naciones.

这个机构体现着人类决心在国际家庭中以协作方式共同进步集体愿望。

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同个人,即使其他人要求以社区为形式共同权利,是否也能够要求在接受国内自由行动?

Si la niña o el niño está unido a la madre o a su apoderado, esta persona tendrá la obligación de proporcionarle sustento, siempre que esté en condiciones de hacerlo.

当子女与母亲或母亲代理人共同时,后者有义务支付费,只要她有能力做到这一点。

Agradecemos a la dirección del Programa el elevado nivel de interacción por alcanzar nuestros objetivos comunes a fin de mejorar la vida de los pueblos en los territorios afectados.

我们对开发计划署领导层在实现我们改善灾区人民共同目标方面进行高级别互动表示感谢。

La mayoría de estas comunidades comparten el criterio de que el matrimonio es un contrato público de índole religiosa en que un hombre y una mujer convienen de mutuo acuerdo en convivir.

这些教派共同认定婚姻是男和女二人同意共同一种宗教性质公共契约。

La Ley Federal de Radio y Televisión determina que la radio y la televisión, tienen la función social de contribuir al fortalecimiento de la integración nacional y el mejoramiento de las formas de convivencia humana.

《联邦广播电视法》规定广播电视社会功能是帮助促进国家融合和改善人民共同方式。

Actualmente se lleva a cabo en Darfur occidental un trabajo de investigación para tratar de comprender mejor cómo responden las comunidades al reto de apoyar a los niños separados y a los ancianos que viven juntos.

正在西达尔富尔进行调查,争取进一步了解各社区是如何处理为共同失散儿童和老人提供支助这一难题

Es bien sabido que Khadijah, Dios la tenga en su santa gloria, fue la primera mujer con que el Profeta estuvo casado, convivió y tuvo hijos, a pesar de la diferencia de edad entre los dos.

众所周知,上帝对Khadijah很满意,她是与先知结婚第一个女人,上帝与她共同并有了孩子,虽然他们在年龄上有距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同生活 的西班牙语例句

用户正在搜索


不愉之色, 不与他人往来的, 不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦, 不匀称, 不匀称的, 不允许的,

相似单词


共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者,
共同生活  
convivencia, convivir
Es helper cop yright

Se separaron después de diez años de convivencia.

他们生活10年之后就分离了。

La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.

对于公众生活来说,有关市民责任性教育是必不可少。

Los miembros de una familia comparten una vida y un destino comunes.

家庭成员生活,忧

¿Comprende, por ejemplo, el derecho a vivir junto con otros ciudadanos?

例如,它是否包括其他公民生活权利?

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

相关条例经过修改将她们生活同居伙伴归类为配偶。

En ella se estipula que el matrimonio es una comunidad legal de un hombre y una mujer.

这些法律规定,婚姻法律上界定为男女之间结合组成生活

El objetivo final sigue siendo solucionar el conflicto, poner fin a la ocupación y crear un Estado palestino junto a un Israel seguro.

最终目标仍是解决其冲突、结束占领和建立一个同安全以色列生活巴勒斯坦国。

Los singapurenses no compartimos un patrimonio cultural común pero hemos podido vivir y trabajar juntos en armonía durante 40 años desde la independencia.

新加坡人没有一个文化遗产,但是,自从独立以来,我们还是设法和谐生活和工作了40年。

Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.

通过游戏、角色扮演和个人活动,触及不同问题(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢于做出自己选择、合作、学会生活)。

A veces podemos ser incluso demasiado diferentes para abordar esa cuestión, pero, si queremos seguir vivos en este mundo, tendremos que hacerlo juntos y en paz.

有时,我们甚至差异,无法处理这个问题,但是,如果我们希望继续生活这个世界上,那么我们就必须并和平地生活这个世界上。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体生活哈萨克斯坦境内。

El Estado procura asimismo hacer lo necesario para que los hombres y las mujeres participen conjuntamente en la vida de familia y la educación de los hijos.

国家同样鼓励男子和妇女家庭生活和子女教育。

Esta institución encarna la voluntad colectiva de la humanidad de vivir y progresar de manera conjunta con un espíritu de colaboración y en una comunidad de naciones.

这个机构体现着人类决心国际大家庭中以协作方式生活进步集体愿望。

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式生活个人,即使其他人要求以社区为形式生活权利,是否也能够要求接受国内自由行动?

Si la niña o el niño está unido a la madre o a su apoderado, esta persona tendrá la obligación de proporcionarle sustento, siempre que esté en condiciones de hacerlo.

当子女母亲或母亲代理人生活时,后者有义务支付生活费,只要她有能力做到这一点。

Agradecemos a la dirección del Programa el elevado nivel de interacción por alcanzar nuestros objetivos comunes a fin de mejorar la vida de los pueblos en los territorios afectados.

我们对开发计划署领导层实现我们改善灾区人民生活目标方面进行高级别互动表示感谢。

La mayoría de estas comunidades comparten el criterio de que el matrimonio es un contrato público de índole religiosa en que un hombre y una mujer convienen de mutuo acuerdo en convivir.

这些教派大多认定婚姻是男和女二人同意生活一种宗教性质契约。

La Ley Federal de Radio y Televisión determina que la radio y la televisión, tienen la función social de contribuir al fortalecimiento de la integración nacional y el mejoramiento de las formas de convivencia humana.

《联邦广播电视法》规定广播电视社会功能是帮助促进国家融合和改善人民生活方式。

Actualmente se lleva a cabo en Darfur occidental un trabajo de investigación para tratar de comprender mejor cómo responden las comunidades al reto de apoyar a los niños separados y a los ancianos que viven juntos.

西达尔富尔进行调查,争取进一步了解各社区是如何处理为生活失散儿童和老人提供支助这一难题

Es bien sabido que Khadijah, Dios la tenga en su santa gloria, fue la primera mujer con que el Profeta estuvo casado, convivió y tuvo hijos, a pesar de la diferencia de edad entre los dos.

众所周知,上帝对Khadijah很满意,她是先知结婚第一个女人,上帝生活并有了孩子,虽然他们年龄上有差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同生活 的西班牙语例句

用户正在搜索


不在意的, 不赞成, 不赞同, 不择手段, 不择手段的, 不怎么, 不怎么样, 不扎实的, 不粘食物的, 不长久的,

相似单词


共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者,
共同生活  
convivencia, convivir
Es helper cop yright

Se separaron después de diez años de convivencia.

共同10年之后就分离了。

La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.

对于公众共同来说,有关市民责任性教育必不可少。

Los miembros de una familia comparten una vida y un destino comunes.

家庭成员共同,忧患与共。

¿Comprende, por ejemplo, el derecho a vivir junto con otros ciudadanos?

例如,它否包括与其他公民共同权利?

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

相关条例经过修改将与她共同同居伙伴归类为配偶。

En ella se estipula que el matrimonio es una comunidad legal de un hombre y una mujer.

这些法律规定,婚姻在法律上界定为男女之间结合组成共同

El objetivo final sigue siendo solucionar el conflicto, poner fin a la ocupación y crear un Estado palestino junto a un Israel seguro.

目标仍解决其冲突、结束占领和建立一个同安全以色列共同巴勒斯坦国。

Los singapurenses no compartimos un patrimonio cultural común pero hemos podido vivir y trabajar juntos en armonía durante 40 años desde la independencia.

新加坡人没有一个共同文化遗产,但,自从独立以来,我设法共同和谐和工作了40年。

Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.

通过游戏、角色扮演和个人动,触及不同问题(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢于做出自己选择、合作、学会共同)。

A veces podemos ser incluso demasiado diferentes para abordar esa cuestión, pero, si queremos seguir vivos en este mundo, tendremos que hacerlo juntos y en paz.

有时,我甚至存在太大差异,无法处理这个问题,但,如果我希望继续在这个世界上,那么我就必须共同并和平地在这个世界上。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同在哈萨克斯坦境内。

El Estado procura asimismo hacer lo necesario para que los hombres y las mujeres participen conjuntamente en la vida de familia y la educación de los hijos.

国家同样鼓励男子和妇女共同参与家庭和子女教育。

Esta institución encarna la voluntad colectiva de la humanidad de vivir y progresar de manera conjunta con un espíritu de colaboración y en una comunidad de naciones.

这个机构体现着人类决心在国际大家庭中以协作方式共同进步集体愿望。

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同个人,即使其他人要求以社区为形式共同权利,否也能够要求在接受国内自由行动?

Si la niña o el niño está unido a la madre o a su apoderado, esta persona tendrá la obligación de proporcionarle sustento, siempre que esté en condiciones de hacerlo.

当子女与母亲或母亲代理人共同时,后者有义务支付费,只要她有能力做到这一点。

Agradecemos a la dirección del Programa el elevado nivel de interacción por alcanzar nuestros objetivos comunes a fin de mejorar la vida de los pueblos en los territorios afectados.

对开发计划署领导层在实现我改善灾区人民共同目标方面进行高级别互动表示感谢。

La mayoría de estas comunidades comparten el criterio de que el matrimonio es un contrato público de índole religiosa en que un hombre y una mujer convienen de mutuo acuerdo en convivir.

这些教派大多共同认定婚姻男和女二人同意共同一种宗教性质公共契约。

La Ley Federal de Radio y Televisión determina que la radio y la televisión, tienen la función social de contribuir al fortalecimiento de la integración nacional y el mejoramiento de las formas de convivencia humana.

《联邦广播电视法》规定广播电视社会功能帮助促进国家融合和改善人民共同方式。

Actualmente se lleva a cabo en Darfur occidental un trabajo de investigación para tratar de comprender mejor cómo responden las comunidades al reto de apoyar a los niños separados y a los ancianos que viven juntos.

正在西达尔富尔进行调查,争取进一步了解各社区如何处理为共同失散儿童和老人提供支助这一难题

Es bien sabido que Khadijah, Dios la tenga en su santa gloria, fue la primera mujer con que el Profeta estuvo casado, convivió y tuvo hijos, a pesar de la diferencia de edad entre los dos.

众所周知,上帝对Khadijah很满意,她与先知结婚第一个女人,上帝与她共同并有了孩子,虽然他在年龄上有差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 共同生活 的西班牙语例句

用户正在搜索


不治之症, 不中意, 不中用, 不忠, 不忠诚的, 不忠的, 不忠实, 不忠实的, 不忠实的人, 不重读的,

相似单词


共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者,
共同生活  
convivencia, convivir
Es helper cop yright

Se separaron después de diez años de convivencia.

共同生活10年之后分离

La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.

公众共同生活来说,有关市民责任性教育是必不可少。

Los miembros de una familia comparten una vida y un destino comunes.

家庭成员共同生活,忧患与共。

¿Comprende, por ejemplo, el derecho a vivir junto con otros ciudadanos?

例如,它是否包括与其他公民共同生活权利?

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

相关条例经过修改将与她共同生活同居伙伴归类为配偶。

En ella se estipula que el matrimonio es una comunidad legal de un hombre y una mujer.

这些法律规定,婚姻在法律上界定为男女之间结合组成共同生活

El objetivo final sigue siendo solucionar el conflicto, poner fin a la ocupación y crear un Estado palestino junto a un Israel seguro.

最终目标仍是解决其冲突、结束占领和建立一个同安全以色列共同生活巴勒斯坦国。

Los singapurenses no compartimos un patrimonio cultural común pero hemos podido vivir y trabajar juntos en armonía durante 40 años desde la independencia.

新加坡人没有一个共同文化遗产,但是,自从独立以来,还是设法共同和谐生活和工作40年。

Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.

通过游戏、角色扮演和个人活动,触及不同问题(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢做出自己选择、合作、学会共同生活)。

A veces podemos ser incluso demasiado diferentes para abordar esa cuestión, pero, si queremos seguir vivos en este mundo, tendremos que hacerlo juntos y en paz.

有时,甚至存在太大差异,无法处理这个问题,但是,如果希望继续生活在这个世界上,那么必须共同并和平地生活在这个世界上。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

El Estado procura asimismo hacer lo necesario para que los hombres y las mujeres participen conjuntamente en la vida de familia y la educación de los hijos.

国家同样鼓励男子和妇女共同参与家庭生活和子女教育。

Esta institución encarna la voluntad colectiva de la humanidad de vivir y progresar de manera conjunta con un espíritu de colaboración y en una comunidad de naciones.

这个机构体现着人类决心在国际大家庭中以协作方式生活共同进步集体愿望。

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活个人,即使其他人要求以社区为形式共同生活权利,是否也能够要求在接受国内自由行动?

Si la niña o el niño está unido a la madre o a su apoderado, esta persona tendrá la obligación de proporcionarle sustento, siempre que esté en condiciones de hacerlo.

当子女与母亲或母亲代理人共同生活时,后者有义务支付生活费,只要她有能力做到这一点。

Agradecemos a la dirección del Programa el elevado nivel de interacción por alcanzar nuestros objetivos comunes a fin de mejorar la vida de los pueblos en los territorios afectados.

开发计划署领导层在实现改善灾区人民生活共同目标方面进行高级别互动表示感谢。

La mayoría de estas comunidades comparten el criterio de que el matrimonio es un contrato público de índole religiosa en que un hombre y una mujer convienen de mutuo acuerdo en convivir.

这些教派大多共同认定婚姻是男和女二人同意共同生活一种宗教性质公共契约。

La Ley Federal de Radio y Televisión determina que la radio y la televisión, tienen la función social de contribuir al fortalecimiento de la integración nacional y el mejoramiento de las formas de convivencia humana.

《联邦广播电视法》规定广播电视社会功能是帮助促进国家融合和改善人民共同生活方式。

Actualmente se lleva a cabo en Darfur occidental un trabajo de investigación para tratar de comprender mejor cómo responden las comunidades al reto de apoyar a los niños separados y a los ancianos que viven juntos.

正在西达尔富尔进行调查,争取进一步解各社区是如何处理为共同生活失散儿童和老人提供支助这一难题

Es bien sabido que Khadijah, Dios la tenga en su santa gloria, fue la primera mujer con que el Profeta estuvo casado, convivió y tuvo hijos, a pesar de la diferencia de edad entre los dos.

众所周知,上帝Khadijah很满意,她是与先知结婚第一个女人,上帝与她共同生活并有孩子,虽然他在年龄上有差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 共同生活 的西班牙语例句

用户正在搜索


不自然, 不自然的, 不走运, 不走运的, 不足, 不足道, 不足的, 不足为训, 不尊敬的, 不尊重,

相似单词


共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者,
共同生活  
convivencia, convivir
Es helper cop yright

Se separaron después de diez años de convivencia.

生活10年之后就分离了。

La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.

对于公众生活来说,有关市民责任性教育是必不可少。

Los miembros de una familia comparten una vida y un destino comunes.

家庭成员生活,忧患与

¿Comprende, por ejemplo, el derecho a vivir junto con otros ciudadanos?

例如,它是否包括与其他公民生活权利?

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

相关条例经过修改将与她生活居伙伴归类为配偶。

En ella se estipula que el matrimonio es una comunidad legal de un hombre y una mujer.

这些法律规定,婚姻在法律上界定为男女之间结合组成生活

El objetivo final sigue siendo solucionar el conflicto, poner fin a la ocupación y crear un Estado palestino junto a un Israel seguro.

最终目标仍是解决其冲突、结束占领和建立一个安全以色列生活巴勒斯坦国。

Los singapurenses no compartimos un patrimonio cultural común pero hemos podido vivir y trabajar juntos en armonía durante 40 años desde la independencia.

新加坡人没有一个文化遗产,但是,从独立以来,我还是设法和谐生活和工作了40年。

Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.

通过游戏、角色扮演和个人活动,触及不问题(提高认识、维护权益、发现个人潜力、敢于做出选择、合作、学会生活)。

A veces podemos ser incluso demasiado diferentes para abordar esa cuestión, pero, si queremos seguir vivos en este mundo, tendremos que hacerlo juntos y en paz.

有时,我甚至存在太大差异,无法处理这个问题,但是,如果我希望继续生活在这个世界上,那么我就必须并和平地生活在这个世界上。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体生活在哈萨克斯坦境内。

El Estado procura asimismo hacer lo necesario para que los hombres y las mujeres participen conjuntamente en la vida de familia y la educación de los hijos.

国家样鼓励男子和妇女参与家庭生活和子女教育。

Esta institución encarna la voluntad colectiva de la humanidad de vivir y progresar de manera conjunta con un espíritu de colaboración y en una comunidad de naciones.

这个机构体现着人类决心在国际大家庭中以协作方式生活进步集体愿望。

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式生活个人,即使其他人要求以社区为形式生活权利,是否也能够要求在接受国内由行动?

Si la niña o el niño está unido a la madre o a su apoderado, esta persona tendrá la obligación de proporcionarle sustento, siempre que esté en condiciones de hacerlo.

当子女与母亲或母亲代理人生活时,后者有义务支付生活费,只要她有能力做到这一点。

Agradecemos a la dirección del Programa el elevado nivel de interacción por alcanzar nuestros objetivos comunes a fin de mejorar la vida de los pueblos en los territorios afectados.

对开发计划署领导层在实现我改善灾区人民生活目标方面进行高级别互动表示感谢。

La mayoría de estas comunidades comparten el criterio de que el matrimonio es un contrato público de índole religiosa en que un hombre y una mujer convienen de mutuo acuerdo en convivir.

这些教派大多认定婚姻是男和女二人生活一种宗教性质契约。

La Ley Federal de Radio y Televisión determina que la radio y la televisión, tienen la función social de contribuir al fortalecimiento de la integración nacional y el mejoramiento de las formas de convivencia humana.

《联邦广播电视法》规定广播电视社会功能是帮助促进国家融合和改善人民生活方式。

Actualmente se lleva a cabo en Darfur occidental un trabajo de investigación para tratar de comprender mejor cómo responden las comunidades al reto de apoyar a los niños separados y a los ancianos que viven juntos.

正在西达尔富尔进行调查,争取进一步了解各社区是如何处理为生活失散儿童和老人提供支助这一难题

Es bien sabido que Khadijah, Dios la tenga en su santa gloria, fue la primera mujer con que el Profeta estuvo casado, convivió y tuvo hijos, a pesar de la diferencia de edad entre los dos.

众所周知,上帝对Khadijah很满意,她是与先知结婚第一个女人,上帝与她生活并有了孩子,虽然他在年龄上有差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 共同生活 的西班牙语例句

用户正在搜索


布景艺术, 布局, 布卡拉曼加, 布拉格, 布朗尼, 布雷, 布里奇顿, 布料, 布料制品, 布隆迪,

相似单词


共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者,
共同生活  
convivencia, convivir
Es helper cop yright

Se separaron después de diez años de convivencia.

他们共同生活10年之后就分离了。

La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.

公众共同生活来说,有关市民责任性教育是必不可少。

Los miembros de una familia comparten una vida y un destino comunes.

家庭成员共同生活,忧患与共。

¿Comprende, por ejemplo, el derecho a vivir junto con otros ciudadanos?

如,它是否包括与其他公民共同生活权利?

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

相关过修改将与她们共同生活同居伙伴归类为配偶。

En ella se estipula que el matrimonio es una comunidad legal de un hombre y una mujer.

这些法律规定,婚姻在法律上界定为男女之间结合组成共同生活

El objetivo final sigue siendo solucionar el conflicto, poner fin a la ocupación y crear un Estado palestino junto a un Israel seguro.

最终目标仍是解决其冲突、结束占领和建立一个同安全以色列共同生活巴勒斯坦国。

Los singapurenses no compartimos un patrimonio cultural común pero hemos podido vivir y trabajar juntos en armonía durante 40 años desde la independencia.

新加坡人没有一个共同文化遗产,但是,自从独立以来,我们还是设法共同和谐生活和工作了40年。

Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.

通过游戏、角色扮演和个人活动,触及不同问题(提高认识、维护自身权益、发现个人潜做出自己选择、合作、学会共同生活)。

A veces podemos ser incluso demasiado diferentes para abordar esa cuestión, pero, si queremos seguir vivos en este mundo, tendremos que hacerlo juntos y en paz.

有时,我们甚至存在太大差异,无法处理这个问题,但是,如果我们希望继续生活在这个世界上,那么我们就必须共同并和平地生活在这个世界上。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

El Estado procura asimismo hacer lo necesario para que los hombres y las mujeres participen conjuntamente en la vida de familia y la educación de los hijos.

国家同样鼓励男子和妇女共同参与家庭生活和子女教育。

Esta institución encarna la voluntad colectiva de la humanidad de vivir y progresar de manera conjunta con un espíritu de colaboración y en una comunidad de naciones.

这个机构体现着人类决心在国际大家庭中以协作方式生活共同进步集体愿望。

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活个人,即使其他人要求以社区为形式共同生活权利,是否也能够要求在接受国内自由行动?

Si la niña o el niño está unido a la madre o a su apoderado, esta persona tendrá la obligación de proporcionarle sustento, siempre que esté en condiciones de hacerlo.

当子女与母亲或母亲代理人共同生活时,后者有义务支付生活费,只要她有能做到这一点。

Agradecemos a la dirección del Programa el elevado nivel de interacción por alcanzar nuestros objetivos comunes a fin de mejorar la vida de los pueblos en los territorios afectados.

我们对开发计划署领导层在实现我们改善灾区人民生活共同目标方面进行高级别互动表示感谢。

La mayoría de estas comunidades comparten el criterio de que el matrimonio es un contrato público de índole religiosa en que un hombre y una mujer convienen de mutuo acuerdo en convivir.

这些教派大多共同认定婚姻是男和女二人同意共同生活一种宗教性质公共契约。

La Ley Federal de Radio y Televisión determina que la radio y la televisión, tienen la función social de contribuir al fortalecimiento de la integración nacional y el mejoramiento de las formas de convivencia humana.

《联邦广播电视法》规定广播电视社会功能是帮助促进国家融合和改善人民共同生活方式。

Actualmente se lleva a cabo en Darfur occidental un trabajo de investigación para tratar de comprender mejor cómo responden las comunidades al reto de apoyar a los niños separados y a los ancianos que viven juntos.

正在西达尔富尔进行调查,争取进一步了解各社区是如何处理为共同生活失散儿童和老人提供支助这一难题

Es bien sabido que Khadijah, Dios la tenga en su santa gloria, fue la primera mujer con que el Profeta estuvo casado, convivió y tuvo hijos, a pesar de la diferencia de edad entre los dos.

众所周知,上帝对Khadijah很满意,她是与先知结婚第一个女人,上帝与她共同生活并有了孩子,虽然他们在年龄上有差距。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同生活 的西班牙语例句

用户正在搜索


布商, 布条, 布头儿, 布线, 布宜诺斯艾利斯, 布宜诺斯艾利斯的, 布置, , 步兵, 步兵部队,

相似单词


共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者,
共同生活  
convivencia, convivir
Es helper cop yright

Se separaron después de diez años de convivencia.

他们共同生活10年之后就分离了。

La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.

对于公众共同生活来说,有市民责任性教育是必不可少。

Los miembros de una familia comparten una vida y un destino comunes.

家庭成员共同生活,忧患与共。

¿Comprende, por ejemplo, el derecho a vivir junto con otros ciudadanos?

例如,它是否包括与其他公民共同生活

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

条例经过修改将与她们共同生活同居伙伴归类为配偶。

En ella se estipula que el matrimonio es una comunidad legal de un hombre y una mujer.

这些法律规定,婚姻在法律上界定为男女之间结合组成共同生活

El objetivo final sigue siendo solucionar el conflicto, poner fin a la ocupación y crear un Estado palestino junto a un Israel seguro.

最终目标仍是解决其冲突、结束占领和建立一个同安全以色列共同生活巴勒斯坦国。

Los singapurenses no compartimos un patrimonio cultural común pero hemos podido vivir y trabajar juntos en armonía durante 40 años desde la independencia.

新加坡人没有一个共同文化遗产,但是,从独立以来,我们还是设法共同和谐生活和工作了40年。

Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.

通过游戏、角色扮演和个人活动,触及不同问题(提高认识、维护身权益、发现个人潜力、敢于选择、合作、学会共同生活)。

A veces podemos ser incluso demasiado diferentes para abordar esa cuestión, pero, si queremos seguir vivos en este mundo, tendremos que hacerlo juntos y en paz.

有时,我们甚至存在太大差异,无法处理这个问题,但是,如果我们希望继续生活在这个世界上,那么我们就必须共同并和平地生活在这个世界上。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

El Estado procura asimismo hacer lo necesario para que los hombres y las mujeres participen conjuntamente en la vida de familia y la educación de los hijos.

国家同样鼓励男子和妇女共同参与家庭生活和子女教育。

Esta institución encarna la voluntad colectiva de la humanidad de vivir y progresar de manera conjunta con un espíritu de colaboración y en una comunidad de naciones.

这个机构体现着人类决心在国际大家庭中以协作方式生活共同进步集体愿望。

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活个人,即使其他人要求以社区为形式共同生活,是否也能够要求在接受国内由行动?

Si la niña o el niño está unido a la madre o a su apoderado, esta persona tendrá la obligación de proporcionarle sustento, siempre que esté en condiciones de hacerlo.

当子女与母亲或母亲代理人共同生活时,后者有义务支付生活费,只要她有能力到这一点。

Agradecemos a la dirección del Programa el elevado nivel de interacción por alcanzar nuestros objetivos comunes a fin de mejorar la vida de los pueblos en los territorios afectados.

我们对开发计划署领导层在实现我们改善灾区人民生活共同目标方面进行高级别互动表示感谢。

La mayoría de estas comunidades comparten el criterio de que el matrimonio es un contrato público de índole religiosa en que un hombre y una mujer convienen de mutuo acuerdo en convivir.

这些教派大多共同认定婚姻是男和女二人同意共同生活一种宗教性质公共契约。

La Ley Federal de Radio y Televisión determina que la radio y la televisión, tienen la función social de contribuir al fortalecimiento de la integración nacional y el mejoramiento de las formas de convivencia humana.

《联邦广播电视法》规定广播电视社会功能是帮助促进国家融合和改善人民共同生活方式。

Actualmente se lleva a cabo en Darfur occidental un trabajo de investigación para tratar de comprender mejor cómo responden las comunidades al reto de apoyar a los niños separados y a los ancianos que viven juntos.

正在西达尔富尔进行调查,争取进一步了解各社区是如何处理为共同生活失散儿童和老人提供支助这一难题

Es bien sabido que Khadijah, Dios la tenga en su santa gloria, fue la primera mujer con que el Profeta estuvo casado, convivió y tuvo hijos, a pesar de la diferencia de edad entre los dos.

众所周知,上帝对Khadijah很满意,她是与先知结婚第一个女人,上帝与她共同生活并有了孩子,虽然他们在年龄上有差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同生活 的西班牙语例句

用户正在搜索


步枪背带, 步枪队, 步哨, 步态, 步调一致, 步韵, 步骤, 步子, , ,

相似单词


共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者,