西语助手
  • 关闭

共同取得

添加到生词本

共同取得  
coadquirir
西 语 助 手

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo.

此时此刻,我们可以共同取得这项成就。

Juntos debemos alcanzar verdaderos resultados en varios campos.

我们必须共同在一些领域取得实际结果。

Ello no será fácil —nunca lo es— pero ese es el único modo en que realmente podremos lograr un éxito compartido.

这将不是一件容易的事情——从来不是——但它为共同取得成功提供了唯一真正的前景。

Esperamos que ese mejoramiento pronto se plasme en avances concretos sobre la demarcación de la frontera terrestre que comparten los dos países.

我们希望,这已改善的关系将很快转化为在划定两国共同陆地边界方面取得的具体进展。

Las actividades conjuntas entre los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil son esenciales para avanzar hacia la igualdad de género.

政府、非政府组织和民间社会的共同努力对取得两性平等方面的进步至关重要。

No lograremos eliminar las distintas amenazas a la seguridad si no aseguramos verdaderos avances en la agenda común que nos trazamos en favor del desarrollo.

我们如果不在我们制定的共同发展议程方面取得真正进展,就不能成功消除各安全威胁。

El Mecanismo de examen entre los propios países africanos permite a cada país africano evaluar sus progresos en la consecución de los objetivos comunes de África.

非洲同侪审议机制使每个非洲国家都能评估它在实现非洲共同方面所取得的进展。

Permítaseme añadir que él éxito de nuestro empeño común en África central tiene una importancia que rebasa con mucho el plano subregional. En realidad, considero que es importante para toda África.

我还要补充,我们在中非的共同事业取得成功,其重要意义远远超出了该次区域;实际上,我认为,它对整个非洲都很重要。

Solamente mediante la erradicación de la pobreza, del subdesarrollo y de las epidemias, y a través de la condonación de la abrumadora deuda de los países en desarrollo podrá lograrse el bienestar colectivo.

只有消灭贫穷、发展不足和流行疾病以及免除压垮发展中国家的债务,才能取得共同的福祉。

Ahora tenemos valor agregado, como es la matriz de metas e indicadores de la resolución del segundo Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo (armonización, acción común, resultados) de París.

这些发言为在提高援助成效方面取得共同进展问题的第二次高级论坛上通过的决议提出的各项目和指了价值。

Debemos garantizar que durante los próximos diez años nos esforzaremos en aprender de los éxitos y los fracasos de los demás para llegar a conclusiones comunes sobre los verdaderos retos que plantean los derechos de la mujer.

我们必须确保在今后的十年中,我们的力气将用于学习彼此的成功经验和错误,以对实施妇女权利所遭遇的真正挑战取得共同了解。

Esto constituirá una respuesta a las expectativas que han sido creadas desde que se inició este proceso, y esperamos que el esfuerzo conjunto de los Estados Miembros pueda concluir con resultados auspiciosos en la presente gestión.

改革应当符合自改革进程开始以来就存在的期望,即会员国共同努力可取得有利的结果。

El hecho de que hayan transcurrido cinco años desde ese momento exige que hagamos un balance de lo sucedido, evaluemos los logros colectivos que se han alcanzado y reflexionemos sobre los aspectos en que las medidas adoptadas todavía son insuficientes.

至今五年已经过去了,我们必须检视事态发展,评估共同取得的成就,反思行动依然不力的领域。

El Sr. Requeilo Gual (Cuba) está plenamente satisfecho por los progresos realizados en el proceso de descolonización de Tokelau, caracterizado no sólo por la participación activa de la población, sino también por la cooperación general de la Potencia administradora.

Rohac先生(智利)同意其他代表团对托克劳乌卢的讲话的肯定评价,并说,委员会重申了托克劳和新西兰共同取得的成绩,这证明它们完全相互理解。

Castillo Flores reiteró la necesidad de establecer un diálogo interdisciplinario para llegar a un consenso sobre cuestiones relativas a la pobreza y el desarrollo que entrañen a todos los agentes del desarrollo, incluidas las instituciones financieras internacionales. El Sr.

Castillo Flores女士重申有必要进行跨学科的对话,以便在涉及所有发展行为者,包括国际金融机构的贫困和发展问题上取得共同理解。

Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.

布基纳法索重申谴责恐怖主义的野蛮行为,无论何人实施,无论有何理由,并重申承诺继续同国际社会合作,取得共同的胜利。

Sobre la base del análisis de los resultados de las recientes acciones conjuntas, es importante poner en práctica las decisiones adoptadas por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Declaración de Principios y el Plan de Acción de Ginebra.

重要的是,在分析最近所做的共同努力取得的成果的基础上,发展各国元首和政府首脑在《日内瓦原则宣言和行动计划》中通过的决定。

Nos sentimos alentados por algunos avances que se han logrado hasta ahora gracias a la participación regional y la asociación internacional, así como a los esfuerzos combinados de las Naciones Unidas, la Unión Africana, el Grupo de Amigos y los gobiernos subregionales interesados.

我们对迄今通过区域当家作主、国际伙伴关系以及联合国、非洲联盟、之友小组和有关次区域国家政府的共同努力所取得的一些积极进展感到鼓舞。

Los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques confirman que su labor técnica ha permitido avanzar mucho en la promoción de un entendimiento común de conceptos, términos y definiciones relacionados con los bosques, pero que se necesita seguir trabajando en algunos campos.

森林合作伙伴关系成员确认,其技术工作在促进对与森林有关的概念、数据和定义达成共同认识方面取得了长足的进展,但在一些领域还需进一步努力。

Los participantes reconocieron que, si bien cada proceso de desarme, desmovilización y reintegración se veía influenciado por factores políticos, económicos, sociales y geopolíticos locales específicos, eran necesarios un planteamiento armonizado y un criterio compartido del desarme, la desmovilización y la reintegración en el África occidental.

参加者认为,虽然各国的政治、经济、社会和地缘政治因素决定了各国的复员工作,但是有必要对西非地区的复员方案采取协调的办法,并取得共同的认识。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同取得 的西班牙语例句

用户正在搜索


按比例地, 按比例分配, 按兵不动, 按部就班, 按常规办事的, 按打放置, 按堆, 按发生时间顺序编写或播放, 按规模, 按规章,

相似单词


共同的, 共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性,
共同取得  
coadquirir
西 语 助 手

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo.

此时此刻,我们可以共同取得这项成就。

Juntos debemos alcanzar verdaderos resultados en varios campos.

我们必须共同在一些领域取得实际结果。

Ello no será fácil —nunca lo es— pero ese es el único modo en que realmente podremos lograr un éxito compartido.

这将不是一件容易的事情——从来不是——但它为共同取得成功提供了唯一真正的前景。

Esperamos que ese mejoramiento pronto se plasme en avances concretos sobre la demarcación de la frontera terrestre que comparten los dos países.

我们希望,这的关系将很快转化为在划定两国共同陆地边界方面取得的具体进

Las actividades conjuntas entre los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil son esenciales para avanzar hacia la igualdad de género.

政府、非政府组织和民间社会的共同努力对取得两性平等方面的进步至关重要。

No lograremos eliminar las distintas amenazas a la seguridad si no aseguramos verdaderos avances en la agenda común que nos trazamos en favor del desarrollo.

我们如果不在我们制定的共同议程方面取得真正进,就不能成功消除各安全威胁。

El Mecanismo de examen entre los propios países africanos permite a cada país africano evaluar sus progresos en la consecución de los objetivos comunes de África.

非洲同侪审议机制使每个非洲国家都能评估它在实现非洲共同目标方面所取得的进

Permítaseme añadir que él éxito de nuestro empeño común en África central tiene una importancia que rebasa con mucho el plano subregional. En realidad, considero que es importante para toda África.

我还要补充,我们在中非的共同事业取得成功,其重要意义远远超出了该次区域;实际上,我认为,它对整个非洲都很重要。

Solamente mediante la erradicación de la pobreza, del subdesarrollo y de las epidemias, y a través de la condonación de la abrumadora deuda de los países en desarrollo podrá lograrse el bienestar colectivo.

只有消灭贫不足和流行疾病以及免除压垮中国家的债务,才能取得共同的福祉。

Ahora tenemos valor agregado, como es la matriz de metas e indicadores de la resolución del segundo Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo (armonización, acción común, resultados) de París.

这些言为在提高援助成效方面取得共同问题的第二次高级论坛上通过的决议提出的各项目标和指标增添了价值。

Debemos garantizar que durante los próximos diez años nos esforzaremos en aprender de los éxitos y los fracasos de los demás para llegar a conclusiones comunes sobre los verdaderos retos que plantean los derechos de la mujer.

我们必须确保在今后的十年中,我们的力气将用于学习彼此的成功经验和错误,以对实施妇女权利所遭遇的真正挑战取得共同了解。

Esto constituirá una respuesta a las expectativas que han sido creadas desde que se inició este proceso, y esperamos que el esfuerzo conjunto de los Estados Miembros pueda concluir con resultados auspiciosos en la presente gestión.

革应当符合自革进程开始以来就存在的期望,即会员国共同努力可取得有利的结果。

El hecho de que hayan transcurrido cinco años desde ese momento exige que hagamos un balance de lo sucedido, evaluemos los logros colectivos que se han alcanzado y reflexionemos sobre los aspectos en que las medidas adoptadas todavía son insuficientes.

至今五年经过去了,我们必须检视事态,评估共同取得的成就,反思行动依然不力的领域。

El Sr. Requeilo Gual (Cuba) está plenamente satisfecho por los progresos realizados en el proceso de descolonización de Tokelau, caracterizado no sólo por la participación activa de la población, sino también por la cooperación general de la Potencia administradora.

Rohac先生(智利)同意其他代表团对托克劳乌卢的讲话的肯定评价,并说,委员会重申了托克劳和新西兰共同取得的成绩,这证明它们完全相互理解。

Castillo Flores reiteró la necesidad de establecer un diálogo interdisciplinario para llegar a un consenso sobre cuestiones relativas a la pobreza y el desarrollo que entrañen a todos los agentes del desarrollo, incluidas las instituciones financieras internacionales. El Sr.

Castillo Flores女士重申有必要进行跨学科的对话,以便在涉及所有行为者,包括国际金融机构的贫困和问题上取得共同理解。

Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.

布基纳法索重申谴责恐怖主义的野蛮行为,无论何人实施,无论有何理由,并重申承诺继续同国际社会合作,取得共同的胜利。

Sobre la base del análisis de los resultados de las recientes acciones conjuntas, es importante poner en práctica las decisiones adoptadas por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Declaración de Principios y el Plan de Acción de Ginebra.

重要的是,在分析最近所做的共同努力取得的成果的基础上,各国元首和政府首脑在《日内瓦原则宣言和行动计划》中通过的决定。

Nos sentimos alentados por algunos avances que se han logrado hasta ahora gracias a la participación regional y la asociación internacional, así como a los esfuerzos combinados de las Naciones Unidas, la Unión Africana, el Grupo de Amigos y los gobiernos subregionales interesados.

我们对迄今通过区域当家作主、国际伙伴关系以及联合国、非洲联盟、之友小组和有关次区域国家政府的共同努力所取得的一些积极进感到鼓舞。

Los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques confirman que su labor técnica ha permitido avanzar mucho en la promoción de un entendimiento común de conceptos, términos y definiciones relacionados con los bosques, pero que se necesita seguir trabajando en algunos campos.

森林合作伙伴关系成员确认,其技术工作在促进对与森林有关的概念、数据和定义达成共同认识方面取得了长足的进,但在一些领域还需进一步努力。

Los participantes reconocieron que, si bien cada proceso de desarme, desmovilización y reintegración se veía influenciado por factores políticos, económicos, sociales y geopolíticos locales específicos, eran necesarios un planteamiento armonizado y un criterio compartido del desarme, la desmovilización y la reintegración en el África occidental.

参加者认为,虽然各国的政治、经济、社会和地缘政治因素决定了各国的复员工作,但是有必要对西非地区的复员方案采取协调的办法,并取得共同的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同取得 的西班牙语例句

用户正在搜索


案板, 案秤, 案牍, 案件, 案卷, 案例, 案情, 案头, 案文, 案由,

相似单词


共同的, 共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性,
共同取得  
coadquirir
西 语 助 手

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo.

此时此刻,们可以共同取得这项成就。

Juntos debemos alcanzar verdaderos resultados en varios campos.

们必须共同在一些领域取得实际结果。

Ello no será fácil —nunca lo es— pero ese es el único modo en que realmente podremos lograr un éxito compartido.

这将不是一件容易的事情——从来不是——但它为共同取得成功提供了唯一真正的前景。

Esperamos que ese mejoramiento pronto se plasme en avances concretos sobre la demarcación de la frontera terrestre que comparten los dos países.

们希望,这已改善的关系将很快转化为在划定两国共同界方面取得的具体进展。

Las actividades conjuntas entre los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil son esenciales para avanzar hacia la igualdad de género.

政府、非政府组织和民间社会的共同努力对取得两性平等方面的进步至关重要。

No lograremos eliminar las distintas amenazas a la seguridad si no aseguramos verdaderos avances en la agenda común que nos trazamos en favor del desarrollo.

们如果不在们制定的共同发展议程方面取得真正进展,就不能成功消除各安全威胁。

El Mecanismo de examen entre los propios países africanos permite a cada país africano evaluar sus progresos en la consecución de los objetivos comunes de África.

非洲同侪审议机制使每个非洲国家都能评估它在实现非洲共同目标方面所取得的进展。

Permítaseme añadir que él éxito de nuestro empeño común en África central tiene una importancia que rebasa con mucho el plano subregional. En realidad, considero que es importante para toda África.

还要补充,们在中非的共同事业取得成功,其重要意义远远超出了该次区域;实际为,它对整个非洲都很重要。

Solamente mediante la erradicación de la pobreza, del subdesarrollo y de las epidemias, y a través de la condonación de la abrumadora deuda de los países en desarrollo podrá lograrse el bienestar colectivo.

只有消灭贫穷、发展不足和流行疾病以及免除压垮发展中国家的债务,才能取得共同的福祉。

Ahora tenemos valor agregado, como es la matriz de metas e indicadores de la resolución del segundo Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo (armonización, acción común, resultados) de París.

这些发言为在提高援助成效方面取得共同进展问题的第二次高级论坛通过的决议提出的各项目标和指标增添了价值。

Debemos garantizar que durante los próximos diez años nos esforzaremos en aprender de los éxitos y los fracasos de los demás para llegar a conclusiones comunes sobre los verdaderos retos que plantean los derechos de la mujer.

们必须确保在今后的十年中,们的力气将用于学习彼此的成功经验和错误,以对实施妇女权利所遭遇的真正挑战取得共同了解。

Esto constituirá una respuesta a las expectativas que han sido creadas desde que se inició este proceso, y esperamos que el esfuerzo conjunto de los Estados Miembros pueda concluir con resultados auspiciosos en la presente gestión.

改革应当符合自改革进程开始以来就存在的期望,即会员国共同努力可取得有利的结果。

El hecho de que hayan transcurrido cinco años desde ese momento exige que hagamos un balance de lo sucedido, evaluemos los logros colectivos que se han alcanzado y reflexionemos sobre los aspectos en que las medidas adoptadas todavía son insuficientes.

至今五年已经过去了,们必须检视事态发展,评估共同取得的成就,反思行动依然不力的领域。

El Sr. Requeilo Gual (Cuba) está plenamente satisfecho por los progresos realizados en el proceso de descolonización de Tokelau, caracterizado no sólo por la participación activa de la población, sino también por la cooperación general de la Potencia administradora.

Rohac先生(智利)同意其他代表团对托克劳乌卢的讲话的肯定评价,并说,委员会重申了托克劳和新西兰共同取得的成绩,这证明它们完全相互理解。

Castillo Flores reiteró la necesidad de establecer un diálogo interdisciplinario para llegar a un consenso sobre cuestiones relativas a la pobreza y el desarrollo que entrañen a todos los agentes del desarrollo, incluidas las instituciones financieras internacionales. El Sr.

Castillo Flores女士重申有必要进行跨学科的对话,以便在涉及所有发展行为者,包括国际金融机构的贫困和发展问题取得共同理解。

Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.

布基纳法索重申谴责恐怖主义的野蛮行为,无论何人实施,无论有何理由,并重申承诺继续同国际社会合作,取得共同的胜利。

Sobre la base del análisis de los resultados de las recientes acciones conjuntas, es importante poner en práctica las decisiones adoptadas por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Declaración de Principios y el Plan de Acción de Ginebra.

重要的是,在分析最近所做的共同努力取得的成果的基础,发展各国元首和政府首脑在《日内瓦原则宣言和行动计划》中通过的决定。

Nos sentimos alentados por algunos avances que se han logrado hasta ahora gracias a la participación regional y la asociación internacional, así como a los esfuerzos combinados de las Naciones Unidas, la Unión Africana, el Grupo de Amigos y los gobiernos subregionales interesados.

们对迄今通过区域当家作主、国际伙伴关系以及联合国、非洲联盟、之友小组和有关次区域国家政府的共同努力所取得的一些积极进展感到鼓舞。

Los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques confirman que su labor técnica ha permitido avanzar mucho en la promoción de un entendimiento común de conceptos, términos y definiciones relacionados con los bosques, pero que se necesita seguir trabajando en algunos campos.

森林合作伙伴关系成员确,其技术工作在促进对与森林有关的概念、数据和定义达成共同识方面取得了长足的进展,但在一些领域还需进一步努力。

Los participantes reconocieron que, si bien cada proceso de desarme, desmovilización y reintegración se veía influenciado por factores políticos, económicos, sociales y geopolíticos locales específicos, eran necesarios un planteamiento armonizado y un criterio compartido del desarme, la desmovilización y la reintegración en el África occidental.

参加者为,虽然各国的政治、经济、社会和缘政治因素决定了各国的复员工作,但是有必要对西非区的复员方案采取协调的办法,并取得共同识。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 共同取得 的西班牙语例句

用户正在搜索


暗淡, 暗淡的, 暗淡的光, 暗的, 暗地里, 暗斗, 暗房, 暗沟, 暗害, 暗含,

相似单词


共同的, 共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性,
共同取得  
coadquirir
西 语 助 手

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo.

们可以共同取得成就。

Juntos debemos alcanzar verdaderos resultados en varios campos.

们必须共同在一些领域取得实际结果。

Ello no será fácil —nunca lo es— pero ese es el único modo en que realmente podremos lograr un éxito compartido.

这将不是一件容易事情——从来不是——但它为共同取得成功提供了唯一真正前景。

Esperamos que ese mejoramiento pronto se plasme en avances concretos sobre la demarcación de la frontera terrestre que comparten los dos países.

们希望,这已改善关系将很快转化为在划定两国共同陆地边界方面取得具体进展。

Las actividades conjuntas entre los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil son esenciales para avanzar hacia la igualdad de género.

政府、非政府组织和民间社会共同努力对取得两性平等方面进步至关重要。

No lograremos eliminar las distintas amenazas a la seguridad si no aseguramos verdaderos avances en la agenda común que nos trazamos en favor del desarrollo.

们如果不在们制定共同发展议程方面取得真正进展,就不能成功消除安全威胁。

El Mecanismo de examen entre los propios países africanos permite a cada país africano evaluar sus progresos en la consecución de los objetivos comunes de África.

非洲同侪审议机制使每个非洲国家都能评估它在实现非洲共同目标方面所取得进展。

Permítaseme añadir que él éxito de nuestro empeño común en África central tiene una importancia que rebasa con mucho el plano subregional. En realidad, considero que es importante para toda África.

还要补充,们在中非共同事业取得成功,其重要意义远远超出了该次区域;实际上,认为,它对整个非洲都很重要。

Solamente mediante la erradicación de la pobreza, del subdesarrollo y de las epidemias, y a través de la condonación de la abrumadora deuda de los países en desarrollo podrá lograrse el bienestar colectivo.

只有消灭贫穷、发展不足和流行疾病以及免除压垮发展中国家债务,才能取得共同福祉。

Ahora tenemos valor agregado, como es la matriz de metas e indicadores de la resolución del segundo Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo (armonización, acción común, resultados) de París.

这些发言为在提高援助成效方面取得共同进展问题第二次高级论坛上通过决议提出目标和指标增添了价值。

Debemos garantizar que durante los próximos diez años nos esforzaremos en aprender de los éxitos y los fracasos de los demás para llegar a conclusiones comunes sobre los verdaderos retos que plantean los derechos de la mujer.

们必须确保在今后十年中,力气将用于学习彼成功经验和错误,以对实施妇女权利所遭遇真正挑战取得共同了解。

Esto constituirá una respuesta a las expectativas que han sido creadas desde que se inició este proceso, y esperamos que el esfuerzo conjunto de los Estados Miembros pueda concluir con resultados auspiciosos en la presente gestión.

改革应当符合自改革进程开始以来就存在期望,即会员国共同努力可取得有利结果。

El hecho de que hayan transcurrido cinco años desde ese momento exige que hagamos un balance de lo sucedido, evaluemos los logros colectivos que se han alcanzado y reflexionemos sobre los aspectos en que las medidas adoptadas todavía son insuficientes.

至今五年已经过去了,们必须检视事态发展,评估共同取得成就,反思行动依然不力领域。

El Sr. Requeilo Gual (Cuba) está plenamente satisfecho por los progresos realizados en el proceso de descolonización de Tokelau, caracterizado no sólo por la participación activa de la población, sino también por la cooperación general de la Potencia administradora.

Rohac先生(智利)同意其他代表团对托克劳乌卢讲话肯定评价,并说,委员会重申了托克劳和新西兰共同取得成绩,这证明它们完全相互理解。

Castillo Flores reiteró la necesidad de establecer un diálogo interdisciplinario para llegar a un consenso sobre cuestiones relativas a la pobreza y el desarrollo que entrañen a todos los agentes del desarrollo, incluidas las instituciones financieras internacionales. El Sr.

Castillo Flores女士重申有必要进行跨学科对话,以便在涉及所有发展行为者,包括国际金融机构贫困和发展问题上取得共同理解。

Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.

布基纳法索重申谴责恐怖主义野蛮行为,无论何人实施,无论有何理由,并重申承诺继续同国际社会合作,取得共同胜利。

Sobre la base del análisis de los resultados de las recientes acciones conjuntas, es importante poner en práctica las decisiones adoptadas por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Declaración de Principios y el Plan de Acción de Ginebra.

重要是,在分析最近所做共同努力取得成果基础上,发展国元首和政府首脑在《日内瓦原则宣言和行动计划》中通过决定。

Nos sentimos alentados por algunos avances que se han logrado hasta ahora gracias a la participación regional y la asociación internacional, así como a los esfuerzos combinados de las Naciones Unidas, la Unión Africana, el Grupo de Amigos y los gobiernos subregionales interesados.

们对迄今通过区域当家作主、国际伙伴关系以及联合国、非洲联盟、之友小组和有关次区域国家政府共同努力所取得一些积极进展感到鼓舞。

Los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques confirman que su labor técnica ha permitido avanzar mucho en la promoción de un entendimiento común de conceptos, términos y definiciones relacionados con los bosques, pero que se necesita seguir trabajando en algunos campos.

森林合作伙伴关系成员确认,其技术工作在促进对与森林有关概念、数据和定义达成共同认识方面取得了长足进展,但在一些领域还需进一步努力。

Los participantes reconocieron que, si bien cada proceso de desarme, desmovilización y reintegración se veía influenciado por factores políticos, económicos, sociales y geopolíticos locales específicos, eran necesarios un planteamiento armonizado y un criterio compartido del desarme, la desmovilización y la reintegración en el África occidental.

参加者认为,虽然政治、经济、社会和地缘政治因素决定了复员工作,但是有必要对西非地区复员方案采取协调办法,并取得共同认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 共同取得 的西班牙语例句

用户正在搜索


暗无天日, 暗影, 暗语, 暗喻, 暗指, 暗中, 暗中策划, 暗中的, 暗中破坏, 暗自,

相似单词


共同的, 共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性,
共同取得  
coadquirir
西 语 助 手

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo.

此时此刻,我们可以共同取得这项成就。

Juntos debemos alcanzar verdaderos resultados en varios campos.

我们必须共同在一些领域取得实际结果。

Ello no será fácil —nunca lo es— pero ese es el único modo en que realmente podremos lograr un éxito compartido.

这将不是一件容易的事情——从来不是——但它为共同取得成功提供了唯一真正的前景。

Esperamos que ese mejoramiento pronto se plasme en avances concretos sobre la demarcación de la frontera terrestre que comparten los dos países.

我们希望,这已改善的关系将很快转化为在划定两国共同陆地边界方面取得的具

Las actividades conjuntas entre los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil son esenciales para avanzar hacia la igualdad de género.

政府、非政府组织和民间社会的共同努力对取得两性平等方面的步至关重要。

No lograremos eliminar las distintas amenazas a la seguridad si no aseguramos verdaderos avances en la agenda común que nos trazamos en favor del desarrollo.

我们如果不在我们制定的共同议程方面取得真正,就不能成功消除各安全威胁。

El Mecanismo de examen entre los propios países africanos permite a cada país africano evaluar sus progresos en la consecución de los objetivos comunes de África.

非洲同侪审议机制使每个非洲国家都能评估它在实现非洲共同目标方面所取得

Permítaseme añadir que él éxito de nuestro empeño común en África central tiene una importancia que rebasa con mucho el plano subregional. En realidad, considero que es importante para toda África.

我还要补充,我们在中非的共同事业取得成功,其重要意义了该次区域;实际上,我认为,它对整个非洲都很重要。

Solamente mediante la erradicación de la pobreza, del subdesarrollo y de las epidemias, y a través de la condonación de la abrumadora deuda de los países en desarrollo podrá lograrse el bienestar colectivo.

只有消灭贫穷、发不足和流行疾病以及免除压垮发中国家的债务,才能取得共同的福祉。

Ahora tenemos valor agregado, como es la matriz de metas e indicadores de la resolución del segundo Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo (armonización, acción común, resultados) de París.

这些发言为在提高援助成效方面取得共同问题的第二次高级论坛上通过的决议提的各项目标和指标增添了价值。

Debemos garantizar que durante los próximos diez años nos esforzaremos en aprender de los éxitos y los fracasos de los demás para llegar a conclusiones comunes sobre los verdaderos retos que plantean los derechos de la mujer.

我们必须确保在今后的十年中,我们的力气将用于学习彼此的成功经验和错误,以对实施妇女权利所遭遇的真正挑战取得共同了解。

Esto constituirá una respuesta a las expectativas que han sido creadas desde que se inició este proceso, y esperamos que el esfuerzo conjunto de los Estados Miembros pueda concluir con resultados auspiciosos en la presente gestión.

改革应当符合自改革程开始以来就存在的期望,即会员国共同努力可取得有利的结果。

El hecho de que hayan transcurrido cinco años desde ese momento exige que hagamos un balance de lo sucedido, evaluemos los logros colectivos que se han alcanzado y reflexionemos sobre los aspectos en que las medidas adoptadas todavía son insuficientes.

至今五年已经过去了,我们必须检视事态发,评估共同取得的成就,反思行动依然不力的领域。

El Sr. Requeilo Gual (Cuba) está plenamente satisfecho por los progresos realizados en el proceso de descolonización de Tokelau, caracterizado no sólo por la participación activa de la población, sino también por la cooperación general de la Potencia administradora.

Rohac先生(智利)同意其他代表团对托克劳乌卢的讲话的肯定评价,并说,委员会重申了托克劳和新西兰共同取得的成绩,这证明它们完全相互理解。

Castillo Flores reiteró la necesidad de establecer un diálogo interdisciplinario para llegar a un consenso sobre cuestiones relativas a la pobreza y el desarrollo que entrañen a todos los agentes del desarrollo, incluidas las instituciones financieras internacionales. El Sr.

Castillo Flores女士重申有必要行跨学科的对话,以便在涉及所有发行为者,包括国际金融机构的贫困和发问题上取得共同理解。

Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.

布基纳法索重申谴责恐怖主义的野蛮行为,无论何人实施,无论有何理由,并重申承诺继续同国际社会合作,取得共同的胜利。

Sobre la base del análisis de los resultados de las recientes acciones conjuntas, es importante poner en práctica las decisiones adoptadas por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Declaración de Principios y el Plan de Acción de Ginebra.

重要的是,在分析最近所做的共同努力取得的成果的基础上,发各国元首和政府首脑在《日内瓦原则宣言和行动计划》中通过的决定。

Nos sentimos alentados por algunos avances que se han logrado hasta ahora gracias a la participación regional y la asociación internacional, así como a los esfuerzos combinados de las Naciones Unidas, la Unión Africana, el Grupo de Amigos y los gobiernos subregionales interesados.

我们对迄今通过区域当家作主、国际伙伴关系以及联合国、非洲联盟、之友小组和有关次区域国家政府的共同努力所取得的一些积极感到鼓舞。

Los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques confirman que su labor técnica ha permitido avanzar mucho en la promoción de un entendimiento común de conceptos, términos y definiciones relacionados con los bosques, pero que se necesita seguir trabajando en algunos campos.

森林合作伙伴关系成员确认,其技术工作在促对与森林有关的概念、数据和定义达成共同认识方面取得了长足的,但在一些领域还需一步努力。

Los participantes reconocieron que, si bien cada proceso de desarme, desmovilización y reintegración se veía influenciado por factores políticos, económicos, sociales y geopolíticos locales específicos, eran necesarios un planteamiento armonizado y un criterio compartido del desarme, la desmovilización y la reintegración en el África occidental.

参加者认为,虽然各国的政治、经济、社会和地缘政治因素决定了各国的复员工作,但是有必要对西非地区的复员方案采取协调的办法,并取得共同的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同取得 的西班牙语例句

用户正在搜索


昂昂, 昂藏, 昂贵, 昂贵的, 昂然, 昂首, 昂扬, , 盎然, 盎司,

相似单词


共同的, 共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性,
共同取得  
coadquirir
西 语 助 手

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo.

此时此刻,我们可以共同成就。

Juntos debemos alcanzar verdaderos resultados en varios campos.

我们必须共同在一些领域实际结果。

Ello no será fácil —nunca lo es— pero ese es el único modo en que realmente podremos lograr un éxito compartido.

将不是一件容易的事情——从来不是——但它为共同成功提供了唯一真正的前景。

Esperamos que ese mejoramiento pronto se plasme en avances concretos sobre la demarcación de la frontera terrestre que comparten los dos países.

我们希望,已改善的关系将很快转化为在划定两国共同陆地边界方面的具体进展。

Las actividades conjuntas entre los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil son esenciales para avanzar hacia la igualdad de género.

政府、非政府组织和民间社会的共同努力对两性平等方面的进步至关重要。

No lograremos eliminar las distintas amenazas a la seguridad si no aseguramos verdaderos avances en la agenda común que nos trazamos en favor del desarrollo.

我们如果不在我们制定的共同发展议程方面真正进展,就不能成功消除各安全威胁。

El Mecanismo de examen entre los propios países africanos permite a cada país africano evaluar sus progresos en la consecución de los objetivos comunes de África.

非洲同侪审议机制使每个非洲国家都能评估它在实现非洲共同目标方面所的进展。

Permítaseme añadir que él éxito de nuestro empeño común en África central tiene una importancia que rebasa con mucho el plano subregional. En realidad, considero que es importante para toda África.

我还要补充,我们在中非的共同事业成功,其重要意义远远超出了该次区域;实际,我认为,它对整个非洲都很重要。

Solamente mediante la erradicación de la pobreza, del subdesarrollo y de las epidemias, y a través de la condonación de la abrumadora deuda de los países en desarrollo podrá lograrse el bienestar colectivo.

只有消灭贫穷、发展不足和流行疾病以及免除压垮发展中国家的债务,才能共同的福祉。

Ahora tenemos valor agregado, como es la matriz de metas e indicadores de la resolución del segundo Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo (armonización, acción común, resultados) de París.

些发言为在提高援助成效方面共同进展问题的第二次高级论过的决议提出的各目标和指标增添了价值。

Debemos garantizar que durante los próximos diez años nos esforzaremos en aprender de los éxitos y los fracasos de los demás para llegar a conclusiones comunes sobre los verdaderos retos que plantean los derechos de la mujer.

我们必须确保在今后的十年中,我们的力气将用于学习彼此的成功经验和错误,以对实施妇女权利所遭遇的真正挑战共同了解。

Esto constituirá una respuesta a las expectativas que han sido creadas desde que se inició este proceso, y esperamos que el esfuerzo conjunto de los Estados Miembros pueda concluir con resultados auspiciosos en la presente gestión.

改革应当符合自改革进程开始以来就存在的期望,即会员国共同努力可有利的结果。

El hecho de que hayan transcurrido cinco años desde ese momento exige que hagamos un balance de lo sucedido, evaluemos los logros colectivos que se han alcanzado y reflexionemos sobre los aspectos en que las medidas adoptadas todavía son insuficientes.

至今五年已经过去了,我们必须检视事态发展,评估共同的成就,反思行动依然不力的领域。

El Sr. Requeilo Gual (Cuba) está plenamente satisfecho por los progresos realizados en el proceso de descolonización de Tokelau, caracterizado no sólo por la participación activa de la población, sino también por la cooperación general de la Potencia administradora.

Rohac先生(智利)同意其他代表团对托克劳乌卢的讲话的肯定评价,并说,委员会重申了托克劳和新西兰共同的成绩,证明它们完全相互理解。

Castillo Flores reiteró la necesidad de establecer un diálogo interdisciplinario para llegar a un consenso sobre cuestiones relativas a la pobreza y el desarrollo que entrañen a todos los agentes del desarrollo, incluidas las instituciones financieras internacionales. El Sr.

Castillo Flores女士重申有必要进行跨学科的对话,以便在涉及所有发展行为者,包括国际金融机构的贫困和发展问题共同理解。

Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.

布基纳法索重申谴责恐怖主义的野蛮行为,无论何人实施,无论有何理由,并重申承诺继续同国际社会合作,共同的胜利。

Sobre la base del análisis de los resultados de las recientes acciones conjuntas, es importante poner en práctica las decisiones adoptadas por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Declaración de Principios y el Plan de Acción de Ginebra.

重要的是,在分析最近所做的共同努力的成果的基础,发展各国元首和政府首脑在《日内瓦原则宣言和行动计划》中过的决定。

Nos sentimos alentados por algunos avances que se han logrado hasta ahora gracias a la participación regional y la asociación internacional, así como a los esfuerzos combinados de las Naciones Unidas, la Unión Africana, el Grupo de Amigos y los gobiernos subregionales interesados.

我们对迄今过区域当家作主、国际伙伴关系以及联合国、非洲联盟、之友小组和有关次区域国家政府的共同努力所的一些积极进展感到鼓舞。

Los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques confirman que su labor técnica ha permitido avanzar mucho en la promoción de un entendimiento común de conceptos, términos y definiciones relacionados con los bosques, pero que se necesita seguir trabajando en algunos campos.

森林合作伙伴关系成员确认,其技术工作在促进对与森林有关的概念、数据和定义达成共同认识方面了长足的进展,但在一些领域还需进一步努力。

Los participantes reconocieron que, si bien cada proceso de desarme, desmovilización y reintegración se veía influenciado por factores políticos, económicos, sociales y geopolíticos locales específicos, eran necesarios un planteamiento armonizado y un criterio compartido del desarme, la desmovilización y la reintegración en el África occidental.

参加者认为,虽然各国的政治、经济、社会和地缘政治因素决定了各国的复员工作,但是有必要对西非地区的复员方案采取协调的办法,并共同的认识。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同取得 的西班牙语例句

用户正在搜索


凹角, 凹面, 凹面镜, 凹室, 凹透镜, 凹凸透镜, 凹纹, 凹陷, 凹陷的, 凹印,

相似单词


共同的, 共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性,
共同取得  
coadquirir
西 语 助 手

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo.

此时此刻,我们可以共同取得这项成就。

Juntos debemos alcanzar verdaderos resultados en varios campos.

我们必须共同在一些领取得结果。

Ello no será fácil —nunca lo es— pero ese es el único modo en que realmente podremos lograr un éxito compartido.

这将不是一件容易的事情——从来不是——但它为共同取得成功提供了唯一真正的前景。

Esperamos que ese mejoramiento pronto se plasme en avances concretos sobre la demarcación de la frontera terrestre que comparten los dos países.

我们希望,这已改善的关系将很快转化为在划定两国共同陆地边取得的具体进展。

Las actividades conjuntas entre los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil son esenciales para avanzar hacia la igualdad de género.

政府、非政府组织和民间社会的共同努力对取得两性平等的进步至关重要。

No lograremos eliminar las distintas amenazas a la seguridad si no aseguramos verdaderos avances en la agenda común que nos trazamos en favor del desarrollo.

我们如果不在我们制定的共同发展议程取得真正进展,就不能成功消除各安全威胁。

El Mecanismo de examen entre los propios países africanos permite a cada país africano evaluar sus progresos en la consecución de los objetivos comunes de África.

非洲同侪审议机制使每个非洲国家都能评估它在现非洲共同目标取得的进展。

Permítaseme añadir que él éxito de nuestro empeño común en África central tiene una importancia que rebasa con mucho el plano subregional. En realidad, considero que es importante para toda África.

我还要补充,我们在中非的共同事业取得成功,其重要意义远远超出了该次区上,我认为,它对整个非洲都很重要。

Solamente mediante la erradicación de la pobreza, del subdesarrollo y de las epidemias, y a través de la condonación de la abrumadora deuda de los países en desarrollo podrá lograrse el bienestar colectivo.

只有消灭贫穷、发展不足和流行疾病以及免除压垮发展中国家的债务,才能取得共同的福祉。

Ahora tenemos valor agregado, como es la matriz de metas e indicadores de la resolución del segundo Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo (armonización, acción común, resultados) de París.

这些发言为在提高援助成效取得共同进展问题的第二次高级论坛上通过的决议提出的各项目标和指标增添了价值。

Debemos garantizar que durante los próximos diez años nos esforzaremos en aprender de los éxitos y los fracasos de los demás para llegar a conclusiones comunes sobre los verdaderos retos que plantean los derechos de la mujer.

我们必须确保在今后的十年中,我们的力气将用于学习彼此的成功经验和错误,以对施妇女权利所遭遇的真正挑战取得共同了解。

Esto constituirá una respuesta a las expectativas que han sido creadas desde que se inició este proceso, y esperamos que el esfuerzo conjunto de los Estados Miembros pueda concluir con resultados auspiciosos en la presente gestión.

改革应当符合自改革进程开始以来就存在的期望,即会员国共同努力可取得有利的结果。

El hecho de que hayan transcurrido cinco años desde ese momento exige que hagamos un balance de lo sucedido, evaluemos los logros colectivos que se han alcanzado y reflexionemos sobre los aspectos en que las medidas adoptadas todavía son insuficientes.

至今五年已经过去了,我们必须检视事态发展,评估共同取得的成就,反思行动依然不力的领

El Sr. Requeilo Gual (Cuba) está plenamente satisfecho por los progresos realizados en el proceso de descolonización de Tokelau, caracterizado no sólo por la participación activa de la población, sino también por la cooperación general de la Potencia administradora.

Rohac先生(智利)同意其他代表团对托克劳乌卢的讲话的肯定评价,并说,委员会重申了托克劳和新西兰共同取得的成绩,这证明它们完全相互理解。

Castillo Flores reiteró la necesidad de establecer un diálogo interdisciplinario para llegar a un consenso sobre cuestiones relativas a la pobreza y el desarrollo que entrañen a todos los agentes del desarrollo, incluidas las instituciones financieras internacionales. El Sr.

Castillo Flores女士重申有必要进行跨学科的对话,以便在涉及所有发展行为者,包括国金融机构的贫困和发展问题上取得共同理解。

Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.

布基纳法索重申谴责恐怖主义的野蛮行为,无论何人施,无论有何理由,并重申承诺继续同国社会合作,取得共同的胜利。

Sobre la base del análisis de los resultados de las recientes acciones conjuntas, es importante poner en práctica las decisiones adoptadas por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Declaración de Principios y el Plan de Acción de Ginebra.

重要的是,在分析最近所做的共同努力取得的成果的基础上,发展各国元首和政府首脑在《日内瓦原则宣言和行动计划》中通过的决定。

Nos sentimos alentados por algunos avances que se han logrado hasta ahora gracias a la participación regional y la asociación internacional, así como a los esfuerzos combinados de las Naciones Unidas, la Unión Africana, el Grupo de Amigos y los gobiernos subregionales interesados.

我们对迄今通过区当家作主、国伙伴关系以及联合国、非洲联盟、之友小组和有关次区国家政府的共同努力所取得的一些积极进展感到鼓舞。

Los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques confirman que su labor técnica ha permitido avanzar mucho en la promoción de un entendimiento común de conceptos, términos y definiciones relacionados con los bosques, pero que se necesita seguir trabajando en algunos campos.

森林合作伙伴关系成员确认,其技术工作在促进对与森林有关的概念、数据和定义达成共同认识取得了长足的进展,但在一些领还需进一步努力。

Los participantes reconocieron que, si bien cada proceso de desarme, desmovilización y reintegración se veía influenciado por factores políticos, económicos, sociales y geopolíticos locales específicos, eran necesarios un planteamiento armonizado y un criterio compartido del desarme, la desmovilización y la reintegración en el África occidental.

参加者认为,虽然各国的政治、经济、社会和地缘政治因素决定了各国的复员工作,但是有必要对西非地区的复员案采取协调的办法,并取得共同的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同取得 的西班牙语例句

用户正在搜索


翱翔, 鳌足, , , 傲骨, 傲慢, 傲慢的, 傲慢无礼, 傲慢无礼的, 傲气,

相似单词


共同的, 共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性,
共同取得  
coadquirir
西 语 助 手

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo.

此时此刻,我们可以共同这项成就。

Juntos debemos alcanzar verdaderos resultados en varios campos.

我们必须共同在一些领域实际结果。

Ello no será fácil —nunca lo es— pero ese es el único modo en que realmente podremos lograr un éxito compartido.

这将不是一件容易的情——从来不是——但它为共同成功提供了唯一真正的前景。

Esperamos que ese mejoramiento pronto se plasme en avances concretos sobre la demarcación de la frontera terrestre que comparten los dos países.

我们希望,这已改善的关系将很快转化为在划定两国共同陆地边界方面的具体进展。

Las actividades conjuntas entre los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil son esenciales para avanzar hacia la igualdad de género.

政府、非政府组织和民共同努力对两性平等方面的进步至关重要。

No lograremos eliminar las distintas amenazas a la seguridad si no aseguramos verdaderos avances en la agenda común que nos trazamos en favor del desarrollo.

我们如果不在我们制定的共同发展议程方面真正进展,就不能成功消除各安全威胁。

El Mecanismo de examen entre los propios países africanos permite a cada país africano evaluar sus progresos en la consecución de los objetivos comunes de África.

非洲同侪审议机制使每个非洲国家都能评估它在实现非洲共同目标方面所的进展。

Permítaseme añadir que él éxito de nuestro empeño común en África central tiene una importancia que rebasa con mucho el plano subregional. En realidad, considero que es importante para toda África.

我还要补充,我们在中非的共同成功,其重要意义远远超出了该次区域;实际上,我认为,它对整个非洲都很重要。

Solamente mediante la erradicación de la pobreza, del subdesarrollo y de las epidemias, y a través de la condonación de la abrumadora deuda de los países en desarrollo podrá lograrse el bienestar colectivo.

只有消灭贫穷、发展不足和流行疾病以及免除压垮发展中国家的债务,才能共同的福祉。

Ahora tenemos valor agregado, como es la matriz de metas e indicadores de la resolución del segundo Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo (armonización, acción común, resultados) de París.

这些发言为在提高援助成效方面共同进展问题的第二次高级论坛上通过的决议提出的各项目标和指标增添了价值。

Debemos garantizar que durante los próximos diez años nos esforzaremos en aprender de los éxitos y los fracasos de los demás para llegar a conclusiones comunes sobre los verdaderos retos que plantean los derechos de la mujer.

我们必须确保在今后的十年中,我们的力气将用于学习彼此的成功经验和错误,以对实施妇女权利所遭遇的真正挑战共同了解。

Esto constituirá una respuesta a las expectativas que han sido creadas desde que se inició este proceso, y esperamos que el esfuerzo conjunto de los Estados Miembros pueda concluir con resultados auspiciosos en la presente gestión.

改革应当符合自改革进程开始以来就存在的期望,即员国共同努力可有利的结果。

El hecho de que hayan transcurrido cinco años desde ese momento exige que hagamos un balance de lo sucedido, evaluemos los logros colectivos que se han alcanzado y reflexionemos sobre los aspectos en que las medidas adoptadas todavía son insuficientes.

至今五年已经过去了,我们必须检视态发展,评估共同的成就,反思行动依然不力的领域。

El Sr. Requeilo Gual (Cuba) está plenamente satisfecho por los progresos realizados en el proceso de descolonización de Tokelau, caracterizado no sólo por la participación activa de la población, sino también por la cooperación general de la Potencia administradora.

Rohac先生(智利)同意其他代表团对托克劳乌卢的讲话的肯定评价,并说,委员重申了托克劳和新西兰共同的成绩,这证明它们完全相互理解。

Castillo Flores reiteró la necesidad de establecer un diálogo interdisciplinario para llegar a un consenso sobre cuestiones relativas a la pobreza y el desarrollo que entrañen a todos los agentes del desarrollo, incluidas las instituciones financieras internacionales. El Sr.

Castillo Flores女士重申有必要进行跨学科的对话,以便在涉及所有发展行为者,包括国际金融机构的贫困和发展问题上共同理解。

Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.

布基纳法索重申谴责恐怖主义的野蛮行为,无论何人实施,无论有何理由,并重申承诺继续同国际合作,共同的胜利。

Sobre la base del análisis de los resultados de las recientes acciones conjuntas, es importante poner en práctica las decisiones adoptadas por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Declaración de Principios y el Plan de Acción de Ginebra.

重要的是,在分析最近所做的共同努力的成果的基础上,发展各国元首和政府首脑在《日内瓦原则宣言和行动计划》中通过的决定。

Nos sentimos alentados por algunos avances que se han logrado hasta ahora gracias a la participación regional y la asociación internacional, así como a los esfuerzos combinados de las Naciones Unidas, la Unión Africana, el Grupo de Amigos y los gobiernos subregionales interesados.

我们对迄今通过区域当家作主、国际伙伴关系以及联合国、非洲联盟、之友小组和有关次区域国家政府的共同努力所的一些积极进展感到鼓舞。

Los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques confirman que su labor técnica ha permitido avanzar mucho en la promoción de un entendimiento común de conceptos, términos y definiciones relacionados con los bosques, pero que se necesita seguir trabajando en algunos campos.

森林合作伙伴关系成员确认,其技术工作在促进对与森林有关的概念、数据和定义达成共同认识方面了长足的进展,但在一些领域还需进一步努力。

Los participantes reconocieron que, si bien cada proceso de desarme, desmovilización y reintegración se veía influenciado por factores políticos, económicos, sociales y geopolíticos locales específicos, eran necesarios un planteamiento armonizado y un criterio compartido del desarme, la desmovilización y la reintegración en el África occidental.

参加者认为,虽然各国的政治、经济、和地缘政治因素决定了各国的复员工作,但是有必要对西非地区的复员方案采协调的办法,并共同的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同取得 的西班牙语例句

用户正在搜索


奥林匹克运动会的, 奥伦塞, 奥纶, 奥秘, 奥秘的, 奥妙, 奥斯陆, 奥陶纪, 奥维托, 奥衍,

相似单词


共同的, 共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性,
共同取得  
coadquirir
西 语 助 手

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo.

此时此刻,我们可以共同取得这项成就。

Juntos debemos alcanzar verdaderos resultados en varios campos.

我们必须共同些领域取得实际结果。

Ello no será fácil —nunca lo es— pero ese es el único modo en que realmente podremos lograr un éxito compartido.

这将件容易的事情——从来——但它为共同取得成功供了唯真正的前景。

Esperamos que ese mejoramiento pronto se plasme en avances concretos sobre la demarcación de la frontera terrestre que comparten los dos países.

我们希望,这已改善的关系将很快转化为划定两国共同陆地边界方面取得的具体进展。

Las actividades conjuntas entre los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil son esenciales para avanzar hacia la igualdad de género.

政府、非政府组织和民间社会的共同努力对取得两性平等方面的进步至关重要。

No lograremos eliminar las distintas amenazas a la seguridad si no aseguramos verdaderos avances en la agenda común que nos trazamos en favor del desarrollo.

我们如果我们制定的共同发展议程方面取得真正进展,就能成功消除各安全威胁。

El Mecanismo de examen entre los propios países africanos permite a cada país africano evaluar sus progresos en la consecución de los objetivos comunes de África.

非洲同侪审议机制使每个非洲国家都能评估它实现非洲共同目标方面所取得的进展。

Permítaseme añadir que él éxito de nuestro empeño común en África central tiene una importancia que rebasa con mucho el plano subregional. En realidad, considero que es importante para toda África.

我还要补充,我们中非的共同事业取得成功,其重要意义远远超出了该次区域;实际上,我认为,它对整个非洲都很重要。

Solamente mediante la erradicación de la pobreza, del subdesarrollo y de las epidemias, y a través de la condonación de la abrumadora deuda de los países en desarrollo podrá lograrse el bienestar colectivo.

只有消灭贫穷、发展足和流行疾病以及免除压垮发展中国家的债务,才能取得共同的福祉。

Ahora tenemos valor agregado, como es la matriz de metas e indicadores de la resolución del segundo Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo (armonización, acción común, resultados) de París.

这些发言为援助成效方面取得共同进展问题的第二次级论坛上通过的决议出的各项目标和指标增添了价值。

Debemos garantizar que durante los próximos diez años nos esforzaremos en aprender de los éxitos y los fracasos de los demás para llegar a conclusiones comunes sobre los verdaderos retos que plantean los derechos de la mujer.

我们必须确保今后的十年中,我们的力气将用于学习彼此的成功经验和错误,以对实施妇女权利所遭遇的真正挑战取得共同了解。

Esto constituirá una respuesta a las expectativas que han sido creadas desde que se inició este proceso, y esperamos que el esfuerzo conjunto de los Estados Miembros pueda concluir con resultados auspiciosos en la presente gestión.

改革应当符合自改革进程开始以来就存的期望,即会员国共同努力可取得有利的结果。

El hecho de que hayan transcurrido cinco años desde ese momento exige que hagamos un balance de lo sucedido, evaluemos los logros colectivos que se han alcanzado y reflexionemos sobre los aspectos en que las medidas adoptadas todavía son insuficientes.

至今五年已经过去了,我们必须检视事态发展,评估共同取得的成就,反思行动依然力的领域。

El Sr. Requeilo Gual (Cuba) está plenamente satisfecho por los progresos realizados en el proceso de descolonización de Tokelau, caracterizado no sólo por la participación activa de la población, sino también por la cooperación general de la Potencia administradora.

Rohac先生(智利)同意其他代表团对托克劳乌卢的讲话的肯定评价,并说,委员会重申了托克劳和新西兰共同取得的成绩,这证明它们完全相互理解。

Castillo Flores reiteró la necesidad de establecer un diálogo interdisciplinario para llegar a un consenso sobre cuestiones relativas a la pobreza y el desarrollo que entrañen a todos los agentes del desarrollo, incluidas las instituciones financieras internacionales. El Sr.

Castillo Flores女士重申有必要进行跨学科的对话,以便涉及所有发展行为者,包括国际金融机构的贫困和发展问题上取得共同理解。

Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.

布基纳法索重申谴责恐怖主义的野蛮行为,无论何人实施,无论有何理由,并重申承诺继续同国际社会合作,取得共同的胜利。

Sobre la base del análisis de los resultados de las recientes acciones conjuntas, es importante poner en práctica las decisiones adoptadas por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Declaración de Principios y el Plan de Acción de Ginebra.

重要的分析最近所做的共同努力取得的成果的基础上,发展各国元首和政府首脑《日内瓦原则宣言和行动计划》中通过的决定。

Nos sentimos alentados por algunos avances que se han logrado hasta ahora gracias a la participación regional y la asociación internacional, así como a los esfuerzos combinados de las Naciones Unidas, la Unión Africana, el Grupo de Amigos y los gobiernos subregionales interesados.

我们对迄今通过区域当家作主、国际伙伴关系以及联合国、非洲联盟、之友小组和有关次区域国家政府的共同努力所取得些积极进展感到鼓舞。

Los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques confirman que su labor técnica ha permitido avanzar mucho en la promoción de un entendimiento común de conceptos, términos y definiciones relacionados con los bosques, pero que se necesita seguir trabajando en algunos campos.

森林合作伙伴关系成员确认,其技术工作促进对与森林有关的概念、数据和定义达成共同认识方面取得了长足的进展,但些领域还需进步努力。

Los participantes reconocieron que, si bien cada proceso de desarme, desmovilización y reintegración se veía influenciado por factores políticos, económicos, sociales y geopolíticos locales específicos, eran necesarios un planteamiento armonizado y un criterio compartido del desarme, la desmovilización y la reintegración en el África occidental.

参加者认为,虽然各国的政治、经济、社会和地缘政治因素决定了各国的复员工作,但有必要对西非地区的复员方案采取协调的办法,并取得共同的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同取得 的西班牙语例句

用户正在搜索


懊悔, 懊恼, 懊丧, 鏊战, , 八百, 八宝, 八倍体, 八边形, 八边形的,

相似单词


共同的, 共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性,
共同取得  
coadquirir
西 语 助 手

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo.

此时此刻,我们可以共同取得这项成就。

Juntos debemos alcanzar verdaderos resultados en varios campos.

我们必须共同在一些领域取得实际结果。

Ello no será fácil —nunca lo es— pero ese es el único modo en que realmente podremos lograr un éxito compartido.

这将不是一件容易事情——从来不是——但它为共同取得成功提供了唯一前景。

Esperamos que ese mejoramiento pronto se plasme en avances concretos sobre la demarcación de la frontera terrestre que comparten los dos países.

我们希望,这已改善关系将很快转化为在划定两国共同陆地边界方面取得具体进展。

Las actividades conjuntas entre los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil son esenciales para avanzar hacia la igualdad de género.

政府、非政府组织和民间社会共同努力对取得两性平等方面进步至关重要。

No lograremos eliminar las distintas amenazas a la seguridad si no aseguramos verdaderos avances en la agenda común que nos trazamos en favor del desarrollo.

我们如果不在我们制定共同发展议程方面取得进展,就不能成功消安全威胁。

El Mecanismo de examen entre los propios países africanos permite a cada país africano evaluar sus progresos en la consecución de los objetivos comunes de África.

非洲同侪审议机制使每个非洲国家都能评估它在实现非洲共同目标方面所取得进展。

Permítaseme añadir que él éxito de nuestro empeño común en África central tiene una importancia que rebasa con mucho el plano subregional. En realidad, considero que es importante para toda África.

我还要补充,我们在中非共同事业取得成功,其重要意义远远超出了该次区域;实际上,我认为,它对整个非洲都很重要。

Solamente mediante la erradicación de la pobreza, del subdesarrollo y de las epidemias, y a través de la condonación de la abrumadora deuda de los países en desarrollo podrá lograrse el bienestar colectivo.

只有消灭贫穷、发展不足和流行疾病以压垮发展中国家债务,才能取得共同福祉。

Ahora tenemos valor agregado, como es la matriz de metas e indicadores de la resolución del segundo Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo (armonización, acción común, resultados) de París.

这些发言为在提高援助成效方面取得共同进展问题第二次高级论坛上通过决议提出各项目标和指标增添了价值。

Debemos garantizar que durante los próximos diez años nos esforzaremos en aprender de los éxitos y los fracasos de los demás para llegar a conclusiones comunes sobre los verdaderos retos que plantean los derechos de la mujer.

我们必须确保在今后十年中,我们力气将用于学习彼此成功经验和错误,以对实施妇女权利所遭遇挑战取得共同了解。

Esto constituirá una respuesta a las expectativas que han sido creadas desde que se inició este proceso, y esperamos que el esfuerzo conjunto de los Estados Miembros pueda concluir con resultados auspiciosos en la presente gestión.

改革应当符合自改革进程开始以来就存在期望,即会员国共同努力可取得有利结果。

El hecho de que hayan transcurrido cinco años desde ese momento exige que hagamos un balance de lo sucedido, evaluemos los logros colectivos que se han alcanzado y reflexionemos sobre los aspectos en que las medidas adoptadas todavía son insuficientes.

至今五年已经过去了,我们必须检视事态发展,评估共同取得成就,反思行动依然不力领域。

El Sr. Requeilo Gual (Cuba) está plenamente satisfecho por los progresos realizados en el proceso de descolonización de Tokelau, caracterizado no sólo por la participación activa de la población, sino también por la cooperación general de la Potencia administradora.

Rohac先生(智利)同意其他代表团对托克劳乌卢讲话肯定评价,并说,委员会重申了托克劳和新西兰共同取得成绩,这证明它们完全相互理解。

Castillo Flores reiteró la necesidad de establecer un diálogo interdisciplinario para llegar a un consenso sobre cuestiones relativas a la pobreza y el desarrollo que entrañen a todos los agentes del desarrollo, incluidas las instituciones financieras internacionales. El Sr.

Castillo Flores女士重申有必要进行跨学科对话,以便在涉所有发展行为者,包括国际金融机构贫困和发展问题上取得共同理解。

Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.

布基纳法索重申谴责恐怖主义野蛮行为,无论何人实施,无论有何理由,并重申承诺继续同国际社会合作,取得共同胜利。

Sobre la base del análisis de los resultados de las recientes acciones conjuntas, es importante poner en práctica las decisiones adoptadas por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Declaración de Principios y el Plan de Acción de Ginebra.

重要是,在分析最近所做共同努力取得成果基础上,发展各国元首和政府首脑在《日内瓦原则宣言和行动计划》中通过决定。

Nos sentimos alentados por algunos avances que se han logrado hasta ahora gracias a la participación regional y la asociación internacional, así como a los esfuerzos combinados de las Naciones Unidas, la Unión Africana, el Grupo de Amigos y los gobiernos subregionales interesados.

我们对迄今通过区域当家作主、国际伙伴关系以联合国、非洲联盟、之友小组和有关次区域国家政府共同努力所取得一些积极进展感到鼓舞。

Los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques confirman que su labor técnica ha permitido avanzar mucho en la promoción de un entendimiento común de conceptos, términos y definiciones relacionados con los bosques, pero que se necesita seguir trabajando en algunos campos.

森林合作伙伴关系成员确认,其技术工作在促进对与森林有关概念、数据和定义达成共同认识方面取得了长足进展,但在一些领域还需进一步努力。

Los participantes reconocieron que, si bien cada proceso de desarme, desmovilización y reintegración se veía influenciado por factores políticos, económicos, sociales y geopolíticos locales específicos, eran necesarios un planteamiento armonizado y un criterio compartido del desarme, la desmovilización y la reintegración en el África occidental.

参加者认为,虽然各国政治、经济、社会和地缘政治因素决定了各国复员工作,但是有必要对西非地区复员方案采取协调办法,并取得共同认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 共同取得 的西班牙语例句

用户正在搜索


八开的, 八开纸, 八孔竖笛, 八面玲珑, 八面体, 八日祭, 八十, 八十岁, 八仙桌, 八旬老母,

相似单词


共同的, 共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性,