Las armas se transportaban principalmente en cargueros transatlánticos, en dhows y, en vehículos por las redes de caminos de los Estados vecinos y de Somalia.
军火的主要运输方式是大型远洋货轮、三角帆船以及利用地方路
往返于索马里及其邻国的陆路车辆。
red de carreteras
Las armas se transportaban principalmente en cargueros transatlánticos, en dhows y, en vehículos por las redes de caminos de los Estados vecinos y de Somalia.
军火的主要运输方式是大型远洋货轮、三角帆船以及利用地方路
往返于索马里及其邻国的陆路车辆。
En particular, el Departamento de Información Pública realizó una activa campaña para dar a conocer la firma del Acuerdo intergubernamental sobre la red asiática de carreteras.
具体而言,新闻部积极参与有关签署《亚洲高速路
政府间协定》的宣传活动。
Alrededor del 16% de la red está por debajo de la norma mínima establecida en el Acuerdo, y se estima que se necesitarán unos 18.000 millones de dólares de los EE.UU.
约有16%的路
达不到协定所规定的最低标准,改良
路
估计需要180亿美元。
La utilización de métodos con gran densidad de mano de obra contribuye a crear empleos en las zonas rurales y al mismo tiempo permite mejorar la red vial como lo exige el crecimiento económico.
劳动密集方法的使用有助于在农村地区创造就业,同时可以改善路
,
是
增长所必需的。
Esto afectaría a mecanismos como el Acuerdo de Shanghai sobre la red asiática de carreteras, el programa del Corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia (TRACECA) y las convenciones multilaterales Norte-Sur de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas y otros organismos.
方面的安排包括关于亚洲高速
路
欧洲-高加索-亚洲运输走廊方案(欧高亚走廊)的上海协定以及联合国区
委员会的北南多边
约等。
No obstante, aunque estos consejos ya están en funcionamiento, su capacidad para prestar servicios eficaces a la población local sigue siendo insuficiente debido a la falta de personal cualificado, a obstáculos financieros y logísticos, y a la deficiente red viaria.
但是,尽管当地市政厅现在已开始运作,由于缺少合格的人员以及金融和后勤方面的制约因素,加上
路
不通畅,他们依然缺乏足够的能力向当地民众提供有效的服务。
Quizá la parte más importante de su comunicado fue una solicitud a los Gobiernos de Guinea, Liberia y Sierra Leona de que facilitaran el establecimiento de mercados internacionales en Koindu, Gueckedou y Foya, y de que mejoraran la red vial para facilitar el acceso a esos mercados.
其报的最重要部分或许是:请几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国政府协助建立科伊恩杜、盖凯杜和富雅国际市场,改善
路
,以便为自由出入
些市场提供便利。
Continúa sin cesar la destrucción generalizada de hogares y bienes en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, como parte del esfuerzo de Israel por colonizar más tierra palestina, en particular mediante la construcción ilegal del muro de separación y de la expansión de su red de asentamientos coloniales ilegales y de carreteras de circunvalación.
作为以色列对更多巴勒斯坦土地实行殖民统治的努力的一部分,尤其通过非法修建隔离墙以及扩大非法殖民定居点和外环路
,是包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上普遍发生的破坏房屋和财产的现象从来就没有停止过。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
red de carreteras
Las armas se transportaban principalmente en cargueros transatlánticos, en dhows y, en vehículos por las redes de caminos de los Estados vecinos y de Somalia.
军火的主要运输方式是大型远洋货轮、三角帆船以及利用地方公路返于索马里及其邻国的陆路车辆。
En particular, el Departamento de Información Pública realizó una activa campaña para dar a conocer la firma del Acuerdo intergubernamental sobre la red asiática de carreteras.
具体而言,新闻部积极参与有关签署《亚洲高速公路政府间协定》的宣传活动。
Alrededor del 16% de la red está por debajo de la norma mínima establecida en el Acuerdo, y se estima que se necesitarán unos 18.000 millones de dólares de los EE.UU.
约有16%的公路达不到协定所规定的最低标准,改良公路
估计需要180亿美元。
La utilización de métodos con gran densidad de mano de obra contribuye a crear empleos en las zonas rurales y al mismo tiempo permite mejorar la red vial como lo exige el crecimiento económico.
劳动密集方法的使用有助于在农村地区创造就业,同时可以改善公路,
是经济增长所必需的。
Esto afectaría a mecanismos como el Acuerdo de Shanghai sobre la red asiática de carreteras, el programa del Corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia (TRACECA) y las convenciones multilaterales Norte-Sur de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas y otros organismos.
方面的安排包括关于亚洲高速公路
欧洲-高
索-亚洲运输走廊方案(欧高亚走廊)的上海协定以及联合国区域经济委员会的北南多边公约等。
No obstante, aunque estos consejos ya están en funcionamiento, su capacidad para prestar servicios eficaces a la población local sigue siendo insuficiente debido a la falta de personal cualificado, a obstáculos financieros y logísticos, y a la deficiente red viaria.
但是,尽管当地市政厅现在已经开始运作,由于缺少合格的人员以及金融和后勤方面的制约,
上公路
不通畅,他们依然缺乏足够的能力向当地民众提供有效的服务。
Quizá la parte más importante de su comunicado fue una solicitud a los Gobiernos de Guinea, Liberia y Sierra Leona de que facilitaran el establecimiento de mercados internacionales en Koindu, Gueckedou y Foya, y de que mejoraran la red vial para facilitar el acceso a esos mercados.
其公报的最重要部分或许是:请几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国政府协助建立科伊恩杜、盖凯杜和富雅国际市场,改善公路,以便为自由出入
些市场提供便利。
Continúa sin cesar la destrucción generalizada de hogares y bienes en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, como parte del esfuerzo de Israel por colonizar más tierra palestina, en particular mediante la construcción ilegal del muro de separación y de la expansión de su red de asentamientos coloniales ilegales y de carreteras de circunvalación.
作为以色列对更多巴勒斯坦土地实行殖民统治的努力的一部分,尤其通过非法修建隔离墙以及扩大非法殖民定居点和外环公路,是包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上普遍发生的破坏房屋和财产的现象从来就没有停止过。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
red de carreteras
Las armas se transportaban principalmente en cargueros transatlánticos, en dhows y, en vehículos por las redes de caminos de los Estados vecinos y de Somalia.
军火主要运输方式是大型远洋货轮、三角帆船以及利用地方公路网往返于索马里及其邻国
陆路车辆。
En particular, el Departamento de Información Pública realizó una activa campaña para dar a conocer la firma del Acuerdo intergubernamental sobre la red asiática de carreteras.
具体而言,新闻部积极参与有关签署《亚洲高速公路网政府间》
宣传活动。
Alrededor del 16% de la red está por debajo de la norma mínima establecida en el Acuerdo, y se estima que se necesitarán unos 18.000 millones de dólares de los EE.UU.
约有16%公路网达不到
所规
低标准,改良公路网估计需要180亿美元。
La utilización de métodos con gran densidad de mano de obra contribuye a crear empleos en las zonas rurales y al mismo tiempo permite mejorar la red vial como lo exige el crecimiento económico.
劳动密集方法使用有助于在农村地区创造就业,同时可以改善公路网,
是经济增长所必需
。
Esto afectaría a mecanismos como el Acuerdo de Shanghai sobre la red asiática de carreteras, el programa del Corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia (TRACECA) y las convenciones multilaterales Norte-Sur de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas y otros organismos.
方面
安排包括关于亚洲高速公路网欧洲-高加索-亚洲运输走廊方案(欧高亚走廊)
以及联合国区域经济委员会
北南多边公约等。
No obstante, aunque estos consejos ya están en funcionamiento, su capacidad para prestar servicios eficaces a la población local sigue siendo insuficiente debido a la falta de personal cualificado, a obstáculos financieros y logísticos, y a la deficiente red viaria.
但是,尽管当地市政厅现在已经开始运作,由于缺少合格人员以及金融和后勤方面
制约因素,加
公路网不通畅,他们依然缺乏足够
能力向当地民众提供有效
服务。
Quizá la parte más importante de su comunicado fue una solicitud a los Gobiernos de Guinea, Liberia y Sierra Leona de que facilitaran el establecimiento de mercados internacionales en Koindu, Gueckedou y Foya, y de que mejoraran la red vial para facilitar el acceso a esos mercados.
其公报重要部分或许是:请几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国政府
助建立科伊恩杜、盖凯杜和富雅国际市场,改善公路网,以便为自由出入
些市场提供便利。
Continúa sin cesar la destrucción generalizada de hogares y bienes en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, como parte del esfuerzo de Israel por colonizar más tierra palestina, en particular mediante la construcción ilegal del muro de separación y de la expansión de su red de asentamientos coloniales ilegales y de carreteras de circunvalación.
作为以色列对更多巴勒斯坦土地实行殖民统治努力
一部分,尤其通过非法修建隔离墙以及扩大非法殖民
居点和外环公路网,是包括东耶路撒冷在内
被占领巴勒斯坦领土
普遍发生
破坏房屋和财产
现象从来就没有停止过。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
red de carreteras
Las armas se transportaban principalmente en cargueros transatlánticos, en dhows y, en vehículos por las redes de caminos de los Estados vecinos y de Somalia.
军火主要运输
式是大型远洋货轮、三角帆船以及利用地
公路网往返于索马里及其邻国
陆路车辆。
En particular, el Departamento de Información Pública realizó una activa campaña para dar a conocer la firma del Acuerdo intergubernamental sobre la red asiática de carreteras.
具体而言,新闻部积极参与有关签署《亚洲高速公路网政府间协定》宣传活动。
Alrededor del 16% de la red está por debajo de la norma mínima establecida en el Acuerdo, y se estima que se necesitarán unos 18.000 millones de dólares de los EE.UU.
约有16%公路网达不到协定所规定
最低标准,改良公路网估计需要180亿美元。
La utilización de métodos con gran densidad de mano de obra contribuye a crear empleos en las zonas rurales y al mismo tiempo permite mejorar la red vial como lo exige el crecimiento económico.
劳动密集法
使用有助于在农村地区创造
业,
时可以改善公路网,
是经济增长所必需
。
Esto afectaría a mecanismos como el Acuerdo de Shanghai sobre la red asiática de carreteras, el programa del Corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia (TRACECA) y las convenciones multilaterales Norte-Sur de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas y otros organismos.
面
安排包括关于亚洲高速公路网欧洲-高加索-亚洲运输走廊
案(欧高亚走廊)
上海协定以及联合国区域经济委员会
北南多边公约等。
No obstante, aunque estos consejos ya están en funcionamiento, su capacidad para prestar servicios eficaces a la población local sigue siendo insuficiente debido a la falta de personal cualificado, a obstáculos financieros y logísticos, y a la deficiente red viaria.
但是,尽管当地市政厅现在已经开始运作,由于缺少合格人员以及金融和后勤
面
制约因素,加上公路网不通畅,他们依然缺乏足够
能力向当地民众提供有效
服务。
Quizá la parte más importante de su comunicado fue una solicitud a los Gobiernos de Guinea, Liberia y Sierra Leona de que facilitaran el establecimiento de mercados internacionales en Koindu, Gueckedou y Foya, y de que mejoraran la red vial para facilitar el acceso a esos mercados.
其公报最重要部分或许是:请几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国政府协助建立科伊恩杜、盖凯杜和富雅国际市场,改善公路网,以便为自由出入
些市场提供便利。
Continúa sin cesar la destrucción generalizada de hogares y bienes en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, como parte del esfuerzo de Israel por colonizar más tierra palestina, en particular mediante la construcción ilegal del muro de separación y de la expansión de su red de asentamientos coloniales ilegales y de carreteras de circunvalación.
作为以色列对更多巴勒斯坦土地实行殖民统治努力
一部分,尤其通过非法修建隔离墙以及扩大非法殖民定居点和外环公路网,是包括东耶路撒冷在内
被占领巴勒斯坦领土上普遍发生
破坏房屋和财产
现象从来
没有停止过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
red de carreteras
Las armas se transportaban principalmente en cargueros transatlánticos, en dhows y, en vehículos por las redes de caminos de los Estados vecinos y de Somalia.
军火的主要运输方式是大型远洋货轮、三角帆船及利用地方公路网往返于索马里及其邻国的陆路
。
En particular, el Departamento de Información Pública realizó una activa campaña para dar a conocer la firma del Acuerdo intergubernamental sobre la red asiática de carreteras.
具体而言,新闻部积极参与有关签署《亚洲高速公路网政府间协定》的宣传活动。
Alrededor del 16% de la red está por debajo de la norma mínima establecida en el Acuerdo, y se estima que se necesitarán unos 18.000 millones de dólares de los EE.UU.
约有16%的公路网达不到协定所规定的最低标准,改良公路网估计需要180亿美元。
La utilización de métodos con gran densidad de mano de obra contribuye a crear empleos en las zonas rurales y al mismo tiempo permite mejorar la red vial como lo exige el crecimiento económico.
劳动密集方法的使用有助于在农村地区创造就业,同时可改善公路网,
是经济增长所必需的。
Esto afectaría a mecanismos como el Acuerdo de Shanghai sobre la red asiática de carreteras, el programa del Corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia (TRACECA) y las convenciones multilaterales Norte-Sur de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas y otros organismos.
方面的安排包括关于亚洲高速公路网欧洲-高加索-亚洲运输走廊方案(欧高亚走廊)的上海协定
及联合国区域经济委
会的北南多边公约等。
No obstante, aunque estos consejos ya están en funcionamiento, su capacidad para prestar servicios eficaces a la población local sigue siendo insuficiente debido a la falta de personal cualificado, a obstáculos financieros y logísticos, y a la deficiente red viaria.
但是,尽管当地市政厅现在已经开始运作,由于缺少合格的及金融和后勤方面的制约因素,加上公路网不通畅,他们依然缺乏足够的能力向当地民众提供有效的服务。
Quizá la parte más importante de su comunicado fue una solicitud a los Gobiernos de Guinea, Liberia y Sierra Leona de que facilitaran el establecimiento de mercados internacionales en Koindu, Gueckedou y Foya, y de que mejoraran la red vial para facilitar el acceso a esos mercados.
其公报的最重要部分或许是:请几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国政府协助建立科伊恩杜、盖凯杜和富雅国际市场,改善公路网,便为自由出入
些市场提供便利。
Continúa sin cesar la destrucción generalizada de hogares y bienes en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, como parte del esfuerzo de Israel por colonizar más tierra palestina, en particular mediante la construcción ilegal del muro de separación y de la expansión de su red de asentamientos coloniales ilegales y de carreteras de circunvalación.
作为色列对更多巴勒斯坦土地实行殖民统治的努力的一部分,尤其通过非法修建隔离墙
及扩大非法殖民定居点和外环公路网,是包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上普遍发生的破坏房屋和财产的现象从来就没有停止过。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
red de carreteras
Las armas se transportaban principalmente en cargueros transatlánticos, en dhows y, en vehículos por las redes de caminos de los Estados vecinos y de Somalia.
军火的主要运输方式是大型远洋货轮、三角帆船以及利用地方公路网往返于索马里及其邻国的陆路车辆。
En particular, el Departamento de Información Pública realizó una activa campaña para dar a conocer la firma del Acuerdo intergubernamental sobre la red asiática de carreteras.
具体而言,新闻部积极参与有关签署《亚速公路网政府间协定》的宣传活
。
Alrededor del 16% de la red está por debajo de la norma mínima establecida en el Acuerdo, y se estima que se necesitarán unos 18.000 millones de dólares de los EE.UU.
约有16%的公路网达不到协定所规定的最低标准,改良公路网估计需要180亿美元。
La utilización de métodos con gran densidad de mano de obra contribuye a crear empleos en las zonas rurales y al mismo tiempo permite mejorar la red vial como lo exige el crecimiento económico.
劳方法的使用有助于在农村地区创造就业,同时可以改善公路网,
是经济增长所必需的。
Esto afectaría a mecanismos como el Acuerdo de Shanghai sobre la red asiática de carreteras, el programa del Corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia (TRACECA) y las convenciones multilaterales Norte-Sur de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas y otros organismos.
方面的安排包括关于亚
速公路网欧
-
加索-亚
运输走廊方案(欧
亚走廊)的上海协定以及联合国区域经济委员会的北南多边公约等。
No obstante, aunque estos consejos ya están en funcionamiento, su capacidad para prestar servicios eficaces a la población local sigue siendo insuficiente debido a la falta de personal cualificado, a obstáculos financieros y logísticos, y a la deficiente red viaria.
但是,尽管当地市政厅现在已经开始运作,由于缺少合格的人员以及金融和后勤方面的制约因素,加上公路网不通畅,他们依然缺乏足够的能力向当地民众提供有效的服务。
Quizá la parte más importante de su comunicado fue una solicitud a los Gobiernos de Guinea, Liberia y Sierra Leona de que facilitaran el establecimiento de mercados internacionales en Koindu, Gueckedou y Foya, y de que mejoraran la red vial para facilitar el acceso a esos mercados.
其公报的最重要部分或许是:请几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国政府协助建立科伊恩杜、盖凯杜和富雅国际市场,改善公路网,以便为自由出入些市场提供便利。
Continúa sin cesar la destrucción generalizada de hogares y bienes en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, como parte del esfuerzo de Israel por colonizar más tierra palestina, en particular mediante la construcción ilegal del muro de separación y de la expansión de su red de asentamientos coloniales ilegales y de carreteras de circunvalación.
作为以色列对更多巴勒斯坦土地实行殖民统治的努力的一部分,尤其通过非法修建隔离墙以及扩大非法殖民定居点和外环公路网,是包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上普遍发生的破坏房屋和财产的现象从来就没有停止过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
red de carreteras
Las armas se transportaban principalmente en cargueros transatlánticos, en dhows y, en vehículos por las redes de caminos de los Estados vecinos y de Somalia.
军火的主要运输方式是大型远洋货轮、三角帆船以及利用地方路
往返于索马里及其邻国的陆路车辆。
En particular, el Departamento de Información Pública realizó una activa campaña para dar a conocer la firma del Acuerdo intergubernamental sobre la red asiática de carreteras.
具体而言,新闻部积极参与有关签署《亚洲高速路
政府间协定》的宣传活动。
Alrededor del 16% de la red está por debajo de la norma mínima establecida en el Acuerdo, y se estima que se necesitarán unos 18.000 millones de dólares de los EE.UU.
约有16%的路
达不到协定所规定的最低标准,改良
路
估计需要180亿美元。
La utilización de métodos con gran densidad de mano de obra contribuye a crear empleos en las zonas rurales y al mismo tiempo permite mejorar la red vial como lo exige el crecimiento económico.
劳动密集方法的使用有助于在农村地区创造就业,同时可以改善路
,
是经济增长所必需的。
Esto afectaría a mecanismos como el Acuerdo de Shanghai sobre la red asiática de carreteras, el programa del Corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia (TRACECA) y las convenciones multilaterales Norte-Sur de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas y otros organismos.
方面的安排包括关于亚洲高速
路
欧洲-高
索-亚洲运输走廊方案(欧高亚走廊)的
海协定以及联合国区域经济委员会的北南多边
约等。
No obstante, aunque estos consejos ya están en funcionamiento, su capacidad para prestar servicios eficaces a la población local sigue siendo insuficiente debido a la falta de personal cualificado, a obstáculos financieros y logísticos, y a la deficiente red viaria.
但是,尽管当地市政厅现在已经开始运作,由于缺少合格的人员以及金融和后勤方面的制约因,
路
不通畅,他们依然缺乏足够的能力向当地民众提供有效的服务。
Quizá la parte más importante de su comunicado fue una solicitud a los Gobiernos de Guinea, Liberia y Sierra Leona de que facilitaran el establecimiento de mercados internacionales en Koindu, Gueckedou y Foya, y de que mejoraran la red vial para facilitar el acceso a esos mercados.
其报的最重要部分或许是:请几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国政府协助建立科伊恩杜、盖凯杜和富雅国际市场,改善
路
,以便为自由出入
些市场提供便利。
Continúa sin cesar la destrucción generalizada de hogares y bienes en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, como parte del esfuerzo de Israel por colonizar más tierra palestina, en particular mediante la construcción ilegal del muro de separación y de la expansión de su red de asentamientos coloniales ilegales y de carreteras de circunvalación.
作为以色列对更多巴勒斯坦土地实行殖民统治的努力的一部分,尤其通过非法修建隔离墙以及扩大非法殖民定居点和外环路
,是包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土
普遍发生的破坏房屋和财产的现象从来就没有停止过。
声明:以例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
red de carreteras
Las armas se transportaban principalmente en cargueros transatlánticos, en dhows y, en vehículos por las redes de caminos de los Estados vecinos y de Somalia.
军火的主要运输方式是大型远洋货轮、三角帆船以及利用地方公路网往返于索马里及其邻国的陆路车辆。
En particular, el Departamento de Información Pública realizó una activa campaña para dar a conocer la firma del Acuerdo intergubernamental sobre la red asiática de carreteras.
具体而言,新闻部积极参与有关签署《亚速公路网政府间协定》的宣传活
。
Alrededor del 16% de la red está por debajo de la norma mínima establecida en el Acuerdo, y se estima que se necesitarán unos 18.000 millones de dólares de los EE.UU.
约有16%的公路网达不到协定所规定的最低标准,改良公路网估计需要180亿美元。
La utilización de métodos con gran densidad de mano de obra contribuye a crear empleos en las zonas rurales y al mismo tiempo permite mejorar la red vial como lo exige el crecimiento económico.
劳方法的使用有助于在农村地区创造就业,同时可以改善公路网,
是经济增长所必需的。
Esto afectaría a mecanismos como el Acuerdo de Shanghai sobre la red asiática de carreteras, el programa del Corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia (TRACECA) y las convenciones multilaterales Norte-Sur de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas y otros organismos.
方面的安排包括关于亚
速公路网欧
-
加索-亚
运输走廊方案(欧
亚走廊)的上海协定以及联合国区域经济委员会的北南多边公约等。
No obstante, aunque estos consejos ya están en funcionamiento, su capacidad para prestar servicios eficaces a la población local sigue siendo insuficiente debido a la falta de personal cualificado, a obstáculos financieros y logísticos, y a la deficiente red viaria.
但是,尽管当地市政厅现在已经开始运作,由于缺少合格的人员以及金融和后勤方面的制约因素,加上公路网不通畅,他们依然缺乏足够的能力向当地民众提供有效的服务。
Quizá la parte más importante de su comunicado fue una solicitud a los Gobiernos de Guinea, Liberia y Sierra Leona de que facilitaran el establecimiento de mercados internacionales en Koindu, Gueckedou y Foya, y de que mejoraran la red vial para facilitar el acceso a esos mercados.
其公报的最重要部分或许是:请几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国政府协助建立科伊恩杜、盖凯杜和富雅国际市场,改善公路网,以便为自由出入些市场提供便利。
Continúa sin cesar la destrucción generalizada de hogares y bienes en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, como parte del esfuerzo de Israel por colonizar más tierra palestina, en particular mediante la construcción ilegal del muro de separación y de la expansión de su red de asentamientos coloniales ilegales y de carreteras de circunvalación.
作为以色列对更多巴勒斯坦土地实行殖民统治的努力的一部分,尤其通过非法修建隔离墙以及扩大非法殖民定居点和外环公路网,是包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上普遍发生的破坏房屋和财产的现象从来就没有停止过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
red de carreteras
Las armas se transportaban principalmente en cargueros transatlánticos, en dhows y, en vehículos por las redes de caminos de los Estados vecinos y de Somalia.
军火主要运输方式是大型远洋货轮、三角帆船以及利用地方公路网往返于索马里及其邻国
陆路车辆。
En particular, el Departamento de Información Pública realizó una activa campaña para dar a conocer la firma del Acuerdo intergubernamental sobre la red asiática de carreteras.
具体而言,新闻部积极参与有关签署《亚洲高速公路网政府间协定》宣传活动。
Alrededor del 16% de la red está por debajo de la norma mínima establecida en el Acuerdo, y se estima que se necesitarán unos 18.000 millones de dólares de los EE.UU.
有16%
公路网达不到协定所规定
最低标准,改良公路网估计需要180亿美元。
La utilización de métodos con gran densidad de mano de obra contribuye a crear empleos en las zonas rurales y al mismo tiempo permite mejorar la red vial como lo exige el crecimiento económico.
劳动密集方法使用有助于在农村地区创造就业,同时可以改善公路网,
是经济增长所必需
。
Esto afectaría a mecanismos como el Acuerdo de Shanghai sobre la red asiática de carreteras, el programa del Corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia (TRACECA) y las convenciones multilaterales Norte-Sur de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas y otros organismos.
方面
安排包括关于亚洲高速公路网欧洲-高加索-亚洲运输走廊方案(欧高亚走廊)
上海协定以及联合国区域经济
北南多边公
等。
No obstante, aunque estos consejos ya están en funcionamiento, su capacidad para prestar servicios eficaces a la población local sigue siendo insuficiente debido a la falta de personal cualificado, a obstáculos financieros y logísticos, y a la deficiente red viaria.
但是,尽管当地市政厅现在已经开始运作,由于缺少合格人
以及金融和后勤方面
制
因素,加上公路网不通畅,他们依然缺乏足够
能力向当地民众提供有效
服务。
Quizá la parte más importante de su comunicado fue una solicitud a los Gobiernos de Guinea, Liberia y Sierra Leona de que facilitaran el establecimiento de mercados internacionales en Koindu, Gueckedou y Foya, y de que mejoraran la red vial para facilitar el acceso a esos mercados.
其公报最重要部分或许是:请几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国政府协助建立科伊恩杜、盖凯杜和富雅国际市场,改善公路网,以便为自由出入
些市场提供便利。
Continúa sin cesar la destrucción generalizada de hogares y bienes en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, como parte del esfuerzo de Israel por colonizar más tierra palestina, en particular mediante la construcción ilegal del muro de separación y de la expansión de su red de asentamientos coloniales ilegales y de carreteras de circunvalación.
作为以色列对更多巴勒斯坦土地实行殖民统治努力
一部分,尤其通过非法修建隔离墙以及扩大非法殖民定居点和外环公路网,是包括东耶路撒冷在内
被占领巴勒斯坦领土上普遍发生
破坏房屋和财产
现象从来就没有停止过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
red de carreteras
Las armas se transportaban principalmente en cargueros transatlánticos, en dhows y, en vehículos por las redes de caminos de los Estados vecinos y de Somalia.
军火的主要运输方式是大型远洋货轮、三角及利用地方公路网往返于索马里及其邻国的陆路车辆。
En particular, el Departamento de Información Pública realizó una activa campaña para dar a conocer la firma del Acuerdo intergubernamental sobre la red asiática de carreteras.
具体而言,新闻部积极参与有关签署《亚洲高速公路网政府间协定》的宣传活动。
Alrededor del 16% de la red está por debajo de la norma mínima establecida en el Acuerdo, y se estima que se necesitarán unos 18.000 millones de dólares de los EE.UU.
约有16%的公路网达不到协定所规定的最低标准,改良公路网估计需要180亿美元。
La utilización de métodos con gran densidad de mano de obra contribuye a crear empleos en las zonas rurales y al mismo tiempo permite mejorar la red vial como lo exige el crecimiento económico.
劳动密集方法的使用有助于在农村地区创造就业,同时可改善公路网,
是经济增长所必需的。
Esto afectaría a mecanismos como el Acuerdo de Shanghai sobre la red asiática de carreteras, el programa del Corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia (TRACECA) y las convenciones multilaterales Norte-Sur de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas y otros organismos.
方面的安排包括关于亚洲高速公路网欧洲-高加索-亚洲运输走廊方案(欧高亚走廊)的上海协定
及联合国区域经济委员会的北南多边公约等。
No obstante, aunque estos consejos ya están en funcionamiento, su capacidad para prestar servicios eficaces a la población local sigue siendo insuficiente debido a la falta de personal cualificado, a obstáculos financieros y logísticos, y a la deficiente red viaria.
但是,尽管当地市政厅现在已经开始运作,由于缺少合格的人员及金融和后勤方面的制约因素,加上公路网不通
,
依然缺乏足够的能力向当地民众提供有效的服务。
Quizá la parte más importante de su comunicado fue una solicitud a los Gobiernos de Guinea, Liberia y Sierra Leona de que facilitaran el establecimiento de mercados internacionales en Koindu, Gueckedou y Foya, y de que mejoraran la red vial para facilitar el acceso a esos mercados.
其公报的最重要部分或许是:请几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国政府协助建立科伊恩杜、盖凯杜和富雅国际市场,改善公路网,便为自由出入
些市场提供便利。
Continúa sin cesar la destrucción generalizada de hogares y bienes en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, como parte del esfuerzo de Israel por colonizar más tierra palestina, en particular mediante la construcción ilegal del muro de separación y de la expansión de su red de asentamientos coloniales ilegales y de carreteras de circunvalación.
作为色列对更多巴勒斯坦土地实行殖民统治的努力的一部分,尤其通过非法修建隔离墙
及扩大非法殖民定居点和外环公路网,是包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上普遍发生的破坏房屋和财产的现象从来就没有停止过。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。