El comercio es, y siempre será, el motor reconocido del crecimiento económico y el desarrollo.
贸易现在,今后也将永远
经济增长与发展公
火车头。
El comercio es, y siempre será, el motor reconocido del crecimiento económico y el desarrollo.
贸易现在,今后也将永远
经济增长与发展公
火车头。
También necesitarán la sabiduría suficiente para salvar sus diferencias.
今天领导人,为了作出正确
选择,需要有罗斯福总统称之为“在公
不完美
世界上履行责任
勇气”。
La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.
依据印度尼西亚法律,在公医疗机构以外
机构进行
非法
。
Los derechos de ciertas categorías de personas completan los derechos humanos universalmente reconocidos.
关于特定类别人权利
对普遍公
每
个人
权利
补充。
Se reconoció el papel de las organizaciones no gubernamentales como posibles asociadas en esa labor.
在该项工作中,非政府组织公
在合作伙伴。
Debe procurarse aplicar las normas y códigos pertinentes internacionalmente reconocidos.
必须重视国际公相关标准和守则
执行。
Sin embargo, aún no ha sido posible elaborar una medida universalmente aceptada para esas capacidades.
但,目前尚不可能对这种能力设定
项普遍公
衡量标准。
Algunos de los detenidos también fueron acusados de delitos penales establecidos, como extorsión y agresiones.
有些被捕者还被指控犯有公罪行行为,包括敲诈和袭击罪。
La asignación se ejecutará de acuerdo con normas profesionales generalmente aceptadas.
执行任务时遵照[般公
专业标准]。
Está integrada por 34 miembros de reconocida competencia en derecho internacional.
委员会由公通晓国际法
34名成员组成。
Las trabajadoras del sexo no disponen de un sindicato reconocido, pero tienen una asociación.
色情业者没有公工会,但拥有
个协会。
Deberían servir de base reconocida para una reforma judicial e institucional de los diversos sistemas jurídicos.
这些原则应成为对法律系统各各方面进行法律和机构改革公
依据。
Todos los detenidos deben ser inmediatamente puestos en libertad o acusados de un delito claramente definido.
被拘留者不被指控犯有某项公罪行,就应立即被释放。
Los informes ROSC resumen en qué medida los países observan ciertas normas y códigos reconocidos internacionalmente.
关于标准和守则遵守情况国家报告概述了各国在多大程度上应该遵守某些国际公
标准和守则。
Las elecciones cumplieron las normas reconocidas.
这些选举符合公标准。
Tiene patente de hombre extraordinario.
他个公
杰出人物。
La FAO tiene conocimientos especializados multisectoriales y una experiencia reconocida de trabajo en las tierras secas de África.
粮农组织在处理非洲旱地问题方面具备多部门专门知识和公
经验。
Actualmente existe un procedimiento internacionalmente aceptado para el establecimiento de esas instituciones nacionales y para su funcionamiento.
现在,国际上已经有了建立此类国家机构及其具体工作公
程序。
Se acepta que las prestaciones de maternidad son parte integrante de la mayoría de las leyes laborales.
有关孕产妇福利
大多数与劳工有关
立法
个公
组成部分。
En cuanto a sus efectos jurídicos, la Ley viola normas y principios del derecho internacional reconocidos universalmente.
至于法律效力,该法违反了公国际法准则和原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El comercio es, y siempre será, el motor reconocido del crecimiento económico y el desarrollo.
贸易现在是,今后也将永远是经济增长与发展火车头。
También necesitarán la sabiduría suficiente para salvar sus diferencias.
今天领导人,为了作出正确
选择,需要有罗斯福总统称之为“在
不完美
世界上履行责任
勇气”。
La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.
依据印度尼西亚法律,在医疗机构以外
机构进行堕胎是非法
。
Los derechos de ciertas categorías de personas completan los derechos humanos universalmente reconocidos.
关于特定类别人权利是对普遍
每
个人
权利
补充。
Se reconoció el papel de las organizaciones no gubernamentales como posibles asociadas en esa labor.
在该项工作中,非政府织是
潜在合作伙伴。
Debe procurarse aplicar las normas y códigos pertinentes internacionalmente reconocidos.
必须重视国际相关标准和守则
执行。
Sin embargo, aún no ha sido posible elaborar una medida universalmente aceptada para esas capacidades.
但是,目前尚不可能对这种能力设定项普遍
衡量标准。
Algunos de los detenidos también fueron acusados de delitos penales establecidos, como extorsión y agresiones.
有些被捕者还被指控犯有罪行行为,包括敲诈和袭击罪。
La asignación se ejecutará de acuerdo con normas profesionales generalmente aceptadas.
执行任务时遵照[般
专业标准]。
Está integrada por 34 miembros de reconocida competencia en derecho internacional.
委会由
通晓国际法
34名
。
Las trabajadoras del sexo no disponen de un sindicato reconocido, pero tienen una asociación.
色情业者没有工会,但拥有
个协会。
Deberían servir de base reconocida para una reforma judicial e institucional de los diversos sistemas jurídicos.
这些原则应为对法律系统各各方面进行法律和机构改革
依据。
Todos los detenidos deben ser inmediatamente puestos en libertad o acusados de un delito claramente definido.
被拘留者不被指控犯有某项罪行,就应立即被释放。
Los informes ROSC resumen en qué medida los países observan ciertas normas y códigos reconocidos internacionalmente.
关于标准和守则遵守情况国家报告概述了各国在多大程度上应该遵守某些国际
标准和守则。
Las elecciones cumplieron las normas reconocidas.
这些选举符合标准。
Tiene patente de hombre extraordinario.
他是个
杰出人物。
La FAO tiene conocimientos especializados multisectoriales y una experiencia reconocida de trabajo en las tierras secas de África.
粮农织在处理非洲
旱地问题方面具备多部门专门知识和
经验。
Actualmente existe un procedimiento internacionalmente aceptado para el establecimiento de esas instituciones nacionales y para su funcionamiento.
现在,国际上已经有了建立此类国家机构及其具体工作程序。
Se acepta que las prestaciones de maternidad son parte integrante de la mayoría de las leyes laborales.
有关孕产妇福利是大多数与劳工有关
立法
个
部分。
En cuanto a sus efectos jurídicos, la Ley viola normas y principios del derecho internacional reconocidos universalmente.
至于法律效力,该法违反了国际法准则和原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El comercio es, y siempre será, el motor reconocido del crecimiento económico y el desarrollo.
贸易现在是,今后也将永远是经济增长与发展公认的火车头。
También necesitarán la sabiduría suficiente para salvar sus diferencias.
今天的领导人,为了作出正确的选择,需要有罗斯福总统称之为“在公认不完美的世界上履行责任的勇气”。
La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.
依据印度尼西亚法律,在公认的医疗机构以外的机构进行堕胎是非法的。
Los derechos de ciertas categorías de personas completan los derechos humanos universalmente reconocidos.
关于特定类别人的权利是对普遍公认的每个人的权利的补充。
Se reconoció el papel de las organizaciones no gubernamentales como posibles asociadas en esa labor.
在该项工作中,非政府组织是公认的潜在合作伙伴。
Debe procurarse aplicar las normas y códigos pertinentes internacionalmente reconocidos.
必须重视国际公认的相关标准和守则的执行。
Sin embargo, aún no ha sido posible elaborar una medida universalmente aceptada para esas capacidades.
但是,目前尚不可能对这种能力设定项普遍公认的衡量标准。
Algunos de los detenidos también fueron acusados de delitos penales establecidos, como extorsión y agresiones.
有些被捕者还被指控犯有公认的罪行行为,包括敲诈和袭击罪。
La asignación se ejecutará de acuerdo con normas profesionales generalmente aceptadas.
执行任务时遵照[般公认的专业标准]。
Está integrada por 34 miembros de reconocida competencia en derecho internacional.
委员会由公认通晓国际法的34名成员组成。
Las trabajadoras del sexo no disponen de un sindicato reconocido, pero tienen una asociación.
业者没有公认的工会,但拥有
个协会。
Deberían servir de base reconocida para una reforma judicial e institucional de los diversos sistemas jurídicos.
这些原则应成为对法律系统各各方面进行法律和机构改革的公认依据。
Todos los detenidos deben ser inmediatamente puestos en libertad o acusados de un delito claramente definido.
被拘留者不被指控犯有某项公认的罪行,就应立即被释放。
Los informes ROSC resumen en qué medida los países observan ciertas normas y códigos reconocidos internacionalmente.
关于标准和守则遵守况的国家报告概述了各国在多大程度上应该遵守某些国际公认的标准和守则。
Las elecciones cumplieron las normas reconocidas.
这些选举符合公认的标准。
Tiene patente de hombre extraordinario.
他是个公认的杰出人物。
La FAO tiene conocimientos especializados multisectoriales y una experiencia reconocida de trabajo en las tierras secas de África.
粮农组织在处理非洲的旱地问题方面具备多部门专门知识和公认的经验。
Actualmente existe un procedimiento internacionalmente aceptado para el establecimiento de esas instituciones nacionales y para su funcionamiento.
现在,国际上已经有了建立此类国家机构及其具体工作的公认程序。
Se acepta que las prestaciones de maternidad son parte integrante de la mayoría de las leyes laborales.
有关孕产妇的福利是大多数与劳工有关的立法的个公认的组成部分。
En cuanto a sus efectos jurídicos, la Ley viola normas y principios del derecho internacional reconocidos universalmente.
至于法律效力,该法违反了公认的国际法准则和原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El comercio es, y siempre será, el motor reconocido del crecimiento económico y el desarrollo.
贸易现在是,今后也将永远是经济增长与发展公认火车头。
También necesitarán la sabiduría suficiente para salvar sus diferencias.
今天领导人,为了作出
选择,需要有罗斯福总统称之为“在公认不完美
世界上履行责任
勇气”。
La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.
依据印度尼西亚法律,在公认医疗机构以外
机构进行堕胎是非法
。
Los derechos de ciertas categorías de personas completan los derechos humanos universalmente reconocidos.
关于特定类别人权利是对普遍公认
每
个人
权利
补充。
Se reconoció el papel de las organizaciones no gubernamentales como posibles asociadas en esa labor.
在该项工作中,非政府组织是公认潜在合作伙伴。
Debe procurarse aplicar las normas y códigos pertinentes internacionalmente reconocidos.
必须重视国际公认相关标准和守则
执行。
Sin embargo, aún no ha sido posible elaborar una medida universalmente aceptada para esas capacidades.
但是,目前尚不可能对这种能力设定项普遍公认
衡量标准。
Algunos de los detenidos también fueron acusados de delitos penales establecidos, como extorsión y agresiones.
有些捕
指控犯有公认
罪行行为,包括敲诈和袭击罪。
La asignación se ejecutará de acuerdo con normas profesionales generalmente aceptadas.
执行任务时遵照[般公认
专业标准]。
Está integrada por 34 miembros de reconocida competencia en derecho internacional.
委员会由公认通晓国际法34名成员组成。
Las trabajadoras del sexo no disponen de un sindicato reconocido, pero tienen una asociación.
色情业没有公认
工会,但拥有
个协会。
Deberían servir de base reconocida para una reforma judicial e institucional de los diversos sistemas jurídicos.
这些原则应成为对法律系统各各方面进行法律和机构改革公认依据。
Todos los detenidos deben ser inmediatamente puestos en libertad o acusados de un delito claramente definido.
拘留
不
指控犯有某项公认
罪行,就应立即
释放。
Los informes ROSC resumen en qué medida los países observan ciertas normas y códigos reconocidos internacionalmente.
关于标准和守则遵守情况国家报告概述了各国在多大程度上应该遵守某些国际公认
标准和守则。
Las elecciones cumplieron las normas reconocidas.
这些选举符合公认标准。
Tiene patente de hombre extraordinario.
他是个公认
杰出人物。
La FAO tiene conocimientos especializados multisectoriales y una experiencia reconocida de trabajo en las tierras secas de África.
粮农组织在处理非洲旱地问题方面具备多部门专门知识和公认
经验。
Actualmente existe un procedimiento internacionalmente aceptado para el establecimiento de esas instituciones nacionales y para su funcionamiento.
现在,国际上已经有了建立此类国家机构及其具体工作公认程序。
Se acepta que las prestaciones de maternidad son parte integrante de la mayoría de las leyes laborales.
有关孕产妇福利是大多数与劳工有关
立法
个公认
组成部分。
En cuanto a sus efectos jurídicos, la Ley viola normas y principios del derecho internacional reconocidos universalmente.
至于法律效力,该法违反了公认国际法准则和原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
El comercio es, y siempre será, el motor reconocido del crecimiento económico y el desarrollo.
贸易现在,
也将永远
经济增长与发展
火车头。
También necesitarán la sabiduría suficiente para salvar sus diferencias.
天
领导人,为了作出正确
选择,需要有罗斯福总统称之为“在
不完美
世界上履行责任
勇气”。
La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.
依据印度尼西亚法律,在医疗机构以外
机构进行堕胎
非法
。
Los derechos de ciertas categorías de personas completan los derechos humanos universalmente reconocidos.
关于特定类别人权利
对普遍
每
个人
权利
补充。
Se reconoció el papel de las organizaciones no gubernamentales como posibles asociadas en esa labor.
在该项工作中,非政府组织潜在合作伙伴。
Debe procurarse aplicar las normas y códigos pertinentes internacionalmente reconocidos.
必须重视国际相关标准和守则
执行。
Sin embargo, aún no ha sido posible elaborar una medida universalmente aceptada para esas capacidades.
但,目前尚不可能对这种能力设定
项普遍
衡量标准。
Algunos de los detenidos también fueron acusados de delitos penales establecidos, como extorsión y agresiones.
有些被捕者还被指控犯有罪行行为,包括敲诈和袭击罪。
La asignación se ejecutará de acuerdo con normas profesionales generalmente aceptadas.
执行任务时遵照[般
专业标准]。
Está integrada por 34 miembros de reconocida competencia en derecho internacional.
委员会由通晓国际法
34名成员组成。
Las trabajadoras del sexo no disponen de un sindicato reconocido, pero tienen una asociación.
色情业者没有工会,但拥有
个协会。
Deberían servir de base reconocida para una reforma judicial e institucional de los diversos sistemas jurídicos.
这些原则应成为对法律系统各各方面进行法律和机构改革依据。
Todos los detenidos deben ser inmediatamente puestos en libertad o acusados de un delito claramente definido.
被拘留者不被指控犯有某项罪行,就应立即被释放。
Los informes ROSC resumen en qué medida los países observan ciertas normas y códigos reconocidos internacionalmente.
关于标准和守则遵守情况国家报告概述了各国在多大程度上应该遵守某些国际
标准和守则。
Las elecciones cumplieron las normas reconocidas.
这些选举符合标准。
Tiene patente de hombre extraordinario.
他个
杰出人物。
La FAO tiene conocimientos especializados multisectoriales y una experiencia reconocida de trabajo en las tierras secas de África.
粮农组织在处理非洲旱地问题方面具备多部门专门知识和
经验。
Actualmente existe un procedimiento internacionalmente aceptado para el establecimiento de esas instituciones nacionales y para su funcionamiento.
现在,国际上已经有了建立此类国家机构及其具体工作程序。
Se acepta que las prestaciones de maternidad son parte integrante de la mayoría de las leyes laborales.
有关孕产妇福利
大多数与劳工有关
立法
个
组成部分。
En cuanto a sus efectos jurídicos, la Ley viola normas y principios del derecho internacional reconocidos universalmente.
至于法律效力,该法违反了国际法准则和原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El comercio es, y siempre será, el motor reconocido del crecimiento económico y el desarrollo.
贸易现在是,今后也将永远是经济增长与发展公认的火车头。
También necesitarán la sabiduría suficiente para salvar sus diferencias.
今天的领导人,为了作出正确的选择,需要有罗斯福总统称之为“在公认不完美的世界上履行责任的勇气”。
La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.
依据印度尼西亚法律,在公认的医以外的
进行堕胎是非法的。
Los derechos de ciertas categorías de personas completan los derechos humanos universalmente reconocidos.
关于特定类别人的权利是对普遍公认的每个人的权利的补充。
Se reconoció el papel de las organizaciones no gubernamentales como posibles asociadas en esa labor.
在该项工作中,非政府组织是公认的潜在合作伙伴。
Debe procurarse aplicar las normas y códigos pertinentes internacionalmente reconocidos.
必须际公认的相关标准和守则的执行。
Sin embargo, aún no ha sido posible elaborar una medida universalmente aceptada para esas capacidades.
但是,目前尚不可能对这种能力设定项普遍公认的衡量标准。
Algunos de los detenidos también fueron acusados de delitos penales establecidos, como extorsión y agresiones.
有些被捕者还被指控犯有公认的罪行行为,包括敲诈和袭击罪。
La asignación se ejecutará de acuerdo con normas profesionales generalmente aceptadas.
执行任务时遵照[般公认的专业标准]。
Está integrada por 34 miembros de reconocida competencia en derecho internacional.
委员会由公认通晓际法的34名成员组成。
Las trabajadoras del sexo no disponen de un sindicato reconocido, pero tienen una asociación.
色情业者没有公认的工会,但拥有个协会。
Deberían servir de base reconocida para una reforma judicial e institucional de los diversos sistemas jurídicos.
这些原则应成为对法律系统各各方面进行法律和改革的公认依据。
Todos los detenidos deben ser inmediatamente puestos en libertad o acusados de un delito claramente definido.
被拘留者不被指控犯有某项公认的罪行,就应立即被释放。
Los informes ROSC resumen en qué medida los países observan ciertas normas y códigos reconocidos internacionalmente.
关于标准和守则遵守情况的家报告概述了各
在多大程度上应该遵守某些
际公认的标准和守则。
Las elecciones cumplieron las normas reconocidas.
这些选举符合公认的标准。
Tiene patente de hombre extraordinario.
他是个公认的杰出人物。
La FAO tiene conocimientos especializados multisectoriales y una experiencia reconocida de trabajo en las tierras secas de África.
粮农组织在处理非洲的旱地问题方面具备多部门专门知识和公认的经验。
Actualmente existe un procedimiento internacionalmente aceptado para el establecimiento de esas instituciones nacionales y para su funcionamiento.
现在,际上已经有了建立此类
家
及其具体工作的公认程序。
Se acepta que las prestaciones de maternidad son parte integrante de la mayoría de las leyes laborales.
有关孕产妇的福利是大多数与劳工有关的立法的个公认的组成部分。
En cuanto a sus efectos jurídicos, la Ley viola normas y principios del derecho internacional reconocidos universalmente.
至于法律效力,该法违反了公认的际法准则和原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El comercio es, y siempre será, el motor reconocido del crecimiento económico y el desarrollo.
贸易现在是,今后也将永远是经济增长公认的火车头。
También necesitarán la sabiduría suficiente para salvar sus diferencias.
今天的领导人,为了作出正确的选择,需要有罗斯福总统称之为“在公认不完美的世界上履行责任的勇气”。
La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.
依据印度尼西亚法律,在公认的医疗机构以外的机构进行堕胎是非法的。
Los derechos de ciertas categorías de personas completan los derechos humanos universalmente reconocidos.
关于特定类别人的权利是对普遍公认的每个人的权利的补充。
Se reconoció el papel de las organizaciones no gubernamentales como posibles asociadas en esa labor.
在该项工作中,非政府组织是公认的潜在合作伙伴。
Debe procurarse aplicar las normas y códigos pertinentes internacionalmente reconocidos.
必须重视国际公认的相关标准和守则的执行。
Sin embargo, aún no ha sido posible elaborar una medida universalmente aceptada para esas capacidades.
但是,目前尚不可能对这种能力设定项普遍公认的衡量标准。
Algunos de los detenidos también fueron acusados de delitos penales establecidos, como extorsión y agresiones.
有些被捕者还被指控犯有公认的行行为,包括敲诈和
。
La asignación se ejecutará de acuerdo con normas profesionales generalmente aceptadas.
执行任务时遵照[般公认的专业标准]。
Está integrada por 34 miembros de reconocida competencia en derecho internacional.
委员会由公认通晓国际法的34名成员组成。
Las trabajadoras del sexo no disponen de un sindicato reconocido, pero tienen una asociación.
色情业者没有公认的工会,但拥有个协会。
Deberían servir de base reconocida para una reforma judicial e institucional de los diversos sistemas jurídicos.
这些原则应成为对法律系统各各方面进行法律和机构改革的公认依据。
Todos los detenidos deben ser inmediatamente puestos en libertad o acusados de un delito claramente definido.
被拘留者不被指控犯有某项公认的行,就应立即被释放。
Los informes ROSC resumen en qué medida los países observan ciertas normas y códigos reconocidos internacionalmente.
关于标准和守则遵守情况的国家报告概述了各国在多大程度上应该遵守某些国际公认的标准和守则。
Las elecciones cumplieron las normas reconocidas.
这些选举符合公认的标准。
Tiene patente de hombre extraordinario.
他是个公认的杰出人物。
La FAO tiene conocimientos especializados multisectoriales y una experiencia reconocida de trabajo en las tierras secas de África.
粮农组织在处理非洲的旱地问题方面具备多部门专门知识和公认的经验。
Actualmente existe un procedimiento internacionalmente aceptado para el establecimiento de esas instituciones nacionales y para su funcionamiento.
现在,国际上已经有了建立此类国家机构及其具体工作的公认程序。
Se acepta que las prestaciones de maternidad son parte integrante de la mayoría de las leyes laborales.
有关孕产妇的福利是大多数劳工有关的立法的
个公认的组成部分。
En cuanto a sus efectos jurídicos, la Ley viola normas y principios del derecho internacional reconocidos universalmente.
至于法律效力,该法违反了公认的国际法准则和原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
El comercio es, y siempre será, el motor reconocido del crecimiento económico y el desarrollo.
贸易现在是,今后也将永远是经济增长与发展火车头。
También necesitarán la sabiduría suficiente para salvar sus diferencias.
今天领导人,为了作出正确
选择,需要有罗斯福总统称之为“在
不完美
世界上履行责任
勇气”。
La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.
依据印度尼西亚法律,在医疗机构以外
机构进行堕胎是非法
。
Los derechos de ciertas categorías de personas completan los derechos humanos universalmente reconocidos.
关于特定类别人权利是对普遍
每
个人
权利
补充。
Se reconoció el papel de las organizaciones no gubernamentales como posibles asociadas en esa labor.
在该项工作中,非政府织是
潜在合作伙伴。
Debe procurarse aplicar las normas y códigos pertinentes internacionalmente reconocidos.
必须重视国际相关标准和守则
执行。
Sin embargo, aún no ha sido posible elaborar una medida universalmente aceptada para esas capacidades.
但是,目前尚不可能对这种能力设定项普遍
衡量标准。
Algunos de los detenidos también fueron acusados de delitos penales establecidos, como extorsión y agresiones.
有些被捕者还被指控犯有罪行行为,包括敲诈和袭击罪。
La asignación se ejecutará de acuerdo con normas profesionales generalmente aceptadas.
执行任务时遵照[般
专业标准]。
Está integrada por 34 miembros de reconocida competencia en derecho internacional.
委会由
通晓国际法
34名
。
Las trabajadoras del sexo no disponen de un sindicato reconocido, pero tienen una asociación.
色情业者没有工会,但拥有
个协会。
Deberían servir de base reconocida para una reforma judicial e institucional de los diversos sistemas jurídicos.
这些原则应为对法律系统各各方面进行法律和机构改革
依据。
Todos los detenidos deben ser inmediatamente puestos en libertad o acusados de un delito claramente definido.
被拘留者不被指控犯有某项罪行,就应立即被释放。
Los informes ROSC resumen en qué medida los países observan ciertas normas y códigos reconocidos internacionalmente.
关于标准和守则遵守情况国家报告概述了各国在多大程度上应该遵守某些国际
标准和守则。
Las elecciones cumplieron las normas reconocidas.
这些选举符合标准。
Tiene patente de hombre extraordinario.
他是个
杰出人物。
La FAO tiene conocimientos especializados multisectoriales y una experiencia reconocida de trabajo en las tierras secas de África.
粮农织在处理非洲
旱地问题方面具备多部门专门知识和
经验。
Actualmente existe un procedimiento internacionalmente aceptado para el establecimiento de esas instituciones nacionales y para su funcionamiento.
现在,国际上已经有了建立此类国家机构及其具体工作程序。
Se acepta que las prestaciones de maternidad son parte integrante de la mayoría de las leyes laborales.
有关孕产妇福利是大多数与劳工有关
立法
个
部分。
En cuanto a sus efectos jurídicos, la Ley viola normas y principios del derecho internacional reconocidos universalmente.
至于法律效力,该法违反了国际法准则和原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El comercio es, y siempre será, el motor reconocido del crecimiento económico y el desarrollo.
贸易现在是,今后也将永远是经济增长与发的火车头。
También necesitarán la sabiduría suficiente para salvar sus diferencias.
今天的领导人,为了作出正确的选择,需要有罗斯福总统称之为“在不完美的世界上履行责任的勇气”。
La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.
依据印度尼西亚法律,在的医疗机构以外的机构进行堕胎是非法的。
Los derechos de ciertas categorías de personas completan los derechos humanos universalmente reconocidos.
关于特定类别人的权利是对普遍的每
个人的权利的补充。
Se reconoció el papel de las organizaciones no gubernamentales como posibles asociadas en esa labor.
在该项工作中,非政府组织是的潜在合作伙伴。
Debe procurarse aplicar las normas y códigos pertinentes internacionalmente reconocidos.
必须重视国际的相关标准
守则的执行。
Sin embargo, aún no ha sido posible elaborar una medida universalmente aceptada para esas capacidades.
但是,目前尚不可能对这种能力设定项普遍
的衡量标准。
Algunos de los detenidos también fueron acusados de delitos penales establecidos, como extorsión y agresiones.
有些被捕者还被指控犯有的罪行行为,包括敲
击罪。
La asignación se ejecutará de acuerdo con normas profesionales generalmente aceptadas.
执行任务时遵照[般
的专业标准]。
Está integrada por 34 miembros de reconocida competencia en derecho internacional.
委员会由通晓国际法的34名成员组成。
Las trabajadoras del sexo no disponen de un sindicato reconocido, pero tienen una asociación.
色情业者没有的工会,但拥有
个协会。
Deberían servir de base reconocida para una reforma judicial e institucional de los diversos sistemas jurídicos.
这些原则应成为对法律系统各各方面进行法律机构改革的
依据。
Todos los detenidos deben ser inmediatamente puestos en libertad o acusados de un delito claramente definido.
被拘留者不被指控犯有某项的罪行,就应立即被释放。
Los informes ROSC resumen en qué medida los países observan ciertas normas y códigos reconocidos internacionalmente.
关于标准守则遵守情况的国家报告概述了各国在多大程度上应该遵守某些国际
的标准
守则。
Las elecciones cumplieron las normas reconocidas.
这些选举符合的标准。
Tiene patente de hombre extraordinario.
他是个
的杰出人物。
La FAO tiene conocimientos especializados multisectoriales y una experiencia reconocida de trabajo en las tierras secas de África.
粮农组织在处理非洲的旱地问题方面具备多部门专门知识的经验。
Actualmente existe un procedimiento internacionalmente aceptado para el establecimiento de esas instituciones nacionales y para su funcionamiento.
现在,国际上已经有了建立此类国家机构及其具体工作的程序。
Se acepta que las prestaciones de maternidad son parte integrante de la mayoría de las leyes laborales.
有关孕产妇的福利是大多数与劳工有关的立法的个
的组成部分。
En cuanto a sus efectos jurídicos, la Ley viola normas y principios del derecho internacional reconocidos universalmente.
至于法律效力,该法违反了的国际法准则
原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。