西语助手
  • 关闭
gōng fǎ

derecho público

西 语 助 手 版 权 所 有

En ausencia de un propósito legislativo, el derecho privado no derogaría las disposiciones del derecho público respecto de esos artículos.

在没有立法意图的情况下,对于这类条款应让私法服从公法

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

公法和政策小组代表团说,投票地点的气氛似乎大体不错,而且有条不紊。

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交和领事人员所犯下的不受公法豁免的罪行。

Se realizaron otras actividades de formación en varios aspectos del derecho internacional público para abogados de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas.

此外,为联合赔偿委员会的律师们举办了公法若干领域的培训。

En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.

这样它企图消除该系统和公法的中心内容,即家主权和家间平等。

En la práctica de los tratados queda implícito que las disposiciones de una convención sobre el derecho privado no derogan las disposiciones imperativas del derecho público.

条约惯例中不言而喻的一条是,私法公约的规不减损强制性的公法

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

是从公法26-26和联邦教育改革法“不会让任何儿童落在后面”要求编写的。

Examinó el problema desde una perspectiva de derecho penal y público y en un contexto más amplio, incluyendo el fraude comercial y otros tipos de fraude.

委员会从犯罪和公法角度对问题进行了更广泛的审议,包括商业和其他类型的欺诈。

Señala que las disposiciones finales del capítulo IV se encuadran en el ámbito del derecho internacional público y que la competencia de la Comisión para tratar esas cuestiones es indiscutible.

他指出,第四章内的最后条款属于公法的范畴,委员会处理这类问题的权力无可争辩。

Al mismo tiempo, han prestado siempre atención a cumplir las resoluciones de la Comisión, dada la importancia que tiene el "control efectivo" para el reconocimiento en el derecho internacional público.

与此同时,鉴于公法中“有效控制”对承认的重要性,各特员历来十分注意遵循委员会的决议。

Esto incluía la necesidad de integrar criterios de derecho penal público y de derecho mercantil privado, en particular para elaborar medidas preventivas, la mayoría de las cuales comprenderían estructuras o prácticas mercantiles.

这包括将公法和刑法与私法和商法做法综合起来的必要性,特是在制订预防措施方面,因为多数预防措施都将涉及商业结构或惯例。

Esa delegación opinó que era necesario que en los tratados se reflejara un equilibrio entre el derecho internacional público y las realidades del derecho privado, en el marco de las actividades espaciales en curso.

该代表团认为,这些条约需要反映出当前空间活动中公法与私法现实之间的一种平衡。

Así lo señaló también en septiembre el representante del Tribunal de Justicia Europeo al hacer uso de la palabra en el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa.

欧洲法庭的代表于9月份在欧洲法律顾问委员会上就公法发言时,也传达了上述信息。

El Presidente dice que la delegación de los Estados Unidos ha planteado una cuestión fundamental de derecho internacional público, de la que quizás fuera más conveniente que se ocupara la Sexta Comisión de la Asamblea General.

主席说,美代表团提出了公法的一个根本问题,把它交大会第六委员会处理,也许更为合适。

Algunas delegaciones opinaron que, con respecto a la relación entre el futuro protocolo y el régimen jurídico del espacio ultraterrestre, debían imperar los principios del derecho internacional público contenidos en los tratados sobre el espacio ultraterrestre.

有些代表团认为,对于未来议书与关于外层空间的法律制度之间的关系,应普遍适用各项外层空间条约中所载的公法原则。

El estudio, realizado con referencia al derecho internacional público y al derecho procesal interno e internacional, basa el análisis en la determinación de las fuentes y el contenido del derecho a un recurso efectivo en materia penal.

本研究既涉及公法,也触及内和程序法,其主要目的是确立在刑事诉讼得到有效补救的权利的来源和内容。

Algunas delegaciones se refirieron también a la importancia de recuperar el producto del fraude en los sistemas de derecho penal público y de la restitución e indemnización de las víctimas en los sistemas de derecho mercantil privado.

有些代表团还注意到在公法和刑法体系中追回欺诈所得的重要性,和在私法和商法体系中补偿和赔偿受害人的重要性。

Se expresó la opinión de que se debía analizar a fondo la compatibilidad de las consecuencias del futuro protocolo en derecho privado y en derecho internacional público, prestando atención especial a las posibles contradicciones y conflictos que pudieran plantearse en la práctica.

有代表团认为,需要对未来议书所涉私法问题和公法问题之间的兼容性作一彻底分析,对实践中可能产生的矛盾和冲突给予认真注意。

A este respecto, consideró la conveniencia de efectuar un estudio del fraude comercial desde la perspectiva del derecho público e hizo un llamamiento a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para que prestara asistencia en la realización del estudio.

委员会了解到,有效处理和跨商业欺诈的主要问题之一是,难以将为打击欺诈所需的适当的公共和私营机构聚集在一起。 因此,委员会审议了从公法角度对商业欺诈进行研究的好处,并呼吁预防犯罪和刑事司法委员会协助开展这项研究。

El Gobierno del Iraq dijo que la aplicación de medidas coercitivas unilaterales no sólo se contraponía a los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y las normas del derecho internacional público, sino también a los principios que regían las relaciones entre Estados.

伊拉克政府说,使用单方面胁迫性措施不仅有悖《联合宪章》的各项原则和公法准则,而且违反家间关系原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公法 的西语例句

用户正在搜索


拿回来, 拿获, 拿架子, 拿开, 拿起, 拿腔拿调, 拿乔, 拿取, 拿手, 拿薪金的,

相似单词


公德, 公的, 公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤,
gōng fǎ

derecho público

西 语 助 手 版 权 所 有

En ausencia de un propósito legislativo, el derecho privado no derogaría las disposiciones del derecho público respecto de esos artículos.

法意图的情况下,对于这类条款应让私法服从公法

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

国际公法政策小组代表团报告说,投票地点的气氛似乎大体不错,而且有条不紊。

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交领事人员所犯下的不受国际公法豁免的罪行。

Se realizaron otras actividades de formación en varios aspectos del derecho internacional público para abogados de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas.

此外,为联合国赔偿委员会的律师们举办了国际公法若干领域的培训。

En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.

这样它企图消除该系统国际公法的中心内容,即国家主权国家间平等。

En la práctica de los tratados queda implícito que las disposiciones de una convención sobre el derecho privado no derogan las disposiciones imperativas del derecho público.

条约惯例中不言而喻的一条是,私法公约的规不减损强制性的公法

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从公法26-26联邦教育改革法“不会让任何儿童落在后面”要求编写的。

Examinó el problema desde una perspectiva de derecho penal y público y en un contexto más amplio, incluyendo el fraude comercial y otros tipos de fraude.

委员会从犯罪公法角度对问题进行了更广泛的审议,包括商业其他类型的欺诈。

Señala que las disposiciones finales del capítulo IV se encuadran en el ámbito del derecho internacional público y que la competencia de la Comisión para tratar esas cuestiones es indiscutible.

他指出,第四章内的最后条款属于国际公法的范畴,委员会处理这类问题的权力无可争辩。

Al mismo tiempo, han prestado siempre atención a cumplir las resoluciones de la Comisión, dada la importancia que tiene el "control efectivo" para el reconocimiento en el derecho internacional público.

与此同时,鉴于国际公法中“有效控制”对承认的重要性,各特别报告员历来十分注意遵循委员会的决议。

Esto incluía la necesidad de integrar criterios de derecho penal público y de derecho mercantil privado, en particular para elaborar medidas preventivas, la mayoría de las cuales comprenderían estructuras o prácticas mercantiles.

这包括将公法法与私法商法做法综合起来的必要性,特别是在制订预防措施方面,因为多数预防措施都将涉及商业结构或惯例。

Esa delegación opinó que era necesario que en los tratados se reflejara un equilibrio entre el derecho internacional público y las realidades del derecho privado, en el marco de las actividades espaciales en curso.

该代表团认为,这些条约需要反映出当前空间活动中国际公法与私法现实之间的一种平衡。

Así lo señaló también en septiembre el representante del Tribunal de Justicia Europeo al hacer uso de la palabra en el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa.

欧洲法庭的代表于9月份在欧洲法律顾问委员会上就国际公法发言时,也传达了上述信息。

El Presidente dice que la delegación de los Estados Unidos ha planteado una cuestión fundamental de derecho internacional público, de la que quizás fuera más conveniente que se ocupara la Sexta Comisión de la Asamblea General.

主席说,美国代表团提出了国际公法的一个根本问题,把它交大会第六委员会处理,也许更为合适。

Algunas delegaciones opinaron que, con respecto a la relación entre el futuro protocolo y el régimen jurídico del espacio ultraterrestre, debían imperar los principios del derecho internacional público contenidos en los tratados sobre el espacio ultraterrestre.

有些代表团认为,对于未来议书与关于外层空间的法律制度之间的关系,应普遍适用各项外层空间条约中所载的国际公法原则。

El estudio, realizado con referencia al derecho internacional público y al derecho procesal interno e internacional, basa el análisis en la determinación de las fuentes y el contenido del derecho a un recurso efectivo en materia penal.

本研究报告既涉及国际公法,也触及国内国际程序法,其主要目的是确事诉讼得到有效补救的权利的来源内容。

Algunas delegaciones se refirieron también a la importancia de recuperar el producto del fraude en los sistemas de derecho penal público y de la restitución e indemnización de las víctimas en los sistemas de derecho mercantil privado.

有些代表团还注意到在公法法体系中追回欺诈所得的重要性,在私法商法体系中补偿赔偿受害人的重要性。

Se expresó la opinión de que se debía analizar a fondo la compatibilidad de las consecuencias del futuro protocolo en derecho privado y en derecho internacional público, prestando atención especial a las posibles contradicciones y conflictos que pudieran plantearse en la práctica.

有代表团认为,需要对未来议书所涉私法问题国际公法问题之间的兼容性作一彻底分析,对实践中可能产生的矛盾冲突给予认真注意。

A este respecto, consideró la conveniencia de efectuar un estudio del fraude comercial desde la perspectiva del derecho público e hizo un llamamiento a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para que prestara asistencia en la realización del estudio.

委员会了解到,有效处理国际跨国商业欺诈的主要问题之一是,难以将为打击欺诈所需的适当的公共私营机构聚集在一起。 因此,委员会审议了从公法角度对商业欺诈进行研究的好处,并呼吁预防犯罪事司法委员会协助开展这项研究。

El Gobierno del Iraq dijo que la aplicación de medidas coercitivas unilaterales no sólo se contraponía a los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y las normas del derecho internacional público, sino también a los principios que regían las relaciones entre Estados.

伊拉克政府说,使用单方面胁迫性措施不仅有悖《联合国宪章》的各项原则国际公法准则,而且违反国家间关系原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公法 的西语例句

用户正在搜索


哪样, 哪一个, , 那般, 那边, 那边的, 那儿, 那个, 那个东西, 那个人,

相似单词


公德, 公的, 公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤,
gōng fǎ

derecho público

西 语 助 手 版 权 所 有

En ausencia de un propósito legislativo, el derecho privado no derogaría las disposiciones del derecho público respecto de esos artículos.

在没有立法意图的情况下,对于这类条款应让私法服从公法

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

国际公法政策小组代表团报告说,投票地点的气氛似乎大体不错,而且有条不紊。

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交所犯下的不受国际公法豁免的罪行。

Se realizaron otras actividades de formación en varios aspectos del derecho internacional público para abogados de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas.

此外,为联合国赔偿的律师们举办了国际公法若干域的培训。

En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.

这样它企图消除该系统国际公法的中心内容,即国家主权国家间平等。

En la práctica de los tratados queda implícito que las disposiciones de una convención sobre el derecho privado no derogan las disposiciones imperativas del derecho público.

条约惯例中不言而喻的一条是,私法公约的规不减损强制性的公法

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从公法26-26联邦教育改革法“不让任何儿童落在后面”要求编写的。

Examinó el problema desde una perspectiva de derecho penal y público y en un contexto más amplio, incluyendo el fraude comercial y otros tipos de fraude.

从犯罪公法角度对问题进行了更广泛的审议,包括商业其他类型的欺诈。

Señala que las disposiciones finales del capítulo IV se encuadran en el ámbito del derecho internacional público y que la competencia de la Comisión para tratar esas cuestiones es indiscutible.

他指出,第四章内的最后条款属于国际公法的范畴,处理这类问题的权力无可争辩。

Al mismo tiempo, han prestado siempre atención a cumplir las resoluciones de la Comisión, dada la importancia que tiene el "control efectivo" para el reconocimiento en el derecho internacional público.

与此同时,鉴于国际公法中“有效控制”对承认的重要性,各特别报告历来十分注意遵循的决议。

Esto incluía la necesidad de integrar criterios de derecho penal público y de derecho mercantil privado, en particular para elaborar medidas preventivas, la mayoría de las cuales comprenderían estructuras o prácticas mercantiles.

这包括将公法刑法与私法商法做法综合起来的必要性,特别是在制订预防措施方面,因为多数预防措施都将涉及商业结构或惯例。

Esa delegación opinó que era necesario que en los tratados se reflejara un equilibrio entre el derecho internacional público y las realidades del derecho privado, en el marco de las actividades espaciales en curso.

该代表团认为,这些条约需要反映出当前空间活动中国际公法与私法现实之间的一种平衡。

Así lo señaló también en septiembre el representante del Tribunal de Justicia Europeo al hacer uso de la palabra en el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa.

欧洲法庭的代表于9月份在欧洲法律顾问上就国际公法发言时,也传达了上述信息。

El Presidente dice que la delegación de los Estados Unidos ha planteado una cuestión fundamental de derecho internacional público, de la que quizás fuera más conveniente que se ocupara la Sexta Comisión de la Asamblea General.

主席说,美国代表团提出了国际公法的一个根本问题,把它交大第六处理,也许更为合适。

Algunas delegaciones opinaron que, con respecto a la relación entre el futuro protocolo y el régimen jurídico del espacio ultraterrestre, debían imperar los principios del derecho internacional público contenidos en los tratados sobre el espacio ultraterrestre.

有些代表团认为,对于未来议书与关于外层空间的法律制度之间的关系,应普遍适用各项外层空间条约中所载的国际公法原则。

El estudio, realizado con referencia al derecho internacional público y al derecho procesal interno e internacional, basa el análisis en la determinación de las fuentes y el contenido del derecho a un recurso efectivo en materia penal.

本研究报告既涉及国际公法,也触及国内国际程序法,其主要目的是确立在刑诉讼得到有效补救的权利的来源内容。

Algunas delegaciones se refirieron también a la importancia de recuperar el producto del fraude en los sistemas de derecho penal público y de la restitución e indemnización de las víctimas en los sistemas de derecho mercantil privado.

有些代表团还注意到在公法刑法体系中追回欺诈所得的重要性,在私法商法体系中补偿赔偿受害人的重要性。

Se expresó la opinión de que se debía analizar a fondo la compatibilidad de las consecuencias del futuro protocolo en derecho privado y en derecho internacional público, prestando atención especial a las posibles contradicciones y conflictos que pudieran plantearse en la práctica.

有代表团认为,需要对未来议书所涉私法问题国际公法问题之间的兼容性作一彻底分析,对实践中可能产生的矛盾冲突给予认真注意。

A este respecto, consideró la conveniencia de efectuar un estudio del fraude comercial desde la perspectiva del derecho público e hizo un llamamiento a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para que prestara asistencia en la realización del estudio.

了解到,有效处理国际跨国商业欺诈的主要问题之一是,难以将为打击欺诈所需的适当的公共私营机构聚集在一起。 因此,审议了从公法角度对商业欺诈进行研究的好处,并呼吁预防犯罪司法协助开展这项研究。

El Gobierno del Iraq dijo que la aplicación de medidas coercitivas unilaterales no sólo se contraponía a los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y las normas del derecho internacional público, sino también a los principios que regían las relaciones entre Estados.

伊拉克政府说,使用单方面胁迫性措施不仅有悖《联合国宪章》的各项原则国际公法准则,而且违反国家间关系原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公法 的西语例句

用户正在搜索


, 纳粹, 纳粹分子, 纳粹主义, 纳贡, 纳贡的, 纳贿, 纳凉, 纳闷, 纳闷儿,

相似单词


公德, 公的, 公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤,
gōng fǎ

derecho público

西 语 助 手 版 权 所 有

En ausencia de un propósito legislativo, el derecho privado no derogaría las disposiciones del derecho público respecto de esos artículos.

在没有立法意图情况下,对于这条款应让私法服从公法

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

国际公法和政策小组代表团报告说,投票地点气氛似乎大体不错,而且有条不紊。

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交和领事人员所犯下不受国际公法豁免罪行。

Se realizaron otras actividades de formación en varios aspectos del derecho internacional público para abogados de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas.

此外,为联合国员会律师们举办了国际公法若干领域培训。

En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.

这样它企图消除该系统和国际公法中心内容,即国家主权和国家间平等。

En la práctica de los tratados queda implícito que las disposiciones de una convención sobre el derecho privado no derogan las disposiciones imperativas del derecho público.

条约惯例中不言而喻一条是,私法公约不减损强制性公法

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从公法26-26和联邦教育改革法“不会让任何儿童落在后面”要求编写

Examinó el problema desde una perspectiva de derecho penal y público y en un contexto más amplio, incluyendo el fraude comercial y otros tipos de fraude.

员会从犯罪和公法角度对问题进行了更广泛审议,包括商业和其他欺诈。

Señala que las disposiciones finales del capítulo IV se encuadran en el ámbito del derecho internacional público y que la competencia de la Comisión para tratar esas cuestiones es indiscutible.

他指出,第四章内最后条款属于国际公法范畴,员会处理这问题权力无可争辩。

Al mismo tiempo, han prestado siempre atención a cumplir las resoluciones de la Comisión, dada la importancia que tiene el "control efectivo" para el reconocimiento en el derecho internacional público.

与此同时,鉴于国际公法中“有效控制”对承认重要性,各特别报告员历来十分注意遵循员会决议。

Esto incluía la necesidad de integrar criterios de derecho penal público y de derecho mercantil privado, en particular para elaborar medidas preventivas, la mayoría de las cuales comprenderían estructuras o prácticas mercantiles.

这包括将公法和刑法与私法和商法做法综合起来必要性,特别是在制订预防措施方面,因为多数预防措施都将涉及商业结构或惯例。

Esa delegación opinó que era necesario que en los tratados se reflejara un equilibrio entre el derecho internacional público y las realidades del derecho privado, en el marco de las actividades espaciales en curso.

该代表团认为,这些条约需要反映出当前空间活动中国际公法与私法现实之间一种平衡。

Así lo señaló también en septiembre el representante del Tribunal de Justicia Europeo al hacer uso de la palabra en el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa.

欧洲法庭代表于9月份在欧洲法律顾问员会上就国际公法发言时,也传达了上述信息。

El Presidente dice que la delegación de los Estados Unidos ha planteado una cuestión fundamental de derecho internacional público, de la que quizás fuera más conveniente que se ocupara la Sexta Comisión de la Asamblea General.

主席说,美国代表团提出了国际公法一个根本问题,把它交大会第六员会处理,也许更为合适。

Algunas delegaciones opinaron que, con respecto a la relación entre el futuro protocolo y el régimen jurídico del espacio ultraterrestre, debían imperar los principios del derecho internacional público contenidos en los tratados sobre el espacio ultraterrestre.

有些代表团认为,对于未来议书与关于外层空间法律制度之间关系,应普遍适用各项外层空间条约中所载国际公法原则。

El estudio, realizado con referencia al derecho internacional público y al derecho procesal interno e internacional, basa el análisis en la determinación de las fuentes y el contenido del derecho a un recurso efectivo en materia penal.

本研究报告既涉及国际公法,也触及国内和国际程序法,其主要目是确立在刑事诉讼得到有效补救权利来源和内容。

Algunas delegaciones se refirieron también a la importancia de recuperar el producto del fraude en los sistemas de derecho penal público y de la restitución e indemnización de las víctimas en los sistemas de derecho mercantil privado.

有些代表团还注意到在公法和刑法体系中追回欺诈所得重要性,和在私法和商法体系中补受害人重要性。

Se expresó la opinión de que se debía analizar a fondo la compatibilidad de las consecuencias del futuro protocolo en derecho privado y en derecho internacional público, prestando atención especial a las posibles contradicciones y conflictos que pudieran plantearse en la práctica.

有代表团认为,需要对未来议书所涉私法问题和国际公法问题之间兼容性作一彻底分析,对实践中可能产生矛盾和冲突给予认真注意。

A este respecto, consideró la conveniencia de efectuar un estudio del fraude comercial desde la perspectiva del derecho público e hizo un llamamiento a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para que prestara asistencia en la realización del estudio.

员会了解到,有效处理国际和跨国商业欺诈主要问题之一是,难以将为打击欺诈所需适当公共和私营机构聚集在一起。 因此,员会审议了从公法角度对商业欺诈进行研究好处,并呼吁预防犯罪和刑事司法员会协助开展这项研究。

El Gobierno del Iraq dijo que la aplicación de medidas coercitivas unilaterales no sólo se contraponía a los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y las normas del derecho internacional público, sino también a los principios que regían las relaciones entre Estados.

伊拉克政府说,使用单方面胁迫性措施不仅有悖《联合国宪章》各项原则和国际公法准则,而且违反国家间关系原则。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公法 的西语例句

用户正在搜索


纳亚里特, , , 捺着性子, , 乃至, , 奶茶, 奶蛋面糊, 奶店,

相似单词


公德, 公的, 公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤,
gōng fǎ

derecho público

西 语 助 手 版 权 所 有

En ausencia de un propósito legislativo, el derecho privado no derogaría las disposiciones del derecho público respecto de esos artículos.

在没有立法意图的情况下,对于这类条款应让私法服从公法

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

国际公法小组代表团报告说,投票地点的气氛似乎大体不错,而且有条不紊。

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交领事人员所犯下的不受国际公法豁免的罪行。

Se realizaron otras actividades de formación en varios aspectos del derecho internacional público para abogados de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas.

此外,为联合国赔偿委员会的律师们举办了国际公法若干领域的培训。

En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.

这样它企图消除该系统国际公法的中心内容,即国家主权国家间平等。

En la práctica de los tratados queda implícito que las disposiciones de una convención sobre el derecho privado no derogan las disposiciones imperativas del derecho público.

条约惯例中不言而喻的一条是,私法公约的规不减损强制公法

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从公法26-26联邦教育改革法“不会让任何儿童落在后面”求编写的。

Examinó el problema desde una perspectiva de derecho penal y público y en un contexto más amplio, incluyendo el fraude comercial y otros tipos de fraude.

委员会从犯罪公法角度对问题进行了更广泛的审议,包括商业其他类型的欺诈。

Señala que las disposiciones finales del capítulo IV se encuadran en el ámbito del derecho internacional público y que la competencia de la Comisión para tratar esas cuestiones es indiscutible.

他指出,第四章内的最后条款属于国际公法的范畴,委员会处理这类问题的权力无可争辩。

Al mismo tiempo, han prestado siempre atención a cumplir las resoluciones de la Comisión, dada la importancia que tiene el "control efectivo" para el reconocimiento en el derecho internacional público.

与此同时,鉴于国际公法中“有效控制”对承认的,各特别报告员历来十分注意遵循委员会的决议。

Esto incluía la necesidad de integrar criterios de derecho penal público y de derecho mercantil privado, en particular para elaborar medidas preventivas, la mayoría de las cuales comprenderían estructuras o prácticas mercantiles.

这包括将公法刑法与私法商法做法综合起来的必,特别是在制订预防措施方面,因为多数预防措施都将涉及商业结构或惯例。

Esa delegación opinó que era necesario que en los tratados se reflejara un equilibrio entre el derecho internacional público y las realidades del derecho privado, en el marco de las actividades espaciales en curso.

该代表团认为,这些条约需反映出当前空间活动中国际公法与私法现实之间的一种平衡。

Así lo señaló también en septiembre el representante del Tribunal de Justicia Europeo al hacer uso de la palabra en el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa.

欧洲法庭的代表于9月份在欧洲法律顾问委员会上就国际公法发言时,也传达了上述信息。

El Presidente dice que la delegación de los Estados Unidos ha planteado una cuestión fundamental de derecho internacional público, de la que quizás fuera más conveniente que se ocupara la Sexta Comisión de la Asamblea General.

主席说,美国代表团提出了国际公法的一个根本问题,把它交大会第六委员会处理,也许更为合适。

Algunas delegaciones opinaron que, con respecto a la relación entre el futuro protocolo y el régimen jurídico del espacio ultraterrestre, debían imperar los principios del derecho internacional público contenidos en los tratados sobre el espacio ultraterrestre.

有些代表团认为,对于未来议书与关于外层空间的法律制度之间的关系,应普遍适用各项外层空间条约中所载的国际公法原则。

El estudio, realizado con referencia al derecho internacional público y al derecho procesal interno e internacional, basa el análisis en la determinación de las fuentes y el contenido del derecho a un recurso efectivo en materia penal.

本研究报告既涉及国际公法,也触及国内国际程序法,其主目的是确立在刑事诉讼得到有效补救的权利的来源内容。

Algunas delegaciones se refirieron también a la importancia de recuperar el producto del fraude en los sistemas de derecho penal público y de la restitución e indemnización de las víctimas en los sistemas de derecho mercantil privado.

有些代表团还注意到在公法刑法体系中追回欺诈所得的在私法商法体系中补偿赔偿受害人的

Se expresó la opinión de que se debía analizar a fondo la compatibilidad de las consecuencias del futuro protocolo en derecho privado y en derecho internacional público, prestando atención especial a las posibles contradicciones y conflictos que pudieran plantearse en la práctica.

有代表团认为,需对未来议书所涉私法问题国际公法问题之间的兼容作一彻底分析,对实践中可能产生的矛盾冲突给予认真注意。

A este respecto, consideró la conveniencia de efectuar un estudio del fraude comercial desde la perspectiva del derecho público e hizo un llamamiento a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para que prestara asistencia en la realización del estudio.

委员会了解到,有效处理国际跨国商业欺诈的主问题之一是,难以将为打击欺诈所需的适当的公共私营机构聚集在一起。 因此,委员会审议了从公法角度对商业欺诈进行研究的好处,并呼吁预防犯罪刑事司法委员会协助开展这项研究。

El Gobierno del Iraq dijo que la aplicación de medidas coercitivas unilaterales no sólo se contraponía a los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y las normas del derecho internacional público, sino también a los principios que regían las relaciones entre Estados.

伊拉克府说,使用单方面胁迫措施不仅有悖《联合国宪章》的各项原则国际公法准则,而且违反国家间关系原则。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公法 的西语例句

用户正在搜索


奶瓶, 奶头, 奶昔, 奶羊, 奶油, 奶油蛋糕, 奶油巧克力, 奶油色, 奶制的, 奶制品销售处,

相似单词


公德, 公的, 公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤,

用户正在搜索


耐久的, 耐力, 耐磨, 耐热的, 耐人寻味, 耐容忍的, 耐心, 耐心的, 耐性, 耐用,

相似单词


公德, 公的, 公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤,

用户正在搜索


男低音, 男儿, 男方, 男服, 男高音, 男高音歌手, 男管家, 男孩, 男孩般的顽皮姑娘, 男孩子气的,

相似单词


公德, 公的, 公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤,
gōng fǎ

derecho público

西 语 助 手 版 权 所 有

En ausencia de un propósito legislativo, el derecho privado no derogaría las disposiciones del derecho público respecto de esos artículos.

在没有立法意图的情况下,对这类条应让私法服从公法

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

公法和政策小组代表团报告说,投票地点的气氛似乎大体不错,而且有条不紊。

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交和领事人员所犯下的不公法豁免的罪行。

Se realizaron otras actividades de formación en varios aspectos del derecho internacional público para abogados de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas.

此外,为联合赔偿委员会的律师们举办了公法若干领域的培训。

En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.

这样它企图消除该系统和公法的中心内容,即家主权和家间平等。

En la práctica de los tratados queda implícito que las disposiciones de una convención sobre el derecho privado no derogan las disposiciones imperativas del derecho público.

条约惯例中不言而喻的一条是,私法公约的规不减损强制性的公法

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从公法26-26和联邦教育改革法“不会让任何儿童落在后面”要求编写的。

Examinó el problema desde una perspectiva de derecho penal y público y en un contexto más amplio, incluyendo el fraude comercial y otros tipos de fraude.

委员会从犯罪和公法角度对问题进行了更广泛的审议,包括商业和其他类型的欺诈。

Señala que las disposiciones finales del capítulo IV se encuadran en el ámbito del derecho internacional público y que la competencia de la Comisión para tratar esas cuestiones es indiscutible.

他指出,第四章内的最后条公法的范畴,委员会处理这类问题的权力无可争辩。

Al mismo tiempo, han prestado siempre atención a cumplir las resoluciones de la Comisión, dada la importancia que tiene el "control efectivo" para el reconocimiento en el derecho internacional público.

与此同时,鉴公法中“有效控制”对承认的重要性,各特别报告员历来十分注意遵循委员会的决议。

Esto incluía la necesidad de integrar criterios de derecho penal público y de derecho mercantil privado, en particular para elaborar medidas preventivas, la mayoría de las cuales comprenderían estructuras o prácticas mercantiles.

这包括将公法和刑法与私法和商法做法综合起来的必要性,特别是在制订预防措施方面,因为多数预防措施都将涉及商业结构或惯例。

Esa delegación opinó que era necesario que en los tratados se reflejara un equilibrio entre el derecho internacional público y las realidades del derecho privado, en el marco de las actividades espaciales en curso.

该代表团认为,这些条约需要反映出当前空间活动中公法与私法现实之间的一种平衡。

Así lo señaló también en septiembre el representante del Tribunal de Justicia Europeo al hacer uso de la palabra en el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa.

欧洲法庭的代表9月份在欧洲法律顾问委员会上就公法发言时,也传达了上述信息。

El Presidente dice que la delegación de los Estados Unidos ha planteado una cuestión fundamental de derecho internacional público, de la que quizás fuera más conveniente que se ocupara la Sexta Comisión de la Asamblea General.

主席说,美代表团提出了公法的一个根本问题,把它交大会第六委员会处理,也许更为合适。

Algunas delegaciones opinaron que, con respecto a la relación entre el futuro protocolo y el régimen jurídico del espacio ultraterrestre, debían imperar los principios del derecho internacional público contenidos en los tratados sobre el espacio ultraterrestre.

有些代表团认为,对未来议书与关外层空间的法律制度之间的关系,应普遍适用各项外层空间条约中所载的公法原则。

El estudio, realizado con referencia al derecho internacional público y al derecho procesal interno e internacional, basa el análisis en la determinación de las fuentes y el contenido del derecho a un recurso efectivo en materia penal.

本研究报告既涉及公法,也触及内和程序法,其主要目的是确立在刑事诉讼得到有效补救的权利的来源和内容。

Algunas delegaciones se refirieron también a la importancia de recuperar el producto del fraude en los sistemas de derecho penal público y de la restitución e indemnización de las víctimas en los sistemas de derecho mercantil privado.

有些代表团还注意到在公法和刑法体系中追回欺诈所得的重要性,和在私法和商法体系中补偿和赔偿害人的重要性。

Se expresó la opinión de que se debía analizar a fondo la compatibilidad de las consecuencias del futuro protocolo en derecho privado y en derecho internacional público, prestando atención especial a las posibles contradicciones y conflictos que pudieran plantearse en la práctica.

有代表团认为,需要对未来议书所涉私法问题和公法问题之间的兼容性作一彻底分析,对实践中可能产生的矛盾和冲突给予认真注意。

A este respecto, consideró la conveniencia de efectuar un estudio del fraude comercial desde la perspectiva del derecho público e hizo un llamamiento a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para que prestara asistencia en la realización del estudio.

委员会了解到,有效处理和跨商业欺诈的主要问题之一是,难以将为打击欺诈所需的适当的公共和私营机构聚集在一起。 因此,委员会审议了从公法角度对商业欺诈进行研究的好处,并呼吁预防犯罪和刑事司法委员会协助开展这项研究。

El Gobierno del Iraq dijo que la aplicación de medidas coercitivas unilaterales no sólo se contraponía a los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y las normas del derecho internacional público, sino también a los principios que regían las relaciones entre Estados.

伊拉克政府说,使用单方面胁迫性措施不仅有悖《联合宪章》的各项原则和公法准则,而且违反家间关系原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公法 的西语例句

用户正在搜索


男人的, 男人短衬裤, 男上衣, 男生, 男声, 男士晚礼服, 男式常礼服, 男式大礼服, 男式大衣, 男式西装上衣,

相似单词


公德, 公的, 公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤,
gōng fǎ

derecho público

西 语 助 手 版 权 所 有

En ausencia de un propósito legislativo, el derecho privado no derogaría las disposiciones del derecho público respecto de esos artículos.

在没有立法意图情况下,对于这类条款应让私法服从公法

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

国际公法和政策小组代表团报告说,投票地点气氛似乎大体错,而且有条

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

利亚外交和领事人员所犯下受国际公法豁免罪行。

Se realizaron otras actividades de formación en varios aspectos del derecho internacional público para abogados de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas.

此外,为联合国赔偿委员会律师们举办了国际公法若干领域培训。

En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.

这样它企图消除该系统和国际公法中心内容,即国家主权和国家间平等。

En la práctica de los tratados queda implícito que las disposiciones de una convención sobre el derecho privado no derogan las disposiciones imperativas del derecho público.

条约惯例中言而喻一条是,私法公约减损强制性公法

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从公法26-26和联邦教育改革法“会让任何儿童落在后面”要求编写

Examinó el problema desde una perspectiva de derecho penal y público y en un contexto más amplio, incluyendo el fraude comercial y otros tipos de fraude.

委员会从犯罪和公法角度对进行了更广泛审议,包括商业和其他类型欺诈。

Señala que las disposiciones finales del capítulo IV se encuadran en el ámbito del derecho internacional público y que la competencia de la Comisión para tratar esas cuestiones es indiscutible.

他指出,第四章内最后条款属于国际公法范畴,委员会处理这类权力无可争辩。

Al mismo tiempo, han prestado siempre atención a cumplir las resoluciones de la Comisión, dada la importancia que tiene el "control efectivo" para el reconocimiento en el derecho internacional público.

与此同时,鉴于国际公法中“有效控制”对承认重要性,各特别报告员历来十分注意遵循委员会决议。

Esto incluía la necesidad de integrar criterios de derecho penal público y de derecho mercantil privado, en particular para elaborar medidas preventivas, la mayoría de las cuales comprenderían estructuras o prácticas mercantiles.

这包括将公法和刑法与私法和商法做法综合起来必要性,特别是在制订预防措施方面,因为多数预防措施都将涉及商业结构或惯例。

Esa delegación opinó que era necesario que en los tratados se reflejara un equilibrio entre el derecho internacional público y las realidades del derecho privado, en el marco de las actividades espaciales en curso.

该代表团认为,这些条约需要反映出当前空间活动中国际公法与私法现实之间一种平衡。

Así lo señaló también en septiembre el representante del Tribunal de Justicia Europeo al hacer uso de la palabra en el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa.

欧洲法庭代表于9月份在欧洲法律顾委员会上就国际公法发言时,也传达了上述信息。

El Presidente dice que la delegación de los Estados Unidos ha planteado una cuestión fundamental de derecho internacional público, de la que quizás fuera más conveniente que se ocupara la Sexta Comisión de la Asamblea General.

主席说,美国代表团提出了国际公法一个根本,把它交大会第六委员会处理,也许更为合适。

Algunas delegaciones opinaron que, con respecto a la relación entre el futuro protocolo y el régimen jurídico del espacio ultraterrestre, debían imperar los principios del derecho internacional público contenidos en los tratados sobre el espacio ultraterrestre.

有些代表团认为,对于未来议书与关于外层空间法律制度之间关系,应普遍适用各项外层空间条约中所载国际公法原则。

El estudio, realizado con referencia al derecho internacional público y al derecho procesal interno e internacional, basa el análisis en la determinación de las fuentes y el contenido del derecho a un recurso efectivo en materia penal.

本研究报告既涉及国际公法,也触及国内和国际程序法,其主要目是确立在刑事诉讼得到有效补救权利来源和内容。

Algunas delegaciones se refirieron también a la importancia de recuperar el producto del fraude en los sistemas de derecho penal público y de la restitución e indemnización de las víctimas en los sistemas de derecho mercantil privado.

有些代表团还注意到在公法和刑法体系中追回欺诈所得重要性,和在私法和商法体系中补偿和赔偿受害人重要性。

Se expresó la opinión de que se debía analizar a fondo la compatibilidad de las consecuencias del futuro protocolo en derecho privado y en derecho internacional público, prestando atención especial a las posibles contradicciones y conflictos que pudieran plantearse en la práctica.

有代表团认为,需要对未来议书所涉私法和国际公法之间兼容性作一彻底分析,对实践中可能产生矛盾和冲突给予认真注意。

A este respecto, consideró la conveniencia de efectuar un estudio del fraude comercial desde la perspectiva del derecho público e hizo un llamamiento a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para que prestara asistencia en la realización del estudio.

委员会了解到,有效处理国际和跨国商业欺诈主要之一是,难以将为打击欺诈所需适当公共和私营机构聚集在一起。 因此,委员会审议了从公法角度对商业欺诈进行研究好处,并呼吁预防犯罪和刑事司法委员会协助开展这项研究。

El Gobierno del Iraq dijo que la aplicación de medidas coercitivas unilaterales no sólo se contraponía a los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y las normas del derecho internacional público, sino también a los principios que regían las relaciones entre Estados.

伊拉克政府说,使用单方面胁迫性措施仅有悖《联合国宪章》各项原则和国际公法准则,而且违反国家间关系原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公法 的西语例句

用户正在搜索


男演员, 男用短裤, 男用假发, 男中音, 男中音歌手, 男主人公, 男装, 男子, 男子汉, 男子汉大丈夫的行为,

相似单词


公德, 公的, 公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤,
gōng fǎ

derecho público

西 语 助 手 版 权 所 有

En ausencia de un propósito legislativo, el derecho privado no derogaría las disposiciones del derecho público respecto de esos artículos.

在没有立法意图情况下,对于这类条款应让私法服从

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

和政策小组代表团报告说,投票气氛似乎大体不错,而且有条不紊。

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交和领事人员所犯下不受豁免罪行。

Se realizaron otras actividades de formación en varios aspectos del derecho internacional público para abogados de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas.

此外,为联合赔偿委员会律师们举办了若干领域培训。

En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.

这样它企图消除该系统和中心内容,即家主权和家间平等。

En la práctica de los tratados queda implícito que las disposiciones de una convención sobre el derecho privado no derogan las disposiciones imperativas del derecho público.

条约惯例中不言而喻一条是,私法不减损强制性

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从26-26和联邦教育改革法“不会让任何儿童落在后面”要求编写

Examinó el problema desde una perspectiva de derecho penal y público y en un contexto más amplio, incluyendo el fraude comercial y otros tipos de fraude.

委员会从犯罪和角度对问题进行了更广泛审议,包括商业和其他类型欺诈。

Señala que las disposiciones finales del capítulo IV se encuadran en el ámbito del derecho internacional público y que la competencia de la Comisión para tratar esas cuestiones es indiscutible.

他指出,第四章内最后条款属于范畴,委员会处理这类问题权力无可争辩。

Al mismo tiempo, han prestado siempre atención a cumplir las resoluciones de la Comisión, dada la importancia que tiene el "control efectivo" para el reconocimiento en el derecho internacional público.

与此同时,鉴于中“有效控制”对承认重要性,各特别报告员历来十分注意遵循委员会决议。

Esto incluía la necesidad de integrar criterios de derecho penal público y de derecho mercantil privado, en particular para elaborar medidas preventivas, la mayoría de las cuales comprenderían estructuras o prácticas mercantiles.

这包括将和刑法与私法和商法做法综合起来必要性,特别是在制订预防措施方面,因为多数预防措施都将涉及商业结构或惯例。

Esa delegación opinó que era necesario que en los tratados se reflejara un equilibrio entre el derecho internacional público y las realidades del derecho privado, en el marco de las actividades espaciales en curso.

该代表团认为,这些条约需要反映出当前空间活动中与私法现实之间一种平衡。

Así lo señaló también en septiembre el representante del Tribunal de Justicia Europeo al hacer uso de la palabra en el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa.

欧洲法庭代表于9月份在欧洲法律顾问委员会上就发言时,也传达了上述信息。

El Presidente dice que la delegación de los Estados Unidos ha planteado una cuestión fundamental de derecho internacional público, de la que quizás fuera más conveniente que se ocupara la Sexta Comisión de la Asamblea General.

主席说,美代表团提出了一个根本问题,把它交大会第六委员会处理,也许更为合适。

Algunas delegaciones opinaron que, con respecto a la relación entre el futuro protocolo y el régimen jurídico del espacio ultraterrestre, debían imperar los principios del derecho internacional público contenidos en los tratados sobre el espacio ultraterrestre.

有些代表团认为,对于未来议书与关于外层空间法律制度之间关系,应普遍适用各项外层空间条约中所载原则。

El estudio, realizado con referencia al derecho internacional público y al derecho procesal interno e internacional, basa el análisis en la determinación de las fuentes y el contenido del derecho a un recurso efectivo en materia penal.

本研究报告既涉及,也触及内和程序法,其主要目是确立在刑事诉讼得到有效补救权利来源和内容。

Algunas delegaciones se refirieron también a la importancia de recuperar el producto del fraude en los sistemas de derecho penal público y de la restitución e indemnización de las víctimas en los sistemas de derecho mercantil privado.

有些代表团还注意到在和刑法体系中追回欺诈所得重要性,和在私法和商法体系中补偿和赔偿受害人重要性。

Se expresó la opinión de que se debía analizar a fondo la compatibilidad de las consecuencias del futuro protocolo en derecho privado y en derecho internacional público, prestando atención especial a las posibles contradicciones y conflictos que pudieran plantearse en la práctica.

有代表团认为,需要对未来议书所涉私法问题和问题之间兼容性作一彻底分析,对实践中可能产生矛盾和冲突给予认真注意。

A este respecto, consideró la conveniencia de efectuar un estudio del fraude comercial desde la perspectiva del derecho público e hizo un llamamiento a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para que prestara asistencia en la realización del estudio.

委员会了解到,有效处理和跨商业欺诈主要问题之一是,难以将为打击欺诈所需适当共和私营机构聚集在一起。 因此,委员会审议了从角度对商业欺诈进行研究好处,并呼吁预防犯罪和刑事司法委员会协助开展这项研究。

El Gobierno del Iraq dijo que la aplicación de medidas coercitivas unilaterales no sólo se contraponía a los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y las normas del derecho internacional público, sino también a los principios que regían las relaciones entre Estados.

伊拉克政府说,使用单方面胁迫性措施不仅有悖《联合宪章》各项原则和准则,而且违反家间关系原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公法 的西语例句

用户正在搜索


南部, 南方, 南方的, 南方人, 南非, 南非的, 南非荷兰语, 南非人, 南瓜, 南国,

相似单词


公德, 公的, 公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤,
gōng fǎ

derecho público

西 语 助 手 版 权 所 有

En ausencia de un propósito legislativo, el derecho privado no derogaría las disposiciones del derecho público respecto de esos artículos.

在没有立法意图的情况下,对于这类应让私法服从

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

和政策小组代表团报告说,投票地点的气氛似乎大体不错,而且有不紊。

A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.

叙利亚外交和领事人员所犯下的不受国豁免的罪行。

Se realizaron otras actividades de formación en varios aspectos del derecho internacional público para abogados de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas.

此外,为联合国赔偿委员会的律师们举办了国若干领域的培训。

En consecuencia, se intenta hacer desaparecer a la categoría central del sistema y del derecho internacional público: la soberanía e igualdad entre los Estados.

这样它企图消除该系统和国的中心内容,即国家主权和国家间平等。

En la práctica de los tratados queda implícito que las disposiciones de una convención sobre el derecho privado no derogan las disposiciones imperativas del derecho público.

约惯例中不言而喻的一是,私法约的规不减损强制性的

Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.

该报告是从26-26和联邦教育改革法“不会让任何儿童落在面”要求编写的。

Examinó el problema desde una perspectiva de derecho penal y público y en un contexto más amplio, incluyendo el fraude comercial y otros tipos de fraude.

委员会从犯罪和角度对问题进行了更广泛的审议,包括商业和其他类型的欺诈。

Señala que las disposiciones finales del capítulo IV se encuadran en el ámbito del derecho internacional público y que la competencia de la Comisión para tratar esas cuestiones es indiscutible.

他指出,第四章内的最属于国的范畴,委员会处理这类问题的权力无可争辩。

Al mismo tiempo, han prestado siempre atención a cumplir las resoluciones de la Comisión, dada la importancia que tiene el "control efectivo" para el reconocimiento en el derecho internacional público.

与此同时,鉴于国中“有效控制”对承认的重要性,各特别报告员历来十分注意遵循委员会的决议。

Esto incluía la necesidad de integrar criterios de derecho penal público y de derecho mercantil privado, en particular para elaborar medidas preventivas, la mayoría de las cuales comprenderían estructuras o prácticas mercantiles.

这包括将和刑法与私法和商法做法综合起来的必要性,特别是在制订预防措施方面,因为多数预防措施都将涉及商业结构或惯例。

Esa delegación opinó que era necesario que en los tratados se reflejara un equilibrio entre el derecho internacional público y las realidades del derecho privado, en el marco de las actividades espaciales en curso.

该代表团认为,这些约需要反映出当前空间活动中国与私法现实之间的一种平衡。

Así lo señaló también en septiembre el representante del Tribunal de Justicia Europeo al hacer uso de la palabra en el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa.

欧洲法庭的代表于9月份在欧洲法律顾问委员会上就国发言时,也传达了上述信息。

El Presidente dice que la delegación de los Estados Unidos ha planteado una cuestión fundamental de derecho internacional público, de la que quizás fuera más conveniente que se ocupara la Sexta Comisión de la Asamblea General.

主席说,美国代表团提出了国的一个根本问题,把它交大会第六委员会处理,也许更为合适。

Algunas delegaciones opinaron que, con respecto a la relación entre el futuro protocolo y el régimen jurídico del espacio ultraterrestre, debían imperar los principios del derecho internacional público contenidos en los tratados sobre el espacio ultraterrestre.

有些代表团认为,对于未来议书与关于外层空间的法律制度之间的关系,应普遍适用各项外层空间约中所载的国原则。

El estudio, realizado con referencia al derecho internacional público y al derecho procesal interno e internacional, basa el análisis en la determinación de las fuentes y el contenido del derecho a un recurso efectivo en materia penal.

本研究报告既涉及国,也触及国内和国程序法,其主要目的是确立在刑事诉讼得到有效补救的权利的来源和内容。

Algunas delegaciones se refirieron también a la importancia de recuperar el producto del fraude en los sistemas de derecho penal público y de la restitución e indemnización de las víctimas en los sistemas de derecho mercantil privado.

有些代表团还注意到在和刑法体系中追回欺诈所得的重要性,和在私法和商法体系中补偿和赔偿受害人的重要性。

Se expresó la opinión de que se debía analizar a fondo la compatibilidad de las consecuencias del futuro protocolo en derecho privado y en derecho internacional público, prestando atención especial a las posibles contradicciones y conflictos que pudieran plantearse en la práctica.

有代表团认为,需要对未来议书所涉私法问题和国问题之间的兼容性作一彻底分析,对实践中可能产生的矛盾和冲突给予认真注意。

A este respecto, consideró la conveniencia de efectuar un estudio del fraude comercial desde la perspectiva del derecho público e hizo un llamamiento a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para que prestara asistencia en la realización del estudio.

委员会了解到,有效处理国和跨国商业欺诈的主要问题之一是,难以将为打击欺诈所需的适当的共和私营机构聚集在一起。 因此,委员会审议了从角度对商业欺诈进行研究的好处,并呼吁预防犯罪和刑事司法委员会协助开展这项研究。

El Gobierno del Iraq dijo que la aplicación de medidas coercitivas unilaterales no sólo se contraponía a los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y las normas del derecho internacional público, sino también a los principios que regían las relaciones entre Estados.

伊拉克政府说,使用单方面胁迫性措施不仅有悖《联合国宪章》的各项原则和国准则,而且违反国家间关系原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公法 的西语例句

用户正在搜索


南美人, 南美吐根, 南美洲, 南美洲的, 南美朱丝贵竹, 南腔北调, 南斯拉夫, 南斯拉夫的, 南斯拉夫人, 南纬三十度,

相似单词


公德, 公的, 公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤,