Las instituciones públicas no se deben sin embargo fundar en criterios étnicos o religiosos.
但是,公共机构不应当以族裔或宗教标准为基础。
Las instituciones públicas no se deben sin embargo fundar en criterios étnicos o religiosos.
但是,公共机构不应当以族裔或宗教标准为基础。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促进非洲复兴公共部门机构能力。
No existe discriminación para que las familias reciban los beneficios institucionales gubernamentales o no gubernamentales.
接受政府或非政府机构公共慈善福利家庭不受歧视。
La estabilidad de las instituciones públicas y la buena gestión económica han contribuido de manera particular a estos resultados.
公共机构和良好
经济管理,尤其促成了这些结果。
Por eso, en el Programa se establecieron tres retos fundamentales para atender a este desafío.
为此,该计划中确了三项基本目标,实现这些目标有助于为墨西哥带来变化和改善所有墨西哥人
健康状况,有助于减少卫生领域
不平等现象,有助于保证病人得到适当
治疗,避免增加人民
额外开支,同时还能加强公共机构。
Algunos expertos destacaron la necesidad de establecer instituciones públicas de investigación en las fases tempranas del desarrollo.
一些专家强调在发展初期阶段需要发展公共研究机构。
Eso se aplica, ante todo, a la administración pública, a la policía y al control fronterizo.
这首先适用于公共行政机构、警察和边界控制。
Esas políticas regulan el comportamiento de las instituciones públicas y las autoridades oficiales respecto de la mujer.
公共和政府机构与有关
行为都受这些政策
制约。
En algunos casos existen normas y reglamentos publicados por los diversos organismos que intervienen en la contratación pública.
有时可能也存在着一些由各种办理公共采购业务机构下达
有关公共采购
规则和条例。
Establecen asimismo un requisito de representación adecuada de las mujeres en los órganos públicos, como parte del principio de igualdad.
此外,它们还确认了在公共机构中拥有适当
代表权
要求,这也是平等原则
一部分。
Continuará necesitando asistencia internacional, sobre todo para mejorar su administración pública, sus instituciones judiciales y sus fuerzas de seguridad.
它将继续要求国际援助,特别是在加强其公共管理、司法机构和安全部队等方面。
El Subcomité está constituido por miembros de instituciones académicas, organizaciones no gubernamentales y representantes de organismos pertinentes del sector público.
该小组委员会由来自学术界、非政府组织成员和有关公共部门机构代表组成。
La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.
斯普斯卡共和国所有领导层、行政机构和公共组织中都存在基于性别
歧视。
Aproximadamente el 45% del PIB se genera en la actividad comercial, el transporte, las instituciones financieras, la administración pública y otros servicios.
莫桑比克大约45%国内总产值来自商业活动、运输、金融机构、公共管理和其他服务。
El UNICEF coincide con la recomendación del informe sobre la necesidad de crear capacidad en los organismos de contratación pública en los países beneficiarios.
儿童基金会同意报告中建议,即在受援国公共采购机构开展能力建设。
Es previsible que las instituciones públicas sólo estén en condiciones de financiar y ejecutar parcialmente programas de asistencia social en gran escala a corto plazo.
在短期之内,公共机构可能只能部分资助和执行大型社会援助方案。
Garantizar, por conducto de los tribunales nacionales competentes y de otras instituciones públicas, la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación
为确立与男子平等权利
法律保护,通过国家主管法庭及其他公共机构,保证切实保护
不受任何歧视。
Desde su informe anterior se han producido varios acontecimientos importantes a nivel legislativo, con respecto a la representación de las mujeres en los órganos públicos.
自我们提交上次报告以来,就在公共机构中
代表权而言,在立法一级出现了几项重大
事态发展。
La reivindicación de sus derechos es responsabilidad de las instituciones públicas, pero también de sus propias comunidades, y es necesario ocuparse de forma prioritaria del asunto.
恢复权利是公共机构和社区都应尽到
责任,而且需要优先进行。
Los Estados deberían designar organismos públicos encargados específicamente de ejecutar las decisiones y las sentencias relativas a la restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio.
1 各国应指具体
公共机构,负责执行住房、土地和财产归还决
和判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las instituciones públicas no se deben sin embargo fundar en criterios étnicos o religiosos.
但是,共
构不应当以族裔或宗教标准为基础。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促进非洲复兴的共
构能力。
No existe discriminación para que las familias reciban los beneficios institucionales gubernamentales o no gubernamentales.
接受政府或非政府构
共慈善福利的家庭不受歧视。
La estabilidad de las instituciones públicas y la buena gestión económica han contribuido de manera particular a estos resultados.
稳定的共
构和良好的经济管
,尤其促成了这些结果。
Por eso, en el Programa se establecieron tres retos fundamentales para atender a este desafío.
为此,该计划中确定了三项基本目标,实现这些目标有助于为墨西哥带来变化和改善所有墨西哥人的健康状况,有助于减少卫生领域的不平等现象,有助于保证病人得到适当的治疗,避免增加人民的额外开支,同时还能加强共
构。
Algunos expertos destacaron la necesidad de establecer instituciones públicas de investigación en las fases tempranas del desarrollo.
一些专家强调在发展初期阶段需要发展共研究
构。
Eso se aplica, ante todo, a la administración pública, a la policía y al control fronterizo.
这首先适用于共行政
构、警察和边界控制。
Esas políticas regulan el comportamiento de las instituciones públicas y las autoridades oficiales respecto de la mujer.
共和政府
构与妇女有关的行为都受这些政策的制约。
En algunos casos existen normas y reglamentos publicados por los diversos organismos que intervienen en la contratación pública.
有时可能也存在着一些由各种共采购业务的
构下达的有关
共采购的规则和条例。
Establecen asimismo un requisito de representación adecuada de las mujeres en los órganos públicos, como parte del principio de igualdad.
此外,它们还确认了妇女在共
构中拥有适当的代表权的要求,这也是平等原则的一
分。
Continuará necesitando asistencia internacional, sobre todo para mejorar su administración pública, sus instituciones judiciales y sus fuerzas de seguridad.
它将继续要求国际援助,特别是在加强其共管
、司法
构和安全
队等方面。
El Subcomité está constituido por miembros de instituciones académicas, organizaciones no gubernamentales y representantes de organismos pertinentes del sector público.
该小组委员会由来自学术界、非政府组织的成员和有关共
构代表组成。
La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.
斯普斯卡共和国的所有领导层、行政构和
共组织中都存在基于性别的歧视。
Aproximadamente el 45% del PIB se genera en la actividad comercial, el transporte, las instituciones financieras, la administración pública y otros servicios.
莫桑比克大约45%的国内总产值来自商业活动、运输、金融构、
共管
和其他服务。
El UNICEF coincide con la recomendación del informe sobre la necesidad de crear capacidad en los organismos de contratación pública en los países beneficiarios.
儿童基金会同意报告中的建议,即在受援国共采购
构开展能力建设。
Es previsible que las instituciones públicas sólo estén en condiciones de financiar y ejecutar parcialmente programas de asistencia social en gran escala a corto plazo.
在短期之内,共
构可能只能
分资助和执行大型社会援助方案。
Garantizar, por conducto de los tribunales nacionales competentes y de otras instituciones públicas, la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación
为妇女确立与男子平等权利的法律保护,通过国家主管法庭及其他共
构,保证切实保护妇女不受任何歧视。
Desde su informe anterior se han producido varios acontecimientos importantes a nivel legislativo, con respecto a la representación de las mujeres en los órganos públicos.
自我们提交上次报告以来,就妇女在共
构中的代表权而言,在立法一级出现了几项重大的事态发展。
La reivindicación de sus derechos es responsabilidad de las instituciones públicas, pero también de sus propias comunidades, y es necesario ocuparse de forma prioritaria del asunto.
恢复妇女权利是共
构和社区都应尽到的责任,而且需要优先进行。
Los Estados deberían designar organismos públicos encargados específicamente de ejecutar las decisiones y las sentencias relativas a la restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio.
1 各国应指定具体的共
构,负责执行住房、土地和财产归还决定和判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las instituciones públicas no se deben sin embargo fundar en criterios étnicos o religiosos.
但是,公共机构不应当以族裔或宗教标准为基础。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促进非洲复兴的公共部门机构能力。
No existe discriminación para que las familias reciban los beneficios institucionales gubernamentales o no gubernamentales.
接受政府或非政府机构公共慈善福利的家庭不受歧视。
La estabilidad de las instituciones públicas y la buena gestión económica han contribuido de manera particular a estos resultados.
稳定的公共机构和良好的经,尤其促成了这些结果。
Por eso, en el Programa se establecieron tres retos fundamentales para atender a este desafío.
为此,该计划中确定了三项基本目标,实现这些目标有助于为墨西哥带来变化和改善所有墨西哥人的健康状况,有助于减少卫生领域的不平等现象,有助于保证病人得到适当的治疗,避免增加人民的额外开支,同时还能加强公共机构。
Algunos expertos destacaron la necesidad de establecer instituciones públicas de investigación en las fases tempranas del desarrollo.
一些专家强调在发展初期阶段需要发展公共研究机构。
Eso se aplica, ante todo, a la administración pública, a la policía y al control fronterizo.
这首先适用于公共行政机构、警察和制。
Esas políticas regulan el comportamiento de las instituciones públicas y las autoridades oficiales respecto de la mujer.
公共和政府机构与妇女有关的行为都受这些政策的制约。
En algunos casos existen normas y reglamentos publicados por los diversos organismos que intervienen en la contratación pública.
有时可能也存在着一些由各种办公共采购业务的机构下达的有关公共采购的规则和条例。
Establecen asimismo un requisito de representación adecuada de las mujeres en los órganos públicos, como parte del principio de igualdad.
此外,它们还确认了妇女在公共机构中拥有适当的代表权的要求,这也是平等原则的一部分。
Continuará necesitando asistencia internacional, sobre todo para mejorar su administración pública, sus instituciones judiciales y sus fuerzas de seguridad.
它将继续要求国际援助,特别是在加强其公共、司法机构和安全部队等方面。
El Subcomité está constituido por miembros de instituciones académicas, organizaciones no gubernamentales y representantes de organismos pertinentes del sector público.
该小组委员会由来自学术、非政府组织的成员和有关公共部门机构代表组成。
La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.
斯普斯卡共和国的所有领导层、行政机构和公共组织中都存在基于性别的歧视。
Aproximadamente el 45% del PIB se genera en la actividad comercial, el transporte, las instituciones financieras, la administración pública y otros servicios.
莫桑比克大约45%的国内总产值来自商业活动、运输、金融机构、公共和其他服务。
El UNICEF coincide con la recomendación del informe sobre la necesidad de crear capacidad en los organismos de contratación pública en los países beneficiarios.
儿童基金会同意报告中的建议,即在受援国公共采购机构开展能力建设。
Es previsible que las instituciones públicas sólo estén en condiciones de financiar y ejecutar parcialmente programas de asistencia social en gran escala a corto plazo.
在短期之内,公共机构可能只能部分资助和执行大型社会援助方案。
Garantizar, por conducto de los tribunales nacionales competentes y de otras instituciones públicas, la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación
为妇女确立与男子平等权利的法律保护,通过国家主法庭及其他公共机构,保证切实保护妇女不受任何歧视。
Desde su informe anterior se han producido varios acontecimientos importantes a nivel legislativo, con respecto a la representación de las mujeres en los órganos públicos.
自我们提交上次报告以来,就妇女在公共机构中的代表权而言,在立法一级出现了几项重大的事态发展。
La reivindicación de sus derechos es responsabilidad de las instituciones públicas, pero también de sus propias comunidades, y es necesario ocuparse de forma prioritaria del asunto.
恢复妇女权利是公共机构和社区都应尽到的责任,而且需要优先进行。
Los Estados deberían designar organismos públicos encargados específicamente de ejecutar las decisiones y las sentencias relativas a la restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio.
1 各国应指定具体的公共机构,负责执行住房、土地和财产归还决定和判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las instituciones públicas no se deben sin embargo fundar en criterios étnicos o religiosos.
但是,机构不应当以族裔或宗教标准为基础。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促进非洲复兴部门机构能力。
No existe discriminación para que las familias reciban los beneficios institucionales gubernamentales o no gubernamentales.
接受政府或非政府机构慈善福利
家庭不受歧视。
La estabilidad de las instituciones públicas y la buena gestión económica han contribuido de manera particular a estos resultados.
稳定机构
经济管理,尤其促成了这些结果。
Por eso, en el Programa se establecieron tres retos fundamentales para atender a este desafío.
为此,该计划中确定了三项基本目标,实现这些目标有助于为墨西哥带来变化改善所有墨西哥人
健康状况,有助于减少卫生领域
不平等现象,有助于保证病人得到适当
治疗,避免增加人民
额外开支,同时还能加强
机构。
Algunos expertos destacaron la necesidad de establecer instituciones públicas de investigación en las fases tempranas del desarrollo.
一些专家强调在发展初期阶段需要发展研究机构。
Eso se aplica, ante todo, a la administración pública, a la policía y al control fronterizo.
这首先适用于行政机构、警察
边界控制。
Esas políticas regulan el comportamiento de las instituciones públicas y las autoridades oficiales respecto de la mujer.
政府机构与妇女有关
行为都受这些政策
制约。
En algunos casos existen normas y reglamentos publicados por los diversos organismos que intervienen en la contratación pública.
有时可能也存在着一些由各种办理采购业务
机构下达
有关
采购
规则
条例。
Establecen asimismo un requisito de representación adecuada de las mujeres en los órganos públicos, como parte del principio de igualdad.
此外,它们还确认了妇女在机构中拥有适当
代表权
要求,这也是平等原则
一部分。
Continuará necesitando asistencia internacional, sobre todo para mejorar su administración pública, sus instituciones judiciales y sus fuerzas de seguridad.
它将继续要求国际援助,特别是在加强其管理、司法机构
安全部队等方面。
El Subcomité está constituido por miembros de instituciones académicas, organizaciones no gubernamentales y representantes de organismos pertinentes del sector público.
该小组委员会由来自学术界、非政府组织成员
有关
部门机构代表组成。
La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.
斯普斯卡国
所有领导层、行政机构
组织中都存在基于性别
歧视。
Aproximadamente el 45% del PIB se genera en la actividad comercial, el transporte, las instituciones financieras, la administración pública y otros servicios.
莫桑比克大约45%国内总产值来自商业活动、运输、金融机构、
管理
其他服务。
El UNICEF coincide con la recomendación del informe sobre la necesidad de crear capacidad en los organismos de contratación pública en los países beneficiarios.
儿童基金会同意报告中建议,即在受援国
采购机构开展能力建设。
Es previsible que las instituciones públicas sólo estén en condiciones de financiar y ejecutar parcialmente programas de asistencia social en gran escala a corto plazo.
在短期之内,机构可能只能部分资助
执行大型社会援助方案。
Garantizar, por conducto de los tribunales nacionales competentes y de otras instituciones públicas, la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación
为妇女确立与男子平等权利法律保护,通过国家主管法庭及其他
机构,保证切实保护妇女不受任何歧视。
Desde su informe anterior se han producido varios acontecimientos importantes a nivel legislativo, con respecto a la representación de las mujeres en los órganos públicos.
自我们提交上次报告以来,就妇女在机构中
代表权而言,在立法一级出现了几项重大
事态发展。
La reivindicación de sus derechos es responsabilidad de las instituciones públicas, pero también de sus propias comunidades, y es necesario ocuparse de forma prioritaria del asunto.
恢复妇女权利是机构
社区都应尽到
责任,而且需要优先进行。
Los Estados deberían designar organismos públicos encargados específicamente de ejecutar las decisiones y las sentencias relativas a la restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio.
1 各国应指定具体机构,负责执行住房、土地
财产归还决定
判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las instituciones públicas no se deben sin embargo fundar en criterios étnicos o religiosos.
但是,公共机构不应当以族裔或宗教标准为基础。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促进非洲复兴的公共部门机构。
No existe discriminación para que las familias reciban los beneficios institucionales gubernamentales o no gubernamentales.
受政府或非政府机构公共慈善福利的家庭不受歧视。
La estabilidad de las instituciones públicas y la buena gestión económica han contribuido de manera particular a estos resultados.
稳定的公共机构和良好的经济管理,尤其促成了这结果。
Por eso, en el Programa se establecieron tres retos fundamentales para atender a este desafío.
为此,该计划中确定了三项基本目标,实现这目标有助于为墨西哥带来变化和改善所有墨西哥人的健康状况,有助于减少卫生领域的不平等现象,有助于保证病人得到适当的治疗,避免增加人民的额外开支,同时还
加强公共机构。
Algunos expertos destacaron la necesidad de establecer instituciones públicas de investigación en las fases tempranas del desarrollo.
一专家强调在发展初期阶段需要发展公共研究机构。
Eso se aplica, ante todo, a la administración pública, a la policía y al control fronterizo.
这首先适用于公共行政机构、警察和边界控制。
Esas políticas regulan el comportamiento de las instituciones públicas y las autoridades oficiales respecto de la mujer.
公共和政府机构与妇女有关的行为都受这政策的制约。
En algunos casos existen normas y reglamentos publicados por los diversos organismos que intervienen en la contratación pública.
有时可也存在着一
种办理公共采购业务的机构下达的有关公共采购的规则和条例。
Establecen asimismo un requisito de representación adecuada de las mujeres en los órganos públicos, como parte del principio de igualdad.
此外,它们还确认了妇女在公共机构中拥有适当的代表权的要求,这也是平等原则的一部分。
Continuará necesitando asistencia internacional, sobre todo para mejorar su administración pública, sus instituciones judiciales y sus fuerzas de seguridad.
它将继续要求国际援助,特别是在加强其公共管理、司法机构和安全部队等方面。
El Subcomité está constituido por miembros de instituciones académicas, organizaciones no gubernamentales y representantes de organismos pertinentes del sector público.
该小组委员会来自学术界、非政府组织的成员和有关公共部门机构代表组成。
La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.
斯普斯卡共和国的所有领导层、行政机构和公共组织中都存在基于性别的歧视。
Aproximadamente el 45% del PIB se genera en la actividad comercial, el transporte, las instituciones financieras, la administración pública y otros servicios.
莫桑比克大约45%的国内总产值来自商业活动、运输、金融机构、公共管理和其他服务。
El UNICEF coincide con la recomendación del informe sobre la necesidad de crear capacidad en los organismos de contratación pública en los países beneficiarios.
儿童基金会同意报告中的建议,即在受援国公共采购机构开展建设。
Es previsible que las instituciones públicas sólo estén en condiciones de financiar y ejecutar parcialmente programas de asistencia social en gran escala a corto plazo.
在短期之内,公共机构可只
部分资助和执行大型社会援助方案。
Garantizar, por conducto de los tribunales nacionales competentes y de otras instituciones públicas, la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación
为妇女确立与男子平等权利的法律保护,通过国家主管法庭及其他公共机构,保证切实保护妇女不受任何歧视。
Desde su informe anterior se han producido varios acontecimientos importantes a nivel legislativo, con respecto a la representación de las mujeres en los órganos públicos.
自我们提交上次报告以来,就妇女在公共机构中的代表权而言,在立法一级出现了几项重大的事态发展。
La reivindicación de sus derechos es responsabilidad de las instituciones públicas, pero también de sus propias comunidades, y es necesario ocuparse de forma prioritaria del asunto.
恢复妇女权利是公共机构和社区都应尽到的责任,而且需要优先进行。
Los Estados deberían designar organismos públicos encargados específicamente de ejecutar las decisiones y las sentencias relativas a la restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio.
1 国应指定具体的公共机构,负责执行住房、土地和财产归还决定和判决。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las instituciones públicas no se deben sin embargo fundar en criterios étnicos o religiosos.
但是,共机构不应当以族裔或宗教标准为基础。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促进非洲复兴的共部门机构能力。
No existe discriminación para que las familias reciban los beneficios institucionales gubernamentales o no gubernamentales.
接受政府或非政府机构共慈
福利的家庭不受歧视。
La estabilidad de las instituciones públicas y la buena gestión económica han contribuido de manera particular a estos resultados.
稳定的共机构
良好的经济管理,尤其促成了这些结果。
Por eso, en el Programa se establecieron tres retos fundamentales para atender a este desafío.
为此,该计划中确定了三项基本目标,实现这些目标有助于为墨西哥带来变化所有墨西哥人的健康状况,有助于减少卫生领域的不平等现象,有助于保证病人得到适当的治疗,避免增
人民的额外开支,同时还能
共机构。
Algunos expertos destacaron la necesidad de establecer instituciones públicas de investigación en las fases tempranas del desarrollo.
一些专家调在发展初期阶段需要发展
共研究机构。
Eso se aplica, ante todo, a la administración pública, a la policía y al control fronterizo.
这首先适用于共行政机构、警察
边界控制。
Esas políticas regulan el comportamiento de las instituciones públicas y las autoridades oficiales respecto de la mujer.
共
政府机构与妇女有关的行为都受这些政策的制约。
En algunos casos existen normas y reglamentos publicados por los diversos organismos que intervienen en la contratación pública.
有时可能也存在着一些由各种办理共采购业务的机构下达的有关
共采购的规则
条例。
Establecen asimismo un requisito de representación adecuada de las mujeres en los órganos públicos, como parte del principio de igualdad.
此外,它们还确认了妇女在共机构中拥有适当的代表权的要求,这也是平等原则的一部分。
Continuará necesitando asistencia internacional, sobre todo para mejorar su administración pública, sus instituciones judiciales y sus fuerzas de seguridad.
它将继续要求国际援助,特别是在其
共管理、司法机构
安全部队等方面。
El Subcomité está constituido por miembros de instituciones académicas, organizaciones no gubernamentales y representantes de organismos pertinentes del sector público.
该小组委员会由来自学术界、非政府组织的成员有关
共部门机构代表组成。
La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.
斯普斯卡共国的所有领导层、行政机构
共组织中都存在基于性别的歧视。
Aproximadamente el 45% del PIB se genera en la actividad comercial, el transporte, las instituciones financieras, la administración pública y otros servicios.
莫桑比克大约45%的国内总产值来自商业活动、运输、金融机构、共管理
其他服务。
El UNICEF coincide con la recomendación del informe sobre la necesidad de crear capacidad en los organismos de contratación pública en los países beneficiarios.
儿童基金会同意报告中的建议,即在受援国共采购机构开展能力建设。
Es previsible que las instituciones públicas sólo estén en condiciones de financiar y ejecutar parcialmente programas de asistencia social en gran escala a corto plazo.
在短期之内,共机构可能只能部分资助
执行大型社会援助方案。
Garantizar, por conducto de los tribunales nacionales competentes y de otras instituciones públicas, la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación
为妇女确立与男子平等权利的法律保护,通过国家主管法庭及其他共机构,保证切实保护妇女不受任何歧视。
Desde su informe anterior se han producido varios acontecimientos importantes a nivel legislativo, con respecto a la representación de las mujeres en los órganos públicos.
自我们提交上次报告以来,就妇女在共机构中的代表权而言,在立法一级出现了几项重大的事态发展。
La reivindicación de sus derechos es responsabilidad de las instituciones públicas, pero también de sus propias comunidades, y es necesario ocuparse de forma prioritaria del asunto.
恢复妇女权利是共机构
社区都应尽到的责任,而且需要优先进行。
Los Estados deberían designar organismos públicos encargados específicamente de ejecutar las decisiones y las sentencias relativas a la restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio.
1 各国应指定具体的共机构,负责执行住房、土地
财产归还决定
判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las instituciones públicas no se deben sin embargo fundar en criterios étnicos o religiosos.
但是,公共机构不应当以族裔或宗教标准为基础。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促进非洲复兴的公共部门机构能力。
No existe discriminación para que las familias reciban los beneficios institucionales gubernamentales o no gubernamentales.
接受政府或非政府机构公共慈善福利的家庭不受歧视。
La estabilidad de las instituciones públicas y la buena gestión económica han contribuido de manera particular a estos resultados.
稳定的公共机构和良好的经济管理,尤其促成了结果。
Por eso, en el Programa se establecieron tres retos fundamentales para atender a este desafío.
为此,该计划中确定了三项基本目标,实目标有助于为墨西哥带来变化和改善所有墨西哥人的健康状况,有助于减少卫生领域的不平等
象,有助于保证病人得到适当的治疗,避免增加人民的额外开支,同时还能加强公共机构。
Algunos expertos destacaron la necesidad de establecer instituciones públicas de investigación en las fases tempranas del desarrollo.
一专家强调在发展初
需要发展公共研究机构。
Eso se aplica, ante todo, a la administración pública, a la policía y al control fronterizo.
首先适用于公共行政机构、警察和边界控制。
Esas políticas regulan el comportamiento de las instituciones públicas y las autoridades oficiales respecto de la mujer.
公共和政府机构与妇女有关的行为都受政策的制约。
En algunos casos existen normas y reglamentos publicados por los diversos organismos que intervienen en la contratación pública.
有时可能也存在着一由各种办理公共采购业务的机构下达的有关公共采购的规则和条例。
Establecen asimismo un requisito de representación adecuada de las mujeres en los órganos públicos, como parte del principio de igualdad.
此外,它们还确认了妇女在公共机构中拥有适当的代表权的要求,也是平等原则的一部分。
Continuará necesitando asistencia internacional, sobre todo para mejorar su administración pública, sus instituciones judiciales y sus fuerzas de seguridad.
它将继续要求国际援助,特别是在加强其公共管理、司法机构和安全部队等方面。
El Subcomité está constituido por miembros de instituciones académicas, organizaciones no gubernamentales y representantes de organismos pertinentes del sector público.
该小组委员会由来自学术界、非政府组织的成员和有关公共部门机构代表组成。
La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.
斯普斯卡共和国的所有领导层、行政机构和公共组织中都存在基于性别的歧视。
Aproximadamente el 45% del PIB se genera en la actividad comercial, el transporte, las instituciones financieras, la administración pública y otros servicios.
莫桑比克大约45%的国内总产值来自商业活动、运输、金融机构、公共管理和其他服务。
El UNICEF coincide con la recomendación del informe sobre la necesidad de crear capacidad en los organismos de contratación pública en los países beneficiarios.
儿童基金会同意报告中的建议,即在受援国公共采购机构开展能力建设。
Es previsible que las instituciones públicas sólo estén en condiciones de financiar y ejecutar parcialmente programas de asistencia social en gran escala a corto plazo.
在短之内,公共机构可能只能部分资助和执行大型社会援助方案。
Garantizar, por conducto de los tribunales nacionales competentes y de otras instituciones públicas, la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación
为妇女确立与男子平等权利的法律保护,通过国家主管法庭及其他公共机构,保证切实保护妇女不受任何歧视。
Desde su informe anterior se han producido varios acontecimientos importantes a nivel legislativo, con respecto a la representación de las mujeres en los órganos públicos.
自我们提交上次报告以来,就妇女在公共机构中的代表权而言,在立法一级出了几项重大的事态发展。
La reivindicación de sus derechos es responsabilidad de las instituciones públicas, pero también de sus propias comunidades, y es necesario ocuparse de forma prioritaria del asunto.
恢复妇女权利是公共机构和社区都应尽到的责任,而且需要优先进行。
Los Estados deberían designar organismos públicos encargados específicamente de ejecutar las decisiones y las sentencias relativas a la restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio.
1 各国应指定具体的公共机构,负责执行住房、土地和财产归还决定和判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Las instituciones públicas no se deben sin embargo fundar en criterios étnicos o religiosos.
但是,公共机构不应当以族裔或宗教标础。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促进非洲复兴公共部门机构能力。
No existe discriminación para que las familias reciban los beneficios institucionales gubernamentales o no gubernamentales.
接受政府或非政府机构公共慈善福利家庭不受歧视。
La estabilidad de las instituciones públicas y la buena gestión económica han contribuido de manera particular a estos resultados.
稳定公共机构和良好
经济管理,尤其促成了这些结果。
Por eso, en el Programa se establecieron tres retos fundamentales para atender a este desafío.
此,该计划中确定了三项
本目标,实现这些目标有助于
墨西哥带来变化和改善所有墨西哥人
健康状况,有助于减少卫生领域
不平等现象,有助于保证病人得到适当
治疗,避免增加人民
额外开支,同时还能加强公共机构。
Algunos expertos destacaron la necesidad de establecer instituciones públicas de investigación en las fases tempranas del desarrollo.
一些专家强调在发展初期阶段需要发展公共研究机构。
Eso se aplica, ante todo, a la administración pública, a la policía y al control fronterizo.
这首先适用于公共行政机构、警察和边界控制。
Esas políticas regulan el comportamiento de las instituciones públicas y las autoridades oficiales respecto de la mujer.
公共和政府机构与妇女有行
都受这些政策
制约。
En algunos casos existen normas y reglamentos publicados por los diversos organismos que intervienen en la contratación pública.
有时可能也存在着一些由各种办理公共采购业务机构下达
有
公共采购
规则和条例。
Establecen asimismo un requisito de representación adecuada de las mujeres en los órganos públicos, como parte del principio de igualdad.
此外,它们还确认了妇女在公共机构中拥有适当代表权
要求,这也是平等原则
一部分。
Continuará necesitando asistencia internacional, sobre todo para mejorar su administración pública, sus instituciones judiciales y sus fuerzas de seguridad.
它将继续要求国际援助,特别是在加强其公共管理、司法机构和安全部队等方面。
El Subcomité está constituido por miembros de instituciones académicas, organizaciones no gubernamentales y representantes de organismos pertinentes del sector público.
该小组委员会由来自学术界、非政府组织成员和有
公共部门机构代表组成。
La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.
斯普斯卡共和国所有领导层、行政机构和公共组织中都存在
于性别
歧视。
Aproximadamente el 45% del PIB se genera en la actividad comercial, el transporte, las instituciones financieras, la administración pública y otros servicios.
莫桑比克大约45%国内总产值来自商业活动、运输、金融机构、公共管理和其他服务。
El UNICEF coincide con la recomendación del informe sobre la necesidad de crear capacidad en los organismos de contratación pública en los países beneficiarios.
儿童金会同意报告中
建议,即在受援国公共采购机构开展能力建设。
Es previsible que las instituciones públicas sólo estén en condiciones de financiar y ejecutar parcialmente programas de asistencia social en gran escala a corto plazo.
在短期之内,公共机构可能只能部分资助和执行大型社会援助方案。
Garantizar, por conducto de los tribunales nacionales competentes y de otras instituciones públicas, la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación
妇女确立与男子平等权利
法律保护,通过国家主管法庭及其他公共机构,保证切实保护妇女不受任何歧视。
Desde su informe anterior se han producido varios acontecimientos importantes a nivel legislativo, con respecto a la representación de las mujeres en los órganos públicos.
自我们提交上次报告以来,就妇女在公共机构中代表权而言,在立法一级出现了几项重大
事态发展。
La reivindicación de sus derechos es responsabilidad de las instituciones públicas, pero también de sus propias comunidades, y es necesario ocuparse de forma prioritaria del asunto.
恢复妇女权利是公共机构和社区都应尽到责任,而且需要优先进行。
Los Estados deberían designar organismos públicos encargados específicamente de ejecutar las decisiones y las sentencias relativas a la restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio.
1 各国应指定具体公共机构,负责执行住房、土地和财产归还决定和判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las instituciones públicas no se deben sin embargo fundar en criterios étnicos o religiosos.
但是,公共机构不应当以族裔或宗教标准为基础。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促进非洲复兴的公共部门机构能力。
No existe discriminación para que las familias reciban los beneficios institucionales gubernamentales o no gubernamentales.
接受政府或非政府机构公共慈善福利的家庭不受歧视。
La estabilidad de las instituciones públicas y la buena gestión económica han contribuido de manera particular a estos resultados.
稳定的公共机构和良好的经济管理,尤其促成了结果。
Por eso, en el Programa se establecieron tres retos fundamentales para atender a este desafío.
为此,该计划中确定了三项基本目标,实目标有助于为墨西哥带来变化和改善所有墨西哥人的健康状况,有助于减少卫生领域的不平等
象,有助于保证病人得到适当的治疗,避免增加人民的额外开支,同时还能加强公共机构。
Algunos expertos destacaron la necesidad de establecer instituciones públicas de investigación en las fases tempranas del desarrollo.
一专家强调在发展初
需要发展公共研究机构。
Eso se aplica, ante todo, a la administración pública, a la policía y al control fronterizo.
首先适用于公共行政机构、警察和边界控制。
Esas políticas regulan el comportamiento de las instituciones públicas y las autoridades oficiales respecto de la mujer.
公共和政府机构与妇女有关的行为都受政策的制约。
En algunos casos existen normas y reglamentos publicados por los diversos organismos que intervienen en la contratación pública.
有时可能也存在着一由各种办理公共采购业务的机构下达的有关公共采购的规则和条例。
Establecen asimismo un requisito de representación adecuada de las mujeres en los órganos públicos, como parte del principio de igualdad.
此外,它们还确认了妇女在公共机构中拥有适当的代表权的要求,也是平等原则的一部分。
Continuará necesitando asistencia internacional, sobre todo para mejorar su administración pública, sus instituciones judiciales y sus fuerzas de seguridad.
它将继续要求国际援助,特别是在加强其公共管理、司法机构和安全部队等方面。
El Subcomité está constituido por miembros de instituciones académicas, organizaciones no gubernamentales y representantes de organismos pertinentes del sector público.
该小组委员会由来自学术界、非政府组织的成员和有关公共部门机构代表组成。
La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.
斯普斯卡共和国的所有领导层、行政机构和公共组织中都存在基于性别的歧视。
Aproximadamente el 45% del PIB se genera en la actividad comercial, el transporte, las instituciones financieras, la administración pública y otros servicios.
莫桑比克大约45%的国内总产值来自商业活动、运输、金融机构、公共管理和其他服务。
El UNICEF coincide con la recomendación del informe sobre la necesidad de crear capacidad en los organismos de contratación pública en los países beneficiarios.
儿童基金会同意报告中的建议,即在受援国公共采购机构开展能力建设。
Es previsible que las instituciones públicas sólo estén en condiciones de financiar y ejecutar parcialmente programas de asistencia social en gran escala a corto plazo.
在短之内,公共机构可能只能部分资助和执行大型社会援助方案。
Garantizar, por conducto de los tribunales nacionales competentes y de otras instituciones públicas, la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación
为妇女确立与男子平等权利的法律保护,通过国家主管法庭及其他公共机构,保证切实保护妇女不受任何歧视。
Desde su informe anterior se han producido varios acontecimientos importantes a nivel legislativo, con respecto a la representación de las mujeres en los órganos públicos.
自我们提交上次报告以来,就妇女在公共机构中的代表权而言,在立法一级出了几项重大的事态发展。
La reivindicación de sus derechos es responsabilidad de las instituciones públicas, pero también de sus propias comunidades, y es necesario ocuparse de forma prioritaria del asunto.
恢复妇女权利是公共机构和社区都应尽到的责任,而且需要优先进行。
Los Estados deberían designar organismos públicos encargados específicamente de ejecutar las decisiones y las sentencias relativas a la restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio.
1 各国应指定具体的公共机构,负责执行住房、土地和财产归还决定和判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Las instituciones públicas no se deben sin embargo fundar en criterios étnicos o religiosos.
但是,公共机构应当以族裔或宗教标准
基础。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促进非洲复兴公共部门机构能力。
No existe discriminación para que las familias reciban los beneficios institucionales gubernamentales o no gubernamentales.
接政府或非政府机构公共慈善福利
家庭
视。
La estabilidad de las instituciones públicas y la buena gestión económica han contribuido de manera particular a estos resultados.
稳定公共机构和良好
经济管理,尤其促成了这些结果。
Por eso, en el Programa se establecieron tres retos fundamentales para atender a este desafío.
此,该计划中确定了三项基本目标,实现这些目标有助于
墨西哥带来变化和改善所有墨西哥人
健康状况,有助于减少卫生领域
平等现象,有助于保证病人得到适当
治疗,避免增加人民
额外开支,同时还能加强公共机构。
Algunos expertos destacaron la necesidad de establecer instituciones públicas de investigación en las fases tempranas del desarrollo.
一些专家强调在发展初期阶段需要发展公共研究机构。
Eso se aplica, ante todo, a la administración pública, a la policía y al control fronterizo.
这首先适用于公共政机构、警察和边界控制。
Esas políticas regulan el comportamiento de las instituciones públicas y las autoridades oficiales respecto de la mujer.
公共和政府机构与妇女有关都
这些政策
制约。
En algunos casos existen normas y reglamentos publicados por los diversos organismos que intervienen en la contratación pública.
有时可能也存在着一些由各种办理公共采购业务机构下达
有关公共采购
规则和条例。
Establecen asimismo un requisito de representación adecuada de las mujeres en los órganos públicos, como parte del principio de igualdad.
此外,它们还确认了妇女在公共机构中拥有适当代表权
要求,这也是平等原则
一部分。
Continuará necesitando asistencia internacional, sobre todo para mejorar su administración pública, sus instituciones judiciales y sus fuerzas de seguridad.
它将继续要求国际援助,特别是在加强其公共管理、司法机构和安全部队等方面。
El Subcomité está constituido por miembros de instituciones académicas, organizaciones no gubernamentales y representantes de organismos pertinentes del sector público.
该小组委员会由来自学术界、非政府组织成员和有关公共部门机构代表组成。
La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.
斯普斯卡共和国所有领导层、
政机构和公共组织中都存在基于性别
视。
Aproximadamente el 45% del PIB se genera en la actividad comercial, el transporte, las instituciones financieras, la administración pública y otros servicios.
莫桑比克大约45%国内总产值来自商业活动、运输、金融机构、公共管理和其他服务。
El UNICEF coincide con la recomendación del informe sobre la necesidad de crear capacidad en los organismos de contratación pública en los países beneficiarios.
儿童基金会同意报告中建议,即在
援国公共采购机构开展能力建设。
Es previsible que las instituciones públicas sólo estén en condiciones de financiar y ejecutar parcialmente programas de asistencia social en gran escala a corto plazo.
在短期之内,公共机构可能只能部分资助和执大型社会援助方案。
Garantizar, por conducto de los tribunales nacionales competentes y de otras instituciones públicas, la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación
妇女确立与男子平等权利
法律保护,通过国家主管法庭及其他公共机构,保证切实保护妇女
任何
视。
Desde su informe anterior se han producido varios acontecimientos importantes a nivel legislativo, con respecto a la representación de las mujeres en los órganos públicos.
自我们提交上次报告以来,就妇女在公共机构中代表权而言,在立法一级出现了几项重大
事态发展。
La reivindicación de sus derechos es responsabilidad de las instituciones públicas, pero también de sus propias comunidades, y es necesario ocuparse de forma prioritaria del asunto.
恢复妇女权利是公共机构和社区都应尽到责任,而且需要优先进
。
Los Estados deberían designar organismos públicos encargados específicamente de ejecutar las decisiones y las sentencias relativas a la restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio.
1 各国应指定具体公共机构,负责执
住房、土地和财产归还决定和判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。