Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府全权的身份在条约上签了字。
representante plenipotenciario; plenipotenciario
欧 路 软 件Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府全权的身份在条约上签了字。
El Comité observa con satisfacción las mejoras realizadas en la esfera de los derechos de la mujer, en especial mediante el nombramiento del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer.
(5) 委员满
到在妇女权利方面实现的改善,尤其是任命了主管男女平等事务的政府全权
。
A continuación, la Conferencia examinará la cuestión de las credenciales de las Partes en la reunión y probablemente establecerá un mecanismo encargado de evaluar esas credenciales y de presentar un informe al respecto a la reunión.
缔约方大将随后处理本届
议与
缔约方的全权
证书问题;可为此设立一个机制来审查这些全权证书并向
议
出汇报。
También celebra la ampliación de las competencias del Plenipotenciario a cuestiones relativas no sólo a la discriminación por motivos de género, sino también en razón de la raza o el origen étnico, la religión y creencias, la edad y la orientación sexual.
委员还欢迎全权
拥有广泛的主管权,不仅可处置有关基于性别的歧视现象,而且还处理基于种族和民族血统、宗教和信仰、年龄和性取向等歧视现象。
En la mayor parte de los documentos se hace referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio, las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios, o las decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes en las que se disponen los mandato para las actividades de que tratan los documentos.
大多数文件都论述了《公约》的相关条款、全权议的决议或拟定一项关于对某些持久性有机污染物采取国际行动的具有法律约束力的国际文书政府间谈判委员
所
出各项决定-为在文件中讨论的各项活动提供了相应的授权。
Dado que algunas de las disposiciones del proyecto van más allá del ámbito de la codificación de la costumbre internacional para entrar en el del desarrollo progresivo del derecho internacional y que otras, como las que regulan las contramedidas, parecen sobrepasar el ámbito conceptual atribuido tradicionalmente al derecho de la responsabilidad internacional, lo más apropiado sería que los Estados se pronunciaran sobre todas estas cuestiones en el marco de una conferencia de plenipotenciarios.
考虑到草案中的某些条款已经超出了编纂国际习惯法的范畴,介入国际法渐进发展的范围,而其他条款,例如反措施条款似乎又超出了通常国际责任法的概念范畴之外,因此最为恰当的办法应是各国在全权议的框架内就所有这些问题提出它们的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
representante plenipotenciario; plenipotenciario
欧 路 软 件Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府全权身份在条约上签了字。
El Comité observa con satisfacción las mejoras realizadas en la esfera de los derechos de la mujer, en especial mediante el nombramiento del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer.
(5) 委员会满意地注意到在妇女权利方面实现改善,尤其是任命了主管男女平等事务
政府全权
。
A continuación, la Conferencia examinará la cuestión de las credenciales de las Partes en la reunión y probablemente establecerá un mecanismo encargado de evaluar esas credenciales y de presentar un informe al respecto a la reunión.
缔约方大会将随后处理本届会议与会缔约方全权
证书问题;可为此设立一个机制来审查这
全权证书并向会议
出汇报。
También celebra la ampliación de las competencias del Plenipotenciario a cuestiones relativas no sólo a la discriminación por motivos de género, sino también en razón de la raza o el origen étnico, la religión y creencias, la edad y la orientación sexual.
委员会还欢迎全权拥有广泛
主管权,不仅可处置有关基于性别
歧视现象,而且还处理基于种族和民族血统、宗教和信仰、年龄和性取向等歧视现象。
En la mayor parte de los documentos se hace referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio, las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios, o las decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes en las que se disponen los mandato para las actividades de que tratan los documentos.
大多数文件都论述了《公约》相关条款、全权
会议
决议或拟定一项关于对某
性有机污染物采取国际行动
具有法律约束力
国际文书政府间谈判委员会所
出各项决定-为在文件中讨论
各项活动提供了相应
授权。
Dado que algunas de las disposiciones del proyecto van más allá del ámbito de la codificación de la costumbre internacional para entrar en el del desarrollo progresivo del derecho internacional y que otras, como las que regulan las contramedidas, parecen sobrepasar el ámbito conceptual atribuido tradicionalmente al derecho de la responsabilidad internacional, lo más apropiado sería que los Estados se pronunciaran sobre todas estas cuestiones en el marco de una conferencia de plenipotenciarios.
考虑到草案中某
条款已经超出了编纂国际习惯法
范畴,介入国际法渐进发展
范围,而其他条款,例如反措施条款似乎又超出了通常国际责任法
概念范畴之外,因此最为恰当
办法应是各国在全权
会议
框架内就所有这
问题提出它们
看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
representante plenipotenciario; plenipotenciario
欧 路 软 件Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府全权身份在条约上签了字。
El Comité observa con satisfacción las mejoras realizadas en la esfera de los derechos de la mujer, en especial mediante el nombramiento del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer.
(5) 委员会满意地注意到在妇女权利方面实现改善,尤其是任命了主管男女平等事务
政府全权
。
A continuación, la Conferencia examinará la cuestión de las credenciales de las Partes en la reunión y probablemente establecerá un mecanismo encargado de evaluar esas credenciales y de presentar un informe al respecto a la reunión.
缔约方大会将随后处理本届会议与会缔约方全权
证书问题;可为此设立一个机制来审查这
全权证书并向会议
出汇报。
También celebra la ampliación de las competencias del Plenipotenciario a cuestiones relativas no sólo a la discriminación por motivos de género, sino también en razón de la raza o el origen étnico, la religión y creencias, la edad y la orientación sexual.
委员会还欢迎全权拥有广泛
主管权,不仅可处置有关基于性别
歧视现象,而且还处理基于种族和民族血统、宗教和信仰、年龄和性取向等歧视现象。
En la mayor parte de los documentos se hace referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio, las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios, o las decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes en las que se disponen los mandato para las actividades de que tratan los documentos.
大多数文件都论述了《公约》相关条款、全权
会议
决议或拟定一项关于对某
性有机污染物采取国际行动
具有法律约束力
国际文书政府间谈判委员会所
出各项决定-为在文件中讨论
各项活动提供了相应
授权。
Dado que algunas de las disposiciones del proyecto van más allá del ámbito de la codificación de la costumbre internacional para entrar en el del desarrollo progresivo del derecho internacional y que otras, como las que regulan las contramedidas, parecen sobrepasar el ámbito conceptual atribuido tradicionalmente al derecho de la responsabilidad internacional, lo más apropiado sería que los Estados se pronunciaran sobre todas estas cuestiones en el marco de una conferencia de plenipotenciarios.
考虑到草案中某
条款已经超出了编纂国际习惯法
范畴,介入国际法渐进发展
范围,而其他条款,例如反措施条款似乎又超出了通常国际责任法
概念范畴之外,因此最为恰当
办法应是各国在全权
会议
框架内就所有这
问题提出它们
看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
representante plenipotenciario; plenipotenciario
欧 路 软 件Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府全权代表的身份在条约上签了字。
El Comité observa con satisfacción las mejoras realizadas en la esfera de los derechos de la mujer, en especial mediante el nombramiento del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer.
(5) 委员会满意地注意到在妇权利方面实现的改善,尤其是任命了主管男
事务的政府全权代表。
A continuación, la Conferencia examinará la cuestión de las credenciales de las Partes en la reunión y probablemente establecerá un mecanismo encargado de evaluar esas credenciales y de presentar un informe al respecto a la reunión.
缔约方大会将随后处理本届会议与会缔约方的全权代表证书问题;可为此设立一个机制来审查这些全权证书并会议
出汇报。
También celebra la ampliación de las competencias del Plenipotenciario a cuestiones relativas no sólo a la discriminación por motivos de género, sino también en razón de la raza o el origen étnico, la religión y creencias, la edad y la orientación sexual.
委员会还欢迎全权代表拥有广泛的主管权,不仅可处置有关基于别的歧视现象,而且还处理基于种族和民族血统、宗教和信仰、年龄和
歧视现象。
En la mayor parte de los documentos se hace referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio, las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios, o las decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes en las que se disponen los mandato para las actividades de que tratan los documentos.
大多数文件都论述了《公约》的相关条款、全权代表会议的决议或拟定一项关于对某些持久有机污染物采
国际行动的具有法律约束力的国际文书政府间谈判委员会所
出各项决定-为在文件中讨论的各项活动提供了相应的授权。
Dado que algunas de las disposiciones del proyecto van más allá del ámbito de la codificación de la costumbre internacional para entrar en el del desarrollo progresivo del derecho internacional y que otras, como las que regulan las contramedidas, parecen sobrepasar el ámbito conceptual atribuido tradicionalmente al derecho de la responsabilidad internacional, lo más apropiado sería que los Estados se pronunciaran sobre todas estas cuestiones en el marco de una conferencia de plenipotenciarios.
考虑到草案中的某些条款已经超出了编纂国际习惯法的范畴,介入国际法渐进发展的范围,而其他条款,例如反措施条款似乎又超出了通常国际责任法的概念范畴之外,因此最为恰当的办法应是各国在全权代表会议的框架内就所有这些问题提出它们的看法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
representante plenipotenciario; plenipotenciario
欧 路 软 件Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府全权代表的身份约上签了字。
El Comité observa con satisfacción las mejoras realizadas en la esfera de los derechos de la mujer, en especial mediante el nombramiento del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer.
(5) 委员会满意地注意到权利方面实现的改善,尤其是任命了主管男
平等事务的政府全权代表。
A continuación, la Conferencia examinará la cuestión de las credenciales de las Partes en la reunión y probablemente establecerá un mecanismo encargado de evaluar esas credenciales y de presentar un informe al respecto a la reunión.
缔约方大会将随后处理本届会议与会缔约方的全权代表证书问题;可为此设立一个机制来审查这些全权证书并向会议出汇报。
También celebra la ampliación de las competencias del Plenipotenciario a cuestiones relativas no sólo a la discriminación por motivos de género, sino también en razón de la raza o el origen étnico, la religión y creencias, la edad y la orientación sexual.
委员会还欢迎全权代表拥有广泛的主管权,不仅可处置有基于性别的歧视现象,而且还处理基于种族和民族血统、宗教和信仰、年龄和性取向等歧视现象。
En la mayor parte de los documentos se hace referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio, las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios, o las decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes en las que se disponen los mandato para las actividades de que tratan los documentos.
大多数文件都论述了《公约》的相、全权代表会议的决议或拟定一项
于对某些持久性有机污染物采取国际行动的具有法律约束力的国际文书政府间谈判委员会所
出各项决定-为
文件中讨论的各项活动提供了相应的授权。
Dado que algunas de las disposiciones del proyecto van más allá del ámbito de la codificación de la costumbre internacional para entrar en el del desarrollo progresivo del derecho internacional y que otras, como las que regulan las contramedidas, parecen sobrepasar el ámbito conceptual atribuido tradicionalmente al derecho de la responsabilidad internacional, lo más apropiado sería que los Estados se pronunciaran sobre todas estas cuestiones en el marco de una conferencia de plenipotenciarios.
考虑到草案中的某些已经超出了编纂国际习惯法的范畴,介入国际法渐进发展的范围,而其他
,例如反措施
似乎又超出了通常国际责任法的概念范畴之外,因此最为恰当的办法应是各国
全权代表会议的框架内就所有这些问题提出它们的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
representante plenipotenciario; plenipotenciario
欧 路 软 件Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府权代表的身份在条约上签了字。
El Comité observa con satisfacción las mejoras realizadas en la esfera de los derechos de la mujer, en especial mediante el nombramiento del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer.
(5) 委员会满意地注意到在妇女权利方面实现的改善,尤其是任命了主管男女平等事务的政府权代表。
A continuación, la Conferencia examinará la cuestión de las credenciales de las Partes en la reunión y probablemente establecerá un mecanismo encargado de evaluar esas credenciales y de presentar un informe al respecto a la reunión.
缔约方大会将随后处理本届会议与会缔约方的权代表证书问题;可为此设立一个机制来审
权证书并向会议
出汇报。
También celebra la ampliación de las competencias del Plenipotenciario a cuestiones relativas no sólo a la discriminación por motivos de género, sino también en razón de la raza o el origen étnico, la religión y creencias, la edad y la orientación sexual.
委员会还欢权代表拥有广泛的主管权,不仅可处置有关基于性别的歧视现象,而且还处理基于种族和民族血统、宗教和信仰、年龄和性取向等歧视现象。
En la mayor parte de los documentos se hace referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio, las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios, o las decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes en las que se disponen los mandato para las actividades de que tratan los documentos.
大多数文件都论述了《公约》的相关条款、权代表会议的决议或拟定一项关于对某
持久性有机污染物采取国际行动的具有法律约束力的国际文书政府间谈判委员会所
出各项决定-为在文件中讨论的各项活动提供了相应的授权。
Dado que algunas de las disposiciones del proyecto van más allá del ámbito de la codificación de la costumbre internacional para entrar en el del desarrollo progresivo del derecho internacional y que otras, como las que regulan las contramedidas, parecen sobrepasar el ámbito conceptual atribuido tradicionalmente al derecho de la responsabilidad internacional, lo más apropiado sería que los Estados se pronunciaran sobre todas estas cuestiones en el marco de una conferencia de plenipotenciarios.
考虑到草案中的某条款已经超出了编纂国际习惯法的范畴,介入国际法渐进发展的范围,而其他条款,例如反措施条款似乎又超出了通常国际责任法的概念范畴之外,因此最为恰当的办法应是各国在
权代表会议的框架内就所有
问题提出它们的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。
representante plenipotenciario; plenipotenciario
欧 路 软 件Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府全权代表身份在条约上签
字。
El Comité observa con satisfacción las mejoras realizadas en la esfera de los derechos de la mujer, en especial mediante el nombramiento del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer.
(5) 委员会满意地注意到在妇女权利方面改善,尤其是任命
主管男女平等事务
政府全权代表。
A continuación, la Conferencia examinará la cuestión de las credenciales de las Partes en la reunión y probablemente establecerá un mecanismo encargado de evaluar esas credenciales y de presentar un informe al respecto a la reunión.
缔约方大会将随后处理本届会议与会缔约方全权代表证书问题;可为此设立一个机制来审查这些全权证书并向会议
出汇报。
También celebra la ampliación de las competencias del Plenipotenciario a cuestiones relativas no sólo a la discriminación por motivos de género, sino también en razón de la raza o el origen étnico, la religión y creencias, la edad y la orientación sexual.
委员会还欢迎全权代表拥有广泛主管权,不仅可处置有关基于性别
歧视
象,而且还处理基于种族和民族血统、宗教和信仰、年龄和性取向等歧视
象。
En la mayor parte de los documentos se hace referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio, las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios, o las decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes en las que se disponen los mandato para las actividades de que tratan los documentos.
大多数文件都《公约》
相关条款、全权代表会议
决议或拟定一项关于对某些持久性有机污染物采取国际行动
具有法律约束力
国际文书政府间谈判委员会所
出各项决定-为在文件中讨
各项活动提供
相应
授权。
Dado que algunas de las disposiciones del proyecto van más allá del ámbito de la codificación de la costumbre internacional para entrar en el del desarrollo progresivo del derecho internacional y que otras, como las que regulan las contramedidas, parecen sobrepasar el ámbito conceptual atribuido tradicionalmente al derecho de la responsabilidad internacional, lo más apropiado sería que los Estados se pronunciaran sobre todas estas cuestiones en el marco de una conferencia de plenipotenciarios.
考虑到草案中某些条款已经超出
编纂国际习惯法
范畴,介入国际法渐进发展
范围,而其他条款,例如反措施条款似乎又超出
通常国际责任法
概念范畴之外,因此最为恰当
办法应是各国在全权代表会议
框架内就所有这些问题提出它们
看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
representante plenipotenciario; plenipotenciario
欧 路 软 件Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府全权代表的身份在条约上签了字。
El Comité observa con satisfacción las mejoras realizadas en la esfera de los derechos de la mujer, en especial mediante el nombramiento del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer.
(5) 委员会满意地注意到在妇女权利方面实现的改,
是任命了主管男女平等事务的政府全权代表。
A continuación, la Conferencia examinará la cuestión de las credenciales de las Partes en la reunión y probablemente establecerá un mecanismo encargado de evaluar esas credenciales y de presentar un informe al respecto a la reunión.
缔约方大会将随后处理本届会议与会缔约方的全权代表证书问题;可为此设立一个机制来审查这些全权证书并向会议出汇报。
También celebra la ampliación de las competencias del Plenipotenciario a cuestiones relativas no sólo a la discriminación por motivos de género, sino también en razón de la raza o el origen étnico, la religión y creencias, la edad y la orientación sexual.
委员会还欢迎全权代表拥有广泛的主管权,不仅可处置有关基于性别的歧视现象,而且还处理基于种族和民族血统、宗教和信仰、年龄和性取向等歧视现象。
En la mayor parte de los documentos se hace referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio, las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios, o las decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes en las que se disponen los mandato para las actividades de que tratan los documentos.
大多件都论述了《公约》的相关条款、全权代表会议的决议或拟定一项关于对某些持久性有机污染物采取国际行动的具有法律约束力的国际
书政府间谈判委员会所
出各项决定-为在
件中讨论的各项活动提供了相应的授权。
Dado que algunas de las disposiciones del proyecto van más allá del ámbito de la codificación de la costumbre internacional para entrar en el del desarrollo progresivo del derecho internacional y que otras, como las que regulan las contramedidas, parecen sobrepasar el ámbito conceptual atribuido tradicionalmente al derecho de la responsabilidad internacional, lo más apropiado sería que los Estados se pronunciaran sobre todas estas cuestiones en el marco de una conferencia de plenipotenciarios.
考虑到草案中的某些条款已经超出了编纂国际习惯法的范畴,介入国际法渐进发展的范围,而他条款,例如反措施条款似乎又超出了通常国际责任法的概念范畴之外,因此最为恰当的办法应是各国在全权代表会议的框架内就所有这些问题提出它们的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
representante plenipotenciario; plenipotenciario
欧 路 软 件Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府全权代表的身份在条上签了字。
El Comité observa con satisfacción las mejoras realizadas en la esfera de los derechos de la mujer, en especial mediante el nombramiento del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer.
(5) 委员会满意地注意到在妇女权利方面实现的改善,尤其是任命了主管男女平等事务的政府全权代表。
A continuación, la Conferencia examinará la cuestión de las credenciales de las Partes en la reunión y probablemente establecerá un mecanismo encargado de evaluar esas credenciales y de presentar un informe al respecto a la reunión.
缔方大会将随后处理本届会议与会缔
方的全权代表证书问题;可为此设立一个机制来审查这些全权证书并向会议
出汇报。
También celebra la ampliación de las competencias del Plenipotenciario a cuestiones relativas no sólo a la discriminación por motivos de género, sino también en razón de la raza o el origen étnico, la religión y creencias, la edad y la orientación sexual.
委员会还欢迎全权代表拥有广泛的主管权,不仅可处置有关基于性别的歧视现象,而且还处理基于种族和民族血统、宗教和信仰、年龄和性取向等歧视现象。
En la mayor parte de los documentos se hace referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio, las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios, o las decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes en las que se disponen los mandato para las actividades de que tratan los documentos.
大多数文件都论述了《公》的相关条款、全权代表会议的决议或拟定一项关于对某些持久性有机污染物采取国际行动的具有法律
的国际文书政府间谈判委员会所
出各项决定-为在文件中讨论的各项活动提供了相应的授权。
Dado que algunas de las disposiciones del proyecto van más allá del ámbito de la codificación de la costumbre internacional para entrar en el del desarrollo progresivo del derecho internacional y que otras, como las que regulan las contramedidas, parecen sobrepasar el ámbito conceptual atribuido tradicionalmente al derecho de la responsabilidad internacional, lo más apropiado sería que los Estados se pronunciaran sobre todas estas cuestiones en el marco de una conferencia de plenipotenciarios.
考虑到草案中的某些条款已经超出了编纂国际习惯法的范畴,介入国际法渐进发展的范围,而其他条款,例如反措施条款似乎又超出了通常国际责任法的概念范畴之外,因此最为恰当的办法应是各国在全权代表会议的框架内就所有这些问题提出它们的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
representante plenipotenciario; plenipotenciario
欧 路 软 件Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府全权代表的身份在条约上签了字。
El Comité observa con satisfacción las mejoras realizadas en la esfera de los derechos de la mujer, en especial mediante el nombramiento del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer.
(5) 委员会满意地注意到在妇女权利方面实现的改善,尤其是任命了主管男女平等事务的政府全权代表。
A continuación, la Conferencia examinará la cuestión de las credenciales de las Partes en la reunión y probablemente establecerá un mecanismo encargado de evaluar esas credenciales y de presentar un informe al respecto a la reunión.
缔约方大会将随后处理本届会议与会缔约方的全权代表证书问题;可为此设立一个机制来审查这些全权证书并向会议出汇报。
También celebra la ampliación de las competencias del Plenipotenciario a cuestiones relativas no sólo a la discriminación por motivos de género, sino también en razón de la raza o el origen étnico, la religión y creencias, la edad y la orientación sexual.
委员会还欢迎全权代表拥有广泛的主管权,不仅可处置有关基于性别的歧视现象,而且还处理基于种族和民族血统、宗教和信仰、年龄和性取向等歧视现象。
En la mayor parte de los documentos se hace referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio, las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios, o las decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes en las que se disponen los mandato para las actividades de que tratan los documentos.
大多数文件都论述了《公约》的相关条款、全权代表会议的决议或拟定一项关于对某些持久性有机污染物采取国际行动的具有法约束力的国际文书政府间谈判委员会所
出各项决定-为在文件中讨论的各项活动提供了相应的授权。
Dado que algunas de las disposiciones del proyecto van más allá del ámbito de la codificación de la costumbre internacional para entrar en el del desarrollo progresivo del derecho internacional y que otras, como las que regulan las contramedidas, parecen sobrepasar el ámbito conceptual atribuido tradicionalmente al derecho de la responsabilidad internacional, lo más apropiado sería que los Estados se pronunciaran sobre todas estas cuestiones en el marco de una conferencia de plenipotenciarios.
考虑到草案中的某些条款已经超出了编纂国际习惯法的范畴,介入国际法渐进发展的范围,而其他条款,例如反措施条款似乎又超出了通常国际责任法的概念范畴之外,因此最为恰当的办法应是各国在全权代表会议的框架内就所有这些问题提出它们的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。