Los resultados de la reunión se comunicaron al pleno de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该活动的结果已向世界作出报告。
sesión plenaria
Los resultados de la reunión se comunicaron al pleno de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该活动的结果已向世界作出报告。
Debe mencionarse, asimismo, la reciente aprobación por el Pleno de la Cámara de Diputados, de algunas enmiendas del Código Penal.
还应当提及的是,众院
最近批准了对《刑法典》的修改。
Después de las disertaciones, se celebró un debate plenario de participación abierta sobre las características de la restauración del paisaje forestal.
在发表讲话后,公开讨论了恢复森林地貌活动的特点。
El Grupo de Trabajo se reunirá en sesión plenaria todos los días de 10.00 a 13.00 y de 15.00 a 18.00, a menos que decida lo contrario.
工作组将每天自上午10时至中午1时和下午3时至6时举,工作组另有决定的情况除外。
El ciclo anual de reuniones del Comité Ejecutivo consiste en un período anual de sesiones plenarias y varias reuniones de un Comité Plenario Permanente entre períodos de sesiones.
执委员
每年举
的一系列
包括一届年度
和常设
体委员
的若干次闭
期间
。
Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.
裁谈各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发出的前来我们
讲话的邀请。
Para obtener material de consulta sobre la reunión plenaria de alto nivel y las principales cuestiones de que se ocupa la Asamblea General, sírvanse consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web (www.un.org).
若需查阅级别
及大
主要
题的背景资料,请访问联合国网站(www.un.org)。
La Comisión quizá desee recomendar que el formato del acto final incluya, junto con un debate plenario, una serie de mesas redondas y actos paralelos relacionados con el tema del primer ciclo de examen y evaluación.
委员不妨建
最后的活动,除
辩论外,还包括一系列小组讨论
以及与第一周期审查和评估的主题相关的平
活动。
En el sexagésimo período de sesiones, el informe de la UIT sobre la etapa de Túnez de la Conferencia Mundial sobre la Sociedad de la Información se presentará a la Asamblea General y se examinará en sesión plenaria.
在第六十届上,国际电联关于信息社
世界
突尼斯阶段的报告将提交给大
并在
上审查。
Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.
秘书长发言人及级别
共同主席发言人以及第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举
吹风
。
Se distribuyó a todos los participantes un proyecto de texto en que se resumían las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción para que pudieran proponer modificaciones y formular sus observaciones; que posteriormente fue aprobado en la sesión plenaria.
向讲习班所有与者分发了摘要介绍结论、建
和
动计划的文件草案,与
者有机
提出修改建
和评论,最后在
上通过。
Las dos esferas de interés —las pesquerías y su contribución al desarrollo sostenible, y los desechos marinos— fueron examinadas a fondo en los grupos de debate A y B, así como en el plenario durante la consideración del tema 3 del programa.
讨论小组A和B以及在审
程项目3时深入讨论了两个着重领域:渔业及其对可持续发展的贡献、海洋废弃物。
Por ejemplo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó secuencias de la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la seguridad vial en el mundo y de la reunión organizada por el Departamento de Información Pública en conjunción con ella (abril de 2004).
例如,卫生组织向大提供了关于
球公路安
的短片、关于新闻部与其合办的
的短片。
En las sesiones plenarias de la Conferencia a menudo se aduce como razón de este estancamiento que la negociación independiente de un tratado sobre el material fisible o sobre las minas terrestres sin estallar no tendría en cuenta las prioridades de todos los Estados miembros.
裁谈上人们常说造成僵局的原因是单独谈判禁产条约或单独谈判持久性地雷无法照顾到每个成员的优先考虑。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初的兴奋很快转为苦涩和遗憾,因为我们的主办方推翻了大大多数人做出的决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取的暴力
为没有受到惩处。
Los grupos principales están presentando documentos de debate y la Mesa del quinto período de sesiones del Foro ha decidido integrar el diálogo entre múltiples interesados en las sesiones plenarias y las reuniones de los grupos de trabajo, así como en la serie de sesiones de alto nivel.
主要群体已开始提供讨论文件,且森林论坛的第五届主席团已决定将多方利益有关者对话纳入
和工作组
以及
的
级别部分。
La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.
大现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快
事过程,精简
程和委员
结构、简化进
辩论和请求提出报告的程序,并加强大
主席的作用和权力。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.
大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性表示感谢,这不仅是9月首脑
成功的预兆,而且也标志着联合国未来的一个重要关头。
Durante las deliberaciones en el plenario y en el grupo de debate, numerosas delegaciones señalaron que la gestión inadecuada de los desechos, las deficiencias en la aplicación de las normas vigentes y la falta de conciencia acerca de la cuestión eran las principales razones del incremento de los desechos marinos.
在讨论和小组讨论期间,许多代表团指出废物管理乏力、现
标准的执
工作存在缺失、对这一问题缺乏认识,是海洋废弃物增多的主要原因。
El actual período de sesiones del Grupo de Trabajo brinda una nueva oportunidad para abordar la aplicación de estas prioridades y examinar cómo la UNCTAD podía contribuir al actual proceso multilateral en marcha, incluido el resultado del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y su reunión plenaria de alto nivel, así como otras importantes iniciativas regionales.
工作组本届提供了一个机
来讨论对这些优先事项的执
工作并探讨贸发
可以怎样为当前的多边进程做出贡献,这其中包括大
第六十届
及其
级别
的成果,以及其他重要的区域倡
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sesión plenaria
Los resultados de la reunión se comunicaron al pleno de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该活动结果已向世界峰会全会作出报告。
Debe mencionarse, asimismo, la reciente aprobación por el Pleno de la Cámara de Diputados, de algunas enmiendas del Código Penal.
还应当提及是,众议院全会最近批准了对《刑法典》
修改。
Después de las disertaciones, se celebró un debate plenario de participación abierta sobre las características de la restauración del paisaje forestal.
在发表讲话后,全会公开讨论了恢复森林地貌活动特点。
El Grupo de Trabajo se reunirá en sesión plenaria todos los días de 10.00 a 13.00 y de 15.00 a 18.00, a menos que decida lo contrario.
工作组将每天自上午10时至中午1时和下午3时至6时举行全会,工作组另有决定情况除外。
El ciclo anual de reuniones del Comité Ejecutivo consiste en un período anual de sesiones plenarias y varias reuniones de un Comité Plenario Permanente entre períodos de sesiones.
执行委员会每举行
系列会议包括
度全会和常设全体委员会
若干次闭会期间会议。
Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.
裁谈会各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发出前来我们全会讲话
邀请。
Para obtener material de consulta sobre la reunión plenaria de alto nivel y las principales cuestiones de que se ocupa la Asamblea General, sírvanse consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web (www.un.org).
若需查阅级别全会及大会
要议题
背景资料,请访问联合国网站(www.un.org)。
La Comisión quizá desee recomendar que el formato del acto final incluya, junto con un debate plenario, una serie de mesas redondas y actos paralelos relacionados con el tema del primer ciclo de examen y evaluación.
委员会不妨建议最后活动,除全会辩论外,还包括
系列小组讨论会以及与第
周期审查和评
题相关
平行活动。
En el sexagésimo período de sesiones, el informe de la UIT sobre la etapa de Túnez de la Conferencia Mundial sobre la Sociedad de la Información se presentará a la Asamblea General y se examinará en sesión plenaria.
在第六十会议上,国际电联关于信息社会世界
峰会议突尼斯阶段
报告将提交给大会并在全会上审查。
Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.
秘书长发言人及级别全会共同
席发言人以及第六十
联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风会。
Se distribuyó a todos los participantes un proyecto de texto en que se resumían las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción para que pudieran proponer modificaciones y formular sus observaciones; que posteriormente fue aprobado en la sesión plenaria.
向讲习班所有与会者分发了摘要介绍结论、建议和行动计划文件草案,与会者有机会提出修改建议和评论,最后在全会上通过。
Las dos esferas de interés —las pesquerías y su contribución al desarrollo sostenible, y los desechos marinos— fueron examinadas a fondo en los grupos de debate A y B, así como en el plenario durante la consideración del tema 3 del programa.
讨论小组A和B以及全会在审议议程项目3时深入讨论了两个着重领域:渔业及其对可持续发展贡献、海洋废弃物。
Por ejemplo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó secuencias de la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la seguridad vial en el mundo y de la reunión organizada por el Departamento de Información Pública en conjunción con ella (abril de 2004).
例如,卫生组织向大会全会提供了关于全球公路安全短片、关于新闻部与其合办
会议
短片。
En las sesiones plenarias de la Conferencia a menudo se aduce como razón de este estancamiento que la negociación independiente de un tratado sobre el material fisible o sobre las minas terrestres sin estallar no tendría en cuenta las prioridades de todos los Estados miembros.
裁谈会全会上人们常说造成僵局原因是单独谈判禁产条约或单独谈判持久性地雷无法照顾到每个成员
优先考虑。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初兴奋很快转为苦涩和遗憾,因为我们
办方推翻了大会全会大多数人做出
决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取
暴力行为没有受到惩处。
Los grupos principales están presentando documentos de debate y la Mesa del quinto período de sesiones del Foro ha decidido integrar el diálogo entre múltiples interesados en las sesiones plenarias y las reuniones de los grupos de trabajo, así como en la serie de sesiones de alto nivel.
要群体已开始提供讨论文件,且森林论坛
第五
会议
席团已决定将多方利益有关者对话纳入全会和工作组会议以及会议
级别部分。
La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.
大会现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程和委员会结构、简化进行全会辩论和请求提出报告程序,并加强大会
席
作用和权力。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.
大岛先生(日本)(以英语发言):席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全会表示感谢,这不仅是9月首脑会议成功
预兆,而且也标志着联合国未来
个重要关头。
Durante las deliberaciones en el plenario y en el grupo de debate, numerosas delegaciones señalaron que la gestión inadecuada de los desechos, las deficiencias en la aplicación de las normas vigentes y la falta de conciencia acerca de la cuestión eran las principales razones del incremento de los desechos marinos.
在全会讨论和小组讨论期间,许多代表团指出废物管理乏力、现行标准执行工作存在缺失、对这
问题缺乏认识,是海洋废弃物增多
要原因。
El actual período de sesiones del Grupo de Trabajo brinda una nueva oportunidad para abordar la aplicación de estas prioridades y examinar cómo la UNCTAD podía contribuir al actual proceso multilateral en marcha, incluido el resultado del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y su reunión plenaria de alto nivel, así como otras importantes iniciativas regionales.
工作组本会议提供了
个机会来讨论对这些优先事项
执行工作并探讨贸发会议可以怎样为当前
多边进程做出贡献,这其中包括大会第六十
会议及其
级别全会
成果,以及其他重要
区域倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sesión plenaria
Los resultados de la reunión se comunicaron al pleno de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该活动的结果已向世界峰会全会作出报告。
Debe mencionarse, asimismo, la reciente aprobación por el Pleno de la Cámara de Diputados, de algunas enmiendas del Código Penal.
还应当提及的是,众议院全会最近批准了对《刑法典》的修改。
Después de las disertaciones, se celebró un debate plenario de participación abierta sobre las características de la restauración del paisaje forestal.
在发表讲话后,全会公开讨论了恢复森林地貌活动的特点。
El Grupo de Trabajo se reunirá en sesión plenaria todos los días de 10.00 a 13.00 y de 15.00 a 18.00, a menos que decida lo contrario.
工作组将每天自上午10时至中午1时和下午3时至6时举行全会,工作组另有决定的情况除外。
El ciclo anual de reuniones del Comité Ejecutivo consiste en un período anual de sesiones plenarias y varias reuniones de un Comité Plenario Permanente entre períodos de sesiones.
执行委员会每年举行的一系列会议包括一届年度全会和常设全体委员会的若干次闭会期间会议。
Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.
裁谈会各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发出的前来我们全会讲话的邀请。
Para obtener material de consulta sobre la reunión plenaria de alto nivel y las principales cuestiones de que se ocupa la Asamblea General, sírvanse consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web (www.un.org).
若需查阅级别全会及大会主要议题的背景资料,请访问联合国网站(www.un.org)。
La Comisión quizá desee recomendar que el formato del acto final incluya, junto con un debate plenario, una serie de mesas redondas y actos paralelos relacionados con el tema del primer ciclo de examen y evaluación.
委员会不妨建议最后的活动,除全会辩论外,还包括一系列小组讨论会以及第一周期审查和评估的主题相关的平行活动。
En el sexagésimo período de sesiones, el informe de la UIT sobre la etapa de Túnez de la Conferencia Mundial sobre la Sociedad de la Información se presentará a la Asamblea General y se examinará en sesión plenaria.
在第六十届会议上,国际电联关于信息社会世界峰会议突尼斯阶段的报告将提交给大会并在全会上审查。
Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.
秘书长发言人及级别全会共同主席发言人以及第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风会。
Se distribuyó a todos los participantes un proyecto de texto en que se resumían las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción para que pudieran proponer modificaciones y formular sus observaciones; que posteriormente fue aprobado en la sesión plenaria.
向讲习班所有会者分发了摘要介绍结论、建议和行动计划的文件
,
会者有机会提出修改建议和评论,最后在全会上通过。
Las dos esferas de interés —las pesquerías y su contribución al desarrollo sostenible, y los desechos marinos— fueron examinadas a fondo en los grupos de debate A y B, así como en el plenario durante la consideración del tema 3 del programa.
讨论小组A和B以及全会在审议议程项目3时深入讨论了两个着重领域:渔业及其对可持续发展的贡献、海洋废弃物。
Por ejemplo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó secuencias de la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la seguridad vial en el mundo y de la reunión organizada por el Departamento de Información Pública en conjunción con ella (abril de 2004).
例如,卫生组织向大会全会提供了关于全球公路安全的短片、关于新闻部其合办的会议的短片。
En las sesiones plenarias de la Conferencia a menudo se aduce como razón de este estancamiento que la negociación independiente de un tratado sobre el material fisible o sobre las minas terrestres sin estallar no tendría en cuenta las prioridades de todos los Estados miembros.
裁谈会全会上人们常说造成僵局的原因是单独谈判禁产条约或单独谈判持久性地雷无法照顾到每个成员的优先考虑。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初的兴奋很快转为苦涩和遗憾,因为我们的主办方推翻了大会全会大多数人做出的决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取的暴力行为没有受到惩处。
Los grupos principales están presentando documentos de debate y la Mesa del quinto período de sesiones del Foro ha decidido integrar el diálogo entre múltiples interesados en las sesiones plenarias y las reuniones de los grupos de trabajo, así como en la serie de sesiones de alto nivel.
主要群体已开始提供讨论文件,且森林论坛的第五届会议主席团已决定将多方利益有关者对话纳入全会和工作组会议以及会议的级别部分。
La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.
大会现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程和委员会结构、简化进行全会辩论和请求提出报告的程序,并加强大会主席的作用和权力。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.
大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全会表示感谢,这不仅是9月首脑会议成功的预兆,而且也标志着联合国未来的一个重要关头。
Durante las deliberaciones en el plenario y en el grupo de debate, numerosas delegaciones señalaron que la gestión inadecuada de los desechos, las deficiencias en la aplicación de las normas vigentes y la falta de conciencia acerca de la cuestión eran las principales razones del incremento de los desechos marinos.
在全会讨论和小组讨论期间,许多代表团指出废物管理乏力、现行标准的执行工作存在缺失、对这一问题缺乏认识,是海洋废弃物增多的主要原因。
El actual período de sesiones del Grupo de Trabajo brinda una nueva oportunidad para abordar la aplicación de estas prioridades y examinar cómo la UNCTAD podía contribuir al actual proceso multilateral en marcha, incluido el resultado del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y su reunión plenaria de alto nivel, así como otras importantes iniciativas regionales.
工作组本届会议提供了一个机会来讨论对这些优先事项的执行工作并探讨贸发会议可以怎样为当前的多边进程做出贡献,这其中包括大会第六十届会议及其级别全会的成果,以及其他重要的区域倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sesión plenaria
Los resultados de la reunión se comunicaron al pleno de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该活动的结果已向世界峰全
作出报告。
Debe mencionarse, asimismo, la reciente aprobación por el Pleno de la Cámara de Diputados, de algunas enmiendas del Código Penal.
还应当提的是,众议院全
最近批准了对《刑法典》的修改。
Después de las disertaciones, se celebró un debate plenario de participación abierta sobre las características de la restauración del paisaje forestal.
在发表讲话后,全公开讨论了恢复森林地貌活动的特点。
El Grupo de Trabajo se reunirá en sesión plenaria todos los días de 10.00 a 13.00 y de 15.00 a 18.00, a menos que decida lo contrario.
工作组将每天自上午10时至中午1时和下午3时至6时举行全,工作组另有决定的情况除外。
El ciclo anual de reuniones del Comité Ejecutivo consiste en un período anual de sesiones plenarias y varias reuniones de un Comité Plenario Permanente entre períodos de sesiones.
执行每年举行的一系列
议包括一届年度全
和常设全体
的若干次闭
期间
议。
Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.
裁谈各成
国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发出的前来我们全
讲话的邀请。
Para obtener material de consulta sobre la reunión plenaria de alto nivel y las principales cuestiones de que se ocupa la Asamblea General, sírvanse consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web (www.un.org).
若需查阅级别全
大
主要议题的背景资料,请访问联合国网站(www.un.org)。
La Comisión quizá desee recomendar que el formato del acto final incluya, junto con un debate plenario, una serie de mesas redondas y actos paralelos relacionados con el tema del primer ciclo de examen y evaluación.
不妨建议最后的活动,除全
辩论外,还包括一系列小组讨论
第一周期审查和评估的主题相关的平行活动。
En el sexagésimo período de sesiones, el informe de la UIT sobre la etapa de Túnez de la Conferencia Mundial sobre la Sociedad de la Información se presentará a la Asamblea General y se examinará en sesión plenaria.
在第六十届议上,国际电联关于信息社
世界
峰
议突尼斯阶段的报告将提交给大
并在全
上审查。
Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.
秘书长发言人级别全
共同主席发言人
第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风
。
Se distribuyó a todos los participantes un proyecto de texto en que se resumían las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción para que pudieran proponer modificaciones y formular sus observaciones; que posteriormente fue aprobado en la sesión plenaria.
向讲习班所有者分发了摘要介绍结论、建议和行动计划的文件草案,
者有机
提出修改建议和评论,最后在全
上通过。
Las dos esferas de interés —las pesquerías y su contribución al desarrollo sostenible, y los desechos marinos— fueron examinadas a fondo en los grupos de debate A y B, así como en el plenario durante la consideración del tema 3 del programa.
讨论小组A和B全
在审议议程项目3时深入讨论了两个着重领域:渔业
其对可持续发展的贡献、海洋废弃物。
Por ejemplo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó secuencias de la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la seguridad vial en el mundo y de la reunión organizada por el Departamento de Información Pública en conjunción con ella (abril de 2004).
例如,卫生组织向大全
提供了关于全球公路安全的短片、关于新闻部
其合办的
议的短片。
En las sesiones plenarias de la Conferencia a menudo se aduce como razón de este estancamiento que la negociación independiente de un tratado sobre el material fisible o sobre las minas terrestres sin estallar no tendría en cuenta las prioridades de todos los Estados miembros.
裁谈全
上人们常说造成僵局的原因是单独谈判禁产条约或单独谈判持久性地雷无法照顾到每个成
的优先考虑。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初的兴奋很快转为苦涩和遗憾,因为我们的主办方推翻了大全
大多数人做出的决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对
色列代表采取的暴力行为没有受到惩处。
Los grupos principales están presentando documentos de debate y la Mesa del quinto período de sesiones del Foro ha decidido integrar el diálogo entre múltiples interesados en las sesiones plenarias y las reuniones de los grupos de trabajo, así como en la serie de sesiones de alto nivel.
主要群体已开始提供讨论文件,且森林论坛的第五届议主席团已决定将多方利益有关者对话纳入全
和工作组
议
议的
级别部分。
La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.
大现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程和
结构、简化进行全
辩论和请求提出报告的程序,并加强大
主席的作用和权力。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.
大岛先生(日本)(英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全
表示感谢,这不仅是9月首脑
议成功的预兆,而且也标志着联合国未来的一个重要关头。
Durante las deliberaciones en el plenario y en el grupo de debate, numerosas delegaciones señalaron que la gestión inadecuada de los desechos, las deficiencias en la aplicación de las normas vigentes y la falta de conciencia acerca de la cuestión eran las principales razones del incremento de los desechos marinos.
在全讨论和小组讨论期间,许多代表团指出废物管理乏力、现行标准的执行工作存在缺失、对这一问题缺乏认识,是海洋废弃物增多的主要原因。
El actual período de sesiones del Grupo de Trabajo brinda una nueva oportunidad para abordar la aplicación de estas prioridades y examinar cómo la UNCTAD podía contribuir al actual proceso multilateral en marcha, incluido el resultado del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y su reunión plenaria de alto nivel, así como otras importantes iniciativas regionales.
工作组本届议提供了一个机
来讨论对这些优先事项的执行工作并探讨贸发
议可
怎样为当前的多边进程做出贡献,这其中包括大
第六十届
议
其
级别全
的成果,
其他重要的区域倡议。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sesión plenaria
Los resultados de la reunión se comunicaron al pleno de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该活动的结果已向世界作出报告。
Debe mencionarse, asimismo, la reciente aprobación por el Pleno de la Cámara de Diputados, de algunas enmiendas del Código Penal.
还应当提及的是,众议院最近批准了对《刑法典》的修改。
Después de las disertaciones, se celebró un debate plenario de participación abierta sobre las características de la restauración del paisaje forestal.
在发表讲话后,公开讨论了恢复森林地貌活动的特点。
El Grupo de Trabajo se reunirá en sesión plenaria todos los días de 10.00 a 13.00 y de 15.00 a 18.00, a menos que decida lo contrario.
工作组将每天自上午10时至中午1时和下午3时至6时举行,工作组另有决定的情况除外。
El ciclo anual de reuniones del Comité Ejecutivo consiste en un período anual de sesiones plenarias y varias reuniones de un Comité Plenario Permanente entre períodos de sesiones.
执行委员每年举行的一系列
议包括一届年度
和常设
体委员
的若干次闭
期间
议。
Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.
裁谈各成员国十
赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发出的前来我们
讲话的邀请。
Para obtener material de consulta sobre la reunión plenaria de alto nivel y las principales cuestiones de que se ocupa la Asamblea General, sírvanse consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web (www.un.org).
若需查阅级别
及大
主要议题的背景资料,请访问联合国网站(www.un.org)。
La Comisión quizá desee recomendar que el formato del acto final incluya, junto con un debate plenario, una serie de mesas redondas y actos paralelos relacionados con el tema del primer ciclo de examen y evaluación.
委员不妨建议最后的活动,除
辩论外,还包括一系列小组讨论
以及与第一周期审查和评估的主题相关的平行活动。
En el sexagésimo período de sesiones, el informe de la UIT sobre la etapa de Túnez de la Conferencia Mundial sobre la Sociedad de la Información se presentará a la Asamblea General y se examinará en sesión plenaria.
在第六十届议上,国际电联关于信息社
世界
议突尼斯阶段的报告将提交给大
并在
上审查。
Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.
秘书长发言人及级别
共同主席发言人以及第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风
。
Se distribuyó a todos los participantes un proyecto de texto en que se resumían las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción para que pudieran proponer modificaciones y formular sus observaciones; que posteriormente fue aprobado en la sesión plenaria.
向讲习班所有与发了摘要介绍结论、建议和行动计划的文件草案,与
有机
提出修改建议和评论,最后在
上通过。
Las dos esferas de interés —las pesquerías y su contribución al desarrollo sostenible, y los desechos marinos— fueron examinadas a fondo en los grupos de debate A y B, así como en el plenario durante la consideración del tema 3 del programa.
讨论小组A和B以及在审议议程项目3时深入讨论了两个着重领域:渔业及其对可持续发展的贡献、海洋废弃物。
Por ejemplo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó secuencias de la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la seguridad vial en el mundo y de la reunión organizada por el Departamento de Información Pública en conjunción con ella (abril de 2004).
例如,卫生组织向大提供了关于
球公路安
的短片、关于新闻部与其合办的
议的短片。
En las sesiones plenarias de la Conferencia a menudo se aduce como razón de este estancamiento que la negociación independiente de un tratado sobre el material fisible o sobre las minas terrestres sin estallar no tendría en cuenta las prioridades de todos los Estados miembros.
裁谈上人们常说造成僵局的原因是单独谈判禁产条约或单独谈判持久性地雷无法照顾到每个成员的优先考虑。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初的兴奋很快转为苦涩和遗憾,因为我们的主办方推翻了大大多数人做出的决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取的暴力行为没有受到惩处。
Los grupos principales están presentando documentos de debate y la Mesa del quinto período de sesiones del Foro ha decidido integrar el diálogo entre múltiples interesados en las sesiones plenarias y las reuniones de los grupos de trabajo, así como en la serie de sesiones de alto nivel.
主要群体已开始提供讨论文件,且森林论坛的第五届议主席团已决定将多方利益有关
对话纳入
和工作组
议以及
议的
级别部
。
La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.
大现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程和委员
结构、简化进行
辩论和请求提出报告的程序,并加强大
主席的作用和权力。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.
大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性表示感谢,这不仅是9月首脑
议成功的预兆,而且也标志着联合国未来的一个重要关头。
Durante las deliberaciones en el plenario y en el grupo de debate, numerosas delegaciones señalaron que la gestión inadecuada de los desechos, las deficiencias en la aplicación de las normas vigentes y la falta de conciencia acerca de la cuestión eran las principales razones del incremento de los desechos marinos.
在讨论和小组讨论期间,许多代表团指出废物管理乏力、现行标准的执行工作存在缺失、对这一问题缺乏认识,是海洋废弃物增多的主要原因。
El actual período de sesiones del Grupo de Trabajo brinda una nueva oportunidad para abordar la aplicación de estas prioridades y examinar cómo la UNCTAD podía contribuir al actual proceso multilateral en marcha, incluido el resultado del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y su reunión plenaria de alto nivel, así como otras importantes iniciativas regionales.
工作组本届议提供了一个机
来讨论对这些优先事项的执行工作并探讨贸发
议可以怎样为当前的多边进程做出贡献,这其中包括大
第六十届
议及其
级别
的成果,以及其他重要的区域倡议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sesión plenaria
Los resultados de la reunión se comunicaron al pleno de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该活动的结果已向世界峰会会作出报告。
Debe mencionarse, asimismo, la reciente aprobación por el Pleno de la Cámara de Diputados, de algunas enmiendas del Código Penal.
还应当提及的是,众议院会最近批准了对《刑法典》的修改。
Después de las disertaciones, se celebró un debate plenario de participación abierta sobre las características de la restauración del paisaje forestal.
在发表讲话后,会公开讨论了
林地貌活动的特点。
El Grupo de Trabajo se reunirá en sesión plenaria todos los días de 10.00 a 13.00 y de 15.00 a 18.00, a menos que decida lo contrario.
工作组将每天自上午10时至中午1时和下午3时至6时举行会,工作组另有决定的情况除外。
El ciclo anual de reuniones del Comité Ejecutivo consiste en un período anual de sesiones plenarias y varias reuniones de un Comité Plenario Permanente entre períodos de sesiones.
执行委员会每年举行的一系列会议包括一届年度会和常设
体委员会的若干次闭会期间会议。
Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.
裁谈会各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发出的前来我们会讲话的邀请。
Para obtener material de consulta sobre la reunión plenaria de alto nivel y las principales cuestiones de que se ocupa la Asamblea General, sírvanse consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web (www.un.org).
若需查阅会及大会主要议题的背景资料,请访问联合国网站(www.un.org)。
La Comisión quizá desee recomendar que el formato del acto final incluya, junto con un debate plenario, una serie de mesas redondas y actos paralelos relacionados con el tema del primer ciclo de examen y evaluación.
委员会不妨建议最后的活动,除会辩论外,还包括一系列小组讨论会以及与第一周期审查和评估的主题相关的平行活动。
En el sexagésimo período de sesiones, el informe de la UIT sobre la etapa de Túnez de la Conferencia Mundial sobre la Sociedad de la Información se presentará a la Asamblea General y se examinará en sesión plenaria.
在第六十届会议上,国际电联关于信息社会世界峰会议突尼斯阶段的报告将提交给大会并在
会上审查。
Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.
秘书长发言人及会共同主席发言人以及第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风会。
Se distribuyó a todos los participantes un proyecto de texto en que se resumían las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción para que pudieran proponer modificaciones y formular sus observaciones; que posteriormente fue aprobado en la sesión plenaria.
向讲习班所有与会者分发了摘要介绍结论、建议和行动计划的文件草案,与会者有机会提出修改建议和评论,最后在会上通过。
Las dos esferas de interés —las pesquerías y su contribución al desarrollo sostenible, y los desechos marinos— fueron examinadas a fondo en los grupos de debate A y B, así como en el plenario durante la consideración del tema 3 del programa.
讨论小组A和B以及会在审议议程项目3时深入讨论了两个着重领域:渔业及其对可持续发展的贡献、海洋废弃物。
Por ejemplo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó secuencias de la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la seguridad vial en el mundo y de la reunión organizada por el Departamento de Información Pública en conjunción con ella (abril de 2004).
例如,卫生组织向大会会提供了关于
球公路安
的短片、关于新闻部与其合办的会议的短片。
En las sesiones plenarias de la Conferencia a menudo se aduce como razón de este estancamiento que la negociación independiente de un tratado sobre el material fisible o sobre las minas terrestres sin estallar no tendría en cuenta las prioridades de todos los Estados miembros.
裁谈会会上人们常说造成僵局的原因是单独谈判禁产条约或单独谈判持久性地雷无法照顾到每个成员的优先考虑。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初的兴奋很快转为苦涩和遗憾,因为我们的主办方推翻了大会会大多数人做出的决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取的暴力行为没有受到惩处。
Los grupos principales están presentando documentos de debate y la Mesa del quinto período de sesiones del Foro ha decidido integrar el diálogo entre múltiples interesados en las sesiones plenarias y las reuniones de los grupos de trabajo, así como en la serie de sesiones de alto nivel.
主要群体已开始提供讨论文件,且林论坛的第五届会议主席团已决定将多方利益有关者对话纳入
会和工作组会议以及会议的
部分。
La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.
大会现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程和委员会结构、简化进行会辩论和请求提出报告的程序,并加强大会主席的作用和权力。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.
大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性会表示感谢,这不仅是9月首脑会议成功的预兆,而且也标志着联合国未来的一个重要关头。
Durante las deliberaciones en el plenario y en el grupo de debate, numerosas delegaciones señalaron que la gestión inadecuada de los desechos, las deficiencias en la aplicación de las normas vigentes y la falta de conciencia acerca de la cuestión eran las principales razones del incremento de los desechos marinos.
在会讨论和小组讨论期间,许多代表团指出废物管理乏力、现行标准的执行工作存在缺失、对这一问题缺乏认识,是海洋废弃物增多的主要原因。
El actual período de sesiones del Grupo de Trabajo brinda una nueva oportunidad para abordar la aplicación de estas prioridades y examinar cómo la UNCTAD podía contribuir al actual proceso multilateral en marcha, incluido el resultado del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y su reunión plenaria de alto nivel, así como otras importantes iniciativas regionales.
工作组本届会议提供了一个机会来讨论对这些优先事项的执行工作并探讨贸发会议可以怎样为当前的多边进程做出贡献,这其中包括大会第六十届会议及其会的成果,以及其他重要的区域倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sesión plenaria
Los resultados de la reunión se comunicaron al pleno de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该活的结果已向世界峰会
会作出报告。
Debe mencionarse, asimismo, la reciente aprobación por el Pleno de la Cámara de Diputados, de algunas enmiendas del Código Penal.
还应当提及的是,众议院会最近批准了对《刑法典》的修改。
Después de las disertaciones, se celebró un debate plenario de participación abierta sobre las características de la restauración del paisaje forestal.
在发表讲话后,会公开讨论了恢复森林地貌活
的特点。
El Grupo de Trabajo se reunirá en sesión plenaria todos los días de 10.00 a 13.00 y de 15.00 a 18.00, a menos que decida lo contrario.
工作组将每天自上午10时至中午1时和下午3时至6时举行会,工作组另有决定的情况
外。
El ciclo anual de reuniones del Comité Ejecutivo consiste en un período anual de sesiones plenarias y varias reuniones de un Comité Plenario Permanente entre períodos de sesiones.
执行委会每年举行的一系列会议包括一届年度
会和常设
体委
会的若干次闭会期间会议。
Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.
裁谈会各成分赞赏贵宾们积极反应向各
外交部长发出的前来我们
会讲话的邀请。
Para obtener material de consulta sobre la reunión plenaria de alto nivel y las principales cuestiones de que se ocupa la Asamblea General, sírvanse consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web (www.un.org).
若需查阅级别
会及大会主要议题的背景资料,请访问联合
网站(www.un.org)。
La Comisión quizá desee recomendar que el formato del acto final incluya, junto con un debate plenario, una serie de mesas redondas y actos paralelos relacionados con el tema del primer ciclo de examen y evaluación.
委会不妨建议最后的活
,
会辩论外,还包括一系列小组讨论会以及与第一周期审查和评估的主题相关的平行活
。
En el sexagésimo período de sesiones, el informe de la UIT sobre la etapa de Túnez de la Conferencia Mundial sobre la Sociedad de la Información se presentará a la Asamblea General y se examinará en sesión plenaria.
在第六届会议上,
际电联关于信息社会世界
峰会议突尼斯阶段的报告将提交给大会并在
会上审查。
Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.
秘书长发言人及级别
会共同主席发言人以及第六
届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风会。
Se distribuyó a todos los participantes un proyecto de texto en que se resumían las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción para que pudieran proponer modificaciones y formular sus observaciones; que posteriormente fue aprobado en la sesión plenaria.
向讲习班所有与会者分发了摘要介绍结论、建议和行计划的文件草案,与会者有机会提出修改建议和评论,最后在
会上通过。
Las dos esferas de interés —las pesquerías y su contribución al desarrollo sostenible, y los desechos marinos— fueron examinadas a fondo en los grupos de debate A y B, así como en el plenario durante la consideración del tema 3 del programa.
讨论小组A和B以及会在审议议程项目3时深入讨论了两个着重领域:渔业及其对可持续发展的贡献、海洋废弃物。
Por ejemplo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó secuencias de la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la seguridad vial en el mundo y de la reunión organizada por el Departamento de Información Pública en conjunción con ella (abril de 2004).
例如,卫生组织向大会会提供了关于
球公路安
的短片、关于新闻部与其合办的会议的短片。
En las sesiones plenarias de la Conferencia a menudo se aduce como razón de este estancamiento que la negociación independiente de un tratado sobre el material fisible o sobre las minas terrestres sin estallar no tendría en cuenta las prioridades de todos los Estados miembros.
裁谈会会上人们常说造成僵局的原因是单独谈判禁产条约或单独谈判持久性地雷无法照顾到每个成
的优先考虑。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初的兴奋很快转为苦涩和遗憾,因为我们的主办方推翻了大会会大多数人做出的决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取的暴力行为没有受到惩处。
Los grupos principales están presentando documentos de debate y la Mesa del quinto período de sesiones del Foro ha decidido integrar el diálogo entre múltiples interesados en las sesiones plenarias y las reuniones de los grupos de trabajo, así como en la serie de sesiones de alto nivel.
主要群体已开始提供讨论文件,且森林论坛的第五届会议主席团已决定将多方利益有关者对话纳入会和工作组会议以及会议的
级别部分。
La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.
大会现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程和委会结构、简化进行
会辩论和请求提出报告的程序,并加强大会主席的作用和权力。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.
大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性会表示感谢,这不仅是9月首脑会议成功的预兆,而且也标志着联合
未来的一个重要关头。
Durante las deliberaciones en el plenario y en el grupo de debate, numerosas delegaciones señalaron que la gestión inadecuada de los desechos, las deficiencias en la aplicación de las normas vigentes y la falta de conciencia acerca de la cuestión eran las principales razones del incremento de los desechos marinos.
在会讨论和小组讨论期间,许多代表团指出废物管理乏力、现行标准的执行工作存在缺失、对这一问题缺乏认识,是海洋废弃物增多的主要原因。
El actual período de sesiones del Grupo de Trabajo brinda una nueva oportunidad para abordar la aplicación de estas prioridades y examinar cómo la UNCTAD podía contribuir al actual proceso multilateral en marcha, incluido el resultado del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y su reunión plenaria de alto nivel, así como otras importantes iniciativas regionales.
工作组本届会议提供了一个机会来讨论对这些优先事项的执行工作并探讨贸发会议可以怎样为当前的多边进程做出贡献,这其中包括大会第六届会议及其
级别
会的成果,以及其他重要的区域倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sesión plenaria
Los resultados de la reunión se comunicaron al pleno de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该活动的结果已向世界峰全
作出报告。
Debe mencionarse, asimismo, la reciente aprobación por el Pleno de la Cámara de Diputados, de algunas enmiendas del Código Penal.
还应当提及的是,众议院全最近批准了对《刑法典》的修改。
Después de las disertaciones, se celebró un debate plenario de participación abierta sobre las características de la restauración del paisaje forestal.
在发表讲话后,全公开讨论了恢复森林地貌活动的特点。
El Grupo de Trabajo se reunirá en sesión plenaria todos los días de 10.00 a 13.00 y de 15.00 a 18.00, a menos que decida lo contrario.
工作组将每天自上午10时至中午1时和下午3时至6时举行全,工作组
有
定的情况除外。
El ciclo anual de reuniones del Comité Ejecutivo consiste en un período anual de sesiones plenarias y varias reuniones de un Comité Plenario Permanente entre períodos de sesiones.
执行委员每年举行的一系列
议包括一届年度全
和常设全体委员
的若干次闭
期间
议。
Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.
裁谈各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发出的前来我们全
讲话的邀请。
Para obtener material de consulta sobre la reunión plenaria de alto nivel y las principales cuestiones de que se ocupa la Asamblea General, sírvanse consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web (www.un.org).
若需查阅级别全
及大
主要议题的背景资料,请访问联合国网站(www.un.org)。
La Comisión quizá desee recomendar que el formato del acto final incluya, junto con un debate plenario, una serie de mesas redondas y actos paralelos relacionados con el tema del primer ciclo de examen y evaluación.
委员不妨建议最后的活动,除全
辩论外,还包括一系列小组讨论
以及与第一周期审查和评估的主题相关的平行活动。
En el sexagésimo período de sesiones, el informe de la UIT sobre la etapa de Túnez de la Conferencia Mundial sobre la Sociedad de la Información se presentará a la Asamblea General y se examinará en sesión plenaria.
在第六十届议上,国际电联关于信
世界
峰
议突尼斯阶段的报告将提交给大
并在全
上审查。
Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.
秘书长发言人及级别全
共同主席发言人以及第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风
。
Se distribuyó a todos los participantes un proyecto de texto en que se resumían las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción para que pudieran proponer modificaciones y formular sus observaciones; que posteriormente fue aprobado en la sesión plenaria.
向讲习班所有与者分发了摘要介绍结论、建议和行动计划的文件草案,与
者有机
提出修改建议和评论,最后在全
上通过。
Las dos esferas de interés —las pesquerías y su contribución al desarrollo sostenible, y los desechos marinos— fueron examinadas a fondo en los grupos de debate A y B, así como en el plenario durante la consideración del tema 3 del programa.
讨论小组A和B以及全在审议议程项目3时深入讨论了两个着重领域:渔业及其对可持续发展的贡献、海洋废弃物。
Por ejemplo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó secuencias de la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la seguridad vial en el mundo y de la reunión organizada por el Departamento de Información Pública en conjunción con ella (abril de 2004).
例如,卫生组织向大全
提供了关于全球公路安全的短片、关于新闻部与其合办的
议的短片。
En las sesiones plenarias de la Conferencia a menudo se aduce como razón de este estancamiento que la negociación independiente de un tratado sobre el material fisible o sobre las minas terrestres sin estallar no tendría en cuenta las prioridades de todos los Estados miembros.
裁谈全
上人们常说造成僵局的原因是单独谈判禁产条约或单独谈判持久性地雷无法照顾到每个成员的优先考虑。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初的兴奋很快转为苦涩和遗憾,因为我们的主办方推翻了大全
大多数人做出的
定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取的暴力行为没有受到惩处。
Los grupos principales están presentando documentos de debate y la Mesa del quinto período de sesiones del Foro ha decidido integrar el diálogo entre múltiples interesados en las sesiones plenarias y las reuniones de los grupos de trabajo, así como en la serie de sesiones de alto nivel.
主要群体已开始提供讨论文件,且森林论坛的第五届议主席团已
定将多方利益有关者对话纳入全
和工作组
议以及
议的
级别部分。
La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.
大现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程和委员
结构、简化进行全
辩论和请求提出报告的程序,并加强大
主席的作用和权力。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.
大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全表示感谢,这不仅是9月首脑
议成功的预兆,而且也标志着联合国未来的一个重要关头。
Durante las deliberaciones en el plenario y en el grupo de debate, numerosas delegaciones señalaron que la gestión inadecuada de los desechos, las deficiencias en la aplicación de las normas vigentes y la falta de conciencia acerca de la cuestión eran las principales razones del incremento de los desechos marinos.
在全讨论和小组讨论期间,许多代表团指出废物管理乏力、现行标准的执行工作存在缺失、对这一问题缺乏认识,是海洋废弃物增多的主要原因。
El actual período de sesiones del Grupo de Trabajo brinda una nueva oportunidad para abordar la aplicación de estas prioridades y examinar cómo la UNCTAD podía contribuir al actual proceso multilateral en marcha, incluido el resultado del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y su reunión plenaria de alto nivel, así como otras importantes iniciativas regionales.
工作组本届议提供了一个机
来讨论对这些优先事项的执行工作并探讨贸发
议可以怎样为当前的多边进程做出贡献,这其中包括大
第六十届
议及其
级别全
的成果,以及其他重要的区域倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sesión plenaria
Los resultados de la reunión se comunicaron al pleno de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该活动结果已向世界峰会全会作出
。
Debe mencionarse, asimismo, la reciente aprobación por el Pleno de la Cámara de Diputados, de algunas enmiendas del Código Penal.
还应当提及是,众议院全会最近批准了对《刑法典》
修改。
Después de las disertaciones, se celebró un debate plenario de participación abierta sobre las características de la restauración del paisaje forestal.
在发表讲话后,全会公开讨论了恢复森林地貌活动特点。
El Grupo de Trabajo se reunirá en sesión plenaria todos los días de 10.00 a 13.00 y de 15.00 a 18.00, a menos que decida lo contrario.
工作组将每天自上午10至中午1
午3
至6
举行全会,工作组另有决定
情况除外。
El ciclo anual de reuniones del Comité Ejecutivo consiste en un período anual de sesiones plenarias y varias reuniones de un Comité Plenario Permanente entre períodos de sesiones.
执行委员会每年举行一系列会议包括一届年度全会
常设全体委员会
若干次闭会期间会议。
Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.
裁谈会各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发出前来我们全会讲话
邀请。
Para obtener material de consulta sobre la reunión plenaria de alto nivel y las principales cuestiones de que se ocupa la Asamblea General, sírvanse consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web (www.un.org).
若需查阅级别全会及大会主要议题
背景资料,请访问联合国网站(www.un.org)。
La Comisión quizá desee recomendar que el formato del acto final incluya, junto con un debate plenario, una serie de mesas redondas y actos paralelos relacionados con el tema del primer ciclo de examen y evaluación.
委员会不妨建议最后活动,除全会辩论外,还包括一系列小组讨论会以及与第一周期审查
评估
主题相关
平行活动。
En el sexagésimo período de sesiones, el informe de la UIT sobre la etapa de Túnez de la Conferencia Mundial sobre la Sociedad de la Información se presentará a la Asamblea General y se examinará en sesión plenaria.
在第六十届会议上,国际电联关于信息社会世界峰会议突尼斯阶段
将提交给大会并在全会上审查。
Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.
秘书长发言人及级别全会共同主席发言人以及第六十届联大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风会。
Se distribuyó a todos los participantes un proyecto de texto en que se resumían las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción para que pudieran proponer modificaciones y formular sus observaciones; que posteriormente fue aprobado en la sesión plenaria.
向讲习班所有与会者分发了摘要介绍结论、建议行动计划
文件草案,与会者有机会提出修改建议
评论,最后在全会上通过。
Las dos esferas de interés —las pesquerías y su contribución al desarrollo sostenible, y los desechos marinos— fueron examinadas a fondo en los grupos de debate A y B, así como en el plenario durante la consideración del tema 3 del programa.
讨论小组AB以及全会在审议议程项目3
深入讨论了两个着重领域:渔业及其对可持续发展
贡献、海洋废弃物。
Por ejemplo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó secuencias de la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la seguridad vial en el mundo y de la reunión organizada por el Departamento de Información Pública en conjunción con ella (abril de 2004).
例如,卫生组织向大会全会提供了关于全球公路安全短片、关于新闻部与其合办
会议
短片。
En las sesiones plenarias de la Conferencia a menudo se aduce como razón de este estancamiento que la negociación independiente de un tratado sobre el material fisible o sobre las minas terrestres sin estallar no tendría en cuenta las prioridades de todos los Estados miembros.
裁谈会全会上人们常说造成僵局原因是单独谈判禁产条约或单独谈判持久性地雷无法照顾到每个成员
优先考虑。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初兴奋很快转为苦涩
遗憾,因为我们
主办方推翻了大会全会大多数人做出
决定,而且,摩洛哥代表
巴勒斯坦代表针对以色列代表采取
暴力行为没有受到惩处。
Los grupos principales están presentando documentos de debate y la Mesa del quinto período de sesiones del Foro ha decidido integrar el diálogo entre múltiples interesados en las sesiones plenarias y las reuniones de los grupos de trabajo, así como en la serie de sesiones de alto nivel.
主要群体已开始提供讨论文件,且森林论坛第五届会议主席团已决定将多方利益有关者对话纳入全会
工作组会议以及会议
级别部分。
La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.
大会现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程委员会结构、简化进行全会辩论
请求提出
程序,并加强大会主席
作用
权力。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.
大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全会表示感谢,这不仅是9月首脑会议成功预兆,而且也标志着联合国未来
一个重要关头。
Durante las deliberaciones en el plenario y en el grupo de debate, numerosas delegaciones señalaron que la gestión inadecuada de los desechos, las deficiencias en la aplicación de las normas vigentes y la falta de conciencia acerca de la cuestión eran las principales razones del incremento de los desechos marinos.
在全会讨论小组讨论期间,许多代表团指出废物管理乏力、现行标准
执行工作存在缺失、对这一问题缺乏认识,是海洋废弃物增多
主要原因。
El actual período de sesiones del Grupo de Trabajo brinda una nueva oportunidad para abordar la aplicación de estas prioridades y examinar cómo la UNCTAD podía contribuir al actual proceso multilateral en marcha, incluido el resultado del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y su reunión plenaria de alto nivel, así como otras importantes iniciativas regionales.
工作组本届会议提供了一个机会来讨论对这些优先事项执行工作并探讨贸发会议可以怎样为当前
多边进程做出贡献,这其中包括大会第六十届会议及其
级别全会
成果,以及其他重要
区域倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sesión plenaria
Los resultados de la reunión se comunicaron al pleno de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该活动结果已向世界峰会全会作出报告。
Debe mencionarse, asimismo, la reciente aprobación por el Pleno de la Cámara de Diputados, de algunas enmiendas del Código Penal.
还应当提及是,众议院全会最近批准了对《刑法典》
修改。
Después de las disertaciones, se celebró un debate plenario de participación abierta sobre las características de la restauración del paisaje forestal.
在发表讲话后,全会公开讨论了恢复森林地貌活动特点。
El Grupo de Trabajo se reunirá en sesión plenaria todos los días de 10.00 a 13.00 y de 15.00 a 18.00, a menos que decida lo contrario.
工作组将每天自上午10时至中午1时和下午3时至6时举行全会,工作组另有决定除外。
El ciclo anual de reuniones del Comité Ejecutivo consiste en un período anual de sesiones plenarias y varias reuniones de un Comité Plenario Permanente entre períodos de sesiones.
执行委员会每年举行一系列会议包括一届年度全会和常设全体委员会
若干次闭会期间会议。
Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.
裁谈会各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发出前来我们全会讲话
邀请。
Para obtener material de consulta sobre la reunión plenaria de alto nivel y las principales cuestiones de que se ocupa la Asamblea General, sírvanse consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web (www.un.org).
若需查阅级别全会及大会主要议题
背景资料,请访问
合国网站(www.un.org)。
La Comisión quizá desee recomendar que el formato del acto final incluya, junto con un debate plenario, una serie de mesas redondas y actos paralelos relacionados con el tema del primer ciclo de examen y evaluación.
委员会不妨建议最后活动,除全会辩论外,还包括一系列小组讨论会以及与第一周期审查和评估
主题相
平行活动。
En el sexagésimo período de sesiones, el informe de la UIT sobre la etapa de Túnez de la Conferencia Mundial sobre la Sociedad de la Información se presentará a la Asamblea General y se examinará en sesión plenaria.
在第六十届会议上,国际电信息社会世界
峰会议突尼斯阶段
报告将提交给大会并在全会上审查。
Los portavoces del Secretario General, de los Copresidentes de la reunión plenaria de alto nivel y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrarán todos los días al mediodía una reunión informativa en la sala S-226.
秘书长发言人及级别全会共同主席发言人以及第六十届
大发言人每天中午在秘书处大厦S-226室举行吹风会。
Se distribuyó a todos los participantes un proyecto de texto en que se resumían las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción para que pudieran proponer modificaciones y formular sus observaciones; que posteriormente fue aprobado en la sesión plenaria.
向讲习班所有与会者分发了摘要介绍结论、建议和行动计划文件草案,与会者有机会提出修改建议和评论,最后在全会上通过。
Las dos esferas de interés —las pesquerías y su contribución al desarrollo sostenible, y los desechos marinos— fueron examinadas a fondo en los grupos de debate A y B, así como en el plenario durante la consideración del tema 3 del programa.
讨论小组A和B以及全会在审议议程项目3时深入讨论了两个着重领域:渔业及其对可持续发展贡献、海洋废弃物。
Por ejemplo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó secuencias de la sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la seguridad vial en el mundo y de la reunión organizada por el Departamento de Información Pública en conjunción con ella (abril de 2004).
例如,卫生组织向大会全会提供了全球公路安全
短片、
新闻部与其合办
会议
短片。
En las sesiones plenarias de la Conferencia a menudo se aduce como razón de este estancamiento que la negociación independiente de un tratado sobre el material fisible o sobre las minas terrestres sin estallar no tendría en cuenta las prioridades de todos los Estados miembros.
裁谈会全会上人们常说造成僵局原因是单独谈判禁产条约或单独谈判持久性地雷无法照顾到每个成员
优先考虑。
No obstante, la efervescencia inicial dio paso al resentimiento y al pesar al anular nuestros anfitriones las decisiones adoptadas por mayoría en sesión plenaria por el Congreso y los actos de violencia cometidos por los representantes marroquíes y palestinos contra los representantes israelíes quedaron sin castigo.
但是,最初兴奋很快转为苦涩和遗憾,因为我们
主办方推翻了大会全会大多数人做出
决定,而且,摩洛哥代表和巴勒斯坦代表针对以色列代表采取
暴力行为没有受到惩处。
Los grupos principales están presentando documentos de debate y la Mesa del quinto período de sesiones del Foro ha decidido integrar el diálogo entre múltiples interesados en las sesiones plenarias y las reuniones de los grupos de trabajo, así como en la serie de sesiones de alto nivel.
主要群体已开始提供讨论文件,且森林论坛第五届会议主席团已决定将多方利益有
者对话纳入全会和工作组会议以及会议
级别部分。
La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.
大会现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程和委员会结构、简化进行全会辩论和请求提出报告程序,并加强大会主席
作用和权力。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.
大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全会表示感谢,这不仅是9月首脑会议成功预兆,而且也标志着
合国未来
一个重要
头。
Durante las deliberaciones en el plenario y en el grupo de debate, numerosas delegaciones señalaron que la gestión inadecuada de los desechos, las deficiencias en la aplicación de las normas vigentes y la falta de conciencia acerca de la cuestión eran las principales razones del incremento de los desechos marinos.
在全会讨论和小组讨论期间,许多代表团指出废物管理乏力、现行标准执行工作存在缺失、对这一问题缺乏认识,是海洋废弃物增多
主要原因。
El actual período de sesiones del Grupo de Trabajo brinda una nueva oportunidad para abordar la aplicación de estas prioridades y examinar cómo la UNCTAD podía contribuir al actual proceso multilateral en marcha, incluido el resultado del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y su reunión plenaria de alto nivel, así como otras importantes iniciativas regionales.
工作组本届会议提供了一个机会来讨论对这些优先事项执行工作并探讨贸发会议可以怎样为当前
多边进程做出贡献,这其中包括大会第六十届会议及其
级别全会
成果,以及其他重要
区域倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。