西语助手
  • 关闭
rù zhàng

apuntar una partida en una cuenta

Se registran en las cuentas, a su valor normal de mercado, cuando se reciben los bienes o servicios.

实物捐助在收到货物或服务时,按公允市价入账

La Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD.

委员会建议难民专员办事处审查给开发计划署的预付入账问题。

Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.

如果由于证明文件不足无法定值,则实物捐助不能按此入账

Las contribuciones en especie extrapresupuestarias no se registran en las cuentas, sino que se enumeran en el apéndice de los estados financieros.

预算外实物捐助不入账,但列入财务报表附录。

Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.

最后一个月入账的未清偿债务占未清偿债务总额的80%。

2 Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán como ingresos diversos o conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo o cuenta.

2 投资所得的收入,应入杂项收入账,或按每一基或账户有关细则的规定分别入账

La contabilización de los anticipos hechos al PNUD y el registro de los gastos en los libros del ACNUR se han realizado en etapas sucesivas.

给开发计划署的预付入账和在难民专员办事处账目中将预付支出是分步进行的。

Las contribuciones en especie se registran en las cuentas al justo valor de mercado de los bienes y servicios en el momento en que se reciben.

实物捐助在收到货物或服务时,按公允市价入账

Las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios de la Convención se registran cuando se reciben los fondos, que incluyen los fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones.

对《公约》信托基的自愿捐于收取时为收入入账,其中包括根据组织间安排收到的资

Los gastos inferiores a 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación.

不足2 500欧元(或与其等值的其他货币)的支出,无须为债务入账,但需得到核证及核准。

El paso a pérdidas y ganancias pone el valor en libros de los bienes al mismo nivel que los registros de inventario que reflejan las cantidades efectivamente en existencia.

注销后,入账的财产结存数额与财产录中所载的实有数额相符。

Tras la certificación, los oficiales aprobadores debidamente designados (regla 110.4) deberán firmar para “aprobar” el establecimiento de obligaciones, el asiento de los gastos en las cuentas y la tramitación de los pagos.

核证后,还须由正式指定的核准人(细则110.4)签字“核准”确立债务,将支出入账和办理付

Abreviaturas: WT 732, aviso de que se ha recibido un crédito bancario; WT 812, registro de un crédito recibido en una cuenta bancaria por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros.

WT732:收到银行贷的通知;WT812:财务科账务股将银行账户收到的贷项目入账

Ello determinó que se hicieran registros erróneos respecto de algunas transacciones, que posteriormente se corrigieron, entre ellos, el uso erróneo de las cuentas de pérdidas y ganancias en el proceso de recepción anticipada de contribuciones.

有些交易的入账存在错误,包括在事先收到捐助的过程中错误使用损益账户的情况,后来这些错误得到纠正。

Ello se hará mediante el asiento de una obligación respecto de la cual se asentarán en calidad de gastos los pagos o desembolsos pertinentes, efectuados únicamente en cumplimiento de una obligación contractual o de otra índole.

程序是将债务入账,在合同及其他义务得到履行后才对该债务支付的项应为支出。

Sin embargo, la Magistrada María Cabret, Presidenta del Tribunal Superior, declaró recientemente que aún no se sabía cómo iban a financiarse los 3,5 millones de dólares de gastos de funcionamiento del Tribunal Supremo durante su primer año9.

但高级法院主审法官玛丽亚·卡布雷特最近指出,最高法院第一的经费350万美元尚未入账

Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.

货币在入账和实际交易完成时的价值差异视为兑换交易的利得或损失。

El efectivo recibido en cumplimiento de promesas de contribuciones se contabiliza al valor equivalente en dólares estadounidenses, calculado conforme al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la recepción, como se explica en la nota 2 e) supra.

根据认捐收到的现,如以上附注2(e)所述,按收到之日有效的联合国业务汇率计算的等值美元入账

Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no excedan de la cuantía obligada en más del 10% o 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la cuantía que sea inferior (regla 110.5).

清偿经核证并经确立的债务的支出在入账时不必另外核证,但支出超出债的部分不能多于10%或多于2 500欧元(或与其等值的其他货币),以较低者为准(细则110.5)。

Anteriormente la Administración indicó que se había pedido a los Estados Miembros interesados que accedieran a deducir de sus solicitudes de reembolso no registradas sus contribuciones prometidas pendientes de pago a la cuenta especial de contribuciones voluntarias de la UNFICYP, pero la respuesta obtenida fue mínima.

当局在上一份报告中表明,请有关会员国同意注销它们对联塞部队特别自愿捐助账户的未缴认捐,以抵消它们未入账的债权,但在这方面得到的回答很少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入账 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 棒棒糖, 棒冰, 棒槌, 棒打, 棒儿香, 棒击, 棒极了, 棒举圣体, 棒料,

相似单词


入眼, 入药, 入夜, 入狱, 入院, 入账, 入赘, , , 溽暑,
rù zhàng

apuntar una partida en una cuenta

Se registran en las cuentas, a su valor normal de mercado, cuando se reciben los bienes o servicios.

实物捐助在收到货物或服务时,按公允市价入账

La Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD.

委员会建议难民专员办事处审查计划署的预付款的入账问题。

Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.

如果由于证明文件不足无法定值,则实物捐助不能按此入账

Las contribuciones en especie extrapresupuestarias no se registran en las cuentas, sino que se enumeran en el apéndice de los estados financieros.

预算外实物捐助不入账,但列入财务报表附录。

Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.

财政年度最后一个月入账的未清偿债务占未清偿债务总额的80%。

2 Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán como ingresos diversos o conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo o cuenta.

2 投资所得的收入,应记入杂项收入账,或按每一基或账户有关细则的规定分别入账

La contabilización de los anticipos hechos al PNUD y el registro de los gastos en los libros del ACNUR se han realizado en etapas sucesivas.

计划署的预付款的入账和在难民专员办事处账目中将预付款记作支出是分步进行的。

Las contribuciones en especie se registran en las cuentas al justo valor de mercado de los bienes y servicios en el momento en que se reciben.

实物捐助在收到货物或服务时,按公允市价入账

Las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios de la Convención se registran cuando se reciben los fondos, que incluyen los fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones.

对《公约》信托基的自愿捐款于收取时作为收入入账,其中包括根据组排收到的资

Los gastos inferiores a 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación.

不足2 500欧元(或与其等值的其他货币)的支出,无须作为债务入账,但需得到核证及核准。

El paso a pérdidas y ganancias pone el valor en libros de los bienes al mismo nivel que los registros de inventario que reflejan las cantidades efectivamente en existencia.

注销后,入账的财产结存数额与财产记录中所载的实有数额相符。

Tras la certificación, los oficiales aprobadores debidamente designados (regla 110.4) deberán firmar para “aprobar” el establecimiento de obligaciones, el asiento de los gastos en las cuentas y la tramitación de los pagos.

核证后,还须由正式指定的核准人(细则110.4)签字“核准”确立债务,将支出入账和办理付款。

Abreviaturas: WT 732, aviso de que se ha recibido un crédito bancario; WT 812, registro de un crédito recibido en una cuenta bancaria por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros.

WT732:收到银行贷记的通知;WT812:财务科账务股将银行账户收到的贷记项目入账

Ello determinó que se hicieran registros erróneos respecto de algunas transacciones, que posteriormente se corrigieron, entre ellos, el uso erróneo de las cuentas de pérdidas y ganancias en el proceso de recepción anticipada de contribuciones.

有些交易的入账存在错误,包括在事先收到捐助的过程中错误使用损益账户的情况,后来这些错误得到纠正。

Ello se hará mediante el asiento de una obligación respecto de la cual se asentarán en calidad de gastos los pagos o desembolsos pertinentes, efectuados únicamente en cumplimiento de una obligación contractual o de otra índole.

程序是将债务入账,在合同及其他义务得到履行后才对该债务支付的款项应记为支出。

Sin embargo, la Magistrada María Cabret, Presidenta del Tribunal Superior, declaró recientemente que aún no se sabía cómo iban a financiarse los 3,5 millones de dólares de gastos de funcionamiento del Tribunal Supremo durante su primer año9.

但高级法院主审法官玛丽亚·卡布雷特最近指出,最高法院第一年的经费350万美元尚未入账

Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.

货币在入账和实际交易完成时的价值差异视为兑换交易的利得或损失。

El efectivo recibido en cumplimiento de promesas de contribuciones se contabiliza al valor equivalente en dólares estadounidenses, calculado conforme al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la recepción, como se explica en la nota 2 e) supra.

根据认捐收到的现,如以上附注2(e)所述,按收到之日有效的联合国业务汇率计算的等值美元入账

Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no excedan de la cuantía obligada en más del 10% o 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la cuantía que sea inferior (regla 110.5).

清偿经核证并经确立的债务的支出在入账时不必另外核证,但支出超出债款的部分不能多于10%或多于2 500欧元(或与其等值的其他货币),以较低者为准(细则110.5)。

Anteriormente la Administración indicó que se había pedido a los Estados Miembros interesados que accedieran a deducir de sus solicitudes de reembolso no registradas sus contribuciones prometidas pendientes de pago a la cuenta especial de contribuciones voluntarias de la UNFICYP, pero la respuesta obtenida fue mínima.

行政当局在上一份报告中表明,请有关会员国同意注销它们对联塞部队特别自愿捐助账户的未缴认捐,以抵消它们未入账的债权,但在这方面得到的回答很少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入账 的西班牙语例句

用户正在搜索


傍晚, 谤书, 谤言, 谤议, , 磅礴, 磅秤, 磅达, , ,

相似单词


入眼, 入药, 入夜, 入狱, 入院, 入账, 入赘, , , 溽暑,
rù zhàng

apuntar una partida en una cuenta

Se registran en las cuentas, a su valor normal de mercado, cuando se reciben los bienes o servicios.

物捐助在收到货物或服务时,按公允市价

La Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD.

委员会建议难民专员办事处审查给开发计划署预付款问题。

Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.

如果由于证明文件不足无法定值,则物捐助不能按此

Las contribuciones en especie extrapresupuestarias no se registran en las cuentas, sino que se enumeran en el apéndice de los estados financieros.

预算外物捐助不,但务报表附录。

Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.

政年度最后一个月未清偿债务占未清偿债务总额80%。

2 Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán como ingresos diversos o conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo o cuenta.

2 投资所得,应记杂项收账,或按每一基或账户有关细则规定分别

La contabilización de los anticipos hechos al PNUD y el registro de los gastos en los libros del ACNUR se han realizado en etapas sucesivas.

给开发计划署预付款和在难民专员办事处账目中将预付款记作支出是分步进

Las contribuciones en especie se registran en las cuentas al justo valor de mercado de los bienes y servicios en el momento en que se reciben.

物捐助在收到货物或服务时,按公允市价

Las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios de la Convención se registran cuando se reciben los fondos, que incluyen los fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones.

对《公约》信托基自愿捐款于收取时作为收,其中包括根据组织间安排收到

Los gastos inferiores a 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación.

不足2 500欧元(或与其等值其他货币)支出,无须作为债务,但需得到核证及核准。

El paso a pérdidas y ganancias pone el valor en libros de los bienes al mismo nivel que los registros de inventario que reflejan las cantidades efectivamente en existencia.

注销后,产结存数额与产记录中所载有数额相符。

Tras la certificación, los oficiales aprobadores debidamente designados (regla 110.4) deberán firmar para “aprobar” el establecimiento de obligaciones, el asiento de los gastos en las cuentas y la tramitación de los pagos.

核证后,还须由正式指定核准人(细则110.4)签字“核准”确立债务,将支出和办理付款。

Abreviaturas: WT 732, aviso de que se ha recibido un crédito bancario; WT 812, registro de un crédito recibido en una cuenta bancaria por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros.

WT732:收到银贷记通知;WT812:务科账务股将银账户收到贷记项目

Ello determinó que se hicieran registros erróneos respecto de algunas transacciones, que posteriormente se corrigieron, entre ellos, el uso erróneo de las cuentas de pérdidas y ganancias en el proceso de recepción anticipada de contribuciones.

有些交易存在错误,包括在事先收到捐助过程中错误使用损益账户情况,后来这些错误得到纠正。

Ello se hará mediante el asiento de una obligación respecto de la cual se asentarán en calidad de gastos los pagos o desembolsos pertinentes, efectuados únicamente en cumplimiento de una obligación contractual o de otra índole.

程序是将债务,在合同及其他义务得到履后才对该债务支付款项应记为支出。

Sin embargo, la Magistrada María Cabret, Presidenta del Tribunal Superior, declaró recientemente que aún no se sabía cómo iban a financiarse los 3,5 millones de dólares de gastos de funcionamiento del Tribunal Supremo durante su primer año9.

但高级法院主审法官玛丽亚·卡布雷特最近指出,最高法院第一年经费350万美元尚未

Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.

货币在际交易完成时价值差异视为兑换交易利得或损失。

El efectivo recibido en cumplimiento de promesas de contribuciones se contabiliza al valor equivalente en dólares estadounidenses, calculado conforme al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la recepción, como se explica en la nota 2 e) supra.

根据认捐收到,如以上附注2(e)所述,按收到之日有效联合国业务汇率计算等值美元

Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no excedan de la cuantía obligada en más del 10% o 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la cuantía que sea inferior (regla 110.5).

清偿经核证并经确立债务支出在时不必另外核证,但支出超出债款部分不能多于10%或多于2 500欧元(或与其等值其他货币),以较低者为准(细则110.5)。

Anteriormente la Administración indicó que se había pedido a los Estados Miembros interesados que accedieran a deducir de sus solicitudes de reembolso no registradas sus contribuciones prometidas pendientes de pago a la cuenta especial de contribuciones voluntarias de la UNFICYP, pero la respuesta obtenida fue mínima.

政当局在上一份报告中表明,请有关会员国同意注销它们对联塞部队特别自愿捐助账户未缴认捐,以抵消它们未债权,但在这方面得到回答很少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入账 的西班牙语例句

用户正在搜索


包打听, 包房, 包缝, 包覆, 包袱, 包干儿, 包干制, 包跟皮, 包工, 包管,

相似单词


入眼, 入药, 入夜, 入狱, 入院, 入账, 入赘, , , 溽暑,
rù zhàng

apuntar una partida en una cuenta

Se registran en las cuentas, a su valor normal de mercado, cuando se reciben los bienes o servicios.

实物捐助在到货物或服务时,按公允市价

La Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD.

委员会建议难民专员办事处审查发计划署预付款问题。

Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.

如果由于证明文件不足无法定值,则实物捐助不能按此

Las contribuciones en especie extrapresupuestarias no se registran en las cuentas, sino que se enumeran en el apéndice de los estados financieros.

预算外实物捐助不,但列财务报表附录。

Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.

财政年度最后一个月未清偿债务占未清偿债务总额80%。

2 Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán como ingresos diversos o conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo o cuenta.

2 投资所得,应记杂项,或按每一基户有关细则规定分别

La contabilización de los anticipos hechos al PNUD y el registro de los gastos en los libros del ACNUR se han realizado en etapas sucesivas.

发计划署预付款和在难民专员办事处目中将预付款记作支出是分步进行

Las contribuciones en especie se registran en las cuentas al justo valor de mercado de los bienes y servicios en el momento en que se reciben.

实物捐助在到货物或服务时,按公允市价

Las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios de la Convención se registran cuando se reciben los fondos, que incluyen los fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones.

对《公约》信托基自愿捐款于取时作为,其中包括根据组织间安排

Los gastos inferiores a 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación.

不足2 500欧元(或与其等值其他货币)支出,无须作为债务,但需得到核证及核准。

El paso a pérdidas y ganancias pone el valor en libros de los bienes al mismo nivel que los registros de inventario que reflejan las cantidades efectivamente en existencia.

注销后,财产结存数额与财产记录中所载实有数额相符。

Tras la certificación, los oficiales aprobadores debidamente designados (regla 110.4) deberán firmar para “aprobar” el establecimiento de obligaciones, el asiento de los gastos en las cuentas y la tramitación de los pagos.

核证后,还须由正式指定核准人(细则110.4)签字“核准”确立债务,将支出和办理付款。

Abreviaturas: WT 732, aviso de que se ha recibido un crédito bancario; WT 812, registro de un crédito recibido en una cuenta bancaria por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros.

WT732:到银行贷记通知;WT812:财务科务股将银行贷记项目

Ello determinó que se hicieran registros erróneos respecto de algunas transacciones, que posteriormente se corrigieron, entre ellos, el uso erróneo de las cuentas de pérdidas y ganancias en el proceso de recepción anticipada de contribuciones.

有些交易存在错误,包括在事先到捐助过程中错误使用损益情况,后来这些错误得到纠正。

Ello se hará mediante el asiento de una obligación respecto de la cual se asentarán en calidad de gastos los pagos o desembolsos pertinentes, efectuados únicamente en cumplimiento de una obligación contractual o de otra índole.

程序是将债务,在合同及其他义务得到履行后才对该债务支付款项应记为支出。

Sin embargo, la Magistrada María Cabret, Presidenta del Tribunal Superior, declaró recientemente que aún no se sabía cómo iban a financiarse los 3,5 millones de dólares de gastos de funcionamiento del Tribunal Supremo durante su primer año9.

但高级法院主审法官玛丽亚·卡布雷特最近指出,最高法院第一年经费350万美元尚未

Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.

货币在和实际交易完成时价值差异视为兑换交易利得或损失。

El efectivo recibido en cumplimiento de promesas de contribuciones se contabiliza al valor equivalente en dólares estadounidenses, calculado conforme al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la recepción, como se explica en la nota 2 e) supra.

根据认捐,如以上附注2(e)所述,按到之日有效联合国业务汇率计算等值美元

Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no excedan de la cuantía obligada en más del 10% o 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la cuantía que sea inferior (regla 110.5).

清偿经核证并经确立债务支出在时不必另外核证,但支出超出债款部分不能多于10%或多于2 500欧元(或与其等值其他货币),以较低者为准(细则110.5)。

Anteriormente la Administración indicó que se había pedido a los Estados Miembros interesados que accedieran a deducir de sus solicitudes de reembolso no registradas sus contribuciones prometidas pendientes de pago a la cuenta especial de contribuciones voluntarias de la UNFICYP, pero la respuesta obtenida fue mínima.

行政当局在上一份报告中表明,请有关会员国同意注销它们对联塞部队特别自愿捐助未缴认捐,以抵消它们未债权,但在这方面得到回答很少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入账 的西班牙语例句

用户正在搜索


包金, 包茎, 包括, 包括在内, 包括在内的, 包揽, 包罗万象, 包罗万象的, 包米, 包面,

相似单词


入眼, 入药, 入夜, 入狱, 入院, 入账, 入赘, , , 溽暑,
rù zhàng

apuntar una partida en una cuenta

Se registran en las cuentas, a su valor normal de mercado, cuando se reciben los bienes o servicios.

实物捐助在收到货物或服务时,按公允市价入账

La Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD.

委员会建专员办事处审查给开发计划署的预付款的入账问题。

Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.

如果由于证明文件不无法定值,则实物捐助不能按此入账

Las contribuciones en especie extrapresupuestarias no se registran en las cuentas, sino que se enumeran en el apéndice de los estados financieros.

预算外实物捐助不入账,但列入财务报表附录。

Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.

财政年度最后一个月入账的未清偿债务占未清偿债务总额的80%。

2 Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán como ingresos diversos o conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo o cuenta.

2 投资所得的收入,应记入杂项收入账,或按每一基或账户有关细则的规定分别入账

La contabilización de los anticipos hechos al PNUD y el registro de los gastos en los libros del ACNUR se han realizado en etapas sucesivas.

给开发计划署的预付款的入账和在专员办事处账目中将预付款记作支出是分步进行的。

Las contribuciones en especie se registran en las cuentas al justo valor de mercado de los bienes y servicios en el momento en que se reciben.

实物捐助在收到货物或服务时,按公允市价入账

Las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios de la Convención se registran cuando se reciben los fondos, que incluyen los fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones.

对《公约》信托基的自愿捐款于收取时作为收入入账,其中包括根据组织间安排收到的资

Los gastos inferiores a 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación.

2 500欧(或与其等值的其他货币)的支出,无须作为债务入账,但需得到核证及核准。

El paso a pérdidas y ganancias pone el valor en libros de los bienes al mismo nivel que los registros de inventario que reflejan las cantidades efectivamente en existencia.

注销后,入账的财产结存数额与财产记录中所载的实有数额相符。

Tras la certificación, los oficiales aprobadores debidamente designados (regla 110.4) deberán firmar para “aprobar” el establecimiento de obligaciones, el asiento de los gastos en las cuentas y la tramitación de los pagos.

核证后,还须由正式指定的核准人(细则110.4)签字“核准”确立债务,将支出入账和办理付款。

Abreviaturas: WT 732, aviso de que se ha recibido un crédito bancario; WT 812, registro de un crédito recibido en una cuenta bancaria por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros.

WT732:收到银行贷记的通知;WT812:财务科账务股将银行账户收到的贷记项目入账

Ello determinó que se hicieran registros erróneos respecto de algunas transacciones, que posteriormente se corrigieron, entre ellos, el uso erróneo de las cuentas de pérdidas y ganancias en el proceso de recepción anticipada de contribuciones.

有些交易的入账存在错误,包括在事先收到捐助的过程中错误使用损益账户的情况,后来这些错误得到纠正。

Ello se hará mediante el asiento de una obligación respecto de la cual se asentarán en calidad de gastos los pagos o desembolsos pertinentes, efectuados únicamente en cumplimiento de una obligación contractual o de otra índole.

程序是将债务入账,在合同及其他义务得到履行后才对该债务支付的款项应记为支出。

Sin embargo, la Magistrada María Cabret, Presidenta del Tribunal Superior, declaró recientemente que aún no se sabía cómo iban a financiarse los 3,5 millones de dólares de gastos de funcionamiento del Tribunal Supremo durante su primer año9.

但高级法院主审法官玛丽亚·卡布雷特最近指出,最高法院第一年的经费350万美尚未入账

Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.

货币在入账和实际交易完成时的价值差异视为兑换交易的利得或损失。

El efectivo recibido en cumplimiento de promesas de contribuciones se contabiliza al valor equivalente en dólares estadounidenses, calculado conforme al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la recepción, como se explica en la nota 2 e) supra.

根据认捐收到的现,如以上附注2(e)所述,按收到之日有效的联合国业务汇率计算的等值美入账

Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no excedan de la cuantía obligada en más del 10% o 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la cuantía que sea inferior (regla 110.5).

清偿经核证并经确立的债务的支出在入账时不必另外核证,但支出超出债款的部分不能多于10%或多于2 500欧(或与其等值的其他货币),以较低者为准(细则110.5)。

Anteriormente la Administración indicó que se había pedido a los Estados Miembros interesados que accedieran a deducir de sus solicitudes de reembolso no registradas sus contribuciones prometidas pendientes de pago a la cuenta especial de contribuciones voluntarias de la UNFICYP, pero la respuesta obtenida fue mínima.

行政当局在上一份报告中表明,请有关会员国同意注销它们对联塞部队特别自愿捐助账户的未缴认捐,以抵消它们未入账的债权,但在这方面得到的回答很少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入账 的西班牙语例句

用户正在搜索


包围, 包围圈, 包锡, 包厢, 包销, 包银, 包月, 包扎, 包治百病, 包装,

相似单词


入眼, 入药, 入夜, 入狱, 入院, 入账, 入赘, , , 溽暑,
rù zhàng

apuntar una partida en una cuenta

Se registran en las cuentas, a su valor normal de mercado, cuando se reciben los bienes o servicios.

实物捐助收到货物或服时,按公允市价入账

La Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD.

委员会建议专员办事处审查给开发计划署的预付款的入账问题。

Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.

如果由于证明文件不足无法定值,则实物捐助不能按此入账

Las contribuciones en especie extrapresupuestarias no se registran en las cuentas, sino que se enumeran en el apéndice de los estados financieros.

预算外实物捐助不入账,但列入财报表附录。

Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.

财政年度最后一个月入账的未清偿未清偿总额的80%。

2 Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán como ingresos diversos o conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo o cuenta.

2 投资所得的收入,应记入杂项收入账,或按每一基或账户有关细则的规定分别入账

La contabilización de los anticipos hechos al PNUD y el registro de los gastos en los libros del ACNUR se han realizado en etapas sucesivas.

给开发计划署的预付款的入账专员办事处账目中将预付款记作支出是分步进行的。

Las contribuciones en especie se registran en las cuentas al justo valor de mercado de los bienes y servicios en el momento en que se reciben.

实物捐助收到货物或服时,按公允市价入账

Las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios de la Convención se registran cuando se reciben los fondos, que incluyen los fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones.

对《公约》信托基的自愿捐款于收取时作为收入入账,其中包括根据组织间安排收到的资

Los gastos inferiores a 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación.

不足2 500欧元(或与其等值的其他货币)的支出,无须作为入账,但需得到核证及核准。

El paso a pérdidas y ganancias pone el valor en libros de los bienes al mismo nivel que los registros de inventario que reflejan las cantidades efectivamente en existencia.

注销后,入账的财产结存数额与财产记录中所载的实有数额相符。

Tras la certificación, los oficiales aprobadores debidamente designados (regla 110.4) deberán firmar para “aprobar” el establecimiento de obligaciones, el asiento de los gastos en las cuentas y la tramitación de los pagos.

核证后,还须由正式指定的核准人(细则110.4)签字“核准”确立,将支出入账和办理付款。

Abreviaturas: WT 732, aviso de que se ha recibido un crédito bancario; WT 812, registro de un crédito recibido en una cuenta bancaria por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros.

WT732:收到银行贷记的通知;WT812:财科账股将银行账户收到的贷记项目入账

Ello determinó que se hicieran registros erróneos respecto de algunas transacciones, que posteriormente se corrigieron, entre ellos, el uso erróneo de las cuentas de pérdidas y ganancias en el proceso de recepción anticipada de contribuciones.

有些交易的入账错误,包括事先收到捐助的过程中错误使用损益账户的情况,后来这些错误得到纠正。

Ello se hará mediante el asiento de una obligación respecto de la cual se asentarán en calidad de gastos los pagos o desembolsos pertinentes, efectuados únicamente en cumplimiento de una obligación contractual o de otra índole.

程序是将入账合同及其他义得到履行后才对该支付的款项应记为支出。

Sin embargo, la Magistrada María Cabret, Presidenta del Tribunal Superior, declaró recientemente que aún no se sabía cómo iban a financiarse los 3,5 millones de dólares de gastos de funcionamiento del Tribunal Supremo durante su primer año9.

但高级法院主审法官玛丽亚·卡布雷特最近指出,最高法院第一年的经费350万美元尚未入账

Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.

货币入账和实际交易完成时的价值差异视为兑换交易的利得或损失。

El efectivo recibido en cumplimiento de promesas de contribuciones se contabiliza al valor equivalente en dólares estadounidenses, calculado conforme al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la recepción, como se explica en la nota 2 e) supra.

根据认捐收到的现,如以上附注2(e)所述,按收到之日有效的联合国业汇率计算的等值美元入账

Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no excedan de la cuantía obligada en más del 10% o 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la cuantía que sea inferior (regla 110.5).

清偿经核证并经确立的的支出入账时不必另外核证,但支出超出款的部分不能多于10%或多于2 500欧元(或与其等值的其他货币),以较低者为准(细则110.5)。

Anteriormente la Administración indicó que se había pedido a los Estados Miembros interesados que accedieran a deducir de sus solicitudes de reembolso no registradas sus contribuciones prometidas pendientes de pago a la cuenta especial de contribuciones voluntarias de la UNFICYP, pero la respuesta obtenida fue mínima.

行政当局上一份报告中表明,请有关会员国同意注销它们对联塞部队特别自愿捐助账户的未缴认捐,以抵消它们未入账权,但这方面得到的回答很少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入账 的西班牙语例句

用户正在搜索


苞片, 孢子, , 胞果, 胞芽, , 褒贬, 褒奖, 褒扬, 褒义,

相似单词


入眼, 入药, 入夜, 入狱, 入院, 入账, 入赘, , , 溽暑,
rù zhàng

apuntar una partida en una cuenta

Se registran en las cuentas, a su valor normal de mercado, cuando se reciben los bienes o servicios.

实物捐助到货物或服时,按公允市价

La Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD.

委员会建议难民专员办事处审查给开发计划署的预付款的问题。

Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.

如果由于证明文件不足无法定值,则实物捐助不能按此

Las contribuciones en especie extrapresupuestarias no se registran en las cuentas, sino que se enumeran en el apéndice de los estados financieros.

预算外实物捐助不,但列报表附录。

Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.

财政年度最后一个月的未清偿债占未清偿债总额的80%。

2 Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán como ingresos diversos o conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo o cuenta.

2 投资所得的,应记杂项,或按每一基户有关细则的规定分别

La contabilización de los anticipos hechos al PNUD y el registro de los gastos en los libros del ACNUR se han realizado en etapas sucesivas.

给开发计划署的预付款的难民专员办事处目中将预付款记作支出是分步进行的。

Las contribuciones en especie se registran en las cuentas al justo valor de mercado de los bienes y servicios en el momento en que se reciben.

实物捐助到货物或服时,按公允市价

Las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios de la Convención se registran cuando se reciben los fondos, que incluyen los fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones.

对《公约》信托基的自愿捐款于取时作为,其中包括根据组织间安排到的资

Los gastos inferiores a 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación.

不足2 500欧元(或与其等值的其他货币)的支出,无须作为债,但需得到核证及核准。

El paso a pérdidas y ganancias pone el valor en libros de los bienes al mismo nivel que los registros de inventario que reflejan las cantidades efectivamente en existencia.

注销后,的财产结存数额与财产记录中所载的实有数额相符。

Tras la certificación, los oficiales aprobadores debidamente designados (regla 110.4) deberán firmar para “aprobar” el establecimiento de obligaciones, el asiento de los gastos en las cuentas y la tramitación de los pagos.

核证后,还须由正式指定的核准人(细则110.4)签字“核准”确立债,将支出和办理付款。

Abreviaturas: WT 732, aviso de que se ha recibido un crédito bancario; WT 812, registro de un crédito recibido en una cuenta bancaria por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros.

WT732:到银行贷记的通知;WT812:财股将银行到的贷记项目

Ello determinó que se hicieran registros erróneos respecto de algunas transacciones, que posteriormente se corrigieron, entre ellos, el uso erróneo de las cuentas de pérdidas y ganancias en el proceso de recepción anticipada de contribuciones.

有些交易的错误,包括事先到捐助的过程中错误使用损益户的情况,后来这些错误得到纠正。

Ello se hará mediante el asiento de una obligación respecto de la cual se asentarán en calidad de gastos los pagos o desembolsos pertinentes, efectuados únicamente en cumplimiento de una obligación contractual o de otra índole.

程序是将债合同及其他义得到履行后才对该债支付的款项应记为支出。

Sin embargo, la Magistrada María Cabret, Presidenta del Tribunal Superior, declaró recientemente que aún no se sabía cómo iban a financiarse los 3,5 millones de dólares de gastos de funcionamiento del Tribunal Supremo durante su primer año9.

但高级法院主审法官玛丽亚·卡布雷特最近指出,最高法院第一年的经费350万美元尚未

Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.

货币和实际交易完成时的价值差异视为兑换交易的利得或损失。

El efectivo recibido en cumplimiento de promesas de contribuciones se contabiliza al valor equivalente en dólares estadounidenses, calculado conforme al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la recepción, como se explica en la nota 2 e) supra.

根据认捐到的现,如以上附注2(e)所述,按到之日有效的联合国业汇率计算的等值美元

Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no excedan de la cuantía obligada en más del 10% o 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la cuantía que sea inferior (regla 110.5).

清偿经核证并经确立的债的支出时不必另外核证,但支出超出债款的部分不能多于10%或多于2 500欧元(或与其等值的其他货币),以较低者为准(细则110.5)。

Anteriormente la Administración indicó que se había pedido a los Estados Miembros interesados que accedieran a deducir de sus solicitudes de reembolso no registradas sus contribuciones prometidas pendientes de pago a la cuenta especial de contribuciones voluntarias de la UNFICYP, pero la respuesta obtenida fue mínima.

行政当局上一份报告中表明,请有关会员国同意注销它们对联塞部队特别自愿捐助户的未缴认捐,以抵消它们未的债权,但这方面得到的回答很少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入账 的西班牙语例句

用户正在搜索


薄的, 薄荷, 薄荷醇, 薄菏, 薄厚, 薄金属板, 薄烤饼, 薄礼, 薄利, 薄棉布,

相似单词


入眼, 入药, 入夜, 入狱, 入院, 入账, 入赘, , , 溽暑,
rù zhàng

apuntar una partida en una cuenta

Se registran en las cuentas, a su valor normal de mercado, cuando se reciben los bienes o servicios.

实物捐助在收到货物或服务时,按公允市价入账

La Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD.

委员会建议难民专员办事处审查给开发计划署的预付款的入账问题。

Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.

如果由于证明文件不足无法定值,则实物捐助不能按此入账

Las contribuciones en especie extrapresupuestarias no se registran en las cuentas, sino que se enumeran en el apéndice de los estados financieros.

预算外实物捐助不入账,但列入务报表

Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.

政年度最后一个月入账的未清偿债务占未清偿债务总额的80%。

2 Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán como ingresos diversos o conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo o cuenta.

2 投资所得的收入,应记入杂项收入账,或按每一基或账户有关细则的规定分别入账

La contabilización de los anticipos hechos al PNUD y el registro de los gastos en los libros del ACNUR se han realizado en etapas sucesivas.

给开发计划署的预付款的入账和在难民专员办事处账目中将预付款记作分步进行的。

Las contribuciones en especie se registran en las cuentas al justo valor de mercado de los bienes y servicios en el momento en que se reciben.

实物捐助在收到货物或服务时,按公允市价入账

Las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios de la Convención se registran cuando se reciben los fondos, que incluyen los fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones.

对《公约》信托基的自愿捐款于收取时作为收入入账,其中包括根据组织间安排收到的资

Los gastos inferiores a 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación.

不足2 500欧元(或与其等值的其他货币)的,无须作为债务入账,但需得到核证及核准。

El paso a pérdidas y ganancias pone el valor en libros de los bienes al mismo nivel que los registros de inventario que reflejan las cantidades efectivamente en existencia.

注销后,入账产结存数额与产记中所载的实有数额相符。

Tras la certificación, los oficiales aprobadores debidamente designados (regla 110.4) deberán firmar para “aprobar” el establecimiento de obligaciones, el asiento de los gastos en las cuentas y la tramitación de los pagos.

核证后,还须由正式指定的核准人(细则110.4)签字“核准”确立债务,将入账和办理付款。

Abreviaturas: WT 732, aviso de que se ha recibido un crédito bancario; WT 812, registro de un crédito recibido en una cuenta bancaria por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros.

WT732:收到银行贷记的通知;WT812:务科账务股将银行账户收到的贷记项目入账

Ello determinó que se hicieran registros erróneos respecto de algunas transacciones, que posteriormente se corrigieron, entre ellos, el uso erróneo de las cuentas de pérdidas y ganancias en el proceso de recepción anticipada de contribuciones.

有些交易的入账存在错误,包括在事先收到捐助的过程中错误使用损益账户的情况,后来这些错误得到纠正。

Ello se hará mediante el asiento de una obligación respecto de la cual se asentarán en calidad de gastos los pagos o desembolsos pertinentes, efectuados únicamente en cumplimiento de una obligación contractual o de otra índole.

程序将债务入账,在合同及其他义务得到履行后才对该债务付的款项应记为

Sin embargo, la Magistrada María Cabret, Presidenta del Tribunal Superior, declaró recientemente que aún no se sabía cómo iban a financiarse los 3,5 millones de dólares de gastos de funcionamiento del Tribunal Supremo durante su primer año9.

但高级法院主审法官玛丽亚·卡布雷特最近指,最高法院第一年的经费350万美元尚未入账

Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.

货币在入账和实际交易完成时的价值差异视为兑换交易的利得或损失。

El efectivo recibido en cumplimiento de promesas de contribuciones se contabiliza al valor equivalente en dólares estadounidenses, calculado conforme al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la recepción, como se explica en la nota 2 e) supra.

根据认捐收到的现,如以上注2(e)所述,按收到之日有效的联合国业务汇率计算的等值美元入账

Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no excedan de la cuantía obligada en más del 10% o 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la cuantía que sea inferior (regla 110.5).

清偿经核证并经确立的债务的入账时不必另外核证,但债款的部分不能多于10%或多于2 500欧元(或与其等值的其他货币),以较低者为准(细则110.5)。

Anteriormente la Administración indicó que se había pedido a los Estados Miembros interesados que accedieran a deducir de sus solicitudes de reembolso no registradas sus contribuciones prometidas pendientes de pago a la cuenta especial de contribuciones voluntarias de la UNFICYP, pero la respuesta obtenida fue mínima.

行政当局在上一份报告中表明,请有关会员国同意注销它们对联塞部队特别自愿捐助账户的未缴认捐,以抵消它们未入账的债权,但在这方面得到的回答很少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入账 的西班牙语例句

用户正在搜索


宝钞, 宝贵, 宝贵的, 宝货, 宝剑, 宝库, 宝蓝, 宝瓶座, 宝石, 宝石的,

相似单词


入眼, 入药, 入夜, 入狱, 入院, 入账, 入赘, , , 溽暑,
rù zhàng

apuntar una partida en una cuenta

Se registran en las cuentas, a su valor normal de mercado, cuando se reciben los bienes o servicios.

实物捐助在收到货物或服务时,按公允市价入账

La Junta recomienda que el ACNUR revise la contabilización de los anticipos que se hagan al PNUD.

委员会建议难民专员办事处审查给开发计划署预付款入账问题。

Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.

如果由于证明文件法定值,则实物捐助能按此入账

Las contribuciones en especie extrapresupuestarias no se registran en las cuentas, sino que se enumeran en el apéndice de los estados financieros.

预算外实物捐助入账,但列入财务报表附录。

Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.

财政年度最后一个月入账未清偿债务占未清偿债务总额80%。

2 Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán como ingresos diversos o conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo o cuenta.

2 投资所得收入,应记入杂项收入账,或按每一基或账户有关细则规定分别入账

La contabilización de los anticipos hechos al PNUD y el registro de los gastos en los libros del ACNUR se han realizado en etapas sucesivas.

给开发计划署预付款入账和在难民专员办事处账目中将预付款记作支出是分步进行

Las contribuciones en especie se registran en las cuentas al justo valor de mercado de los bienes y servicios en el momento en que se reciben.

实物捐助在收到货物或服务时,按公允市价入账

Las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios de la Convención se registran cuando se reciben los fondos, que incluyen los fondos recibidos en virtud de arreglos entre organizaciones.

对《公约》信托基愿捐款于收取时作为收入入账,其中包括根据组织间安排收到

Los gastos inferiores a 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación.

2 500欧元(或与其等值其他货币)支出,须作为债务入账,但需得到核证及核准。

El paso a pérdidas y ganancias pone el valor en libros de los bienes al mismo nivel que los registros de inventario que reflejan las cantidades efectivamente en existencia.

注销后,入账财产结存数额与财产记录中所载实有数额相符。

Tras la certificación, los oficiales aprobadores debidamente designados (regla 110.4) deberán firmar para “aprobar” el establecimiento de obligaciones, el asiento de los gastos en las cuentas y la tramitación de los pagos.

核证后,还须由正式指定核准人(细则110.4)签字“核准”确立债务,将支出入账和办理付款。

Abreviaturas: WT 732, aviso de que se ha recibido un crédito bancario; WT 812, registro de un crédito recibido en una cuenta bancaria por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros.

WT732:收到银行贷记通知;WT812:财务科账务股将银行账户收到贷记项目入账

Ello determinó que se hicieran registros erróneos respecto de algunas transacciones, que posteriormente se corrigieron, entre ellos, el uso erróneo de las cuentas de pérdidas y ganancias en el proceso de recepción anticipada de contribuciones.

有些交易入账存在错误,包括在事先收到捐助过程中错误使用损益账户情况,后来这些错误得到纠正。

Ello se hará mediante el asiento de una obligación respecto de la cual se asentarán en calidad de gastos los pagos o desembolsos pertinentes, efectuados únicamente en cumplimiento de una obligación contractual o de otra índole.

程序是将债务入账,在合同及其他义务得到履行后才对该债务支付款项应记为支出。

Sin embargo, la Magistrada María Cabret, Presidenta del Tribunal Superior, declaró recientemente que aún no se sabía cómo iban a financiarse los 3,5 millones de dólares de gastos de funcionamiento del Tribunal Supremo durante su primer año9.

但高级法院主审法官玛丽亚·卡布雷特最近指出,最高法院第一年经费350万美元尚未入账

Las diferencias en el valor de las divisas entre el momento en que se asientan en las cuentas y el momento en que se hacen efectivas las transacciones se registran como si fuesen pérdidas o ganancias de las transacciones cambiarias.

货币在入账和实际交易完成时价值差异视为兑换交易利得或损失。

El efectivo recibido en cumplimiento de promesas de contribuciones se contabiliza al valor equivalente en dólares estadounidenses, calculado conforme al tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la recepción, como se explica en la nota 2 e) supra.

根据认捐收到,如以上附注2(e)所述,按收到之日有效联合国业务汇率计算等值美元入账

Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no excedan de la cuantía obligada en más del 10% o 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la cuantía que sea inferior (regla 110.5).

清偿经核证并经确立债务支出在入账必另外核证,但支出超出债款部分能多于10%或多于2 500欧元(或与其等值其他货币),以较低者为准(细则110.5)。

Anteriormente la Administración indicó que se había pedido a los Estados Miembros interesados que accedieran a deducir de sus solicitudes de reembolso no registradas sus contribuciones prometidas pendientes de pago a la cuenta especial de contribuciones voluntarias de la UNFICYP, pero la respuesta obtenida fue mínima.

行政当局在上一份报告中表明,请有关会员国同意注销它们对联塞部队特别愿捐助账户未缴认捐,以抵消它们未入账债权,但在这方面得到回答很少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入账 的西班牙语例句

用户正在搜索


保不住, 保藏, 保持, 保持币值, 保持联系, 保持身体平衡, 保持水土, 保持晚节, 保持线条, 保持中立,

相似单词


入眼, 入药, 入夜, 入狱, 入院, 入账, 入赘, , , 溽暑,