Las principales causas de muerte de los neonatos son las malformaciones congénitas (29,4%) y los abortos (23,9%).
死亡的主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
innato; congénito; inherente; connatural; apriorístico; a priori
Las principales causas de muerte de los neonatos son las malformaciones congénitas (29,4%) y los abortos (23,9%).
死亡的主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.
接触持久性有污染物的后果有先天缺陷、癌症和免疫及
能失调。
En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.
2 关于案情的是非曲直,缔约国报告说,提交人患有先天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。
El Organismo también participó en las actividades del Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina para el diagnóstico de malformaciones congénitas en recién nacidos.
工程处还参加巴勒斯坦权力构卫
部的活动,在新
儿中检查先天畸形情况。
Las malformaciones congénitas, el bajo peso de los recién nacidos y los nacimientos prematuros son responsables de más del 52% de las muertes de lactantes.
先天畸形、出体重不足和早产,是52%以上婴儿死亡的原因。
Además, se han de mejorar los diagnósticos perinatales (previos al parto) y las medidas preventivas en relación con enfermedades hereditarias o congénitas de los niños.
此外,计划完善出(产前)诊断和儿童遗传性和先天性疾病的预防工作。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教师讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷的重要性且让她们了解了近亲结婚的后果。
Las malformaciones congénitas (21,7%) y los accidentes (31,25%) son, respectivamente, las principales causas de muerte de los lactantes y los niños de uno a cuatro años de edad.
在婴儿的死亡案例中,21.7%死于先天畸形,对于1-4岁的儿童,医疗事故是死亡的主要原因(31.25%)。
Las razones de la desigualdad generalizada residen principalmente en los papeles tradicionales de género y la creencia estereotipada de que las mujeres y los hombres tienen condiciones y capacidades inherentes y no adquiridas.
不平等普遍存在的原因主要是传统的性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先天的而非后天获得的先决条件与技能。
Aunque los ensayos terminaron hace 48 años, todavía se hacen sentir los efectos de la exposición a la radiación, que comprenden deformidades, anomalías y malformaciones congénitas, y perdura la desorganiza-ción social resultante de la evacuación de la población.
尽管美国在48年前就结束了试验,但放射线照射的后果,包括畸形、异常疾病和先天畸型仍然能够见到,随着疏散而出现的社会时有发
。
La compañía norteamericana GIBCO produce el Amniomax, que es un medio de cultivo para la detección de malformaciones congénitas en mujeres embarazadas mayores de 38 años y es el único producto que se conoce internacionalmente para realizar dicha prueba.
美国公司Gibco产AmnioMAX,该产品是用于探测38岁以上孕妇胎儿先天性畸形的培养基,是国际市场上进行这种测试的唯一产品。
A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.
其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。
Proyecto de Cooperación Técnica México - Costa Rica en salud, específicamente al intercambio de experiencias exitosas en el área de arbitraje médico, en registro de información en materia de cáncer, malformaciones congénitas y mortalidad materna e infantil y en vigilancia sanitaria.
卫领域的“墨西哥-哥斯达黎加技术合作计划”,特别是关于医疗仲裁、癌症资料登记、先天性畸形和母婴死亡率方面的成功经验的交流。
También disminuyó la tasa de mortinatalidad, en parte debido a mejores diagnósticos prenatales: pruebas de detección de anormalidades congénitas y la posibilidad de que la familia opte por interrumpir el embarazo antes del parto en el caso de anormalidades cromosómicas fetales.
死胎减少了,这部分是由于有了更好的产前诊断:先天性畸形筛查,以及家庭在胚胎染色体异常的情况下做出的终止妊娠选择。
Los registros creados en el marco del programa no constataron defectos congénitos debidos a la exposición a los efectos de la catástrofe de Chernobyl, determinaron en cambio que este tipo de defectos era consecuencia de la mala nutrición imperante en zonas económicamente deprimidas.
从该方案获得的数据表明切尔诺贝利事故照射和先天缺陷之间没有联系,而是认定先天缺陷的诱因是经济困难地区存在的营养不良现象。
El embarazo se interrumpe si el feto presenta un defecto congénito de desarrollo que es incompatible con la vida, múltiples defectos congénitos de desarrollo, o una patología cromosomal fetal confirmada por pruebas citogenéticas luego de la aplicación de un método invasivo de diagnóstico.
如果发现胎儿患先天器质性心脏病、多发器质性心脏病,使用一种侵袭诊断法后进行细胞遗传学研究证明胎儿的染色体有病,则中断妊娠。
Los militares saben desde hace mucho que el uranio agotado produce una grave toxicidad metálica en el organismo, daña el ADN genético y provoca no sólo mutaciones celulares que devienen en tumores cancerosos y otras enfermedades sino también malformaciones congénitas en las generaciones futuras.
军方早在多年前就已经知道,贫化铀会使人体出现重金属中毒,损害基因DNA,造成细胞突变,导致癌症和其他病症,造成后代先天缺陷。
Aplicaron las pruebas de tamiz neonatal a más de 877.000 recién nacidos, 18,8% más que las realizadas en el período anterior, incluyendo la técnica de papel filtro y tiras rápidas para la detección oportuna de hipotiroidismo congénito para uso en áreas marginadas del país.
对877 000个新婴儿实施了新
儿检查测试,其中18.8%以上是前期进行的,包括使用为早期发现先天性甲状腺
能减退用的滤纸和快速检测条进行检测,在偏远的边缘地区
进行这种检测。
Al igual que en la mayoría de los países vecinos y en todo el mundo, en Mozambique el nacimiento de un niño con defectos congénitos causa a menudo conflictos en los matrimonios y las familias, y las mujeres pasan a ser el blanco principal de las acusaciones.
与大部分邻国和全世界的情况一样,在莫桑比克先天畸形婴儿的出常常导致罪恶感
成为婚姻和家庭冲突的动因,而妇女则成为主要的被指责对象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
innato; congénito; inherente; connatural; apriorístico; a priori
Las principales causas de muerte de los neonatos son las malformaciones congénitas (29,4%) y los abortos (23,9%).
死亡的主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.
接触持久性有机污染物的后果有先天缺陷、癌症和免疫及生殖机失调。
En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.
2 关于案情的是非曲直,报告说,提交人患有先天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。
El Organismo también participó en las actividades del Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina para el diagnóstico de malformaciones congénitas en recién nacidos.
工程处还参加巴勒斯坦权力机构卫生部的活动,在新生儿中检查先天畸形情况。
Las malformaciones congénitas, el bajo peso de los recién nacidos y los nacimientos prematuros son responsables de más del 52% de las muertes de lactantes.
先天畸形、出生体重不足和早产,是52%以上婴儿死亡的原因。
Además, se han de mejorar los diagnósticos perinatales (previos al parto) y las medidas preventivas en relación con enfermedades hereditarias o congénitas de los niños.
此外,计划完善出生(产前)诊断和儿童遗传性和先天性疾病的预防工作。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教师讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷的重要性且让她们了解了近亲结婚的后果。
Las malformaciones congénitas (21,7%) y los accidentes (31,25%) son, respectivamente, las principales causas de muerte de los lactantes y los niños de uno a cuatro años de edad.
在婴儿的死亡案例中,21.7%死于先天畸形,对于1-4岁的儿童,医疗事故是死亡的主要原因(31.25%)。
Las razones de la desigualdad generalizada residen principalmente en los papeles tradicionales de género y la creencia estereotipada de que las mujeres y los hombres tienen condiciones y capacidades inherentes y no adquiridas.
不平等普遍存在的原因主要是传统的性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先天的而非后天获得的先决条件与技。
Aunque los ensayos terminaron hace 48 años, todavía se hacen sentir los efectos de la exposición a la radiación, que comprenden deformidades, anomalías y malformaciones congénitas, y perdura la desorganiza-ción social resultante de la evacuación de la población.
尽管美在48年前就结束了试验,但放射线照射的后果,包括畸形、异常疾病和先天畸型仍
见到,随着疏散而出现的社会混乱也时有发生。
La compañía norteamericana GIBCO produce el Amniomax, que es un medio de cultivo para la detección de malformaciones congénitas en mujeres embarazadas mayores de 38 años y es el único producto que se conoce internacionalmente para realizar dicha prueba.
美公司Gibco生产AmnioMAX,该产品是用于探测38岁以上孕妇胎儿先天性畸形的培养基,是
际市场上进行这种测试的唯一产品。
A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.
其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。
Proyecto de Cooperación Técnica México - Costa Rica en salud, específicamente al intercambio de experiencias exitosas en el área de arbitraje médico, en registro de información en materia de cáncer, malformaciones congénitas y mortalidad materna e infantil y en vigilancia sanitaria.
卫生领域的“墨西哥-哥斯达黎加技术合作计划”,特别是关于医疗仲裁、癌症资料登记、先天性畸形和母婴死亡率方面的成功经验的交流。
También disminuyó la tasa de mortinatalidad, en parte debido a mejores diagnósticos prenatales: pruebas de detección de anormalidades congénitas y la posibilidad de que la familia opte por interrumpir el embarazo antes del parto en el caso de anormalidades cromosómicas fetales.
死胎也减少了,这部分是由于有了更好的产前诊断:先天性畸形筛查,以及家庭在胚胎染色体异常的情况下做出的终止妊娠选择。
Los registros creados en el marco del programa no constataron defectos congénitos debidos a la exposición a los efectos de la catástrofe de Chernobyl, determinaron en cambio que este tipo de defectos era consecuencia de la mala nutrición imperante en zonas económicamente deprimidas.
从该方案获得的数据表明切尔诺贝利事故照射和先天缺陷之间没有联系,而是认定先天缺陷的诱因是经济困难地区存在的营养不良现象。
El embarazo se interrumpe si el feto presenta un defecto congénito de desarrollo que es incompatible con la vida, múltiples defectos congénitos de desarrollo, o una patología cromosomal fetal confirmada por pruebas citogenéticas luego de la aplicación de un método invasivo de diagnóstico.
如果发现胎儿患先天器质性心脏病、多发器质性心脏病,使用一种侵袭诊断法后进行细胞遗传学研究证明胎儿的染色体有病,则中断妊娠。
Los militares saben desde hace mucho que el uranio agotado produce una grave toxicidad metálica en el organismo, daña el ADN genético y provoca no sólo mutaciones celulares que devienen en tumores cancerosos y otras enfermedades sino también malformaciones congénitas en las generaciones futuras.
军方早在多年前就已经知道,贫化铀会使人体出现重金属中毒,损害基因DNA,造成细胞突变,导致癌症和其他病症,造成后代先天缺陷。
Aplicaron las pruebas de tamiz neonatal a más de 877.000 recién nacidos, 18,8% más que las realizadas en el período anterior, incluyendo la técnica de papel filtro y tiras rápidas para la detección oportuna de hipotiroidismo congénito para uso en áreas marginadas del país.
对877 000个新生婴儿实施了新生儿检查测试,其中18.8%以上是前期进行的,包括使用为早期发现先天性甲状腺机减退用的滤纸和快速检测条进行检测,在偏远的边缘地区也进行这种检测。
Al igual que en la mayoría de los países vecinos y en todo el mundo, en Mozambique el nacimiento de un niño con defectos congénitos causa a menudo conflictos en los matrimonios y las familias, y las mujeres pasan a ser el blanco principal de las acusaciones.
与大部分邻和全世界的情况一样,在莫桑比克先天畸形婴儿的出生常常导致罪恶感
成为婚姻和家庭冲突的动因,而妇女则成为主要的被指责对象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
innato; congénito; inherente; connatural; apriorístico; a priori
Las principales causas de muerte de los neonatos son las malformaciones congénitas (29,4%) y los abortos (23,9%).
死的主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.
接触持久性有机污染物的后果有先天缺陷、癌症和免疫及生殖机能失调。
En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.
2 关于情的是非曲直,缔约国报告说,提交人患有先天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。
El Organismo también participó en las actividades del Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina para el diagnóstico de malformaciones congénitas en recién nacidos.
工程处还参加巴勒斯坦权力机构卫生部的活动,在新生儿中检查先天畸形情况。
Las malformaciones congénitas, el bajo peso de los recién nacidos y los nacimientos prematuros son responsables de más del 52% de las muertes de lactantes.
先天畸形、出生体重不足和早产,是52%以上婴儿死的原因。
Además, se han de mejorar los diagnósticos perinatales (previos al parto) y las medidas preventivas en relación con enfermedades hereditarias o congénitas de los niños.
此外,计划完善出生(产前)诊断和儿童遗传性和先天性疾病的预防工作。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教了进行体检以在孕期查出先天缺陷的重要性
且让她们了
了近亲结婚的后果。
Las malformaciones congénitas (21,7%) y los accidentes (31,25%) son, respectivamente, las principales causas de muerte de los lactantes y los niños de uno a cuatro años de edad.
在婴儿的死中,21.7%死于先天畸形,对于1-4岁的儿童,医疗事故是死
的主要原因(31.25%)。
Las razones de la desigualdad generalizada residen principalmente en los papeles tradicionales de género y la creencia estereotipada de que las mujeres y los hombres tienen condiciones y capacidades inherentes y no adquiridas.
不平等普遍存在的原因主要是传统的性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先天的而非后天获得的先决条件与技能。
Aunque los ensayos terminaron hace 48 años, todavía se hacen sentir los efectos de la exposición a la radiación, que comprenden deformidades, anomalías y malformaciones congénitas, y perdura la desorganiza-ción social resultante de la evacuación de la población.
尽管美国在48年前就结束了试验,但放射线照射的后果,包括畸形、异常疾病和先天畸型仍然能够见到,随着疏散而出现的社会混乱也时有发生。
La compañía norteamericana GIBCO produce el Amniomax, que es un medio de cultivo para la detección de malformaciones congénitas en mujeres embarazadas mayores de 38 años y es el único producto que se conoce internacionalmente para realizar dicha prueba.
美国公司Gibco生产AmnioMAX,该产品是用于探测38岁以上孕妇胎儿先天性畸形的培养基,是国际市场上进行这种测试的唯一产品。
A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.
其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。
Proyecto de Cooperación Técnica México - Costa Rica en salud, específicamente al intercambio de experiencias exitosas en el área de arbitraje médico, en registro de información en materia de cáncer, malformaciones congénitas y mortalidad materna e infantil y en vigilancia sanitaria.
卫生领域的“墨西哥-哥斯达黎加技术合作计划”,特别是关于医疗仲裁、癌症资料登记、先天性畸形和母婴死率方面的成功经验的交流。
También disminuyó la tasa de mortinatalidad, en parte debido a mejores diagnósticos prenatales: pruebas de detección de anormalidades congénitas y la posibilidad de que la familia opte por interrumpir el embarazo antes del parto en el caso de anormalidades cromosómicas fetales.
死胎也减少了,这部分是由于有了更好的产前诊断:先天性畸形筛查,以及家庭在胚胎染色体异常的情况下做出的终止妊娠选择。
Los registros creados en el marco del programa no constataron defectos congénitos debidos a la exposición a los efectos de la catástrofe de Chernobyl, determinaron en cambio que este tipo de defectos era consecuencia de la mala nutrición imperante en zonas económicamente deprimidas.
从该方获得的数据表明切尔诺贝利事故照射和先天缺陷之间没有联系,而是认定先天缺陷的诱因是经济困难地区存在的营养不良现象。
El embarazo se interrumpe si el feto presenta un defecto congénito de desarrollo que es incompatible con la vida, múltiples defectos congénitos de desarrollo, o una patología cromosomal fetal confirmada por pruebas citogenéticas luego de la aplicación de un método invasivo de diagnóstico.
如果发现胎儿患先天器质性心脏病、多发器质性心脏病,使用一种侵袭诊断法后进行细胞遗传学研究证明胎儿的染色体有病,则中断妊娠。
Los militares saben desde hace mucho que el uranio agotado produce una grave toxicidad metálica en el organismo, daña el ADN genético y provoca no sólo mutaciones celulares que devienen en tumores cancerosos y otras enfermedades sino también malformaciones congénitas en las generaciones futuras.
军方早在多年前就已经知道,贫化铀会使人体出现重金属中毒,损害基因DNA,造成细胞突变,导致癌症和其他病症,造成后代先天缺陷。
Aplicaron las pruebas de tamiz neonatal a más de 877.000 recién nacidos, 18,8% más que las realizadas en el período anterior, incluyendo la técnica de papel filtro y tiras rápidas para la detección oportuna de hipotiroidismo congénito para uso en áreas marginadas del país.
对877 000个新生婴儿实施了新生儿检查测试,其中18.8%以上是前期进行的,包括使用为早期发现先天性甲状腺机能减退用的滤纸和快速检测条进行检测,在偏远的边缘地区也进行这种检测。
Al igual que en la mayoría de los países vecinos y en todo el mundo, en Mozambique el nacimiento de un niño con defectos congénitos causa a menudo conflictos en los matrimonios y las familias, y las mujeres pasan a ser el blanco principal de las acusaciones.
与大部分邻国和全世界的情况一样,在莫桑比克先天畸形婴儿的出生常常导致罪恶感成为婚姻和家庭冲突的动因,而妇女则成为主要的被指责对象。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
innato; congénito; inherente; connatural; apriorístico; a priori
Las principales causas de muerte de los neonatos son las malformaciones congénitas (29,4%) y los abortos (23,9%).
死亡主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.
接触持久性有机污染物有先天缺陷、癌症和免疫及生殖机能失调。
En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.
2 关于案情是非曲直,缔约国报告说,提交人患有先天高度近视
,
硬质隐形
镜。
El Organismo también participó en las actividades del Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina para el diagnóstico de malformaciones congénitas en recién nacidos.
工程处还参加巴勒斯坦权力机构卫生部活动,在新生儿中检查先天畸形情况。
Las malformaciones congénitas, el bajo peso de los recién nacidos y los nacimientos prematuros son responsables de más del 52% de las muertes de lactantes.
先天畸形、出生体重不足和早产,是52%以上婴儿死亡原因。
Además, se han de mejorar los diagnósticos perinatales (previos al parto) y las medidas preventivas en relación con enfermedades hereditarias o congénitas de los niños.
此外,计划完善出生(产前)诊断和儿童遗传性和先天性疾病预防工作。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教师讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷重要性
且让她们了解了近亲结婚
。
Las malformaciones congénitas (21,7%) y los accidentes (31,25%) son, respectivamente, las principales causas de muerte de los lactantes y los niños de uno a cuatro años de edad.
在婴儿死亡案例中,21.7%死于先天畸形,对于1-4岁
儿童,医疗事故是死亡
主要原因(31.25%)。
Las razones de la desigualdad generalizada residen principalmente en los papeles tradicionales de género y la creencia estereotipada de que las mujeres y los hombres tienen condiciones y capacidades inherentes y no adquiridas.
不平等普遍存在原因主要是传统
性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先天
而非
天获得
先决条件与技能。
Aunque los ensayos terminaron hace 48 años, todavía se hacen sentir los efectos de la exposición a la radiación, que comprenden deformidades, anomalías y malformaciones congénitas, y perdura la desorganiza-ción social resultante de la evacuación de la población.
尽管美国在48年前就结束了试验,但放射线照射,包括畸形、异常疾病和先天畸型仍然能够见到,随着疏散而出现
社会混乱也时有发生。
La compañía norteamericana GIBCO produce el Amniomax, que es un medio de cultivo para la detección de malformaciones congénitas en mujeres embarazadas mayores de 38 años y es el único producto que se conoce internacionalmente para realizar dicha prueba.
美国公司Gibco生产AmnioMAX,该产品是用于探测38岁以上孕妇胎儿先天性畸形培养基,是国际市场上进行这种测试
唯一产品。
A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.
其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位,是循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常
临床试验结
,其结构指数均为6.1%。
Proyecto de Cooperación Técnica México - Costa Rica en salud, específicamente al intercambio de experiencias exitosas en el área de arbitraje médico, en registro de información en materia de cáncer, malformaciones congénitas y mortalidad materna e infantil y en vigilancia sanitaria.
卫生领域“墨西哥-哥斯达黎加技术合作计划”,特别是关于医疗仲裁、癌症资料登记、先天性畸形和母婴死亡率方面
成功经验
交流。
También disminuyó la tasa de mortinatalidad, en parte debido a mejores diagnósticos prenatales: pruebas de detección de anormalidades congénitas y la posibilidad de que la familia opte por interrumpir el embarazo antes del parto en el caso de anormalidades cromosómicas fetales.
死胎也减少了,这部分是由于有了更好产前诊断:先天性畸形筛查,以及家庭在胚胎染色体异常
情况下做出
终止妊娠选择。
Los registros creados en el marco del programa no constataron defectos congénitos debidos a la exposición a los efectos de la catástrofe de Chernobyl, determinaron en cambio que este tipo de defectos era consecuencia de la mala nutrición imperante en zonas económicamente deprimidas.
从该方案获得数据表明切尔诺贝利事故照射和先天缺陷之间没有联系,而是认定先天缺陷
诱因是经济困难地区存在
营养不良现象。
El embarazo se interrumpe si el feto presenta un defecto congénito de desarrollo que es incompatible con la vida, múltiples defectos congénitos de desarrollo, o una patología cromosomal fetal confirmada por pruebas citogenéticas luego de la aplicación de un método invasivo de diagnóstico.
如发现胎儿患先天器质性心脏病、多发器质性心脏病,使用一种侵袭诊断法
进行细胞遗传学研究证明胎儿
染色体有病,则中断妊娠。
Los militares saben desde hace mucho que el uranio agotado produce una grave toxicidad metálica en el organismo, daña el ADN genético y provoca no sólo mutaciones celulares que devienen en tumores cancerosos y otras enfermedades sino también malformaciones congénitas en las generaciones futuras.
军方早在多年前就已经知道,贫化铀会使人体出现重金属中毒,损害基因DNA,造成细胞突变,导致癌症和其他病症,造成代先天缺陷。
Aplicaron las pruebas de tamiz neonatal a más de 877.000 recién nacidos, 18,8% más que las realizadas en el período anterior, incluyendo la técnica de papel filtro y tiras rápidas para la detección oportuna de hipotiroidismo congénito para uso en áreas marginadas del país.
对877 000个新生婴儿实施了新生儿检查测试,其中18.8%以上是前期进行,包括使用为早期发现先天性甲状腺机能减退用
滤纸和快速检测条进行检测,在偏远
边缘地区也进行这种检测。
Al igual que en la mayoría de los países vecinos y en todo el mundo, en Mozambique el nacimiento de un niño con defectos congénitos causa a menudo conflictos en los matrimonios y las familias, y las mujeres pasan a ser el blanco principal de las acusaciones.
与大部分邻国和全世界情况一样,在莫桑比克先天畸形婴儿
出生常常导致罪恶感
成为婚姻和家庭冲突
动因,而妇女则成为主要
被指责对象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
innato; congénito; inherente; connatural; apriorístico; a priori
Las principales causas de muerte de los neonatos son las malformaciones congénitas (29,4%) y los abortos (23,9%).
亡的主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.
接触持久性有机污染物的后果有先天缺陷、癌症和免疫及生殖机能失调。
En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.
2 关于案情的是非曲直,缔约国报告说,提交人患有先天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。
El Organismo también participó en las actividades del Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina para el diagnóstico de malformaciones congénitas en recién nacidos.
工程处还参加巴勒斯坦权力机构卫生部的活动,在新生儿检查先天畸形情况。
Las malformaciones congénitas, el bajo peso de los recién nacidos y los nacimientos prematuros son responsables de más del 52% de las muertes de lactantes.
先天畸形、出生体重不足和早产,是52%以上婴儿亡的原因。
Además, se han de mejorar los diagnósticos perinatales (previos al parto) y las medidas preventivas en relación con enfermedades hereditarias o congénitas de los niños.
此外,计划完善出生(产前)诊断和儿童遗传性和先天性疾病的预防工作。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷的重要性
且让她们了解了近亲结婚的后果。
Las malformaciones congénitas (21,7%) y los accidentes (31,25%) son, respectivamente, las principales causas de muerte de los lactantes y los niños de uno a cuatro años de edad.
在婴儿的亡案
,21.7%
于先天畸形,对于1-4岁的儿童,医疗事故是
亡的主要原因(31.25%)。
Las razones de la desigualdad generalizada residen principalmente en los papeles tradicionales de género y la creencia estereotipada de que las mujeres y los hombres tienen condiciones y capacidades inherentes y no adquiridas.
不平等普遍存在的原因主要是传统的性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先天的而非后天获得的先决条件与技能。
Aunque los ensayos terminaron hace 48 años, todavía se hacen sentir los efectos de la exposición a la radiación, que comprenden deformidades, anomalías y malformaciones congénitas, y perdura la desorganiza-ción social resultante de la evacuación de la población.
尽管美国在48年前就结束了试验,但放射线照射的后果,包括畸形、异常疾病和先天畸型仍然能够见到,随着疏散而出现的社会混乱也时有发生。
La compañía norteamericana GIBCO produce el Amniomax, que es un medio de cultivo para la detección de malformaciones congénitas en mujeres embarazadas mayores de 38 años y es el único producto que se conoce internacionalmente para realizar dicha prueba.
美国公司Gibco生产AmnioMAX,该产品是用于探测38岁以上孕妇胎儿先天性畸形的培养基,是国际市场上进行这种测试的唯一产品。
A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.
其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。
Proyecto de Cooperación Técnica México - Costa Rica en salud, específicamente al intercambio de experiencias exitosas en el área de arbitraje médico, en registro de información en materia de cáncer, malformaciones congénitas y mortalidad materna e infantil y en vigilancia sanitaria.
卫生领域的“墨西哥-哥斯达黎加技术合作计划”,特别是关于医疗仲裁、癌症资料登记、先天性畸形和母婴亡率方面的成功经验的交流。
También disminuyó la tasa de mortinatalidad, en parte debido a mejores diagnósticos prenatales: pruebas de detección de anormalidades congénitas y la posibilidad de que la familia opte por interrumpir el embarazo antes del parto en el caso de anormalidades cromosómicas fetales.
胎也减少了,这部分是由于有了更好的产前诊断:先天性畸形筛查,以及家庭在胚胎染色体异常的情况下做出的终止妊娠选择。
Los registros creados en el marco del programa no constataron defectos congénitos debidos a la exposición a los efectos de la catástrofe de Chernobyl, determinaron en cambio que este tipo de defectos era consecuencia de la mala nutrición imperante en zonas económicamente deprimidas.
从该方案获得的数据表明切尔诺贝利事故照射和先天缺陷之间没有联系,而是认定先天缺陷的诱因是经济困难地区存在的营养不良现象。
El embarazo se interrumpe si el feto presenta un defecto congénito de desarrollo que es incompatible con la vida, múltiples defectos congénitos de desarrollo, o una patología cromosomal fetal confirmada por pruebas citogenéticas luego de la aplicación de un método invasivo de diagnóstico.
如果发现胎儿患先天器质性心脏病、多发器质性心脏病,使用一种侵袭诊断法后进行细胞遗传学研究证明胎儿的染色体有病,则断妊娠。
Los militares saben desde hace mucho que el uranio agotado produce una grave toxicidad metálica en el organismo, daña el ADN genético y provoca no sólo mutaciones celulares que devienen en tumores cancerosos y otras enfermedades sino también malformaciones congénitas en las generaciones futuras.
军方早在多年前就已经知道,贫化铀会使人体出现重金属毒,损害基因DNA,造成细胞突变,导致癌症和其他病症,造成后代先天缺陷。
Aplicaron las pruebas de tamiz neonatal a más de 877.000 recién nacidos, 18,8% más que las realizadas en el período anterior, incluyendo la técnica de papel filtro y tiras rápidas para la detección oportuna de hipotiroidismo congénito para uso en áreas marginadas del país.
对877 000个新生婴儿实施了新生儿检查测试,其18.8%以上是前期进行的,包括使用为早期发现先天性甲状腺机能减退用的滤纸和快速检测条进行检测,在偏远的边缘地区也进行这种检测。
Al igual que en la mayoría de los países vecinos y en todo el mundo, en Mozambique el nacimiento de un niño con defectos congénitos causa a menudo conflictos en los matrimonios y las familias, y las mujeres pasan a ser el blanco principal de las acusaciones.
与大部分邻国和全世界的情况一样,在莫桑比克先天畸形婴儿的出生常常导致罪恶感成为婚姻和家庭冲突的动因,而妇女则成为主要的被指责对象。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
innato; congénito; inherente; connatural; apriorístico; a priori
Las principales causas de muerte de los neonatos son las malformaciones congénitas (29,4%) y los abortos (23,9%).
死亡的主要原因是天畸形(29.4%),其次是流
(23.9%)。
Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.
接触持久性有机污染物的后有
天缺陷、癌症和免疫及生殖机能失调。
En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.
2 关于案情的是非曲直,缔约国报告说,提交人患有天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。
El Organismo también participó en las actividades del Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina para el diagnóstico de malformaciones congénitas en recién nacidos.
工程处还参加巴勒斯坦权力机构卫生部的活动,在新生儿中检查天畸形情况。
Las malformaciones congénitas, el bajo peso de los recién nacidos y los nacimientos prematuros son responsables de más del 52% de las muertes de lactantes.
天畸形、出生体重不足和早
,是52%以上婴儿死亡的原因。
Además, se han de mejorar los diagnósticos perinatales (previos al parto) y las medidas preventivas en relación con enfermedades hereditarias o congénitas de los niños.
此外,计划完善出生(前)诊断和儿童遗传性和
天性疾病的预防工作。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教师讲解了进行体检以在孕期查出天缺陷的重要性
且让她们了解了近亲结婚的后
。
Las malformaciones congénitas (21,7%) y los accidentes (31,25%) son, respectivamente, las principales causas de muerte de los lactantes y los niños de uno a cuatro años de edad.
在婴儿的死亡案例中,21.7%死于天畸形,对于1-4岁的儿童,医疗事故是死亡的主要原因(31.25%)。
Las razones de la desigualdad generalizada residen principalmente en los papeles tradicionales de género y la creencia estereotipada de que las mujeres y los hombres tienen condiciones y capacidades inherentes y no adquiridas.
不平等普遍存在的原因主要是传统的性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有天的而非后天获得的
决条件与技能。
Aunque los ensayos terminaron hace 48 años, todavía se hacen sentir los efectos de la exposición a la radiación, que comprenden deformidades, anomalías y malformaciones congénitas, y perdura la desorganiza-ción social resultante de la evacuación de la población.
尽管美国在48年前就结束了试验,但放射线照射的后,包括畸形、异常疾病和
天畸型仍然能够见到,随着疏散而出现的社会混乱也时有发生。
La compañía norteamericana GIBCO produce el Amniomax, que es un medio de cultivo para la detección de malformaciones congénitas en mujeres embarazadas mayores de 38 años y es el único producto que se conoce internacionalmente para realizar dicha prueba.
美国公司Gibco生AmnioMAX,
品是用于探测38岁以上孕妇胎儿
天性畸形的培养基,是国际市场上进行这种测试的唯一
品。
A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.
其次是天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常的临床试验结
,其结构指数均为6.1%。
Proyecto de Cooperación Técnica México - Costa Rica en salud, específicamente al intercambio de experiencias exitosas en el área de arbitraje médico, en registro de información en materia de cáncer, malformaciones congénitas y mortalidad materna e infantil y en vigilancia sanitaria.
卫生领域的“墨西哥-哥斯达黎加技术合作计划”,特别是关于医疗仲裁、癌症资料登记、天性畸形和母婴死亡率方面的成功经验的交流。
También disminuyó la tasa de mortinatalidad, en parte debido a mejores diagnósticos prenatales: pruebas de detección de anormalidades congénitas y la posibilidad de que la familia opte por interrumpir el embarazo antes del parto en el caso de anormalidades cromosómicas fetales.
死胎也减少了,这部分是由于有了更好的前诊断:
天性畸形筛查,以及家庭在胚胎染色体异常的情况下做出的终止妊娠选择。
Los registros creados en el marco del programa no constataron defectos congénitos debidos a la exposición a los efectos de la catástrofe de Chernobyl, determinaron en cambio que este tipo de defectos era consecuencia de la mala nutrición imperante en zonas económicamente deprimidas.
从方案获得的数据表明切尔诺贝利事故照射和
天缺陷之间没有联系,而是认定
天缺陷的诱因是经济困难地区存在的营养不良现象。
El embarazo se interrumpe si el feto presenta un defecto congénito de desarrollo que es incompatible con la vida, múltiples defectos congénitos de desarrollo, o una patología cromosomal fetal confirmada por pruebas citogenéticas luego de la aplicación de un método invasivo de diagnóstico.
如发现胎儿患
天器质性心脏病、多发器质性心脏病,使用一种侵袭诊断法后进行细胞遗传学研究证明胎儿的染色体有病,则中断妊娠。
Los militares saben desde hace mucho que el uranio agotado produce una grave toxicidad metálica en el organismo, daña el ADN genético y provoca no sólo mutaciones celulares que devienen en tumores cancerosos y otras enfermedades sino también malformaciones congénitas en las generaciones futuras.
军方早在多年前就已经知道,贫化铀会使人体出现重金属中毒,损害基因DNA,造成细胞突变,导致癌症和其他病症,造成后代天缺陷。
Aplicaron las pruebas de tamiz neonatal a más de 877.000 recién nacidos, 18,8% más que las realizadas en el período anterior, incluyendo la técnica de papel filtro y tiras rápidas para la detección oportuna de hipotiroidismo congénito para uso en áreas marginadas del país.
对877 000个新生婴儿实施了新生儿检查测试,其中18.8%以上是前期进行的,包括使用为早期发现天性甲状腺机能减退用的滤纸和快速检测条进行检测,在偏远的边缘地区也进行这种检测。
Al igual que en la mayoría de los países vecinos y en todo el mundo, en Mozambique el nacimiento de un niño con defectos congénitos causa a menudo conflictos en los matrimonios y las familias, y las mujeres pasan a ser el blanco principal de las acusaciones.
与大部分邻国和全世界的情况一样,在莫桑比克天畸形婴儿的出生常常导致罪恶感
成为婚姻和家庭冲突的动因,而妇女则成为主要的被指责对象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
innato; congénito; inherente; connatural; apriorístico; a priori
Las principales causas de muerte de los neonatos son las malformaciones congénitas (29,4%) y los abortos (23,9%).
死亡的主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.
接触持久性有机污染物的后果有先天缺陷、癌症和免疫及生殖机能失调。
En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.
2 关于案情的是非曲直,缔约国报告说,提交人患有先天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。
El Organismo también participó en las actividades del Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina para el diagnóstico de malformaciones congénitas en recién nacidos.
工程处还参加巴勒斯坦权力机构卫生部的活动,在新生儿中检查先天畸形情况。
Las malformaciones congénitas, el bajo peso de los recién nacidos y los nacimientos prematuros son responsables de más del 52% de las muertes de lactantes.
先天畸形、出生体重不足和早产,是52%以上婴儿死亡的原因。
Además, se han de mejorar los diagnósticos perinatales (previos al parto) y las medidas preventivas en relación con enfermedades hereditarias o congénitas de los niños.
此外,计划完善出生(产前)诊断和儿童遗传性和先天性疾病的预防工作。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
些教师讲解了进
体检以在孕期查出先天缺陷的重要性
且让她们了解了近亲结婚的后果。
Las malformaciones congénitas (21,7%) y los accidentes (31,25%) son, respectivamente, las principales causas de muerte de los lactantes y los niños de uno a cuatro años de edad.
在婴儿的死亡案中,21.7%死于先天畸形,对于1-4岁的儿童,医疗事故是死亡的主要原因(31.25%)。
Las razones de la desigualdad generalizada residen principalmente en los papeles tradicionales de género y la creencia estereotipada de que las mujeres y los hombres tienen condiciones y capacidades inherentes y no adquiridas.
不平等普遍存在的原因主要是传统的性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先天的而非后天获得的先决条件与技能。
Aunque los ensayos terminaron hace 48 años, todavía se hacen sentir los efectos de la exposición a la radiación, que comprenden deformidades, anomalías y malformaciones congénitas, y perdura la desorganiza-ción social resultante de la evacuación de la población.
尽管美国在48年前就结束了试验,但放射线照射的后果,包括畸形、异常疾病和先天畸型仍然能够见到,随着疏散而出现的社会混乱也时有发生。
La compañía norteamericana GIBCO produce el Amniomax, que es un medio de cultivo para la detección de malformaciones congénitas en mujeres embarazadas mayores de 38 años y es el único producto que se conoce internacionalmente para realizar dicha prueba.
美国公司Gibco生产AmnioMAX,该产品是用于探测38岁以上孕妇胎儿先天性畸形的培养基,是国际市场上进测试的唯一产品。
A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.
其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病以及各病症、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。
Proyecto de Cooperación Técnica México - Costa Rica en salud, específicamente al intercambio de experiencias exitosas en el área de arbitraje médico, en registro de información en materia de cáncer, malformaciones congénitas y mortalidad materna e infantil y en vigilancia sanitaria.
卫生领域的“墨西哥-哥斯达黎加技术合作计划”,特别是关于医疗仲裁、癌症资料登记、先天性畸形和母婴死亡率方面的成功经验的交流。
También disminuyó la tasa de mortinatalidad, en parte debido a mejores diagnósticos prenatales: pruebas de detección de anormalidades congénitas y la posibilidad de que la familia opte por interrumpir el embarazo antes del parto en el caso de anormalidades cromosómicas fetales.
死胎也减少了,部分是由于有了更好的产前诊断:先天性畸形筛查,以及家庭在胚胎染色体异常的情况下做出的终止妊娠选择。
Los registros creados en el marco del programa no constataron defectos congénitos debidos a la exposición a los efectos de la catástrofe de Chernobyl, determinaron en cambio que este tipo de defectos era consecuencia de la mala nutrición imperante en zonas económicamente deprimidas.
从该方案获得的数据表明切尔诺贝利事故照射和先天缺陷之间没有联系,而是认定先天缺陷的诱因是经济困难地区存在的营养不良现象。
El embarazo se interrumpe si el feto presenta un defecto congénito de desarrollo que es incompatible con la vida, múltiples defectos congénitos de desarrollo, o una patología cromosomal fetal confirmada por pruebas citogenéticas luego de la aplicación de un método invasivo de diagnóstico.
如果发现胎儿患先天器质性心脏病、多发器质性心脏病,使用一侵袭诊断法后进
细胞遗传学研究证明胎儿的染色体有病,则中断妊娠。
Los militares saben desde hace mucho que el uranio agotado produce una grave toxicidad metálica en el organismo, daña el ADN genético y provoca no sólo mutaciones celulares que devienen en tumores cancerosos y otras enfermedades sino también malformaciones congénitas en las generaciones futuras.
军方早在多年前就已经知道,贫化铀会使人体出现重金属中毒,损害基因DNA,造成细胞突变,导致癌症和其他病症,造成后代先天缺陷。
Aplicaron las pruebas de tamiz neonatal a más de 877.000 recién nacidos, 18,8% más que las realizadas en el período anterior, incluyendo la técnica de papel filtro y tiras rápidas para la detección oportuna de hipotiroidismo congénito para uso en áreas marginadas del país.
对877 000个新生婴儿实施了新生儿检查测试,其中18.8%以上是前期进的,包括使用为早期发现先天性甲状腺机能减退用的滤纸和快速检测条进
检测,在偏远的边缘地区也进
检测。
Al igual que en la mayoría de los países vecinos y en todo el mundo, en Mozambique el nacimiento de un niño con defectos congénitos causa a menudo conflictos en los matrimonios y las familias, y las mujeres pasan a ser el blanco principal de las acusaciones.
与大部分邻国和全世界的情况一样,在莫桑比克先天畸形婴儿的出生常常导致罪恶感成为婚姻和家庭冲突的动因,而妇女则成为主要的被指责对象。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
innato; congénito; inherente; connatural; apriorístico; a priori
Las principales causas de muerte de los neonatos son las malformaciones congénitas (29,4%) y los abortos (23,9%).
死亡的主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.
接触有机污染物的后果有先天缺陷、癌症和免疫及生殖机能失调。
En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.
2 关于案情的是非曲直,缔约国报告说,提交人患有先天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。
El Organismo también participó en las actividades del Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina para el diagnóstico de malformaciones congénitas en recién nacidos.
工程处还参加巴勒斯坦权力机构卫生部的活动,在新生儿中检查先天畸形情况。
Las malformaciones congénitas, el bajo peso de los recién nacidos y los nacimientos prematuros son responsables de más del 52% de las muertes de lactantes.
先天畸形、出生体重不足和早产,是52%婴儿死亡的原因。
Además, se han de mejorar los diagnósticos perinatales (previos al parto) y las medidas preventivas en relación con enfermedades hereditarias o congénitas de los niños.
此外,计划完善出生(产前)诊断和儿童遗传和先天
疾病的预防工作。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教师讲解了进行体检在
期查出先天缺陷的重要
且让她们了解了近亲结婚的后果。
Las malformaciones congénitas (21,7%) y los accidentes (31,25%) son, respectivamente, las principales causas de muerte de los lactantes y los niños de uno a cuatro años de edad.
在婴儿的死亡案例中,21.7%死于先天畸形,对于1-4岁的儿童,医疗事故是死亡的主要原因(31.25%)。
Las razones de la desigualdad generalizada residen principalmente en los papeles tradicionales de género y la creencia estereotipada de que las mujeres y los hombres tienen condiciones y capacidades inherentes y no adquiridas.
不平等普遍存在的原因主要是传统的别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先天的而非后天获得的先决条件与技能。
Aunque los ensayos terminaron hace 48 años, todavía se hacen sentir los efectos de la exposición a la radiación, que comprenden deformidades, anomalías y malformaciones congénitas, y perdura la desorganiza-ción social resultante de la evacuación de la población.
尽管美国在48年前就结束了试验,但放射线照射的后果,包括畸形、异常疾病和先天畸型仍然能够见到,随着疏散而出现的社会混乱也时有发生。
La compañía norteamericana GIBCO produce el Amniomax, que es un medio de cultivo para la detección de malformaciones congénitas en mujeres embarazadas mayores de 38 años y es el único producto que se conoce internacionalmente para realizar dicha prueba.
美国公司Gibco生产AmnioMAX,该产品是用于探测38岁妇胎儿先天
畸形的培养基,是国际市场
进行这种测试的唯一产品。
A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.
其次是先天缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病
及各种病症、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。
Proyecto de Cooperación Técnica México - Costa Rica en salud, específicamente al intercambio de experiencias exitosas en el área de arbitraje médico, en registro de información en materia de cáncer, malformaciones congénitas y mortalidad materna e infantil y en vigilancia sanitaria.
卫生领域的“墨西哥-哥斯达黎加技术合作计划”,特别是关于医疗仲裁、癌症资料登记、先天畸形和母婴死亡率方面的成功经验的交流。
También disminuyó la tasa de mortinatalidad, en parte debido a mejores diagnósticos prenatales: pruebas de detección de anormalidades congénitas y la posibilidad de que la familia opte por interrumpir el embarazo antes del parto en el caso de anormalidades cromosómicas fetales.
死胎也减少了,这部分是由于有了更好的产前诊断:先天畸形筛查,
及家庭在胚胎染色体异常的情况下做出的终止妊娠选择。
Los registros creados en el marco del programa no constataron defectos congénitos debidos a la exposición a los efectos de la catástrofe de Chernobyl, determinaron en cambio que este tipo de defectos era consecuencia de la mala nutrición imperante en zonas económicamente deprimidas.
从该方案获得的数据表明切尔诺贝利事故照射和先天缺陷之间没有联系,而是认定先天缺陷的诱因是经济困难地区存在的营养不良现象。
El embarazo se interrumpe si el feto presenta un defecto congénito de desarrollo que es incompatible con la vida, múltiples defectos congénitos de desarrollo, o una patología cromosomal fetal confirmada por pruebas citogenéticas luego de la aplicación de un método invasivo de diagnóstico.
如果发现胎儿患先天器质心脏病、多发器质
心脏病,使用一种侵袭诊断法后进行细胞遗传学研究证明胎儿的染色体有病,则中断妊娠。
Los militares saben desde hace mucho que el uranio agotado produce una grave toxicidad metálica en el organismo, daña el ADN genético y provoca no sólo mutaciones celulares que devienen en tumores cancerosos y otras enfermedades sino también malformaciones congénitas en las generaciones futuras.
军方早在多年前就已经知道,贫化铀会使人体出现重金属中毒,损害基因DNA,造成细胞突变,导致癌症和其他病症,造成后代先天缺陷。
Aplicaron las pruebas de tamiz neonatal a más de 877.000 recién nacidos, 18,8% más que las realizadas en el período anterior, incluyendo la técnica de papel filtro y tiras rápidas para la detección oportuna de hipotiroidismo congénito para uso en áreas marginadas del país.
对877 000个新生婴儿实施了新生儿检查测试,其中18.8%是前期进行的,包括使用为早期发现先天
甲状腺机能减退用的滤纸和快速检测条进行检测,在偏远的边缘地区也进行这种检测。
Al igual que en la mayoría de los países vecinos y en todo el mundo, en Mozambique el nacimiento de un niño con defectos congénitos causa a menudo conflictos en los matrimonios y las familias, y las mujeres pasan a ser el blanco principal de las acusaciones.
与大部分邻国和全世界的情况一样,在莫桑比克先天畸形婴儿的出生常常导致罪恶感成为婚姻和家庭冲突的动因,而妇女则成为主要的被指责对象。
声明:例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
innato; congénito; inherente; connatural; apriorístico; a priori
Las principales causas de muerte de los neonatos son las malformaciones congénitas (29,4%) y los abortos (23,9%).
死亡的主要原因是先天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Los efectos de la exposición a los COP incluyen defectos de nacimiento, cánceres y sistemas reproductores e inmunes disfuncionales.
接触持久性有机污染物的后果有先天缺陷、癌症和免疫及生殖机能失调。
En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.
2 关于案情的是非曲直,缔约国报告说,提交人患有先天高度近视眼,佩戴形眼镜。
El Organismo también participó en las actividades del Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina para el diagnóstico de malformaciones congénitas en recién nacidos.
工程处还参加巴勒斯坦权力机构卫生部的活动,在新生儿中检查先天畸形情况。
Las malformaciones congénitas, el bajo peso de los recién nacidos y los nacimientos prematuros son responsables de más del 52% de las muertes de lactantes.
先天畸形、出生体重不足和早产,是52%以上婴儿死亡的原因。
Además, se han de mejorar los diagnósticos perinatales (previos al parto) y las medidas preventivas en relación con enfermedades hereditarias o congénitas de los niños.
此外,计划完善出生(产前)诊断和儿童遗传性和先天性疾病的预防工作。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教师讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷的重要性且让她们了解了近亲结婚的后果。
Las malformaciones congénitas (21,7%) y los accidentes (31,25%) son, respectivamente, las principales causas de muerte de los lactantes y los niños de uno a cuatro años de edad.
在婴儿的死亡案例中,21.7%死于先天畸形,对于1-4岁的儿童,医疗事故是死亡的主要原因(31.25%)。
Las razones de la desigualdad generalizada residen principalmente en los papeles tradicionales de género y la creencia estereotipada de que las mujeres y los hombres tienen condiciones y capacidades inherentes y no adquiridas.
不平等普遍存在的原因主要是传统的性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先天的而非后天获得的先决条件与技能。
Aunque los ensayos terminaron hace 48 años, todavía se hacen sentir los efectos de la exposición a la radiación, que comprenden deformidades, anomalías y malformaciones congénitas, y perdura la desorganiza-ción social resultante de la evacuación de la población.
尽管美国在48年前就结束了试验,但放的后果,包括畸形、异常疾病和先天畸型仍然能够见到,随着疏散而出现的社会混乱也时有发生。
La compañía norteamericana GIBCO produce el Amniomax, que es un medio de cultivo para la detección de malformaciones congénitas en mujeres embarazadas mayores de 38 años y es el único producto que se conoce internacionalmente para realizar dicha prueba.
美国公司Gibco生产AmnioMAX,该产品是用于探测38岁以上孕妇胎儿先天性畸形的培养基,是国际市场上进行这种测试的唯一产品。
A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.
其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。
Proyecto de Cooperación Técnica México - Costa Rica en salud, específicamente al intercambio de experiencias exitosas en el área de arbitraje médico, en registro de información en materia de cáncer, malformaciones congénitas y mortalidad materna e infantil y en vigilancia sanitaria.
卫生领域的“墨西哥-哥斯达黎加技术合作计划”,特别是关于医疗仲裁、癌症资料登记、先天性畸形和母婴死亡率方面的成功经验的交流。
También disminuyó la tasa de mortinatalidad, en parte debido a mejores diagnósticos prenatales: pruebas de detección de anormalidades congénitas y la posibilidad de que la familia opte por interrumpir el embarazo antes del parto en el caso de anormalidades cromosómicas fetales.
死胎也减少了,这部分是由于有了更好的产前诊断:先天性畸形筛查,以及家庭在胚胎染色体异常的情况下做出的终止妊娠选择。
Los registros creados en el marco del programa no constataron defectos congénitos debidos a la exposición a los efectos de la catástrofe de Chernobyl, determinaron en cambio que este tipo de defectos era consecuencia de la mala nutrición imperante en zonas económicamente deprimidas.
从该方案获得的数据表明切尔诺贝利事故和先天缺陷之间没有联系,而是认定先天缺陷的诱因是经济困难地区存在的营养不良现象。
El embarazo se interrumpe si el feto presenta un defecto congénito de desarrollo que es incompatible con la vida, múltiples defectos congénitos de desarrollo, o una patología cromosomal fetal confirmada por pruebas citogenéticas luego de la aplicación de un método invasivo de diagnóstico.
如果发现胎儿患先天器性心脏病、多发器
性心脏病,使用一种侵袭诊断法后进行细胞遗传学研究证明胎儿的染色体有病,则中断妊娠。
Los militares saben desde hace mucho que el uranio agotado produce una grave toxicidad metálica en el organismo, daña el ADN genético y provoca no sólo mutaciones celulares que devienen en tumores cancerosos y otras enfermedades sino también malformaciones congénitas en las generaciones futuras.
军方早在多年前就已经知道,贫化铀会使人体出现重金属中毒,损害基因DNA,造成细胞突变,导致癌症和其他病症,造成后代先天缺陷。
Aplicaron las pruebas de tamiz neonatal a más de 877.000 recién nacidos, 18,8% más que las realizadas en el período anterior, incluyendo la técnica de papel filtro y tiras rápidas para la detección oportuna de hipotiroidismo congénito para uso en áreas marginadas del país.
对877 000个新生婴儿实施了新生儿检查测试,其中18.8%以上是前期进行的,包括使用为早期发现先天性甲状腺机能减退用的滤纸和快速检测条进行检测,在偏远的边缘地区也进行这种检测。
Al igual que en la mayoría de los países vecinos y en todo el mundo, en Mozambique el nacimiento de un niño con defectos congénitos causa a menudo conflictos en los matrimonios y las familias, y las mujeres pasan a ser el blanco principal de las acusaciones.
与大部分邻国和全世界的情况一样,在莫桑比克先天畸形婴儿的出生常常导致罪恶感成为婚姻和家庭冲突的动因,而妇女则成为主要的被指责对象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。