Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应分地从区域角度看待问题。
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应分地从区域角度看待问题。
Debemos penetrarnos bien de nuestro deber.
我们应当分地意识到我们的责任。
Las medidas seleccionadas por los Estados miembros deberán aplicarse de buena fe y a cabalidad.
成员国选定的措施应当诚并尽
分地实行。
Los resultados de la Ronda de Doha debían reflejar adecuadamente las preocupaciones de los países en desarrollo.
多哈回合的结果应该分地反映发展中国家的关切。
La falta de capacidad de oferta siguió limitando el aprovechamiento más cabal de las preferencias.
缺乏供货力继续有制约作用,无法更加
分地利用优惠。
Por ello, es absolutamente importante seguir participando plenamente en el Afganistán.
这也是为什么继续在阿富汗分地参与绝对是至关重要的。
Pese a ello, todavía no nos tomamos suficientemente en serio esa amenaza.
但我们依然没有分认
地对待这一危险。
Por ello Rusia está convencida de que el Tratado debe seguir aplicándose plena y eficazmente.
因此我们认为今后应分有效地执行不扩散条约。
Por consiguiente, el Comité considera que el autor ha fundamentado suficientemente esta alegación a los efectos de su admisibilidad.
因此,委员会认为,提交人为了受理的目的分地证实了他的申诉。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望叙利亚政府无条件地给予分合作。
La familia es la célula base de la sociedad, que permite el pleno desarrollo de la personalidad del niño.
家庭是社会的基本细胞,分地发展他/她的性格。
Esperamos con interés a que el Secretario General presente una propuesta más perfilada sobre la estructura de la Comisión.
秘书长将更加分地发展关于该委员会结构的提案,我们翘首以待。
La reforma policial debe vincularse más estrechamente con la reforma de los demás componentes del sector de la seguridad.
警察的改革必须更分地与安全部门改革的其他几个方面保持一致。
Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.
他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即分地落实这项极为重要文件所载的25点。
En consecuencia, Singapur apoya la aplicación plena y efectiva de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.
因此,新加坡支持分有效地执行安全理事会第1540(2004)号决议。
Por último, pidió que se aplicaran plenamente y de forma estricta las normas y los reglamentos pertinentes.
最后,他请求分、严格地运用相关的规则和条例。
Son precisos los esfuerzos de todos los Estados para obtener la aplicación integral y universal de esos instrumentos.
需要所有国家开展努力,确保分、普遍地实施这些文书。
Muchos asistentes recalcaron que era demasiado pronto para determinar con suficiente exactitud la efectividad de iniciativas o normas particulares.
许多与会者强调,分准确地评估某个倡议和标准的有效性为时为早。
Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.
此时也必须反省如何够更
分地履行我们的职责。
El Relator Especial expresa su agradecimiento a los gobiernos que han respondido extensa y de forma expedita a sus comunicaciones.
他对迅速和分地答复他的信函的政府表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应分地从区域角度看待问题。
Debemos penetrarnos bien de nuestro deber.
我们应当分地意识到我们的责任。
Las medidas seleccionadas por los Estados miembros deberán aplicarse de buena fe y a cabalidad.
成员国选定的措施应当诚并尽
分地实行。
Los resultados de la Ronda de Doha debían reflejar adecuadamente las preocupaciones de los países en desarrollo.
多哈回合的结果应该分地反映发展中国家的关切。
La falta de capacidad de oferta siguió limitando el aprovechamiento más cabal de las preferencias.
缺乏供货力继续有制约作用,无法更加
分地利用优惠。
Por ello, es absolutamente importante seguir participando plenamente en el Afganistán.
这也是为什么继续在阿富汗分地参与绝对是至关重要的。
Pese a ello, todavía no nos tomamos suficientemente en serio esa amenaza.
但我们依然没有分认
地对待这一危险。
Por ello Rusia está convencida de que el Tratado debe seguir aplicándose plena y eficazmente.
因此我们认为今后应分有效地执行不扩散条约。
Por consiguiente, el Comité considera que el autor ha fundamentado suficientemente esta alegación a los efectos de su admisibilidad.
因此,委员会认为,提交人为了受理的目的分地证实了他的申诉。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望叙利亚政府无条件地给予分合作。
La familia es la célula base de la sociedad, que permite el pleno desarrollo de la personalidad del niño.
家庭是社会的基本细胞,分地发展他/她的性格。
Esperamos con interés a que el Secretario General presente una propuesta más perfilada sobre la estructura de la Comisión.
秘书长将更加分地发展关于该委员会结构的提案,我们翘首以待。
La reforma policial debe vincularse más estrechamente con la reforma de los demás componentes del sector de la seguridad.
警察的改革必须更分地与安全部门改革的其他几个方面保持一致。
Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.
他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即分地落实这项极为重要文件所载的25点。
En consecuencia, Singapur apoya la aplicación plena y efectiva de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.
因此,新加坡支持分有效地执行安全理事会第1540(2004)号决议。
Por último, pidió que se aplicaran plenamente y de forma estricta las normas y los reglamentos pertinentes.
最后,他请求分、严格地运用相关的规则和条例。
Son precisos los esfuerzos de todos los Estados para obtener la aplicación integral y universal de esos instrumentos.
需要所有国家开展努力,确保分、普遍地实施这些文书。
Muchos asistentes recalcaron que era demasiado pronto para determinar con suficiente exactitud la efectividad de iniciativas o normas particulares.
许多与会者强调,分准确地评估某个倡议和标准的有效性为时为早。
Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.
此时也必须反省如何够更
分地履行我们的职责。
El Relator Especial expresa su agradecimiento a los gobiernos que han respondido extensa y de forma expedita a sus comunicaciones.
他对迅速和分地答复他的信函的政府表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
分地从区域角度看待问题。
Debemos penetrarnos bien de nuestro deber.
我们分地意识到我们的责任。
Las medidas seleccionadas por los Estados miembros deberán aplicarse de buena fe y a cabalidad.
成国选定的措施
诚并尽可能
分地实行。
Los resultados de la Ronda de Doha debían reflejar adecuadamente las preocupaciones de los países en desarrollo.
多哈回合的结果该
分地反映发展中国家的关切。
La falta de capacidad de oferta siguió limitando el aprovechamiento más cabal de las preferencias.
缺乏供货能力继续有制约作用,无法更加分地利用优惠。
Por ello, es absolutamente importante seguir participando plenamente en el Afganistán.
这也是为什么继续在阿富汗分地参与绝对是至关重要的。
Pese a ello, todavía no nos tomamos suficientemente en serio esa amenaza.
但我们依然没有分认
地对待这一危险。
Por ello Rusia está convencida de que el Tratado debe seguir aplicándose plena y eficazmente.
因此我们认为今后分有效地执行不扩散条约。
Por consiguiente, el Comité considera que el autor ha fundamentado suficientemente esta alegación a los efectos de su admisibilidad.
因此,认为,提交人为了受理的目的
分地证实了他的申诉。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专期望叙利亚政府无条件地给予
分合作。
La familia es la célula base de la sociedad, que permite el pleno desarrollo de la personalidad del niño.
家庭是社的基本细胞,可使儿童
分地发展他/她的性格。
Esperamos con interés a que el Secretario General presente una propuesta más perfilada sobre la estructura de la Comisión.
秘书长将更加分地发展关于该
结构的提案,我们翘首以待。
La reforma policial debe vincularse más estrechamente con la reforma de los demás componentes del sector de la seguridad.
警察的改革必须更分地与安全部门改革的其他几个方面保持一致。
Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.
他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即分地落实这项极为重要文件所载的25点。
En consecuencia, Singapur apoya la aplicación plena y efectiva de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.
因此,新加坡支持分有效地执行安全理事
第1540(2004)号决议。
Por último, pidió que se aplicaran plenamente y de forma estricta las normas y los reglamentos pertinentes.
最后,他请求分、严格地运用相关的规则和条例。
Son precisos los esfuerzos de todos los Estados para obtener la aplicación integral y universal de esos instrumentos.
需要所有国家开展努力,确保分、普遍地实施这些文书。
Muchos asistentes recalcaron que era demasiado pronto para determinar con suficiente exactitud la efectividad de iniciativas o normas particulares.
许多与者强调,
分准确地评估某个倡议和标准的有效性为时为早。
Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.
此时也必须反省如何能够更分地履行我们的职责。
El Relator Especial expresa su agradecimiento a los gobiernos que han respondido extensa y de forma expedita a sus comunicaciones.
他对迅速和分地答复他的信函的政府表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充从区域角度看待问题。
Debemos penetrarnos bien de nuestro deber.
我们应当充意识到我们的责任。
Las medidas seleccionadas por los Estados miembros deberán aplicarse de buena fe y a cabalidad.
成员国选定的措施应当诚并尽可能充
实行。
Los resultados de la Ronda de Doha debían reflejar adecuadamente las preocupaciones de los países en desarrollo.
多哈回合的结果应该充反映发展中国家的关切。
La falta de capacidad de oferta siguió limitando el aprovechamiento más cabal de las preferencias.
缺乏供货能力继续有制约作用,无法更加充利用优惠。
Por ello, es absolutamente importante seguir participando plenamente en el Afganistán.
这也是为什么继续在阿富汗充参
绝对是至关重要的。
Pese a ello, todavía no nos tomamos suficientemente en serio esa amenaza.
但我们依然没有充认
对待这一危险。
Por ello Rusia está convencida de que el Tratado debe seguir aplicándose plena y eficazmente.
因此我们认为今后应充有效
执行不扩散条约。
Por consiguiente, el Comité considera que el autor ha fundamentado suficientemente esta alegación a los efectos de su admisibilidad.
因此,委员会认为,提交人为了受理的目的充证实了他的申诉。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望叙利亚政府无条件给予充
合作。
La familia es la célula base de la sociedad, que permite el pleno desarrollo de la personalidad del niño.
家庭是社会的基本细胞,可使儿童充发展他/她的性格。
Esperamos con interés a que el Secretario General presente una propuesta más perfilada sobre la estructura de la Comisión.
秘书长将更加充发展关于该委员会结构的提案,我们翘首以待。
La reforma policial debe vincularse más estrechamente con la reforma de los demás componentes del sector de la seguridad.
警察的改革必须更充安全部门改革的其他几个方面保持一致。
Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.
他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充落实这项极为重要文件所载的25点。
En consecuencia, Singapur apoya la aplicación plena y efectiva de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.
因此,新加坡支持充有效
执行安全理事会第1540(2004)号决议。
Por último, pidió que se aplicaran plenamente y de forma estricta las normas y los reglamentos pertinentes.
最后,他请求充、严格
运用相关的规则和条例。
Son precisos los esfuerzos de todos los Estados para obtener la aplicación integral y universal de esos instrumentos.
需要所有国家开展努力,确保充、普遍
实施这些文书。
Muchos asistentes recalcaron que era demasiado pronto para determinar con suficiente exactitud la efectividad de iniciativas o normas particulares.
许多会者强调,充
准确
评估某个倡议和标准的有效性为时为早。
Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.
此时也必须反省如何能够更充履行我们的职责。
El Relator Especial expresa su agradecimiento a los gobiernos que han respondido extensa y de forma expedita a sus comunicaciones.
他对迅速和充答复他的信函的政府表示感谢。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
Debemos penetrarnos bien de nuestro deber.
我们应当充分地意识到我们的责任。
Las medidas seleccionadas por los Estados miembros deberán aplicarse de buena fe y a cabalidad.
成员选定的措施应当
诚并尽可能充分地实行。
Los resultados de la Ronda de Doha debían reflejar adecuadamente las preocupaciones de los países en desarrollo.
多哈回合的结果应该充分地反映发展的关切。
La falta de capacidad de oferta siguió limitando el aprovechamiento más cabal de las preferencias.
缺乏供货能力继续有制约作用,法更加充分地利用优惠。
Por ello, es absolutamente importante seguir participando plenamente en el Afganistán.
这也是为什么继续在阿富汗充分地参与绝对是至关重要的。
Pese a ello, todavía no nos tomamos suficientemente en serio esa amenaza.
但我们依然没有充分认地对待这一危险。
Por ello Rusia está convencida de que el Tratado debe seguir aplicándose plena y eficazmente.
因此我们认为今后应充分有效地执行不扩散条约。
Por consiguiente, el Comité considera que el autor ha fundamentado suficientemente esta alegación a los efectos de su admisibilidad.
因此,委员会认为,提交人为了受理的目的充分地证实了他的申诉。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望叙利亚条件地给予充分合作。
La familia es la célula base de la sociedad, que permite el pleno desarrollo de la personalidad del niño.
庭是社会的基本细胞,可使儿童充分地发展他/她的性格。
Esperamos con interés a que el Secretario General presente una propuesta más perfilada sobre la estructura de la Comisión.
秘书长将更加充分地发展关于该委员会结构的提案,我们翘首以待。
La reforma policial debe vincularse más estrechamente con la reforma de los demás componentes del sector de la seguridad.
警察的改革必须更充分地与安全部门改革的其他几个方面保持一致。
Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.
他们坚决促请该兑现承诺,并立即充分地落实这项极为重要文件所载的25点。
En consecuencia, Singapur apoya la aplicación plena y efectiva de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.
因此,新加坡支持充分有效地执行安全理事会第1540(2004)号决议。
Por último, pidió que se aplicaran plenamente y de forma estricta las normas y los reglamentos pertinentes.
最后,他请求充分、严格地运用相关的规则和条例。
Son precisos los esfuerzos de todos los Estados para obtener la aplicación integral y universal de esos instrumentos.
需要所有开展努力,确保充分、普遍地实施这些文书。
Muchos asistentes recalcaron que era demasiado pronto para determinar con suficiente exactitud la efectividad de iniciativas o normas particulares.
许多与会者强调,充分准确地评估某个倡议和标准的有效性为时为早。
Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.
此时也必须反省如何能够更充分地履行我们的职责。
El Relator Especial expresa su agradecimiento a los gobiernos que han respondido extensa y de forma expedita a sus comunicaciones.
他对迅速和充分地答复他的信函的表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
Debemos penetrarnos bien de nuestro deber.
我们应当充分地意识到我们责任。
Las medidas seleccionadas por los Estados miembros deberán aplicarse de buena fe y a cabalidad.
成员国选定措施应当
诚并尽可能充分地实行。
Los resultados de la Ronda de Doha debían reflejar adecuadamente las preocupaciones de los países en desarrollo.
多结果应该充分地反映发展中国家
关切。
La falta de capacidad de oferta siguió limitando el aprovechamiento más cabal de las preferencias.
缺乏供货能力继续有制约作用,无法更加充分地利用优惠。
Por ello, es absolutamente importante seguir participando plenamente en el Afganistán.
这也是为什么继续在阿富汗充分地参与绝对是至关重要。
Pese a ello, todavía no nos tomamos suficientemente en serio esa amenaza.
但我们依然没有充分认地对待这一危险。
Por ello Rusia está convencida de que el Tratado debe seguir aplicándose plena y eficazmente.
因此我们认为今后应充分有效地执行不扩散条约。
Por consiguiente, el Comité considera que el autor ha fundamentado suficientemente esta alegación a los efectos de su admisibilidad.
因此,委员认为,提交人为了受理
目
充分地证实了他
申诉。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望叙利亚政府无条件地给予充分作。
La familia es la célula base de la sociedad, que permite el pleno desarrollo de la personalidad del niño.
家庭是基本细胞,可使儿童充分地发展他/她
性格。
Esperamos con interés a que el Secretario General presente una propuesta más perfilada sobre la estructura de la Comisión.
秘书长将更加充分地发展关于该委员结构
提案,我们翘首以待。
La reforma policial debe vincularse más estrechamente con la reforma de los demás componentes del sector de la seguridad.
警察改革必须更充分地与安全部门改革
其他几个方面保持一致。
Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.
他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为重要文件所载25点。
En consecuencia, Singapur apoya la aplicación plena y efectiva de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.
因此,新加坡支持充分有效地执行安全理事第1540(2004)号决议。
Por último, pidió que se aplicaran plenamente y de forma estricta las normas y los reglamentos pertinentes.
最后,他请求充分、严格地运用相关规则和条例。
Son precisos los esfuerzos de todos los Estados para obtener la aplicación integral y universal de esos instrumentos.
需要所有国家开展努力,确保充分、普遍地实施这些文书。
Muchos asistentes recalcaron que era demasiado pronto para determinar con suficiente exactitud la efectividad de iniciativas o normas particulares.
许多与者强调,充分准确地评估某个倡议和标准
有效性为时为早。
Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.
此时也必须反省如何能够更充分地履行我们职责。
El Relator Especial expresa su agradecimiento a los gobiernos que han respondido extensa y de forma expedita a sus comunicaciones.
他对迅速和充分地答复他信函
政府表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
Debemos penetrarnos bien de nuestro deber.
我们应当充分地意识到我们的责任。
Las medidas seleccionadas por los Estados miembros deberán aplicarse de buena fe y a cabalidad.
成员国选定的措施应当诚并尽可能充分地实行。
Los resultados de la Ronda de Doha debían reflejar adecuadamente las preocupaciones de los países en desarrollo.
多哈回合的结果应该充分地反映发展中国家的关切。
La falta de capacidad de oferta siguió limitando el aprovechamiento más cabal de las preferencias.
缺乏供货能力续有制约作用,无法更加充分地利用优惠。
Por ello, es absolutamente importante seguir participando plenamente en el Afganistán.
这也是为续在阿富汗充分地参与绝对是至关重要的。
Pese a ello, todavía no nos tomamos suficientemente en serio esa amenaza.
但我们依然没有充分认地对待这一危险。
Por ello Rusia está convencida de que el Tratado debe seguir aplicándose plena y eficazmente.
我们认为今后应充分有效地执行不扩散条约。
Por consiguiente, el Comité considera que el autor ha fundamentado suficientemente esta alegación a los efectos de su admisibilidad.
,
员会认为,提交人为了受理的目的充分地证实了他的申诉。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望叙利亚政府无条件地给予充分合作。
La familia es la célula base de la sociedad, que permite el pleno desarrollo de la personalidad del niño.
家庭是社会的基本细胞,可使儿童充分地发展他/她的性格。
Esperamos con interés a que el Secretario General presente una propuesta más perfilada sobre la estructura de la Comisión.
秘书长将更加充分地发展关于该员会结构的提案,我们翘首以待。
La reforma policial debe vincularse más estrechamente con la reforma de los demás componentes del sector de la seguridad.
警察的改革必须更充分地与安全部门改革的其他几个方面保持一致。
Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.
他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为重要文件所载的25点。
En consecuencia, Singapur apoya la aplicación plena y efectiva de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.
,新加坡支持充分有效地执行安全理事会第1540(2004)号决议。
Por último, pidió que se aplicaran plenamente y de forma estricta las normas y los reglamentos pertinentes.
最后,他请求充分、严格地运用相关的规则和条例。
Son precisos los esfuerzos de todos los Estados para obtener la aplicación integral y universal de esos instrumentos.
需要所有国家开展努力,确保充分、普遍地实施这些文书。
Muchos asistentes recalcaron que era demasiado pronto para determinar con suficiente exactitud la efectividad de iniciativas o normas particulares.
许多与会者强调,充分准确地评估某个倡议和标准的有效性为时为早。
Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.
时也必须反省如何能够更充分地履行我们的职责。
El Relator Especial expresa su agradecimiento a los gobiernos que han respondido extensa y de forma expedita a sus comunicaciones.
他对迅速和充分地答复他的信函的政府表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域待问题。
Debemos penetrarnos bien de nuestro deber.
应当充分地意识到
的责任。
Las medidas seleccionadas por los Estados miembros deberán aplicarse de buena fe y a cabalidad.
成员国选定的措施应当诚并尽可能充分地实行。
Los resultados de la Ronda de Doha debían reflejar adecuadamente las preocupaciones de los países en desarrollo.
多哈回合的结果应该充分地反映发展中国家的关切。
La falta de capacidad de oferta siguió limitando el aprovechamiento más cabal de las preferencias.
缺乏供货能力继续有制约作用,无法更加充分地利用优惠。
Por ello, es absolutamente importante seguir participando plenamente en el Afganistán.
这也是为什么继续在阿富汗充分地参与绝对是至关重要的。
Pese a ello, todavía no nos tomamos suficientemente en serio esa amenaza.
但依然没有充分认
地对待这一危险。
Por ello Rusia está convencida de que el Tratado debe seguir aplicándose plena y eficazmente.
因此认为今后应充分有效地执行不扩散条约。
Por consiguiente, el Comité considera que el autor ha fundamentado suficientemente esta alegación a los efectos de su admisibilidad.
因此,委员会认为,提交人为了受理的目的充分地证实了他的申诉。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望叙利亚政府无条件地给予充分合作。
La familia es la célula base de la sociedad, que permite el pleno desarrollo de la personalidad del niño.
家庭是社会的基本细胞,可使儿童充分地发展他/她的性格。
Esperamos con interés a que el Secretario General presente una propuesta más perfilada sobre la estructura de la Comisión.
秘书长将更加充分地发展关于该委员会结构的提案,首以待。
La reforma policial debe vincularse más estrechamente con la reforma de los demás componentes del sector de la seguridad.
警察的改革必须更充分地与安全部门改革的其他几个方面保持一致。
Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.
他坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为重要文件所载的25点。
En consecuencia, Singapur apoya la aplicación plena y efectiva de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.
因此,新加坡支持充分有效地执行安全理事会第1540(2004)号决议。
Por último, pidió que se aplicaran plenamente y de forma estricta las normas y los reglamentos pertinentes.
最后,他请求充分、严格地运用相关的规则和条例。
Son precisos los esfuerzos de todos los Estados para obtener la aplicación integral y universal de esos instrumentos.
需要所有国家开展努力,确保充分、普遍地实施这些文书。
Muchos asistentes recalcaron que era demasiado pronto para determinar con suficiente exactitud la efectividad de iniciativas o normas particulares.
许多与会者强调,充分准确地评估某个倡议和标准的有效性为时为早。
Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.
此时也必须反省如何能够更充分地履行的职责。
El Relator Especial expresa su agradecimiento a los gobiernos que han respondido extensa y de forma expedita a sus comunicaciones.
他对迅速和充分地答复他的信函的政府表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分从区域角度看待问题。
Debemos penetrarnos bien de nuestro deber.
我们应当充分意识到我们的责任。
Las medidas seleccionadas por los Estados miembros deberán aplicarse de buena fe y a cabalidad.
成员国选定的措施应当诚并尽可能充分
实行。
Los resultados de la Ronda de Doha debían reflejar adecuadamente las preocupaciones de los países en desarrollo.
多哈回合的结果应该充分反
中国家的关切。
La falta de capacidad de oferta siguió limitando el aprovechamiento más cabal de las preferencias.
缺乏供货能力继续有制约作用,无法更加充分利用优惠。
Por ello, es absolutamente importante seguir participando plenamente en el Afganistán.
这也是为什么继续在阿富汗充分参与绝对是至关重要的。
Pese a ello, todavía no nos tomamos suficientemente en serio esa amenaza.
但我们依然没有充分认对待这一危险。
Por ello Rusia está convencida de que el Tratado debe seguir aplicándose plena y eficazmente.
因此我们认为今后应充分有效执行不扩散
约。
Por consiguiente, el Comité considera que el autor ha fundamentado suficientemente esta alegación a los efectos de su admisibilidad.
因此,委员会认为,提交人为了受理的目的充分证实了他的申诉。
El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.
专员期望叙利亚政府无件
给予充分合作。
La familia es la célula base de la sociedad, que permite el pleno desarrollo de la personalidad del niño.
家庭是社会的基本细胞,可使儿童充分他/她的性格。
Esperamos con interés a que el Secretario General presente una propuesta más perfilada sobre la estructura de la Comisión.
秘书长将更加充分关于该委员会结构的提案,我们翘首以待。
La reforma policial debe vincularse más estrechamente con la reforma de los demás componentes del sector de la seguridad.
警察的改革必须更充分与安全部门改革的其他几个方面保持一致。
Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.
他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分落实这项极为重要文件所载的25点。
En consecuencia, Singapur apoya la aplicación plena y efectiva de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.
因此,新加坡支持充分有效执行安全理事会第1540(2004)号决议。
Por último, pidió que se aplicaran plenamente y de forma estricta las normas y los reglamentos pertinentes.
最后,他请求充分、严格运用相关的规则和
例。
Son precisos los esfuerzos de todos los Estados para obtener la aplicación integral y universal de esos instrumentos.
需要所有国家开努力,确保充分、普遍
实施这些文书。
Muchos asistentes recalcaron que era demasiado pronto para determinar con suficiente exactitud la efectividad de iniciativas o normas particulares.
许多与会者强调,充分准确评估某个倡议和标准的有效性为时为早。
Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.
此时也必须反省如何能够更充分履行我们的职责。
El Relator Especial expresa su agradecimiento a los gobiernos que han respondido extensa y de forma expedita a sus comunicaciones.
他对迅速和充分答复他的信函的政府表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。