Ha habido países, no muchos, que han rechazado la entrada de refugiados.
有些国家也拒绝难民入境。
rara vez; muy contadas ocasiones
Ha habido países, no muchos, que han rechazado la entrada de refugiados.
有些国家也拒绝难民入境。
Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes.
此类事故并非发生,而是每日随地发生。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管发生挫折和拖延,从未走过回头路。
De vez en cuando, la clínica recibía apoyo y medicamentos de la diáspora, señalaron.
他们说,诊所收到海外散居者提供的支助和药品。
Al parecer pertenecían a una persona adinerada que aparecía en algunas ocasiones.
据说,这些械的主
是一个有钱
,
才露面。
) Los crímenes violentos siguen siendo comunes en Mogadishu.
此外,发生的部族纠纷导致严重武装冲突,造成多
伤亡。
En la práctica, sólo en pocas ocasiones hay que interrumpir una entrevista por trastornos causados por éstos.
实际上,面谈只是因儿童打扰不得不停止。
En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.
巴格达国际区与之间的地面运输
出现中断。
Las organizaciones no gubernamentales tratan, aunque esporádicamente, de mejorar la condición total de las mujeres de las zonas rurales.
尽管只是所为,非政府组织仍在努力改善乡村妇女的总体状况。
Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.
进入许可证是发给在
区完成
的工作的
。
Sólo ocasionalmente se recababan las opiniones de las partes interesadas sobre la labor de las oficinas y sobre sus repercusiones.
只有取得利益攸关者对次区域办事处的工作及影响的反馈。
Aunque aún no está en vigor, ese procedimiento suele utilizarse en Portugal, especialmente en vuelos con cierto nivel de riesgo.
葡萄牙尚未正式实施这一程序,但是对于带有某种程度风险的航班采用这种做法。
Esta opinión es compartida por muchos otros, incluidos algunos que han tenido ocasión de trabajar con el Grupo o para él.
许多方面,包括与专家组互动或合作者也同意这种看法。
Esta práctica disminuye el placer sexual de la mujer, produce dolor e infecciones crónicas y a veces conduce a la muerte.
这种习俗影响妇女的性快感,造成痛苦和长期感染,并且导致死亡。
Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.
员和车辆进入
区需有进入许可证,进入许可证可以是长期的、临时的或
的。
Como resultado de ello, muchos propietarios con permiso, incluidos refugiados inscritos en el OOPS, cultivan sus tierras rara vez o nunca.
结果,许多持有通行证的土地所有,包括在工程处注册的难民,只是
耕种其土地,甚至完全将土地撂荒。
En otras regiones del norte, incidentes aislados de luchas entre los clanes han tenido efectos negativos para las operaciones de las Naciones Unidas.
北方其他地区发生部族间争斗的事件,对联合国行动产生了不利影响。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben dejar de ser blancos móviles a los que se hace referencia ocasionalmente para medir los progresos realizados.
《千年发展目标》不能再是衡量进展情况时提到的浮动目标。
No obstante, el Grupo comparte las preocupaciones acerca del lento ritmo de las labores y las suspensiones ocasionales debidas a la falta de fondos.
但是,里约集团对工作步伐的缓慢和由于缺乏资金导致中断表示担忧。
Además, en lugar de una comunicación ocasional debe existir un diálogo constante, para así evitar la duplicación del trabajo y garantizar el aprendizaje mutuo.
此外不仅要进行联系,还须不断进行对话,以避免工作的重叠,确保互相学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rara vez; muy contadas ocasiones
Ha habido países, no muchos, que han rechazado la entrada de refugiados.
有些国家偶尔也拒绝难民入境。
Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes.
此类事故并非偶尔发生,而是每日随地发生。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
De vez en cuando, la clínica recibía apoyo y medicamentos de la diáspora, señalaron.
,诊所偶尔收到海外散居者提供
支助和药品。
Al parecer pertenecían a una persona adinerada que aparecía en algunas ocasiones.
据,这些
械
主人是一个有钱人,偶尔才露面。
) Los crímenes violentos siguen siendo comunes en Mogadishu.
此外,偶尔发生部族纠纷导致严重武装冲突,造成多人伤亡。
En la práctica, sólo en pocas ocasiones hay que interrumpir una entrevista por trastornos causados por éstos.
实际上,面谈只是偶尔因儿童打扰不得不停止。
En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.
巴格达国际区与场之间
地面运输偶尔出现中断。
Las organizaciones no gubernamentales tratan, aunque esporádicamente, de mejorar la condición total de las mujeres de las zonas rurales.
尽管只是偶尔所为,非政府组织仍在努力改善乡村妇女总体状况。
Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.
偶尔进入许可证是发给在场内禁区完成偶尔
工作
人。
Sólo ocasionalmente se recababan las opiniones de las partes interesadas sobre la labor de las oficinas y sobre sus repercusiones.
只有偶尔取得利益攸关者对次区域办事处工作及影
馈。
Aunque aún no está en vigor, ese procedimiento suele utilizarse en Portugal, especialmente en vuelos con cierto nivel de riesgo.
葡萄牙尚未正式实施这一程序,但是对于带有某种程度风险航班偶尔采用这种做法。
Esta opinión es compartida por muchos otros, incluidos algunos que han tenido ocasión de trabajar con el Grupo o para él.
许多方面,包括偶尔与专家组互动或合作者也同意这种看法。
Esta práctica disminuye el placer sexual de la mujer, produce dolor e infecciones crónicas y a veces conduce a la muerte.
这种习俗影妇女
性快感,造成痛苦和长期感染,并且偶尔导致死亡。
Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.
人员和车辆进入禁区需有进入许可证,进入许可证可以是长期、临时
或偶尔
。
Como resultado de ello, muchos propietarios con permiso, incluidos refugiados inscritos en el OOPS, cultivan sus tierras rara vez o nunca.
结果,许多持有通行证土地所有人,包括在工程处注册
难民,只是偶尔耕种其土地,甚至完全将土地撂荒。
En otras regiones del norte, incidentes aislados de luchas entre los clanes han tenido efectos negativos para las operaciones de las Naciones Unidas.
北方其地区偶尔发生部族间争斗
事件,对联合国行动产生了不利影
。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben dejar de ser blancos móviles a los que se hace referencia ocasionalmente para medir los progresos realizados.
《千年发展目标》不能再是衡量进展情况时偶尔提到浮动目标。
No obstante, el Grupo comparte las preocupaciones acerca del lento ritmo de las labores y las suspensiones ocasionales debidas a la falta de fondos.
但是,里约集团对工作步伐缓慢和由于缺乏资金导致偶尔中断表示担忧。
Además, en lugar de una comunicación ocasional debe existir un diálogo constante, para así evitar la duplicación del trabajo y garantizar el aprendizaje mutuo.
此外不仅要偶尔进行联系,还须不断进行对话,以避免工作重叠,确保互相学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
rara vez; muy contadas ocasiones
Ha habido países, no muchos, que han rechazado la entrada de refugiados.
有些国家尔也拒绝难民入境。
Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes.
此类事故并非尔发生,而是每日随地发生。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
De vez en cuando, la clínica recibía apoyo y medicamentos de la diáspora, señalaron.
他们说,诊所尔收到海外散居者提供的支助和药品。
Al parecer pertenecían a una persona adinerada que aparecía en algunas ocasiones.
据说,这些械的主人是一个有钱人,
尔才露面。
) Los crímenes violentos siguen siendo comunes en Mogadishu.
此外,尔发生的部族纠纷导致严重武装冲突,造成多人伤亡。
En la práctica, sólo en pocas ocasiones hay que interrumpir una entrevista por trastornos causados por éstos.
实际上,面谈只是尔因儿童打扰不得不
。
En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.
格达国际区与
场之间的地面
尔出现中断。
Las organizaciones no gubernamentales tratan, aunque esporádicamente, de mejorar la condición total de las mujeres de las zonas rurales.
尽管只是尔所为,非政府组织仍在努力改善乡村妇女的总体状况。
Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.
尔进入许可证是发给在
场内禁区完成
尔的工作的人。
Sólo ocasionalmente se recababan las opiniones de las partes interesadas sobre la labor de las oficinas y sobre sus repercusiones.
只有尔取得利益攸关者对次区域办事处的工作及影响的反馈。
Aunque aún no está en vigor, ese procedimiento suele utilizarse en Portugal, especialmente en vuelos con cierto nivel de riesgo.
葡萄牙尚未正式实施这一程序,但是对于带有某种程度风险的航班尔采用这种做法。
Esta opinión es compartida por muchos otros, incluidos algunos que han tenido ocasión de trabajar con el Grupo o para él.
许多方面,包括尔与专家组互动或合作者也同意这种看法。
Esta práctica disminuye el placer sexual de la mujer, produce dolor e infecciones crónicas y a veces conduce a la muerte.
这种习俗影响妇女的性快感,造成痛苦和长期感染,并且尔导致死亡。
Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.
人员和车辆进入禁区需有进入许可证,进入许可证可以是长期的、临时的或尔的。
Como resultado de ello, muchos propietarios con permiso, incluidos refugiados inscritos en el OOPS, cultivan sus tierras rara vez o nunca.
结果,许多持有通行证的土地所有人,包括在工程处注册的难民,只是尔耕种其土地,甚至完全将土地撂荒。
En otras regiones del norte, incidentes aislados de luchas entre los clanes han tenido efectos negativos para las operaciones de las Naciones Unidas.
北方其他地区尔发生部族间争斗的事件,对联合国行动产生了不利影响。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben dejar de ser blancos móviles a los que se hace referencia ocasionalmente para medir los progresos realizados.
《千年发展目标》不能再是衡量进展情况时尔提到的浮动目标。
No obstante, el Grupo comparte las preocupaciones acerca del lento ritmo de las labores y las suspensiones ocasionales debidas a la falta de fondos.
但是,里约集团对工作步伐的缓慢和由于缺乏资金导致尔中断表示担忧。
Además, en lugar de una comunicación ocasional debe existir un diálogo constante, para así evitar la duplicación del trabajo y garantizar el aprendizaje mutuo.
此外不仅要尔进行联系,还须不断进行对话,以避免工作的重叠,确保互相学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rara vez; muy contadas ocasiones
Ha habido países, no muchos, que han rechazado la entrada de refugiados.
有些家偶尔也拒绝难民入境。
Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes.
此类事故并非偶尔发生,而是每日随发生。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
De vez en cuando, la clínica recibía apoyo y medicamentos de la diáspora, señalaron.
他们说,诊所偶尔收到海外散居者提供支助和药品。
Al parecer pertenecían a una persona adinerada que aparecía en algunas ocasiones.
据说,这些械
主人是一个有钱人,偶尔才露面。
) Los crímenes violentos siguen siendo comunes en Mogadishu.
此外,偶尔发生部族纠纷导致严重武装冲突,造成多人伤亡。
En la práctica, sólo en pocas ocasiones hay que interrumpir una entrevista por trastornos causados por éstos.
实上,面谈只是偶尔因儿童打扰不得不停止。
En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.
巴格区与
场之
面运输偶尔出现中断。
Las organizaciones no gubernamentales tratan, aunque esporádicamente, de mejorar la condición total de las mujeres de las zonas rurales.
尽管只是偶尔所为,非政府组织仍在努力改善乡村妇女总体状况。
Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.
偶尔进入许可证是发给在场内禁区完成偶尔
工作
人。
Sólo ocasionalmente se recababan las opiniones de las partes interesadas sobre la labor de las oficinas y sobre sus repercusiones.
只有偶尔取得利益攸关者对次区域办事处工作及影响
反馈。
Aunque aún no está en vigor, ese procedimiento suele utilizarse en Portugal, especialmente en vuelos con cierto nivel de riesgo.
葡萄牙尚未正式实施这一程序,但是对于带有某种程度风险航班偶尔采用这种做法。
Esta opinión es compartida por muchos otros, incluidos algunos que han tenido ocasión de trabajar con el Grupo o para él.
许多方面,包括偶尔与专家组互动或合作者也同意这种看法。
Esta práctica disminuye el placer sexual de la mujer, produce dolor e infecciones crónicas y a veces conduce a la muerte.
这种习俗影响妇女性快感,造成痛苦和长期感染,并且偶尔导致死亡。
Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.
人员和车辆进入禁区需有进入许可证,进入许可证可以是长期、临时
或偶尔
。
Como resultado de ello, muchos propietarios con permiso, incluidos refugiados inscritos en el OOPS, cultivan sus tierras rara vez o nunca.
结果,许多持有通行证土
所有人,包括在工程处注册
难民,只是偶尔耕种其土
,甚至完全将土
撂荒。
En otras regiones del norte, incidentes aislados de luchas entre los clanes han tenido efectos negativos para las operaciones de las Naciones Unidas.
北方其他区偶尔发生部族
争斗
事件,对联合
行动产生了不利影响。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben dejar de ser blancos móviles a los que se hace referencia ocasionalmente para medir los progresos realizados.
《千年发展目标》不能再是衡量进展情况时偶尔提到浮动目标。
No obstante, el Grupo comparte las preocupaciones acerca del lento ritmo de las labores y las suspensiones ocasionales debidas a la falta de fondos.
但是,里约集团对工作步伐缓慢和由于缺乏资金导致偶尔中断表示担忧。
Además, en lugar de una comunicación ocasional debe existir un diálogo constante, para así evitar la duplicación del trabajo y garantizar el aprendizaje mutuo.
此外不仅要偶尔进行联系,还须不断进行对话,以避免工作重叠,确保互相学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rara vez; muy contadas ocasiones
Ha habido países, no muchos, que han rechazado la entrada de refugiados.
有些国家偶尔也拒绝难民入境。
Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes.
此类事故并非偶尔发生,而是每日随地发生。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回路。
De vez en cuando, la clínica recibía apoyo y medicamentos de la diáspora, señalaron.
们说,诊所偶尔收到海外散居者提供的支助和药品。
Al parecer pertenecían a una persona adinerada que aparecía en algunas ocasiones.
据说,这些械的主人是一个有钱人,偶尔才露面。
) Los crímenes violentos siguen siendo comunes en Mogadishu.
此外,偶尔发生的部族纠纷导致严重武装冲突,造成多人伤亡。
En la práctica, sólo en pocas ocasiones hay que interrumpir una entrevista por trastornos causados por éstos.
实际上,面谈只是偶尔因儿童打扰不得不停止。
En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.
巴格达国际区与场之间的地面运输偶尔出现中断。
Las organizaciones no gubernamentales tratan, aunque esporádicamente, de mejorar la condición total de las mujeres de las zonas rurales.
尽管只是偶尔所为,非政府组织仍在努力改善乡村妇女的总体状况。
Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.
偶尔进入许可证是发给在场内禁区完成偶尔的工作的人。
Sólo ocasionalmente se recababan las opiniones de las partes interesadas sobre la labor de las oficinas y sobre sus repercusiones.
只有偶尔取得利益攸关者对次区域办事处的工作及影响的。
Aunque aún no está en vigor, ese procedimiento suele utilizarse en Portugal, especialmente en vuelos con cierto nivel de riesgo.
萄牙尚未正式实施这一程序,但是对于带有某种程度风险的航班偶尔采用这种做法。
Esta opinión es compartida por muchos otros, incluidos algunos que han tenido ocasión de trabajar con el Grupo o para él.
许多方面,包括偶尔与专家组互动或合作者也同意这种看法。
Esta práctica disminuye el placer sexual de la mujer, produce dolor e infecciones crónicas y a veces conduce a la muerte.
这种习俗影响妇女的性快感,造成痛苦和长期感染,并且偶尔导致死亡。
Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.
人员和车辆进入禁区需有进入许可证,进入许可证可以是长期的、临时的或偶尔的。
Como resultado de ello, muchos propietarios con permiso, incluidos refugiados inscritos en el OOPS, cultivan sus tierras rara vez o nunca.
结果,许多持有通行证的土地所有人,包括在工程处注册的难民,只是偶尔耕种其土地,甚至完全将土地撂荒。
En otras regiones del norte, incidentes aislados de luchas entre los clanes han tenido efectos negativos para las operaciones de las Naciones Unidas.
北方其地区偶尔发生部族间争斗的事件,对联合国行动产生了不利影响。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben dejar de ser blancos móviles a los que se hace referencia ocasionalmente para medir los progresos realizados.
《千年发展目标》不能再是衡量进展情况时偶尔提到的浮动目标。
No obstante, el Grupo comparte las preocupaciones acerca del lento ritmo de las labores y las suspensiones ocasionales debidas a la falta de fondos.
但是,里约集团对工作步伐的缓慢和由于缺乏资金导致偶尔中断表示担忧。
Además, en lugar de una comunicación ocasional debe existir un diálogo constante, para así evitar la duplicación del trabajo y garantizar el aprendizaje mutuo.
此外不仅要偶尔进行联系,还须不断进行对话,以避免工作的重叠,确保互相学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rara vez; muy contadas ocasiones
Ha habido países, no muchos, que han rechazado la entrada de refugiados.
有些国家偶尔也拒绝难民入境。
Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes.
此类事故并非偶尔发生,而是每日随地发生。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
De vez en cuando, la clínica recibía apoyo y medicamentos de la diáspora, señalaron.
他们说,诊所偶尔收到海外散居者提供支助和药品。
Al parecer pertenecían a una persona adinerada que aparecía en algunas ocasiones.
据说,这些人是一个有钱人,偶尔才露面。
) Los crímenes violentos siguen siendo comunes en Mogadishu.
此外,偶尔发生部族纠纷导致严重武装冲突,造成多人伤亡。
En la práctica, sólo en pocas ocasiones hay que interrumpir una entrevista por trastornos causados por éstos.
实际上,面谈只是偶尔因儿童打扰不得不停止。
En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.
巴格达国际区与场之间
地面运输偶尔出现中断。
Las organizaciones no gubernamentales tratan, aunque esporádicamente, de mejorar la condición total de las mujeres de las zonas rurales.
尽管只是偶尔所为,非政府组织仍在努力改善乡村妇女总体状况。
Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.
偶尔进入许可证是发给在场内禁区完成偶尔
人。
Sólo ocasionalmente se recababan las opiniones de las partes interesadas sobre la labor de las oficinas y sobre sus repercusiones.
只有偶尔取得利益攸关者对次区域办事处及影响
反馈。
Aunque aún no está en vigor, ese procedimiento suele utilizarse en Portugal, especialmente en vuelos con cierto nivel de riesgo.
葡萄牙尚未正式实施这一程序,但是对于带有某种程度风险航班偶尔采用这种做法。
Esta opinión es compartida por muchos otros, incluidos algunos que han tenido ocasión de trabajar con el Grupo o para él.
许多方面,包括偶尔与专家组互动或合者也同意这种看法。
Esta práctica disminuye el placer sexual de la mujer, produce dolor e infecciones crónicas y a veces conduce a la muerte.
这种习俗影响妇女性快感,造成痛苦和长期感染,并且偶尔导致死亡。
Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.
人员和车辆进入禁区需有进入许可证,进入许可证可以是长期、临时
或偶尔
。
Como resultado de ello, muchos propietarios con permiso, incluidos refugiados inscritos en el OOPS, cultivan sus tierras rara vez o nunca.
结果,许多持有通行证土地所有人,包括在
程处注册
难民,只是偶尔耕种其土地,甚至完全将土地撂荒。
En otras regiones del norte, incidentes aislados de luchas entre los clanes han tenido efectos negativos para las operaciones de las Naciones Unidas.
北方其他地区偶尔发生部族间争斗事件,对联合国行动产生了不利影响。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben dejar de ser blancos móviles a los que se hace referencia ocasionalmente para medir los progresos realizados.
《千年发展目标》不能再是衡量进展情况时偶尔提到浮动目标。
No obstante, el Grupo comparte las preocupaciones acerca del lento ritmo de las labores y las suspensiones ocasionales debidas a la falta de fondos.
但是,里约集团对步伐
缓慢和由于缺乏资金导致偶尔中断表示担忧。
Además, en lugar de una comunicación ocasional debe existir un diálogo constante, para así evitar la duplicación del trabajo y garantizar el aprendizaje mutuo.
此外不仅要偶尔进行联系,还须不断进行对话,以避免重叠,确保互相学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rara vez; muy contadas ocasiones
Ha habido países, no muchos, que han rechazado la entrada de refugiados.
有些国家偶尔也拒绝难民入境。
Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes.
此类事故并非偶尔发生,而是每日随地发生。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
De vez en cuando, la clínica recibía apoyo y medicamentos de la diáspora, señalaron.
他们说,诊所偶尔收到海外散居者提供的支助和药品。
Al parecer pertenecían a una persona adinerada que aparecía en algunas ocasiones.
据说,这些械的主人是一个有钱人,偶尔才露面。
) Los crímenes violentos siguen siendo comunes en Mogadishu.
此外,偶尔发生的部族纠纷导致严重武装冲突,造成多人伤亡。
En la práctica, sólo en pocas ocasiones hay que interrumpir una entrevista por trastornos causados por éstos.
实际上,面谈只是偶尔因儿童打扰不得不停止。
En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.
巴格达国际区与场之间的地面运输偶尔出现中断。
Las organizaciones no gubernamentales tratan, aunque esporádicamente, de mejorar la condición total de las mujeres de las zonas rurales.
尽管只是偶尔所为,非政府组织仍在努力改善乡村妇女的总体状况。
Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.
偶尔进入许可证是发给在场内禁区完成偶尔的工作的人。
Sólo ocasionalmente se recababan las opiniones de las partes interesadas sobre la labor de las oficinas y sobre sus repercusiones.
只有偶尔取得利益攸关者对次区域办事处的工作及影响的反馈。
Aunque aún no está en vigor, ese procedimiento suele utilizarse en Portugal, especialmente en vuelos con cierto nivel de riesgo.
葡萄牙尚未正式实施这一程序,但是对于带有某程度风险的航班偶尔采用这
做法。
Esta opinión es compartida por muchos otros, incluidos algunos que han tenido ocasión de trabajar con el Grupo o para él.
许多方面,包括偶尔与专家组互动或合作者也同意这法。
Esta práctica disminuye el placer sexual de la mujer, produce dolor e infecciones crónicas y a veces conduce a la muerte.
这习俗影响妇女的性快感,造成痛苦和长期感染,并且偶尔导致死亡。
Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.
人员和车辆进入禁区需有进入许可证,进入许可证可以是长期的、临时的或偶尔的。
Como resultado de ello, muchos propietarios con permiso, incluidos refugiados inscritos en el OOPS, cultivan sus tierras rara vez o nunca.
结果,许多持有通行证的土地所有人,包括在工程处注册的难民,只是偶尔耕其土地,甚至完全将土地撂荒。
En otras regiones del norte, incidentes aislados de luchas entre los clanes han tenido efectos negativos para las operaciones de las Naciones Unidas.
北方其他地区偶尔发生部族间争斗的事件,对联合国行动产生了不利影响。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben dejar de ser blancos móviles a los que se hace referencia ocasionalmente para medir los progresos realizados.
《千年发展目标》不能再是衡量进展情况时偶尔提到的浮动目标。
No obstante, el Grupo comparte las preocupaciones acerca del lento ritmo de las labores y las suspensiones ocasionales debidas a la falta de fondos.
但是,里约集团对工作步伐的缓慢和由于缺乏资金导致偶尔中断表示担忧。
Además, en lugar de una comunicación ocasional debe existir un diálogo constante, para así evitar la duplicación del trabajo y garantizar el aprendizaje mutuo.
此外不仅要偶尔进行联系,还须不断进行对话,以避免工作的重叠,确保互相学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rara vez; muy contadas ocasiones
Ha habido países, no muchos, que han rechazado la entrada de refugiados.
有些国家也拒绝难民入境。
Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes.
此类事故并非发生,而是每日随地发生。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管发生挫折和拖延,从未走过回头路。
De vez en cuando, la clínica recibía apoyo y medicamentos de la diáspora, señalaron.
他们说,诊所收到海外散居者提供的支助和药品。
Al parecer pertenecían a una persona adinerada que aparecía en algunas ocasiones.
据说,这些械的主人是一个有钱人,
才露面。
) Los crímenes violentos siguen siendo comunes en Mogadishu.
此外,发生的部族纠纷导致严重武装冲突,造成多人伤亡。
En la práctica, sólo en pocas ocasiones hay que interrumpir una entrevista por trastornos causados por éstos.
实际上,面谈只是因儿童打扰
得
。
En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.
巴格达国际区与场之间的地面运
出现中断。
Las organizaciones no gubernamentales tratan, aunque esporádicamente, de mejorar la condición total de las mujeres de las zonas rurales.
尽管只是所为,非政府组织仍在努力改善乡村妇女的总体状况。
Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.
进入许可证是发给在
场内禁区完成
的工作的人。
Sólo ocasionalmente se recababan las opiniones de las partes interesadas sobre la labor de las oficinas y sobre sus repercusiones.
只有取得利益攸关者对次区域办事处的工作及影响的反馈。
Aunque aún no está en vigor, ese procedimiento suele utilizarse en Portugal, especialmente en vuelos con cierto nivel de riesgo.
葡萄牙尚未正式实施这一程序,但是对于带有某种程度风险的航班采用这种做法。
Esta opinión es compartida por muchos otros, incluidos algunos que han tenido ocasión de trabajar con el Grupo o para él.
许多方面,包括与专家组互动或合作者也同意这种看法。
Esta práctica disminuye el placer sexual de la mujer, produce dolor e infecciones crónicas y a veces conduce a la muerte.
这种习俗影响妇女的性快感,造成痛苦和长期感染,并且导致死亡。
Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.
人员和车辆进入禁区需有进入许可证,进入许可证可以是长期的、临时的或的。
Como resultado de ello, muchos propietarios con permiso, incluidos refugiados inscritos en el OOPS, cultivan sus tierras rara vez o nunca.
结果,许多持有通行证的土地所有人,包括在工程处注册的难民,只是耕种其土地,甚至完全将土地撂荒。
En otras regiones del norte, incidentes aislados de luchas entre los clanes han tenido efectos negativos para las operaciones de las Naciones Unidas.
北方其他地区发生部族间争斗的事件,对联合国行动产生了
利影响。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben dejar de ser blancos móviles a los que se hace referencia ocasionalmente para medir los progresos realizados.
《千年发展目标》能再是衡量进展情况时
提到的浮动目标。
No obstante, el Grupo comparte las preocupaciones acerca del lento ritmo de las labores y las suspensiones ocasionales debidas a la falta de fondos.
但是,里约集团对工作步伐的缓慢和由于缺乏资金导致中断表示担忧。
Además, en lugar de una comunicación ocasional debe existir un diálogo constante, para así evitar la duplicación del trabajo y garantizar el aprendizaje mutuo.
此外仅要
进行联系,还须
断进行对话,以避免工作的重叠,确保互相学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rara vez; muy contadas ocasiones
Ha habido países, no muchos, que han rechazado la entrada de refugiados.
有些国家尔也拒绝难民入境。
Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes.
此类事故并非尔发生,而是每日随地发生。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
De vez en cuando, la clínica recibía apoyo y medicamentos de la diáspora, señalaron.
他们说,诊所尔收到海外散居者提供的支助和药品。
Al parecer pertenecían a una persona adinerada que aparecía en algunas ocasiones.
据说,这些械的主人是一个有钱人,
尔才露面。
) Los crímenes violentos siguen siendo comunes en Mogadishu.
此外,尔发生的部族纠纷导致严重武装冲突,造成多人伤亡。
En la práctica, sólo en pocas ocasiones hay que interrumpir una entrevista por trastornos causados por éstos.
实际上,面谈只是尔因儿童打扰不得不
。
En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.
格达国际区与
场之间的地面
尔出现中断。
Las organizaciones no gubernamentales tratan, aunque esporádicamente, de mejorar la condición total de las mujeres de las zonas rurales.
尽管只是尔所为,非政府组织仍在努力改善乡村妇女的总体状况。
Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.
尔进入许可证是发给在
场内禁区完成
尔的工作的人。
Sólo ocasionalmente se recababan las opiniones de las partes interesadas sobre la labor de las oficinas y sobre sus repercusiones.
只有尔取得利益攸关者对次区域办事处的工作及影响的反馈。
Aunque aún no está en vigor, ese procedimiento suele utilizarse en Portugal, especialmente en vuelos con cierto nivel de riesgo.
葡萄牙尚未正式实施这一程序,但是对于带有某种程度风险的航班尔采用这种做法。
Esta opinión es compartida por muchos otros, incluidos algunos que han tenido ocasión de trabajar con el Grupo o para él.
许多方面,包括尔与专家组互动或合作者也同意这种看法。
Esta práctica disminuye el placer sexual de la mujer, produce dolor e infecciones crónicas y a veces conduce a la muerte.
这种习俗影响妇女的性快感,造成痛苦和长期感染,并且尔导致死亡。
Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.
人员和车辆进入禁区需有进入许可证,进入许可证可以是长期的、临时的或尔的。
Como resultado de ello, muchos propietarios con permiso, incluidos refugiados inscritos en el OOPS, cultivan sus tierras rara vez o nunca.
结果,许多持有通行证的土地所有人,包括在工程处注册的难民,只是尔耕种其土地,甚至完全将土地撂荒。
En otras regiones del norte, incidentes aislados de luchas entre los clanes han tenido efectos negativos para las operaciones de las Naciones Unidas.
北方其他地区尔发生部族间争斗的事件,对联合国行动产生了不利影响。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben dejar de ser blancos móviles a los que se hace referencia ocasionalmente para medir los progresos realizados.
《千年发展目标》不能再是衡量进展情况时尔提到的浮动目标。
No obstante, el Grupo comparte las preocupaciones acerca del lento ritmo de las labores y las suspensiones ocasionales debidas a la falta de fondos.
但是,里约集团对工作步伐的缓慢和由于缺乏资金导致尔中断表示担忧。
Además, en lugar de una comunicación ocasional debe existir un diálogo constante, para así evitar la duplicación del trabajo y garantizar el aprendizaje mutuo.
此外不仅要尔进行联系,还须不断进行对话,以避免工作的重叠,确保互相学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。