Los abusos muy inquietantes contra comunidades étnicas de Myanmar han hecho que algunas organizaciones reconsiderasen acuerdos de alto el fuego.
缅甸族裔群体的虐待令人担忧,这使一些团体重新考虑停火协议。
acuerdo de cese del fuego
Los abusos muy inquietantes contra comunidades étnicas de Myanmar han hecho que algunas organizaciones reconsiderasen acuerdos de alto el fuego.
缅甸族裔群体的虐待令人担忧,这使一些团体重新考虑停火协议。
En nuestro acuerdo de cesación del fuego con los rebeldes en el sur de Filipinas se incluye la interdicción de las células terroristas.
我们与菲律宾叛者之间的停火协议包括阻击恐怖主义分子。
Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.
近年来,在各种和平协定和停火协议签署以后,遣返到非洲各国的人数众多。
La cesación del fuego acordada con los 17 grupos armados sigue en vigor y los representantes de esos grupos participan activamente en el proceso de la Convención Nacional.
与17个武装团伙缔结的停火协议依然有效,这些武装分子的代表正积极参与国民议会的工作。
Condena el asesinato de civiles inocentes y exige el acatamiento de los entendimientos, la adhesión a la tregua, la cesación de la violencia y, en especial, la moderación de Israel.
他谴责一切无辜平民的杀戮,呼吁遵守这些谅解,遵守停火协议,停
暴
并保持克制,尤其是以色列方面。
La Potencia ocupante ha roto en repetidas ocasiones el frágil alto el fuego acordado y ha seguido cometiendo asesinatos, haciendo un uso excesivo de la fuerza y deteniendo y arrestando a palestinos.
占领国一再违已达成的脆弱的停火协议,继续进行暗杀,使用过度武
,拘留和逮捕巴勒斯坦人。
El año pasado la UA marcó un nuevo hito al enviar a unos 2.600 efectivos a Burundi para que supervisaran la aplicación de la cesación del fuego entre el Gobierno y el principal grupo rebelde del país.
去年,非洲联盟开辟了新的工作领域,向布隆迪派遣了2,600名士兵,监督政府和该国主要叛集团达成的停火协议的执行情况。
El Consejo tomó nota en particular del compromiso de ambas partes de poner fin inmediatamente a las hostilidades, acordar en el plazo de un mes una cesación del fuego permanente y negociar sin obstaculizar el proceso electoral.
安理会尤其注意到双方承诺立即停行动,在一个月之内达成永久停火协议,并在不影响选举进程的情况下进行谈判。
La llegada de la CCFUA, encargada de supervisar el frágil alto el fuego y los acuerdos firmados por los rebeldes y el Gobierno en las conversaciones de paz celebradas en Nigeria, ha suscitado esperanzas de que pueda ponerse coto a la violencia en Darfur.
非洲联盟停火委员会的任务是监督叛乱分子与政府在尼日利亚苏丹和平会谈中所签定的脆弱的停火协议,它的到达使人们燃起了希望,渴望达尔富尔暴活动能够得到控制。
Pese a la enorme superficie del Sudán y a los escasos recursos de que dispone, el Gobierno ha hecho mucho para mitigar el problema, particularmente mediante la firma de un acuerdo de cesación del fuego con los grupos armados y un memorando de entendimiento con las Naciones Unidas.
虽说苏丹面积广大,可支配的资源有限,政府仍为减轻问题的程度做了许多工作,尤其是与武装组织签署停火协议,与联合国签署谅解备忘录。
En las elecciones municipales y nacionales libres y limpias celebradas en Palestina fueron elegidos nuevos dirigentes y, en una reunión histórica, los representantes de las partes concluyeron un acuerdo de cesación del fuego, mientras que Israel completó su retirada parcial de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental con antelación a la fecha prevista.
巴勒斯坦顺利选出新领导并举行了自由、公正的市政选举;巴、以领导在一次历史性会晤中达成停火协议;以色列提前完成从加沙和西岸分地区撤军的计划。
Ha respetado la cesación del fuego, ha aceptado el plan de arreglo, los acuerdos Houston y el plan Baker, y ha respondido favorablemente a los llamamientos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General para que liberara a todos los prisioneros de guerra marroquíes, aun cuando fueran miembros de un ejército invasor que había sembrado el terror en el Sáhara Occidental.
它遵守停火协议、接受解决计划、《休斯敦协定》及贝克计划,积极回应安全理事会和联合国大会发出的释放所有摩洛哥战俘的呼吁,即使他们是一支在西撒哈拉制造恐怖的侵略军成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acuerdo de cese del fuego
Los abusos muy inquietantes contra comunidades étnicas de Myanmar han hecho que algunas organizaciones reconsiderasen acuerdos de alto el fuego.
对缅甸族裔群体的虐待令人担忧,这使一些团体重新考虑停火协议。
En nuestro acuerdo de cesación del fuego con los rebeldes en el sur de Filipinas se incluye la interdicción de las células terroristas.
我们与菲律宾南部反叛者之间的停火协议包括阻击恐怖主义分子。
Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.
近年来,在各种和平协定和停火协议签署以后,遣返到非洲各国的人数众多。
La cesación del fuego acordada con los 17 grupos armados sigue en vigor y los representantes de esos grupos participan activamente en el proceso de la Convención Nacional.
与17个武装团伙缔结的停火协议依然有效,这些武装分子的代表正积极参与国民议的工作。
Condena el asesinato de civiles inocentes y exige el acatamiento de los entendimientos, la adhesión a la tregua, la cesación de la violencia y, en especial, la moderación de Israel.
他谴责对一切无辜平民的杀戮,呼吁遵守这些谅解,遵守停火协议,停止暴并保持克制,尤其是以色列方面。
La Potencia ocupante ha roto en repetidas ocasiones el frágil alto el fuego acordado y ha seguido cometiendo asesinatos, haciendo un uso excesivo de la fuerza y deteniendo y arrestando a palestinos.
占领国一再违反已达成的脆弱的停火协议,继续进行暗杀,使用过度武,拘留和逮捕巴勒斯坦人。
El año pasado la UA marcó un nuevo hito al enviar a unos 2.600 efectivos a Burundi para que supervisaran la aplicación de la cesación del fuego entre el Gobierno y el principal grupo rebelde del país.
去年,非洲联盟开辟了新的工作领域,向布隆迪派遣了2,600名士兵,监督政府和该国主要反叛集团达成的停火协议的执行情况。
El Consejo tomó nota en particular del compromiso de ambas partes de poner fin inmediatamente a las hostilidades, acordar en el plazo de un mes una cesación del fuego permanente y negociar sin obstaculizar el proceso electoral.
安理尤其注意到双方承诺立即停止敌对行动,在一个月之内达成永久停火协议,并在不影响选举进程的情况下进行谈判。
La llegada de la CCFUA, encargada de supervisar el frágil alto el fuego y los acuerdos firmados por los rebeldes y el Gobierno en las conversaciones de paz celebradas en Nigeria, ha suscitado esperanzas de que pueda ponerse coto a la violencia en Darfur.
非洲联盟停火的任务是监督叛乱分子与政府在尼日利亚苏丹和平
谈中所签定的脆弱的停火协议,它的到达使人们燃起了希望,渴望达尔富尔暴
活动能够得到控制。
Pese a la enorme superficie del Sudán y a los escasos recursos de que dispone, el Gobierno ha hecho mucho para mitigar el problema, particularmente mediante la firma de un acuerdo de cesación del fuego con los grupos armados y un memorando de entendimiento con las Naciones Unidas.
虽说苏丹面积广大,可支配的资源有限,政府仍为减轻问题的程度做了许多工作,尤其是与武装组织签署停火协议,与联合国签署谅解备忘录。
En las elecciones municipales y nacionales libres y limpias celebradas en Palestina fueron elegidos nuevos dirigentes y, en una reunión histórica, los representantes de las partes concluyeron un acuerdo de cesación del fuego, mientras que Israel completó su retirada parcial de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental con antelación a la fecha prevista.
巴勒斯坦顺利选出新领导并举行了自由、公正的市政选举;巴、以领导在一次历史性晤中达成停火协议;以色列提前完成从加沙和西岸部分地区撤军的计划。
Ha respetado la cesación del fuego, ha aceptado el plan de arreglo, los acuerdos Houston y el plan Baker, y ha respondido favorablemente a los llamamientos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General para que liberara a todos los prisioneros de guerra marroquíes, aun cuando fueran miembros de un ejército invasor que había sembrado el terror en el Sáhara Occidental.
它遵守停火协议、接受解决计划、《休斯敦协定》及贝克计划,积极回应安全理事和联合国大
发出的释放所有摩洛哥战俘的呼吁,即使他们是一支在西撒哈拉制造恐怖的侵略军成
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acuerdo de cese del fuego
Los abusos muy inquietantes contra comunidades étnicas de Myanmar han hecho que algunas organizaciones reconsiderasen acuerdos de alto el fuego.
对缅甸族裔群体的虐待令人担忧,这一些团体重新考虑停火协议。
En nuestro acuerdo de cesación del fuego con los rebeldes en el sur de Filipinas se incluye la interdicción de las células terroristas.
我们菲律宾南部反叛者之间的停火协议包括阻击恐怖主义分子。
Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.
近年来,在各种和平协定和停火协议签署以后,遣返到非洲各国的人数众多。
La cesación del fuego acordada con los 17 grupos armados sigue en vigor y los representantes de esos grupos participan activamente en el proceso de la Convención Nacional.
17个武装团伙缔结的停火协议依然有效,这些武装分子的代表正积
国民议会的工作。
Condena el asesinato de civiles inocentes y exige el acatamiento de los entendimientos, la adhesión a la tregua, la cesación de la violencia y, en especial, la moderación de Israel.
他谴责对一切无辜平民的杀戮,呼吁遵守这些谅解,遵守停火协议,停止暴并保持克制,尤其是以色列方面。
La Potencia ocupante ha roto en repetidas ocasiones el frágil alto el fuego acordado y ha seguido cometiendo asesinatos, haciendo un uso excesivo de la fuerza y deteniendo y arrestando a palestinos.
占领国一再违反已达成的脆弱的停火协议,继续进行暗杀,度武
,拘留和逮捕巴勒斯坦人。
El año pasado la UA marcó un nuevo hito al enviar a unos 2.600 efectivos a Burundi para que supervisaran la aplicación de la cesación del fuego entre el Gobierno y el principal grupo rebelde del país.
去年,非洲联盟开辟了新的工作领域,向布隆迪派遣了2,600名士兵,监督政府和该国主要反叛集团达成的停火协议的执行情况。
El Consejo tomó nota en particular del compromiso de ambas partes de poner fin inmediatamente a las hostilidades, acordar en el plazo de un mes una cesación del fuego permanente y negociar sin obstaculizar el proceso electoral.
安理会尤其注意到双方承诺立即停止敌对行动,在一个月之内达成永久停火协议,并在不影响选举进程的情况下进行谈判。
La llegada de la CCFUA, encargada de supervisar el frágil alto el fuego y los acuerdos firmados por los rebeldes y el Gobierno en las conversaciones de paz celebradas en Nigeria, ha suscitado esperanzas de que pueda ponerse coto a la violencia en Darfur.
非洲联盟停火委员会的任务是监督叛乱分子政府在尼日利亚苏丹和平会谈中所签定的脆弱的停火协议,它的到达
人们燃起了希望,渴望达尔富尔暴
活动能够得到控制。
Pese a la enorme superficie del Sudán y a los escasos recursos de que dispone, el Gobierno ha hecho mucho para mitigar el problema, particularmente mediante la firma de un acuerdo de cesación del fuego con los grupos armados y un memorando de entendimiento con las Naciones Unidas.
虽说苏丹面积广大,可支配的资源有限,政府仍为减轻问题的程度做了许多工作,尤其是武装组织签署停火协议,
联合国签署谅解备忘录。
En las elecciones municipales y nacionales libres y limpias celebradas en Palestina fueron elegidos nuevos dirigentes y, en una reunión histórica, los representantes de las partes concluyeron un acuerdo de cesación del fuego, mientras que Israel completó su retirada parcial de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental con antelación a la fecha prevista.
巴勒斯坦顺利选出新领导并举行了自由、公正的市政选举;巴、以领导在一次历史性会晤中达成停火协议;以色列提前完成从加沙和西岸部分地区撤军的计划。
Ha respetado la cesación del fuego, ha aceptado el plan de arreglo, los acuerdos Houston y el plan Baker, y ha respondido favorablemente a los llamamientos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General para que liberara a todos los prisioneros de guerra marroquíes, aun cuando fueran miembros de un ejército invasor que había sembrado el terror en el Sáhara Occidental.
它遵守停火协议、接受解决计划、《休斯敦协定》及贝克计划,积回应安全理事会和联合国大会发出的释放所有摩洛哥战俘的呼吁,即
他们是一支在西撒哈拉制造恐怖的侵略军成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acuerdo de cese del fuego
Los abusos muy inquietantes contra comunidades étnicas de Myanmar han hecho que algunas organizaciones reconsiderasen acuerdos de alto el fuego.
对缅甸族裔群体的虐待令人担忧,这使一些团体重新考虑火协议。
En nuestro acuerdo de cesación del fuego con los rebeldes en el sur de Filipinas se incluye la interdicción de las células terroristas.
我们与菲律宾南部反叛者之间的火协议包括阻击恐怖主义分子。
Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.
近年来,在各种和平协定和火协议签署以后,遣返到非洲各国的人数众多。
La cesación del fuego acordada con los 17 grupos armados sigue en vigor y los representantes de esos grupos participan activamente en el proceso de la Convención Nacional.
与17个武装团伙缔结的火协议依然有效,这些武装分子的代表正积极参与国民议会的工作。
Condena el asesinato de civiles inocentes y exige el acatamiento de los entendimientos, la adhesión a la tregua, la cesación de la violencia y, en especial, la moderación de Israel.
他谴责对一切无辜平民的杀戮,呼吁遵守这些谅解,遵守火协议,
止暴
并保持克制,尤其是以色列方面。
La Potencia ocupante ha roto en repetidas ocasiones el frágil alto el fuego acordado y ha seguido cometiendo asesinatos, haciendo un uso excesivo de la fuerza y deteniendo y arrestando a palestinos.
占领国一再违反已达成的脆弱的火协议,继续进行暗杀,使用过度武
,拘留和逮捕巴勒斯坦人。
El año pasado la UA marcó un nuevo hito al enviar a unos 2.600 efectivos a Burundi para que supervisaran la aplicación de la cesación del fuego entre el Gobierno y el principal grupo rebelde del país.
去年,非洲开辟了新的工作领域,向布隆迪派遣了2,600名士兵,监督政府和该国主要反叛集团达成的
火协议的执行情况。
El Consejo tomó nota en particular del compromiso de ambas partes de poner fin inmediatamente a las hostilidades, acordar en el plazo de un mes una cesación del fuego permanente y negociar sin obstaculizar el proceso electoral.
安理会尤其注意到双方承诺立即止敌对行动,在一个月之内达成永久
火协议,并在不影响选举进程的情况下进行谈判。
La llegada de la CCFUA, encargada de supervisar el frágil alto el fuego y los acuerdos firmados por los rebeldes y el Gobierno en las conversaciones de paz celebradas en Nigeria, ha suscitado esperanzas de que pueda ponerse coto a la violencia en Darfur.
非洲火委员会的任务是监督叛乱分子与政府在尼日利亚苏丹和平会谈中所签定的脆弱的
火协议,它的到达使人们燃起了希望,渴望达尔富尔暴
活动能够得到控制。
Pese a la enorme superficie del Sudán y a los escasos recursos de que dispone, el Gobierno ha hecho mucho para mitigar el problema, particularmente mediante la firma de un acuerdo de cesación del fuego con los grupos armados y un memorando de entendimiento con las Naciones Unidas.
虽说苏丹面积广大,可支配的资源有限,政府仍为减轻问题的程度做了许多工作,尤其是与武装组织签署火协议,与
合国签署谅解备忘录。
En las elecciones municipales y nacionales libres y limpias celebradas en Palestina fueron elegidos nuevos dirigentes y, en una reunión histórica, los representantes de las partes concluyeron un acuerdo de cesación del fuego, mientras que Israel completó su retirada parcial de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental con antelación a la fecha prevista.
巴勒斯坦顺利选出新领导并举行了自由、公正的市政选举;巴、以领导在一次历史性会晤中达成火协议;以色列提前完成从加沙和西岸部分地区撤军的计划。
Ha respetado la cesación del fuego, ha aceptado el plan de arreglo, los acuerdos Houston y el plan Baker, y ha respondido favorablemente a los llamamientos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General para que liberara a todos los prisioneros de guerra marroquíes, aun cuando fueran miembros de un ejército invasor que había sembrado el terror en el Sáhara Occidental.
它遵守火协议、接受解决计划、《休斯敦协定》及贝克计划,积极回应安全理事会和
合国大会发出的释放所有摩洛哥战俘的呼吁,即使他们是一支在西撒哈拉制造恐怖的侵略军成员。
声明:以上、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acuerdo de cese del fuego
Los abusos muy inquietantes contra comunidades étnicas de Myanmar han hecho que algunas organizaciones reconsiderasen acuerdos de alto el fuego.
对缅甸族裔群体的虐待令人担忧,这使一些团体重新考虑停。
En nuestro acuerdo de cesación del fuego con los rebeldes en el sur de Filipinas se incluye la interdicción de las células terroristas.
我们与菲律宾南部反叛者间的停
包括阻击恐怖主义分子。
Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.
近年来,在各种和平定和停
签署以后,遣返到非洲各国的人数众多。
La cesación del fuego acordada con los 17 grupos armados sigue en vigor y los representantes de esos grupos participan activamente en el proceso de la Convención Nacional.
与17个武装团伙缔结的停依然有效,这些武装分子的代表正积极参与国民
会的工作。
Condena el asesinato de civiles inocentes y exige el acatamiento de los entendimientos, la adhesión a la tregua, la cesación de la violencia y, en especial, la moderación de Israel.
他谴责对一切无辜平民的杀戮,呼吁遵守这些谅解,遵守停,停止暴
并保持克制,尤其是以色列方面。
La Potencia ocupante ha roto en repetidas ocasiones el frágil alto el fuego acordado y ha seguido cometiendo asesinatos, haciendo un uso excesivo de la fuerza y deteniendo y arrestando a palestinos.
占领国一再违反已成的脆弱的停
,继续进行暗杀,使用过度武
,拘留和逮捕巴勒斯坦人。
El año pasado la UA marcó un nuevo hito al enviar a unos 2.600 efectivos a Burundi para que supervisaran la aplicación de la cesación del fuego entre el Gobierno y el principal grupo rebelde del país.
去年,非洲联盟开辟了新的工作领域,向布隆迪派遣了2,600名士兵,监督政府和该国主要反叛集团成的停
的执行情况。
El Consejo tomó nota en particular del compromiso de ambas partes de poner fin inmediatamente a las hostilidades, acordar en el plazo de un mes una cesación del fuego permanente y negociar sin obstaculizar el proceso electoral.
安理会尤其注意到双方承诺立即停止敌对行动,在一个月成永久停
,并在不影响选举进程的情况下进行谈判。
La llegada de la CCFUA, encargada de supervisar el frágil alto el fuego y los acuerdos firmados por los rebeldes y el Gobierno en las conversaciones de paz celebradas en Nigeria, ha suscitado esperanzas de que pueda ponerse coto a la violencia en Darfur.
非洲联盟停委员会的任务是监督叛乱分子与政府在尼日利亚苏丹和平会谈中所签定的脆弱的停
,它的到
使人们燃起了希望,渴望
尔富尔暴
活动能够得到控制。
Pese a la enorme superficie del Sudán y a los escasos recursos de que dispone, el Gobierno ha hecho mucho para mitigar el problema, particularmente mediante la firma de un acuerdo de cesación del fuego con los grupos armados y un memorando de entendimiento con las Naciones Unidas.
虽说苏丹面积广大,可支配的资源有限,政府仍为减轻问题的程度做了许多工作,尤其是与武装组织签署停,与联合国签署谅解备忘录。
En las elecciones municipales y nacionales libres y limpias celebradas en Palestina fueron elegidos nuevos dirigentes y, en una reunión histórica, los representantes de las partes concluyeron un acuerdo de cesación del fuego, mientras que Israel completó su retirada parcial de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental con antelación a la fecha prevista.
巴勒斯坦顺利选出新领导并举行了自由、公正的市政选举;巴、以领导在一次历史性会晤中成停
;以色列提前完成从加沙和西岸部分地区撤军的计划。
Ha respetado la cesación del fuego, ha aceptado el plan de arreglo, los acuerdos Houston y el plan Baker, y ha respondido favorablemente a los llamamientos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General para que liberara a todos los prisioneros de guerra marroquíes, aun cuando fueran miembros de un ejército invasor que había sembrado el terror en el Sáhara Occidental.
它遵守停、接受解决计划、《休斯敦
定》及贝克计划,积极回应安全理事会和联合国大会发出的释放所有摩洛哥战俘的呼吁,即使他们是一支在西撒哈拉制造恐怖的侵略军成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acuerdo de cese del fuego
Los abusos muy inquietantes contra comunidades étnicas de Myanmar han hecho que algunas organizaciones reconsiderasen acuerdos de alto el fuego.
对缅甸族裔群体虐待令人担忧,这使一些团体重新考虑停火协议。
En nuestro acuerdo de cesación del fuego con los rebeldes en el sur de Filipinas se incluye la interdicción de las células terroristas.
我们与菲律宾南部反叛者之间停火协议包括阻击恐怖主义分子。
Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.
近年来,在各种和平协定和停火协议签署以后,遣返到非洲各国人数众多。
La cesación del fuego acordada con los 17 grupos armados sigue en vigor y los representantes de esos grupos participan activamente en el proceso de la Convención Nacional.
与17个武装团伙缔结停火协议依然有效,这些武装分子
代表正积极参与国民议会
工作。
Condena el asesinato de civiles inocentes y exige el acatamiento de los entendimientos, la adhesión a la tregua, la cesación de la violencia y, en especial, la moderación de Israel.
他谴责对一切无辜平民杀戮,呼吁遵守这些谅解,遵守停火协议,停止暴
并保持克制,尤其是以色列方面。
La Potencia ocupante ha roto en repetidas ocasiones el frágil alto el fuego acordado y ha seguido cometiendo asesinatos, haciendo un uso excesivo de la fuerza y deteniendo y arrestando a palestinos.
占领国一再违反已达成脆弱
停火协议,继续进行暗杀,使用过度武
,拘留和逮捕巴勒斯坦人。
El año pasado la UA marcó un nuevo hito al enviar a unos 2.600 efectivos a Burundi para que supervisaran la aplicación de la cesación del fuego entre el Gobierno y el principal grupo rebelde del país.
去年,非洲联盟开辟了新工作领域,向布隆迪派遣了2,600名士兵,监督政府和该国主要反叛集团达成
停火协议
执行情况。
El Consejo tomó nota en particular del compromiso de ambas partes de poner fin inmediatamente a las hostilidades, acordar en el plazo de un mes una cesación del fuego permanente y negociar sin obstaculizar el proceso electoral.
安理会尤其注意到双方承诺立即停止敌对行动,在一个月之内达成永久停火协议,并在不影响选举进程情况下进行谈判。
La llegada de la CCFUA, encargada de supervisar el frágil alto el fuego y los acuerdos firmados por los rebeldes y el Gobierno en las conversaciones de paz celebradas en Nigeria, ha suscitado esperanzas de que pueda ponerse coto a la violencia en Darfur.
非洲联盟停火委员会是监督叛乱分子与政府在尼日利亚苏丹和平会谈中所签定
脆弱
停火协议,它
到达使人们燃起了希望,渴望达尔富尔暴
活动能够得到控制。
Pese a la enorme superficie del Sudán y a los escasos recursos de que dispone, el Gobierno ha hecho mucho para mitigar el problema, particularmente mediante la firma de un acuerdo de cesación del fuego con los grupos armados y un memorando de entendimiento con las Naciones Unidas.
虽说苏丹面积广大,可支配资源有限,政府仍为减轻问题
程度做了许多工作,尤其是与武装组织签署停火协议,与联合国签署谅解备忘录。
En las elecciones municipales y nacionales libres y limpias celebradas en Palestina fueron elegidos nuevos dirigentes y, en una reunión histórica, los representantes de las partes concluyeron un acuerdo de cesación del fuego, mientras que Israel completó su retirada parcial de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental con antelación a la fecha prevista.
巴勒斯坦顺利选出新领导并举行了自由、公正市政选举;巴、以领导在一次历史性会晤中达成停火协议;以色列提前完成从加沙和西岸部分地区撤军
计划。
Ha respetado la cesación del fuego, ha aceptado el plan de arreglo, los acuerdos Houston y el plan Baker, y ha respondido favorablemente a los llamamientos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General para que liberara a todos los prisioneros de guerra marroquíes, aun cuando fueran miembros de un ejército invasor que había sembrado el terror en el Sáhara Occidental.
它遵守停火协议、接受解决计划、《休斯敦协定》及贝克计划,积极回应安全理事会和联合国大会发出释放所有摩洛哥战俘
呼吁,即使他们是一支在西撒哈拉制造恐怖
侵略军成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acuerdo de cese del fuego
Los abusos muy inquietantes contra comunidades étnicas de Myanmar han hecho que algunas organizaciones reconsiderasen acuerdos de alto el fuego.
对缅甸族裔群体的虐待令人担忧,使一
团体重新考虑停火协议。
En nuestro acuerdo de cesación del fuego con los rebeldes en el sur de Filipinas se incluye la interdicción de las células terroristas.
我们与菲律宾南部反叛者之间的停火协议包括阻击恐怖主义分子。
Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.
近年来,在各种和平协定和停火协议签署以后,遣返到非洲各国的人数众多。
La cesación del fuego acordada con los 17 grupos armados sigue en vigor y los representantes de esos grupos participan activamente en el proceso de la Convención Nacional.
与17个武装团伙缔结的停火协议依然有,
武装分子的代表正积极参与国民议会的工作。
Condena el asesinato de civiles inocentes y exige el acatamiento de los entendimientos, la adhesión a la tregua, la cesación de la violencia y, en especial, la moderación de Israel.
他谴责对一切无辜平民的杀戮,呼吁遵守谅解,遵守停火协议,停止暴
并保持克制,尤其是以色列方面。
La Potencia ocupante ha roto en repetidas ocasiones el frágil alto el fuego acordado y ha seguido cometiendo asesinatos, haciendo un uso excesivo de la fuerza y deteniendo y arrestando a palestinos.
占领国一再违反已达成的脆弱的停火协议,继续进行暗杀,使用过度武,拘留和逮捕巴
人。
El año pasado la UA marcó un nuevo hito al enviar a unos 2.600 efectivos a Burundi para que supervisaran la aplicación de la cesación del fuego entre el Gobierno y el principal grupo rebelde del país.
去年,非洲联盟开辟了新的工作领域,向布隆迪派遣了2,600名士兵,监督政府和该国主要反叛集团达成的停火协议的执行情况。
El Consejo tomó nota en particular del compromiso de ambas partes de poner fin inmediatamente a las hostilidades, acordar en el plazo de un mes una cesación del fuego permanente y negociar sin obstaculizar el proceso electoral.
安理会尤其注意到双方承诺立即停止敌对行动,在一个月之内达成永久停火协议,并在不影响选举进程的情况下进行谈判。
La llegada de la CCFUA, encargada de supervisar el frágil alto el fuego y los acuerdos firmados por los rebeldes y el Gobierno en las conversaciones de paz celebradas en Nigeria, ha suscitado esperanzas de que pueda ponerse coto a la violencia en Darfur.
非洲联盟停火委员会的任务是监督叛乱分子与政府在尼日利亚苏丹和平会谈中所签定的脆弱的停火协议,它的到达使人们燃起了希望,渴望达尔富尔暴活动能够得到控制。
Pese a la enorme superficie del Sudán y a los escasos recursos de que dispone, el Gobierno ha hecho mucho para mitigar el problema, particularmente mediante la firma de un acuerdo de cesación del fuego con los grupos armados y un memorando de entendimiento con las Naciones Unidas.
虽说苏丹面积广大,可支配的资源有限,政府仍为减轻问题的程度做了许多工作,尤其是与武装组织签署停火协议,与联合国签署谅解备忘录。
En las elecciones municipales y nacionales libres y limpias celebradas en Palestina fueron elegidos nuevos dirigentes y, en una reunión histórica, los representantes de las partes concluyeron un acuerdo de cesación del fuego, mientras que Israel completó su retirada parcial de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental con antelación a la fecha prevista.
巴顺利选出新领导并举行了自由、公正的市政选举;巴、以领导在一次历史性会晤中达成停火协议;以色列提前完成从加沙和西岸部分地区撤军的计划。
Ha respetado la cesación del fuego, ha aceptado el plan de arreglo, los acuerdos Houston y el plan Baker, y ha respondido favorablemente a los llamamientos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General para que liberara a todos los prisioneros de guerra marroquíes, aun cuando fueran miembros de un ejército invasor que había sembrado el terror en el Sáhara Occidental.
它遵守停火协议、接受解决计划、《休敦协定》及贝克计划,积极回应安全理事会和联合国大会发出的释放所有摩洛哥战俘的呼吁,即使他们是一支在西撒哈拉制造恐怖的侵略军成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acuerdo de cese del fuego
Los abusos muy inquietantes contra comunidades étnicas de Myanmar han hecho que algunas organizaciones reconsiderasen acuerdos de alto el fuego.
对缅甸族裔群体虐待令人担忧,这使一些团体重新考虑停火协
。
En nuestro acuerdo de cesación del fuego con los rebeldes en el sur de Filipinas se incluye la interdicción de las células terroristas.
我们与菲律宾南部反叛者之间停火协
包括阻击恐怖主义分子。
Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.
近年来,在各种和平协定和停火协签署以后,遣返到非洲各国
人数众多。
La cesación del fuego acordada con los 17 grupos armados sigue en vigor y los representantes de esos grupos participan activamente en el proceso de la Convención Nacional.
与17个武装团伙缔结停火协
依然有效,这些武装分子
代表正积极参与国民
会
。
Condena el asesinato de civiles inocentes y exige el acatamiento de los entendimientos, la adhesión a la tregua, la cesación de la violencia y, en especial, la moderación de Israel.
他谴责对一切无辜平民杀戮,呼吁遵守这些谅解,遵守停火协
,停止暴
并保持克制,尤其是以色列方面。
La Potencia ocupante ha roto en repetidas ocasiones el frágil alto el fuego acordado y ha seguido cometiendo asesinatos, haciendo un uso excesivo de la fuerza y deteniendo y arrestando a palestinos.
占领国一再违反已达成脆弱
停火协
,
进行暗杀,使用过度武
,拘留和逮捕巴勒斯坦人。
El año pasado la UA marcó un nuevo hito al enviar a unos 2.600 efectivos a Burundi para que supervisaran la aplicación de la cesación del fuego entre el Gobierno y el principal grupo rebelde del país.
去年,非洲联盟开辟了新领域,向布隆迪派遣了2,600名士兵,监督政府和该国主要反叛集团达成
停火协
执行情况。
El Consejo tomó nota en particular del compromiso de ambas partes de poner fin inmediatamente a las hostilidades, acordar en el plazo de un mes una cesación del fuego permanente y negociar sin obstaculizar el proceso electoral.
安理会尤其注意到双方承诺立即停止敌对行动,在一个月之内达成永久停火协,并在不影响选举进程
情况下进行谈判。
La llegada de la CCFUA, encargada de supervisar el frágil alto el fuego y los acuerdos firmados por los rebeldes y el Gobierno en las conversaciones de paz celebradas en Nigeria, ha suscitado esperanzas de que pueda ponerse coto a la violencia en Darfur.
非洲联盟停火委员会任务是监督叛乱分子与政府在尼日利亚苏丹和平会谈中所签定
脆弱
停火协
,它
到达使人们燃起了希望,渴望达尔富尔暴
活动能够得到控制。
Pese a la enorme superficie del Sudán y a los escasos recursos de que dispone, el Gobierno ha hecho mucho para mitigar el problema, particularmente mediante la firma de un acuerdo de cesación del fuego con los grupos armados y un memorando de entendimiento con las Naciones Unidas.
虽说苏丹面积广大,可支配资源有限,政府仍为减轻问题
程度做了许多
,尤其是与武装组织签署停火协
,与联合国签署谅解备忘录。
En las elecciones municipales y nacionales libres y limpias celebradas en Palestina fueron elegidos nuevos dirigentes y, en una reunión histórica, los representantes de las partes concluyeron un acuerdo de cesación del fuego, mientras que Israel completó su retirada parcial de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental con antelación a la fecha prevista.
巴勒斯坦顺利选出新领导并举行了自由、公正市政选举;巴、以领导在一次历史性会晤中达成停火协
;以色列提前完成从加沙和西岸部分地区撤军
计划。
Ha respetado la cesación del fuego, ha aceptado el plan de arreglo, los acuerdos Houston y el plan Baker, y ha respondido favorablemente a los llamamientos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General para que liberara a todos los prisioneros de guerra marroquíes, aun cuando fueran miembros de un ejército invasor que había sembrado el terror en el Sáhara Occidental.
它遵守停火协、接受解决计划、《休斯敦协定》及贝克计划,积极回应安全理事会和联合国大会发出
释放所有摩洛哥战俘
呼吁,即使他们是一支在西撒哈拉制造恐怖
侵略军成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acuerdo de cese del fuego
Los abusos muy inquietantes contra comunidades étnicas de Myanmar han hecho que algunas organizaciones reconsiderasen acuerdos de alto el fuego.
对缅甸族裔群体的虐待令人担忧,这使一些团体重新考虑停火协议。
En nuestro acuerdo de cesación del fuego con los rebeldes en el sur de Filipinas se incluye la interdicción de las células terroristas.
我们与菲律宾南部反叛者之间的停火协议包括阻击恐怖主义分子。
Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.
近年来,在各种和协定和停火协议签署以后,遣返到非洲各国的人数众多。
La cesación del fuego acordada con los 17 grupos armados sigue en vigor y los representantes de esos grupos participan activamente en el proceso de la Convención Nacional.
与17个武装团伙缔结的停火协议依然有效,这些武装分子的代表正积极参与国议会的工作。
Condena el asesinato de civiles inocentes y exige el acatamiento de los entendimientos, la adhesión a la tregua, la cesación de la violencia y, en especial, la moderación de Israel.
他谴责对一切无的杀戮,呼吁遵守这些谅解,遵守停火协议,停止暴
并保持克制,尤其是以色列方面。
La Potencia ocupante ha roto en repetidas ocasiones el frágil alto el fuego acordado y ha seguido cometiendo asesinatos, haciendo un uso excesivo de la fuerza y deteniendo y arrestando a palestinos.
占领国一再违反的脆弱的停火协议,继续进行暗杀,使用过度武
,拘留和逮捕巴勒斯坦人。
El año pasado la UA marcó un nuevo hito al enviar a unos 2.600 efectivos a Burundi para que supervisaran la aplicación de la cesación del fuego entre el Gobierno y el principal grupo rebelde del país.
去年,非洲联盟开辟了新的工作领域,向布隆迪派遣了2,600名士兵,监督政府和该国主要反叛集团的停火协议的执行情况。
El Consejo tomó nota en particular del compromiso de ambas partes de poner fin inmediatamente a las hostilidades, acordar en el plazo de un mes una cesación del fuego permanente y negociar sin obstaculizar el proceso electoral.
安理会尤其注意到双方承诺立即停止敌对行动,在一个月之内永久停火协议,并在不影响选举进程的情况下进行谈判。
La llegada de la CCFUA, encargada de supervisar el frágil alto el fuego y los acuerdos firmados por los rebeldes y el Gobierno en las conversaciones de paz celebradas en Nigeria, ha suscitado esperanzas de que pueda ponerse coto a la violencia en Darfur.
非洲联盟停火委员会的任务是监督叛乱分子与政府在尼日利亚苏丹和会谈中所签定的脆弱的停火协议,它的到
使人们燃起了希望,渴望
尔富尔暴
活动能够得到控制。
Pese a la enorme superficie del Sudán y a los escasos recursos de que dispone, el Gobierno ha hecho mucho para mitigar el problema, particularmente mediante la firma de un acuerdo de cesación del fuego con los grupos armados y un memorando de entendimiento con las Naciones Unidas.
虽说苏丹面积广大,可支配的资源有限,政府仍为减轻问题的程度做了许多工作,尤其是与武装组织签署停火协议,与联合国签署谅解备忘录。
En las elecciones municipales y nacionales libres y limpias celebradas en Palestina fueron elegidos nuevos dirigentes y, en una reunión histórica, los representantes de las partes concluyeron un acuerdo de cesación del fuego, mientras que Israel completó su retirada parcial de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental con antelación a la fecha prevista.
巴勒斯坦顺利选出新领导并举行了自由、公正的市政选举;巴、以领导在一次历史性会晤中停火协议;以色列提前完
从加沙和西岸部分地区撤军的计划。
Ha respetado la cesación del fuego, ha aceptado el plan de arreglo, los acuerdos Houston y el plan Baker, y ha respondido favorablemente a los llamamientos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General para que liberara a todos los prisioneros de guerra marroquíes, aun cuando fueran miembros de un ejército invasor que había sembrado el terror en el Sáhara Occidental.
它遵守停火协议、接受解决计划、《休斯敦协定》及贝克计划,积极回应安全理事会和联合国大会发出的释放所有摩洛哥战俘的呼吁,即使他们是一支在西撒哈拉制造恐怖的侵略军员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acuerdo de cese del fuego
Los abusos muy inquietantes contra comunidades étnicas de Myanmar han hecho que algunas organizaciones reconsiderasen acuerdos de alto el fuego.
对缅甸族裔群体的虐待令人担忧,这使一些团体重新考虑停火协。
En nuestro acuerdo de cesación del fuego con los rebeldes en el sur de Filipinas se incluye la interdicción de las células terroristas.
我们与菲律宾南部反叛者之间的停火协包括阻击恐怖主义分子。
Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.
近年来,在各种和平协定和停火协签署以后,遣返到非洲各国的人数众多。
La cesación del fuego acordada con los 17 grupos armados sigue en vigor y los representantes de esos grupos participan activamente en el proceso de la Convención Nacional.
与17个武装团伙缔结的停火协依然有效,这些武装分子的代表正积极参与国
的工作。
Condena el asesinato de civiles inocentes y exige el acatamiento de los entendimientos, la adhesión a la tregua, la cesación de la violencia y, en especial, la moderación de Israel.
他谴责对一切无辜平的杀戮,呼吁遵守这些谅解,遵守停火协
,停止暴
并保持克制,尤其是以色列方面。
La Potencia ocupante ha roto en repetidas ocasiones el frágil alto el fuego acordado y ha seguido cometiendo asesinatos, haciendo un uso excesivo de la fuerza y deteniendo y arrestando a palestinos.
占领国一再违反已达成的脆弱的停火协,继续
杀,使用过度武
,拘留和逮捕巴勒斯坦人。
El año pasado la UA marcó un nuevo hito al enviar a unos 2.600 efectivos a Burundi para que supervisaran la aplicación de la cesación del fuego entre el Gobierno y el principal grupo rebelde del país.
去年,非洲联盟开辟了新的工作领域,向布隆迪派遣了2,600名士兵,监督政府和该国主要反叛集团达成的停火协的执
情况。
El Consejo tomó nota en particular del compromiso de ambas partes de poner fin inmediatamente a las hostilidades, acordar en el plazo de un mes una cesación del fuego permanente y negociar sin obstaculizar el proceso electoral.
安理尤其注意到双方承诺立即停止敌对
动,在一个月之内达成永久停火协
,并在不影响选举
程的情况下
谈判。
La llegada de la CCFUA, encargada de supervisar el frágil alto el fuego y los acuerdos firmados por los rebeldes y el Gobierno en las conversaciones de paz celebradas en Nigeria, ha suscitado esperanzas de que pueda ponerse coto a la violencia en Darfur.
非洲联盟停火委员的任务是监督叛乱分子与政府在尼日利亚苏丹和平
谈中所签定的脆弱的停火协
,它的到达使人们燃起了希望,渴望达尔富尔暴
活动能够得到控制。
Pese a la enorme superficie del Sudán y a los escasos recursos de que dispone, el Gobierno ha hecho mucho para mitigar el problema, particularmente mediante la firma de un acuerdo de cesación del fuego con los grupos armados y un memorando de entendimiento con las Naciones Unidas.
虽说苏丹面积广大,可支配的资源有限,政府仍为减轻问题的程度做了许多工作,尤其是与武装组织签署停火协,与联合国签署谅解备忘录。
En las elecciones municipales y nacionales libres y limpias celebradas en Palestina fueron elegidos nuevos dirigentes y, en una reunión histórica, los representantes de las partes concluyeron un acuerdo de cesación del fuego, mientras que Israel completó su retirada parcial de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental con antelación a la fecha prevista.
巴勒斯坦顺利选出新领导并举了自由、公正的市政选举;巴、以领导在一次历史性
晤中达成停火协
;以色列提前完成从加沙和西岸部分地区撤军的计划。
Ha respetado la cesación del fuego, ha aceptado el plan de arreglo, los acuerdos Houston y el plan Baker, y ha respondido favorablemente a los llamamientos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General para que liberara a todos los prisioneros de guerra marroquíes, aun cuando fueran miembros de un ejército invasor que había sembrado el terror en el Sáhara Occidental.
它遵守停火协、接受解决计划、《休斯敦协定》及贝克计划,积极回应安全理事
和联合国大
发出的释放所有摩洛哥战俘的呼吁,即使他们是一支在西撒哈拉制造恐怖的侵略军成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。