El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.
竞赛的组织者让参加者做好。
El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.
竞赛的组织者让参加者做好。
Debemos estar dispuestos a hacerlos nuestros.
们必须做好
加以实施。
La preparación requiere un pensamiento estratégico, una mentalidad futurista y aptitudes anticipatorias.
做好需要有战略性思想,考虑未来的思维方式和预见性技能。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到们做好
并自给自足时,
们就会要求多国部队离开
们的城市。
Es de suma importancia que el sistema de las Naciones Unidas se encamine a lograr estos objetivos.
联合国系统应做好,实现这些目标。
Están listos para su aplicación mecanismos nuevos de suma global.
一次总付新机制已做好实施。
El informe del Secretario General ha propiciado un debate que debe llevarse a cabo.
秘书长的报告为需要进行的讨做好了
。
La preparación es clave para la gestión de la prestación de los servicios públicos y el desarrollo sostenible productivos.
做好是成功管理公共服务的提供和可持续发展的关键。
Rusia está adoptando medidas para poner en marcha el programa de eliminación de plutonio apto para la fabricación de armas.
俄罗斯联邦正在采取步骤,为执行武器级钚的处理方案做好。
Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.
他同样认为,要举行下一轮谈判,就必须做好充分。
Marruecos ha adoptado medidas encaminadas a preparar a los niños para que sepan hacer frente a los problemas del futuro.
摩洛哥采取了各种旨在使儿童做好迎接未来挑战的措施。
El incidente demuestra hasta qué punto el Gobierno está preparado para movilizar sus activos aéreos durante cualquier crisis interna.
这起事件表明科政府已做好充分
,在任何国内危机中动用它的航空资产。
Se organizaron misiones previas a los períodos de sesiones a fin de preparar a los participantes en los talleres de Ginebra.
进行了会前访问,以便为参加在日内举办的讲习班的人员做好
。
El UNFPA estaba dispuesto a ejecutar otros programas, y estaba en condiciones de hacerlo, en cuanto se contara con más recursos.
他强调,人口基金已做好,在其他资金到位时实施更多的方案。
Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación de los dos proyectos de resolución que tiene ante sí.
根据的了解,安理会已经做好
,可以就面前的两项决议草案进行表决。
La experiencia ha demostrado que es necesaria una labor preparatoria minuciosa para que las conversaciones directas entre las partes tengan éxito.
过去的经验显示,各方的直接会谈要取得成功,就必须彻底做好工作。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).
这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好(例如约谈证人等)。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).
这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好(例如约谈证人等)。
Los miembros recién elegidos manifestaron su preocupación por el poco tiempo e información de que disponían para preparar su trabajo en el Consejo.
新当选成员对它们为参加安理会工作做好所具
的时间和信息有限表示关注。
Nuevos retos para los cuales ni los hombres ni las mujeres están preparados, habida cuenta del cambio por el que atraviesa la sociedad mozambiqueña actualmente.
对于莫桑比克社会当前的改革,男性和妇女都还没有做好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.
竞赛组织者让参加者做好准备。
Debemos estar dispuestos a hacerlos nuestros.
我们必须做好准备加以实施。
La preparación requiere un pensamiento estratégico, una mentalidad futurista y aptitudes anticipatorias.
做好准备需要有战略性思想,考虑思维方式和预见性技能。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们城市。
Es de suma importancia que el sistema de las Naciones Unidas se encamine a lograr estos objetivos.
联合国系统应做好准备,实现这些目标。
Están listos para su aplicación mecanismos nuevos de suma global.
一次总付新机制已做好实施准备。
El informe del Secretario General ha propiciado un debate que debe llevarse a cabo.
秘书长报告为需要进行
讨
做好
准备。
La preparación es clave para la gestión de la prestación de los servicios públicos y el desarrollo sostenible productivos.
做好准备是成功管理公共服务提供和可持续发展
关键。
Rusia está adoptando medidas para poner en marcha el programa de eliminación de plutonio apto para la fabricación de armas.
俄罗斯联邦正在采取步骤,为执行武器级钚处理方案做好准备。
Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.
他同样认为,要举行下一轮谈判,就必须做好充分准备。
Marruecos ha adoptado medidas encaminadas a preparar a los niños para que sepan hacer frente a los problemas del futuro.
摩洛哥采取旨在使儿童做好准备迎接
挑战
措施。
El incidente demuestra hasta qué punto el Gobierno está preparado para movilizar sus activos aéreos durante cualquier crisis interna.
这起事件表明科特迪瓦政府已做好充分准备,在任何国内危机中动用它航空资产。
Se organizaron misiones previas a los períodos de sesiones a fin de preparar a los participantes en los talleres de Ginebra.
进行会前访问,以便为参加在日内瓦举办
讲习班
人员做好准备。
El UNFPA estaba dispuesto a ejecutar otros programas, y estaba en condiciones de hacerlo, en cuanto se contara con más recursos.
他强调,人口基金已做好准备,在其他资金到位时实施更多方案。
Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación de los dos proyectos de resolución que tiene ante sí.
根据我解,安理会已经做好准备,可以就面前
两项决议草案进行表决。
La experiencia ha demostrado que es necesaria una labor preparatoria minuciosa para que las conversaciones directas entre las partes tengan éxito.
过去经验显示,
方
直接会谈要取得成功,就必须彻底做好准备工作。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).
这中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序
下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).
这中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序
下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
Los miembros recién elegidos manifestaron su preocupación por el poco tiempo e información de que disponían para preparar su trabajo en el Consejo.
新当选成员对它们为参加安理会工作做好准备所具备时间和信息有限表示关注。
Nuevos retos para los cuales ni los hombres ni las mujeres están preparados, habida cuenta del cambio por el que atraviesa la sociedad mozambiqueña actualmente.
对于莫桑比克社会当前改革,男性和妇女都还没有做好准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.
竞赛组织者让参加者做
备。
Debemos estar dispuestos a hacerlos nuestros.
我们必须做备加以实施。
La preparación requiere un pensamiento estratégico, una mentalidad futurista y aptitudes anticipatorias.
做备需要有战略性思想,考虑未来
思维方式和预见性技能。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们
城市。
Es de suma importancia que el sistema de las Naciones Unidas se encamine a lograr estos objetivos.
联合国系统应做备,实现这些目标。
Están listos para su aplicación mecanismos nuevos de suma global.
一次总付新机制已做实施
备。
El informe del Secretario General ha propiciado un debate que debe llevarse a cabo.
秘书长报告为需要
讨
做
备。
La preparación es clave para la gestión de la prestación de los servicios públicos y el desarrollo sostenible productivos.
做备是成功管理公共服务
提供和可持续发展
关键。
Rusia está adoptando medidas para poner en marcha el programa de eliminación de plutonio apto para la fabricación de armas.
俄罗斯联邦正在采取步骤,为执武器级钚
处理方案做
备。
Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.
他同样认为,要举下一轮谈判,就必须做
充分
备。
Marruecos ha adoptado medidas encaminadas a preparar a los niños para que sepan hacer frente a los problemas del futuro.
摩洛哥采取各种旨在使儿童做
备迎接未来挑战
措施。
El incidente demuestra hasta qué punto el Gobierno está preparado para movilizar sus activos aéreos durante cualquier crisis interna.
这起事件表明科特迪瓦政府已做充分
备,在任何国内危机中动用它
航空资产。
Se organizaron misiones previas a los períodos de sesiones a fin de preparar a los participantes en los talleres de Ginebra.
会前访问,以便为参加在日内瓦举办
讲习班
人员做
备。
El UNFPA estaba dispuesto a ejecutar otros programas, y estaba en condiciones de hacerlo, en cuanto se contara con más recursos.
他强调,人口基金已做备,在其他资金到位时实施更多
方案。
Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación de los dos proyectos de resolución que tiene ante sí.
根据我解,安理会已经做
备,可以就面前
两项决议草案
表决。
La experiencia ha demostrado que es necesaria una labor preparatoria minuciosa para que las conversaciones directas entre las partes tengan éxito.
过去经验显示,各方
直接会谈要取得成功,就必须彻底做
备工作。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).
这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序下一个阶段做
备(例如约谈证人等)。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).
这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序下一个阶段做
备(例如约谈证人等)。
Los miembros recién elegidos manifestaron su preocupación por el poco tiempo e información de que disponían para preparar su trabajo en el Consejo.
新当选成员对它们为参加安理会工作做备所具备
时间和信息有限表示关注。
Nuevos retos para los cuales ni los hombres ni las mujeres están preparados, habida cuenta del cambio por el que atraviesa la sociedad mozambiqueña actualmente.
对于莫桑比克社会当前改革,男性和妇女都还没有做
备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.
竞赛的组织者让参加者做好准。
Debemos estar dispuestos a hacerlos nuestros.
我们必须做好准加以
施。
La preparación requiere un pensamiento estratégico, una mentalidad futurista y aptitudes anticipatorias.
做好准需要有战略性思想,考虑未来的思维方式和预见性技能。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
Es de suma importancia que el sistema de las Naciones Unidas se encamine a lograr estos objetivos.
合国系统应做好准
,
这些目标。
Están listos para su aplicación mecanismos nuevos de suma global.
一次总付新机制已做好施准
。
El informe del Secretario General ha propiciado un debate que debe llevarse a cabo.
秘书长的报告为需要进行的讨做好了准
。
La preparación es clave para la gestión de la prestación de los servicios públicos y el desarrollo sostenible productivos.
做好准是成功管理公共服务的提供和可持续发展的关键。
Rusia está adoptando medidas para poner en marcha el programa de eliminación de plutonio apto para la fabricación de armas.
俄邦正在采取步骤,为执行武器级钚的处理方案做好准
。
Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.
他同样认为,要举行下一轮谈判,就必须做好充分准。
Marruecos ha adoptado medidas encaminadas a preparar a los niños para que sepan hacer frente a los problemas del futuro.
摩洛哥采取了各种旨在使儿童做好准迎接未来挑战的措施。
El incidente demuestra hasta qué punto el Gobierno está preparado para movilizar sus activos aéreos durante cualquier crisis interna.
这起事件表明科特迪瓦政府已做好充分准,在任何国内危机中动用它的航空资产。
Se organizaron misiones previas a los períodos de sesiones a fin de preparar a los participantes en los talleres de Ginebra.
进行了会前访问,以便为参加在日内瓦举办的讲习班的人员做好准。
El UNFPA estaba dispuesto a ejecutar otros programas, y estaba en condiciones de hacerlo, en cuanto se contara con más recursos.
他强调,人口基金已做好准,在其他资金到位时
施更多的方案。
Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación de los dos proyectos de resolución que tiene ante sí.
根据我的了解,安理会已经做好准,可以就面前的两项决议草案进行表决。
La experiencia ha demostrado que es necesaria una labor preparatoria minuciosa para que las conversaciones directas entre las partes tengan éxito.
过去的经验显示,各方的直接会谈要取得成功,就必须彻底做好准工作。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).
这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准(例如约谈证人等)。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).
这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准(例如约谈证人等)。
Los miembros recién elegidos manifestaron su preocupación por el poco tiempo e información de que disponían para preparar su trabajo en el Consejo.
新当选成员对它们为参加安理会工作做好准所具
的时间和信息有限表示关注。
Nuevos retos para los cuales ni los hombres ni las mujeres están preparados, habida cuenta del cambio por el que atraviesa la sociedad mozambiqueña actualmente.
对于莫桑比克社会当前的改革,男性和妇女都还没有做好准。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.
竞赛的组织者让参加者备。
Debemos estar dispuestos a hacerlos nuestros.
我们必须备加以实施。
La preparación requiere un pensamiento estratégico, una mentalidad futurista y aptitudes anticipatorias.
备需要有战略性思想,考虑未来的思维方式和预见性技能。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
Es de suma importancia que el sistema de las Naciones Unidas se encamine a lograr estos objetivos.
联合国系统应备,实现这些目标。
Están listos para su aplicación mecanismos nuevos de suma global.
一次总付新机制已实施
备。
El informe del Secretario General ha propiciado un debate que debe llevarse a cabo.
秘书长的报告为需要进行的讨了
备。
La preparación es clave para la gestión de la prestación de los servicios públicos y el desarrollo sostenible productivos.
备是成功管理公共服务的提供和可持续发展的关键。
Rusia está adoptando medidas para poner en marcha el programa de eliminación de plutonio apto para la fabricación de armas.
俄罗斯联采取步骤,为执行武器级钚的处理方案
备。
Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.
他同样认为,要举行下一轮谈判,就必须充分
备。
Marruecos ha adoptado medidas encaminadas a preparar a los niños para que sepan hacer frente a los problemas del futuro.
摩洛哥采取了各种旨使儿童
备迎接未来挑战的措施。
El incidente demuestra hasta qué punto el Gobierno está preparado para movilizar sus activos aéreos durante cualquier crisis interna.
这起事件表明科特迪瓦政府已充分
备,
任何国内危机中动用它的航空资产。
Se organizaron misiones previas a los períodos de sesiones a fin de preparar a los participantes en los talleres de Ginebra.
进行了会前访问,以便为参加日内瓦举办的讲习班的人员
备。
El UNFPA estaba dispuesto a ejecutar otros programas, y estaba en condiciones de hacerlo, en cuanto se contara con más recursos.
他强调,人口基金已备,
其他资金到位时实施更多的方案。
Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación de los dos proyectos de resolución que tiene ante sí.
根据我的了解,安理会已经备,可以就面前的两项决议草案进行表决。
La experiencia ha demostrado que es necesaria una labor preparatoria minuciosa para que las conversaciones directas entre las partes tengan éxito.
过去的经验显示,各方的直接会谈要取得成功,就必须彻底备工作。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).
这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段备(例如约谈证人等)。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).
这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段备(例如约谈证人等)。
Los miembros recién elegidos manifestaron su preocupación por el poco tiempo e información de que disponían para preparar su trabajo en el Consejo.
新当选成员对它们为参加安理会工作备所具备的时间和信息有限表示关注。
Nuevos retos para los cuales ni los hombres ni las mujeres están preparados, habida cuenta del cambio por el que atraviesa la sociedad mozambiqueña actualmente.
对于莫桑比克社会当前的改革,男性和妇女都还没有备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.
竞赛组织者让参加者做好准备。
Debemos estar dispuestos a hacerlos nuestros.
必须做好准备加以实施。
La preparación requiere un pensamiento estratégico, una mentalidad futurista y aptitudes anticipatorias.
做好准备需要有战略性思想,考虑未来思维方式和预见性技能。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到做好准备并自给自足时,
就会要求多国部队离
城市。
Es de suma importancia que el sistema de las Naciones Unidas se encamine a lograr estos objetivos.
联合国系统应做好准备,实现这些目标。
Están listos para su aplicación mecanismos nuevos de suma global.
一次总付新机制已做好实施准备。
El informe del Secretario General ha propiciado un debate que debe llevarse a cabo.
秘书长报告为需要进行
讨
做好了准备。
La preparación es clave para la gestión de la prestación de los servicios públicos y el desarrollo sostenible productivos.
做好准备是成功管理公共服务提供和可持续发展
关键。
Rusia está adoptando medidas para poner en marcha el programa de eliminación de plutonio apto para la fabricación de armas.
俄罗斯联邦正在采取步骤,为执行武器处理方案做好准备。
Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.
他同样认为,要举行下一轮谈判,就必须做好充分准备。
Marruecos ha adoptado medidas encaminadas a preparar a los niños para que sepan hacer frente a los problemas del futuro.
摩洛哥采取了各种旨在使儿童做好准备迎接未来挑战措施。
El incidente demuestra hasta qué punto el Gobierno está preparado para movilizar sus activos aéreos durante cualquier crisis interna.
这起事件表明科特迪瓦政府已做好充分准备,在任何国内危机中动用它航空资产。
Se organizaron misiones previas a los períodos de sesiones a fin de preparar a los participantes en los talleres de Ginebra.
进行了会前访问,以便为参加在日内瓦举办讲习班
人员做好准备。
El UNFPA estaba dispuesto a ejecutar otros programas, y estaba en condiciones de hacerlo, en cuanto se contara con más recursos.
他强调,人口基金已做好准备,在其他资金到位时实施更多方案。
Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación de los dos proyectos de resolución que tiene ante sí.
根据了解,安理会已经做好准备,可以就面前
两项决议草案进行表决。
La experiencia ha demostrado que es necesaria una labor preparatoria minuciosa para que las conversaciones directas entre las partes tengan éxito.
过去经验显示,各方
直接会谈要取得成功,就必须彻底做好准备工作。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).
这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).
这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
Los miembros recién elegidos manifestaron su preocupación por el poco tiempo e información de que disponían para preparar su trabajo en el Consejo.
新当选成员对它为参加安理会工作做好准备所具备
时间和信息有限表示关注。
Nuevos retos para los cuales ni los hombres ni las mujeres están preparados, habida cuenta del cambio por el que atraviesa la sociedad mozambiqueña actualmente.
对于莫桑比克社会当前改革,男性和妇女都还没有做好准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.
竞赛的组织者让参加者做好准备。
Debemos estar dispuestos a hacerlos nuestros.
我们必须做好准备加以实施。
La preparación requiere un pensamiento estratégico, una mentalidad futurista y aptitudes anticipatorias.
做好准备需要有战略性思想,考虑未来的思维方式和预见性技能。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
Es de suma importancia que el sistema de las Naciones Unidas se encamine a lograr estos objetivos.
联合国系统应做好准备,实现这些目标。
Están listos para su aplicación mecanismos nuevos de suma global.
一次机制已做好实施准备。
El informe del Secretario General ha propiciado un debate que debe llevarse a cabo.
秘书长的报告为需要进行的讨做好了准备。
La preparación es clave para la gestión de la prestación de los servicios públicos y el desarrollo sostenible productivos.
做好准备是成功管理公共服务的提供和发展的关键。
Rusia está adoptando medidas para poner en marcha el programa de eliminación de plutonio apto para la fabricación de armas.
俄罗斯联邦正在采取步骤,为执行武器级钚的处理方案做好准备。
Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.
他同样认为,要举行下一轮谈判,就必须做好充分准备。
Marruecos ha adoptado medidas encaminadas a preparar a los niños para que sepan hacer frente a los problemas del futuro.
摩洛哥采取了各种旨在使儿童做好准备迎接未来挑战的措施。
El incidente demuestra hasta qué punto el Gobierno está preparado para movilizar sus activos aéreos durante cualquier crisis interna.
这起事件表明科特迪瓦政府已做好充分准备,在任何国内危机中动用它的航空资产。
Se organizaron misiones previas a los períodos de sesiones a fin de preparar a los participantes en los talleres de Ginebra.
进行了会前访问,以便为参加在日内瓦举办的讲习班的人员做好准备。
El UNFPA estaba dispuesto a ejecutar otros programas, y estaba en condiciones de hacerlo, en cuanto se contara con más recursos.
他强调,人口基金已做好准备,在其他资金到位时实施更多的方案。
Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación de los dos proyectos de resolución que tiene ante sí.
根据我的了解,安理会已经做好准备,以就面前的两项决议草案进行表决。
La experiencia ha demostrado que es necesaria una labor preparatoria minuciosa para que las conversaciones directas entre las partes tengan éxito.
过去的经验显示,各方的直接会谈要取得成功,就必须彻底做好准备工作。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).
这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).
这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
Los miembros recién elegidos manifestaron su preocupación por el poco tiempo e información de que disponían para preparar su trabajo en el Consejo.
当选成员对它们为参加安理会工作做好准备所具备的时间和信息有限表示关注。
Nuevos retos para los cuales ni los hombres ni las mujeres están preparados, habida cuenta del cambio por el que atraviesa la sociedad mozambiqueña actualmente.
对于莫桑比克社会当前的改革,男性和妇女都还没有做好准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.
竞赛的组织者让参加者做好准备。
Debemos estar dispuestos a hacerlos nuestros.
我们必须做好准备加以实施。
La preparación requiere un pensamiento estratégico, una mentalidad futurista y aptitudes anticipatorias.
做好准备需要有战略性思想,考虑未来的思维方式和预见性技能。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
Es de suma importancia que el sistema de las Naciones Unidas se encamine a lograr estos objetivos.
联合国系统应做好准备,实现这些目标。
Están listos para su aplicación mecanismos nuevos de suma global.
一次总付新机制已做好实施准备。
El informe del Secretario General ha propiciado un debate que debe llevarse a cabo.
秘书长的报告为需要进行的讨做好了准备。
La preparación es clave para la gestión de la prestación de los servicios públicos y el desarrollo sostenible productivos.
做好准备是成功管理公共服务的提供和可持续发展的关键。
Rusia está adoptando medidas para poner en marcha el programa de eliminación de plutonio apto para la fabricación de armas.
俄罗斯联邦正在采取步骤,为执行武器级钚的处理方案做好准备。
Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.
他同样认为,要举行下一轮谈判,就必须做好充分准备。
Marruecos ha adoptado medidas encaminadas a preparar a los niños para que sepan hacer frente a los problemas del futuro.
摩洛哥采取了各种旨在使儿童做好准备迎接未来挑战的措施。
El incidente demuestra hasta qué punto el Gobierno está preparado para movilizar sus activos aéreos durante cualquier crisis interna.
这起事件表明科特迪瓦政府已做好充分准备,在任何国内危机中动用它的航。
Se organizaron misiones previas a los períodos de sesiones a fin de preparar a los participantes en los talleres de Ginebra.
进行了会前访问,以便为参加在日内瓦举办的讲习班的人员做好准备。
El UNFPA estaba dispuesto a ejecutar otros programas, y estaba en condiciones de hacerlo, en cuanto se contara con más recursos.
他强调,人口基金已做好准备,在其他金到位时实施更多的方案。
Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación de los dos proyectos de resolución que tiene ante sí.
根据我的了解,安理会已经做好准备,可以就面前的两项决议草案进行表决。
La experiencia ha demostrado que es necesaria una labor preparatoria minuciosa para que las conversaciones directas entre las partes tengan éxito.
过去的经验显示,各方的直接会谈要取得成功,就必须彻底做好准备工作。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).
这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).
这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
Los miembros recién elegidos manifestaron su preocupación por el poco tiempo e información de que disponían para preparar su trabajo en el Consejo.
新当选成员对它们为参加安理会工作做好准备所具备的时间和信息有限表示关注。
Nuevos retos para los cuales ni los hombres ni las mujeres están preparados, habida cuenta del cambio por el que atraviesa la sociedad mozambiqueña actualmente.
对于莫桑比克社会当前的改革,男性和妇女都还没有做好准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.
竞赛的组织者让参加者做好准备。
Debemos estar dispuestos a hacerlos nuestros.
我们必须做好准备加以实施。
La preparación requiere un pensamiento estratégico, una mentalidad futurista y aptitudes anticipatorias.
做好准备需要有战略性思想,考虑未来的思维方式和预见性技能。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
Es de suma importancia que el sistema de las Naciones Unidas se encamine a lograr estos objetivos.
联合国系统应做好准备,实现这些目标。
Están listos para su aplicación mecanismos nuevos de suma global.
一次总付新机制已做好实施准备。
El informe del Secretario General ha propiciado un debate que debe llevarse a cabo.
秘书长的报告为需要的讨
做好
准备。
La preparación es clave para la gestión de la prestación de los servicios públicos y el desarrollo sostenible productivos.
做好准备是成功管理公共服务的提供和可持续发展的关键。
Rusia está adoptando medidas para poner en marcha el programa de eliminación de plutonio apto para la fabricación de armas.
俄罗斯联邦正在采取步骤,为执武器级钚的处理方案做好准备。
Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.
他同样认为,要举下一轮谈判,就必须做好充分准备。
Marruecos ha adoptado medidas encaminadas a preparar a los niños para que sepan hacer frente a los problemas del futuro.
摩洛哥采取各种旨在使儿童做好准备迎接未来挑战的措施。
El incidente demuestra hasta qué punto el Gobierno está preparado para movilizar sus activos aéreos durante cualquier crisis interna.
这起事件表明科特迪瓦政府已做好充分准备,在任何国内危机中动用它的航空资产。
Se organizaron misiones previas a los períodos de sesiones a fin de preparar a los participantes en los talleres de Ginebra.
会前访问,以便为参加在日内瓦举办的讲习班的人员做好准备。
El UNFPA estaba dispuesto a ejecutar otros programas, y estaba en condiciones de hacerlo, en cuanto se contara con más recursos.
他强调,人口基金已做好准备,在其他资金到位时实施更多的方案。
Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación de los dos proyectos de resolución que tiene ante sí.
根据我的解,安理会已经做好准备,可以就面前的两项决议草案
表决。
La experiencia ha demostrado que es necesaria una labor preparatoria minuciosa para que las conversaciones directas entre las partes tengan éxito.
过去的经验显示,各方的直接会谈要取得成功,就必须彻底做好准备工作。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).
这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).
这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
Los miembros recién elegidos manifestaron su preocupación por el poco tiempo e información de que disponían para preparar su trabajo en el Consejo.
新当选成员对它们为参加安理会工作做好准备所具备的时间和信息有限表示关注。
Nuevos retos para los cuales ni los hombres ni las mujeres están preparados, habida cuenta del cambio por el que atraviesa la sociedad mozambiqueña actualmente.
对于莫桑比克社会当前的改革,男性和妇女都还没有做好准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.
竞赛组织者让参加者做好准备。
Debemos estar dispuestos a hacerlos nuestros.
我们必须做好准备加。
La preparación requiere un pensamiento estratégico, una mentalidad futurista y aptitudes anticipatorias.
做好准备需要有略性思想,考虑未来
思维方式和预见性技能。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们城市。
Es de suma importancia que el sistema de las Naciones Unidas se encamine a lograr estos objetivos.
联合国系统应做好准备,现这些目标。
Están listos para su aplicación mecanismos nuevos de suma global.
一次总付新机制已做好准备。
El informe del Secretario General ha propiciado un debate que debe llevarse a cabo.
秘书长报告为需要进行
讨
做好了准备。
La preparación es clave para la gestión de la prestación de los servicios públicos y el desarrollo sostenible productivos.
做好准备是成功管理公共服务提供和可持续发展
关键。
Rusia está adoptando medidas para poner en marcha el programa de eliminación de plutonio apto para la fabricación de armas.
俄罗斯联邦正在采取步骤,为执行武器级钚处理方案做好准备。
Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.
他同样认为,要举行下一轮谈判,就必须做好充分准备。
Marruecos ha adoptado medidas encaminadas a preparar a los niños para que sepan hacer frente a los problemas del futuro.
摩洛哥采取了各种旨在使儿童做好准备迎接未来挑。
El incidente demuestra hasta qué punto el Gobierno está preparado para movilizar sus activos aéreos durante cualquier crisis interna.
这起事件表明科特迪瓦政府已做好充分准备,在任何国内危机中动用它航空资产。
Se organizaron misiones previas a los períodos de sesiones a fin de preparar a los participantes en los talleres de Ginebra.
进行了会前访问,便为参加在日内瓦举办
讲习班
人员做好准备。
El UNFPA estaba dispuesto a ejecutar otros programas, y estaba en condiciones de hacerlo, en cuanto se contara con más recursos.
他强调,人口基金已做好准备,在其他资金到位时更多
方案。
Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación de los dos proyectos de resolución que tiene ante sí.
根据我了解,安理会已经做好准备,可
就面前
两项决议草案进行表决。
La experiencia ha demostrado que es necesaria una labor preparatoria minuciosa para que las conversaciones directas entre las partes tengan éxito.
过去经验显示,各方
直接会谈要取得成功,就必须彻底做好准备工作。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).
这种中断期间使检方和辩护方得为诉讼程序
下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).
这种中断期间使检方和辩护方得为诉讼程序
下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
Los miembros recién elegidos manifestaron su preocupación por el poco tiempo e información de que disponían para preparar su trabajo en el Consejo.
新当选成员对它们为参加安理会工作做好准备所具备时间和信息有限表示关注。
Nuevos retos para los cuales ni los hombres ni las mujeres están preparados, habida cuenta del cambio por el que atraviesa la sociedad mozambiqueña actualmente.
对于莫桑比克社会当前改革,男性和妇女都还没有做好准备。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。