西语助手
  • 关闭
piān xiàng

errónea tendencia; parcialidad

Un árbitro apasionado no cumple bien su función.

一个有偏向裁判不能很好地履行自己职责。

Yo prefiero el avión; es más rápido.

偏向乘坐飞机,它更快些。

Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.

需要解决贸易体系中体制上偏向性。

Las demás mujeres estaban dispuestas a seguir trabajando, pero preferirían hacerlo en un horario reducido.

其余妇女愿意继续工作,但她们更偏向于减少工作时间。

Además, los gustos y las preferencias convergen y se difunden entre las distintas culturas.

种文化之间口味和偏向正在趋同和扩大。

Según algunas fuentes, la Comisión tendía a favorecer al Gobierno, en su trabajo y en general.

资料来源声称,委员会在工作方面并总体而言都偏向政府。

La preferencia por los varones a menudo significa concederles prioridad alimentaria en perjuicio de las niñas.

重男轻女通常形式是在营养问题上偏向儿子。

Para lograr el éxito, los esfuerzos de lucha contra el terrorismo deben ser mundiales y universales y nunca selectivos, parciales o partidistas.

为了取得成功,反恐努力必须是全球性和普遍,而不是有选择、局部偏向一方

Incluso cuando la ley estatal contempla la igualdad de derechos para la propiedad, la aplicación práctica de las normas favorece con frecuencia a los varones.

即使国家法律规定了平等财产权,其实际执行也往往偏向男性。

El hecho de que se prefiera engendrar varones puede incluso derivar en comportamientos criminales que empujan a los padres a deshacerse de una hija recién nacida.

偏向男孩这一观念甚至还可能引发犯罪行为,促使父母在女儿一出生即将其遗弃。

Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.

充满政治动机和偏向一边措词不应当用在关于经费决议中,这会损害该决议原本意图,而且绝不会效率或效力。

Las presentes dificultades derivan de las relaciones entre los Estados Miembros, sus prioridades, las vinculaciones preferidas entre diversas cuestiones y los imperantes intereses de seguridad de los Estados.

目前困难来自会员国之间关系、它们优先考虑事项、对种问题间关系偏向以及国重要安全利益。

El ACNUR consideraba, por ejemplo, que en el contexto de la función de protección y su entorno, era más adecuado medir resultados, una medida más cualitativa, que productos.

难民高专办认为,在履行保护职能及其所涉环境范围内,计量结果(一种较为偏向质方面衡量)比计量产出更具权威。

En Bosnia y Herzegovina los anuncios de vacantes siguen teniendo en cuenta al género, y expresan preferencia por un género determinado, con análoga discriminación en lo tocante a la edad.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,工作空缺宣布仍然涉及性别问题,其中一个问题就是偏向于某一特定性别,另在年龄方面也有类似歧视。

De hecho, en algunos sectores se da preferencia a la mujer en la contratación y se está tratando de aumentar la contratación de mujeres en sectores en que su representación es escasa.

在某些征聘领域,实际上是偏向于妇女,也正努力在妇女代表比例不足领域征聘妇女。

Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.

住房分配给谁,由村民委员会决定,而村民委员会似乎偏向新来人,或许是以作为鼓励定居一个手段。

La dependencia excesiva de la financiación complementaria hace que las Naciones Unidas sean vulnerables a los cambios en las preferencias y prioridades de los donantes, tanto en cuanto al nivel como a la composición de la financiación.

过度依赖补充资金使得联合国组织因捐助者偏向和优先重点改变造成供资水平和组成变化而受影响。

Prácticamente no se cuenta con información sobre el acceso a Internet por las empresas desagregadas por zonas urbanas o rurales, aunque es probable que los resultados de algunos países muestren un fuerte sesgo hacia las zonas urbanas.

尽管某些国家结果有可能偏向城市地区,但实际上不存在按城市或农村地区细分企业上互联网数据。

Sin embargo, algunos sugirieron que la secretaría favorecía las cuestiones de interés para las Partes del anexo I y que debería asignar más tiempo y recursos a las cuestiones que interesaban a las Partes no incluidas en el anexo I.

但是,有些缔约方提出,秘书处偏向于对附件一缔约方有利问题,秘书处应该拨出更多时间和资源注意对非附件一缔约方有利问题。

En todas las regiones, la epidemia incide de manera desproporcionada en los grupos de población más marginados, como son las profesionales del sexo, los hombres que mantienen relaciones homosexuales, los usuarios de drogas inyectables, los muchachos de la calle y los reclusos.

在所有区域,艾滋病危害对象偏向于最边缘化人群,如性工作者、男性同性性行为者、注射毒品使用者、街头青年和囚犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏向 的西班牙语例句

用户正在搜索


攫取, , 倔强, 倔强的, , 军备, 军备竞赛, 军部, 军操, 军车,

相似单词


偏瘫, 偏袒, 偏听偏信, 偏头疼, 偏头痛, 偏向, 偏向…的, 偏心, 偏心的, 偏心轮,
piān xiàng

errónea tendencia; parcialidad

Un árbitro apasionado no cumple bien su función.

一个有偏向裁判不能很好地履行自己职责。

Yo prefiero el avión; es más rápido.

偏向乘坐飞机,它更快些。

Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.

需要解决贸易体系中体制上偏向性。

Las demás mujeres estaban dispuestas a seguir trabajando, pero preferirían hacerlo en un horario reducido.

其余妇女愿意继续作,但她们更偏向作时间。

Además, los gustos y las preferencias convergen y se difunden entre las distintas culturas.

此外,各种文化之间口味和偏向正在趋同和扩大。

Según algunas fuentes, la Comisión tendía a favorecer al Gobierno, en su trabajo y en general.

资料来源声称,委员会在作方面并总体而言都偏向政府。

La preferencia por los varones a menudo significa concederles prioridad alimentaria en perjuicio de las niñas.

重男轻女通常形式是在营养问题上偏向儿子。

Para lograr el éxito, los esfuerzos de lucha contra el terrorismo deben ser mundiales y universales y nunca selectivos, parciales o partidistas.

为了取得成功,反恐努力必须是全球性和普遍,而不是有选择、局部偏向一方

Incluso cuando la ley estatal contempla la igualdad de derechos para la propiedad, la aplicación práctica de las normas favorece con frecuencia a los varones.

即使国家法律规定了平等财产权,其实际执行也往往偏向男性。

El hecho de que se prefiera engendrar varones puede incluso derivar en comportamientos criminales que empujan a los padres a deshacerse de una hija recién nacida.

偏向男孩这一观念甚至还可能引发犯罪行为,促使父母在女儿一出生即将其遗弃。

Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.

充满政治动机和偏向一边措词不应当用在关于经费筹措决议中,这会损害该决议原本意图,而且绝不会加强筹资力。

Las presentes dificultades derivan de las relaciones entre los Estados Miembros, sus prioridades, las vinculaciones preferidas entre diversas cuestiones y los imperantes intereses de seguridad de los Estados.

目前困难来自会员国之间关系、它们优先考虑事项、对各种问题间关系偏向以及各国重要安全利益。

El ACNUR consideraba, por ejemplo, que en el contexto de la función de protección y su entorno, era más adecuado medir resultados, una medida más cualitativa, que productos.

难民高专办认为,在履行保护职能及其所涉环境范围内,计量结果(一种较为偏向质方面衡量)比计量产出更具权威。

En Bosnia y Herzegovina los anuncios de vacantes siguen teniendo en cuenta al género, y expresan preferencia por un género determinado, con análoga discriminación en lo tocante a la edad.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,作空缺宣布仍然涉及性别问题,其中一个问题就是偏向于某一特定性别,另外在年龄方面也有类似歧视。

De hecho, en algunos sectores se da preferencia a la mujer en la contratación y se está tratando de aumentar la contratación de mujeres en sectores en que su representación es escasa.

在某些征聘领域,实际上是偏向于妇女,也正努力在妇女代表比例不足领域征聘妇女。

Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.

住房分配给谁,由村民委员会决定,而村民委员会似乎偏向新来人,许是以此作为鼓励定居一个手段。

La dependencia excesiva de la financiación complementaria hace que las Naciones Unidas sean vulnerables a los cambios en las preferencias y prioridades de los donantes, tanto en cuanto al nivel como a la composición de la financiación.

过度依赖补充资金使得联合国各组织因捐助者偏向和优先重点改变造成供资水平和组成变化而受影响。

Prácticamente no se cuenta con información sobre el acceso a Internet por las empresas desagregadas por zonas urbanas o rurales, aunque es probable que los resultados de algunos países muestren un fuerte sesgo hacia las zonas urbanas.

尽管某些国家结果有可能强烈偏向城市地区,但实际上不存在按城市农村地区细分企业上互联网数据。

Sin embargo, algunos sugirieron que la secretaría favorecía las cuestiones de interés para las Partes del anexo I y que debería asignar más tiempo y recursos a las cuestiones que interesaban a las Partes no incluidas en el anexo I.

但是,有些缔约方提出,秘书处偏向于对附件一缔约方有利问题,秘书处应该拨出更多时间和资源注意对非附件一缔约方有利问题。

En todas las regiones, la epidemia incide de manera desproporcionada en los grupos de población más marginados, como son las profesionales del sexo, los hombres que mantienen relaciones homosexuales, los usuarios de drogas inyectables, los muchachos de la calle y los reclusos.

在所有区域,艾滋病危害对象偏向于最边缘化人群,如性作者、男性同性性行为者、注射毒品使用者、街头青年和囚犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏向 的西班牙语例句

用户正在搜索


军服, 军港, 军歌, 军工, 军功, 军官, 军官学校学生, 军管, 军国主义, 军国主义的,

相似单词


偏瘫, 偏袒, 偏听偏信, 偏头疼, 偏头痛, 偏向, 偏向…的, 偏心, 偏心的, 偏心轮,
piān xiàng

errónea tendencia; parcialidad

Un árbitro apasionado no cumple bien su función.

一个有偏向裁判不能很好地履行自己职责。

Yo prefiero el avión; es más rápido.

偏向乘坐飞机,它更快些。

Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.

需要解决贸易体系中体制上偏向性。

Las demás mujeres estaban dispuestas a seguir trabajando, pero preferirían hacerlo en un horario reducido.

其余妇女愿意继续工作,但她们更偏向减少工作时间。

Además, los gustos y las preferencias convergen y se difunden entre las distintas culturas.

此外,各种文化之间口味和偏向正在趋同和扩大。

Según algunas fuentes, la Comisión tendía a favorecer al Gobierno, en su trabajo y en general.

资料来源声称,在工作方面并总体而言都偏向政府。

La preferencia por los varones a menudo significa concederles prioridad alimentaria en perjuicio de las niñas.

重男轻女通常形式是在营养问题上偏向儿子。

Para lograr el éxito, los esfuerzos de lucha contra el terrorismo deben ser mundiales y universales y nunca selectivos, parciales o partidistas.

为了取得成功,反恐努力必须是全球性和普遍,而不是有选择、局部偏向一方

Incluso cuando la ley estatal contempla la igualdad de derechos para la propiedad, la aplicación práctica de las normas favorece con frecuencia a los varones.

即使国家法律规定了平等财产权,其实际执行也往往偏向男性。

El hecho de que se prefiera engendrar varones puede incluso derivar en comportamientos criminales que empujan a los padres a deshacerse de una hija recién nacida.

偏向男孩这一观念甚至还可能引发犯罪行为,促使父母在女儿一出生即将其遗弃。

Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.

充满政治动机和偏向一边措词不应当用在费筹措决议中,这损害该决议原本意图,而且绝不加强筹资效率或效力。

Las presentes dificultades derivan de las relaciones entre los Estados Miembros, sus prioridades, las vinculaciones preferidas entre diversas cuestiones y los imperantes intereses de seguridad de los Estados.

目前困难来自国之间系、它们优先考虑事项、对各种问题间偏向以及各国重要安全利益。

El ACNUR consideraba, por ejemplo, que en el contexto de la función de protección y su entorno, era más adecuado medir resultados, una medida más cualitativa, que productos.

难民高专办认为,在履行保护职能及其所涉环境范围内,计量结果(一种较为偏向质方面衡量)比计量产出更具权威。

En Bosnia y Herzegovina los anuncios de vacantes siguen teniendo en cuenta al género, y expresan preferencia por un género determinado, con análoga discriminación en lo tocante a la edad.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,工作空缺宣布仍然涉及性别问题,其中一个问题就是偏向某一特定性别,另外在年龄方面也有类似歧视。

De hecho, en algunos sectores se da preferencia a la mujer en la contratación y se está tratando de aumentar la contratación de mujeres en sectores en que su representación es escasa.

在某些征聘领域,实际上是偏向妇女,也正努力在妇女代表比例不足领域征聘妇女。

Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.

住房分配给谁,由村民决定,而村民似乎偏向新来人,或许是以此作为鼓励定居一个手段。

La dependencia excesiva de la financiación complementaria hace que las Naciones Unidas sean vulnerables a los cambios en las preferencias y prioridades de los donantes, tanto en cuanto al nivel como a la composición de la financiación.

过度依赖补充资金使得联合国各组织因捐助者偏向和优先重点改变造成供资水平和组成变化而受影响。

Prácticamente no se cuenta con información sobre el acceso a Internet por las empresas desagregadas por zonas urbanas o rurales, aunque es probable que los resultados de algunos países muestren un fuerte sesgo hacia las zonas urbanas.

尽管某些国家结果有可能强烈偏向城市地区,但实际上不存在按城市或农村地区细分企业上互联网数据。

Sin embargo, algunos sugirieron que la secretaría favorecía las cuestiones de interés para las Partes del anexo I y que debería asignar más tiempo y recursos a las cuestiones que interesaban a las Partes no incluidas en el anexo I.

但是,有些缔约方提出,秘书处偏向对附件一缔约方有利问题,秘书处应该拨出更多时间和资源注意对非附件一缔约方有利问题。

En todas las regiones, la epidemia incide de manera desproporcionada en los grupos de población más marginados, como son las profesionales del sexo, los hombres que mantienen relaciones homosexuales, los usuarios de drogas inyectables, los muchachos de la calle y los reclusos.

在所有区域,艾滋病危害对象偏向最边缘化人群,如性工作者、男性同性性行为者、注射毒品使用者、街头青年和囚犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏向 的西班牙语例句

用户正在搜索


军界, 军垦, 军乐, 军龄, 军令, 军马, 军马场, 军帽, 军民, 军旗,

相似单词


偏瘫, 偏袒, 偏听偏信, 偏头疼, 偏头痛, 偏向, 偏向…的, 偏心, 偏心的, 偏心轮,
piān xiàng

errónea tendencia; parcialidad

Un árbitro apasionado no cumple bien su función.

一个有偏向很好地自己职责。

Yo prefiero el avión; es más rápido.

偏向乘坐飞机,它更快些。

Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.

需要解决贸易体系中体制上偏向性。

Las demás mujeres estaban dispuestas a seguir trabajando, pero preferirían hacerlo en un horario reducido.

其余妇女愿意继续工作,但她们更偏向于减少工作时间。

Además, los gustos y las preferencias convergen y se difunden entre las distintas culturas.

此外,各种文化之间口味和偏向正在趋同和扩大。

Según algunas fuentes, la Comisión tendía a favorecer al Gobierno, en su trabajo y en general.

资料来源声称,委员会在工作方面并总体而言都偏向政府。

La preferencia por los varones a menudo significa concederles prioridad alimentaria en perjuicio de las niñas.

重男轻女通常形式是在营养问题上偏向儿子。

Para lograr el éxito, los esfuerzos de lucha contra el terrorismo deben ser mundiales y universales y nunca selectivos, parciales o partidistas.

为了取得成功,反恐努力必须是全球性和普遍,而是有选择、局部偏向一方

Incluso cuando la ley estatal contempla la igualdad de derechos para la propiedad, la aplicación práctica de las normas favorece con frecuencia a los varones.

即使国家法律规定了平等财产权,其实际执也往往偏向男性。

El hecho de que se prefiera engendrar varones puede incluso derivar en comportamientos criminales que empujan a los padres a deshacerse de una hija recién nacida.

偏向男孩这一观念甚至还可引发犯罪为,促使父母在女儿一出生即将其遗弃。

Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.

充满政治动机和偏向一边措词应当用在关于经费筹措决议中,这会损害该决议原本意图,而且绝会加强筹资效率或效力。

Las presentes dificultades derivan de las relaciones entre los Estados Miembros, sus prioridades, las vinculaciones preferidas entre diversas cuestiones y los imperantes intereses de seguridad de los Estados.

目前困难来自会员国之间关系、它们优先考虑事项、对各种问题间关系偏向以及各国重要安全利益。

El ACNUR consideraba, por ejemplo, que en el contexto de la función de protección y su entorno, era más adecuado medir resultados, una medida más cualitativa, que productos.

难民高专办认为,在护职及其所涉环境范围内,计量结果(一种较为偏向质方面衡量)比计量产出更具权威。

En Bosnia y Herzegovina los anuncios de vacantes siguen teniendo en cuenta al género, y expresan preferencia por un género determinado, con análoga discriminación en lo tocante a la edad.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,工作空缺宣布仍然涉及性别问题,其中一个问题就是偏向于某一特定性别,另外在年龄方面也有类似歧视。

De hecho, en algunos sectores se da preferencia a la mujer en la contratación y se está tratando de aumentar la contratación de mujeres en sectores en que su representación es escasa.

在某些征聘领域,实际上是偏向于妇女,也正努力在妇女代表比例领域征聘妇女。

Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.

住房分配给谁,由村民委员会决定,而村民委员会似乎偏向新来人,或许是以此作为鼓励定居一个手段。

La dependencia excesiva de la financiación complementaria hace que las Naciones Unidas sean vulnerables a los cambios en las preferencias y prioridades de los donantes, tanto en cuanto al nivel como a la composición de la financiación.

过度依赖补充资金使得联合国各组织因捐助者偏向和优先重点改变造成供资水平和组成变化而受影响。

Prácticamente no se cuenta con información sobre el acceso a Internet por las empresas desagregadas por zonas urbanas o rurales, aunque es probable que los resultados de algunos países muestren un fuerte sesgo hacia las zonas urbanas.

尽管某些国家结果有可强烈偏向城市地区,但实际上存在按城市或农村地区细分企业上互联网数据。

Sin embargo, algunos sugirieron que la secretaría favorecía las cuestiones de interés para las Partes del anexo I y que debería asignar más tiempo y recursos a las cuestiones que interesaban a las Partes no incluidas en el anexo I.

但是,有些缔约方提出,秘书处偏向于对附件一缔约方有利问题,秘书处应该拨出更多时间和资源注意对非附件一缔约方有利问题。

En todas las regiones, la epidemia incide de manera desproporcionada en los grupos de población más marginados, como son las profesionales del sexo, los hombres que mantienen relaciones homosexuales, los usuarios de drogas inyectables, los muchachos de la calle y los reclusos.

在所有区域,艾滋病危害对象偏向于最边缘化人群,如性工作者、男性同性性为者、注射毒品使用者、街头青年和囚犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏向 的西班牙语例句

用户正在搜索


军士长, 军事, 军事的, 军事法庭的审判, 军事管制, 军事行动, 军事化, 军事基地, 军事上失利, 军事物资,

相似单词


偏瘫, 偏袒, 偏听偏信, 偏头疼, 偏头痛, 偏向, 偏向…的, 偏心, 偏心的, 偏心轮,
piān xiàng

errónea tendencia; parcialidad

Un árbitro apasionado no cumple bien su función.

一个有偏向裁判不能很好地履行自己职责。

Yo prefiero el avión; es más rápido.

偏向乘坐飞机,它更快些。

Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.

需要解决贸易体系中体制偏向性。

Las demás mujeres estaban dispuestas a seguir trabajando, pero preferirían hacerlo en un horario reducido.

其余愿意继续工作,但她们更偏向于减少工作时间。

Además, los gustos y las preferencias convergen y se difunden entre las distintas culturas.

此外,各种文化之间口味和偏向趋同和扩大。

Según algunas fuentes, la Comisión tendía a favorecer al Gobierno, en su trabajo y en general.

资料来源声称,委员会工作方面并总体而言都偏向政府。

La preferencia por los varones a menudo significa concederles prioridad alimentaria en perjuicio de las niñas.

重男轻通常形式是营养偏向儿子。

Para lograr el éxito, los esfuerzos de lucha contra el terrorismo deben ser mundiales y universales y nunca selectivos, parciales o partidistas.

为了取得成功,反恐努力必须是全球性和普遍,而不是有选择、局部偏向一方

Incluso cuando la ley estatal contempla la igualdad de derechos para la propiedad, la aplicación práctica de las normas favorece con frecuencia a los varones.

即使国家法律规定了平等财产权,其实际执行也往往偏向男性。

El hecho de que se prefiera engendrar varones puede incluso derivar en comportamientos criminales que empujan a los padres a deshacerse de una hija recién nacida.

偏向男孩这一观念甚至还可能引发犯罪行为,促使父儿一出生即将其遗弃。

Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.

充满政治动机和偏向一边措词不应当用关于经费筹措决议中,这会损害该决议原本意图,而且绝不会加强筹资效率或效力。

Las presentes dificultades derivan de las relaciones entre los Estados Miembros, sus prioridades, las vinculaciones preferidas entre diversas cuestiones y los imperantes intereses de seguridad de los Estados.

目前困难来自会员国之间关系、它们优先考虑事项、对各种间关系偏向以及各国重要安全利益。

El ACNUR consideraba, por ejemplo, que en el contexto de la función de protección y su entorno, era más adecuado medir resultados, una medida más cualitativa, que productos.

难民高专办认为,履行保护职能及其所涉环境范围内,计量结果(一种较为偏向质方面衡量)比计量产出更具权威。

En Bosnia y Herzegovina los anuncios de vacantes siguen teniendo en cuenta al género, y expresan preferencia por un género determinado, con análoga discriminación en lo tocante a la edad.

波斯尼亚和黑塞哥维那,工作空缺宣布仍然涉及性别,其中一个就是偏向于某一特定性别,另外年龄方面也有类似歧视。

De hecho, en algunos sectores se da preferencia a la mujer en la contratación y se está tratando de aumentar la contratación de mujeres en sectores en que su representación es escasa.

某些征聘领域,实际偏向于妇,也正努力代表比例不足领域征聘妇

Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.

住房分配给谁,由村民委员会决定,而村民委员会似乎偏向新来人,或许是以此作为鼓励定居一个手段。

La dependencia excesiva de la financiación complementaria hace que las Naciones Unidas sean vulnerables a los cambios en las preferencias y prioridades de los donantes, tanto en cuanto al nivel como a la composición de la financiación.

过度依赖补充资金使得联合国各组织因捐助者偏向和优先重点改变造成供资水平和组成变化而受影响。

Prácticamente no se cuenta con información sobre el acceso a Internet por las empresas desagregadas por zonas urbanas o rurales, aunque es probable que los resultados de algunos países muestren un fuerte sesgo hacia las zonas urbanas.

尽管某些国家结果有可能强烈偏向城市地区,但实际不存按城市或农村地区细分企业互联网数据。

Sin embargo, algunos sugirieron que la secretaría favorecía las cuestiones de interés para las Partes del anexo I y que debería asignar más tiempo y recursos a las cuestiones que interesaban a las Partes no incluidas en el anexo I.

但是,有些缔约方提出,秘书处偏向于对附件一缔约方有利,秘书处应该拨出更多时间和资源注意对非附件一缔约方有利

En todas las regiones, la epidemia incide de manera desproporcionada en los grupos de población más marginados, como son las profesionales del sexo, los hombres que mantienen relaciones homosexuales, los usuarios de drogas inyectables, los muchachos de la calle y los reclusos.

所有区域,艾滋病危害对象偏向于最边缘化人群,如性工作者、男性同性性行为者、注射毒品使用者、街头青年和囚犯。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏向 的西班牙语例句

用户正在搜索


军饷, 军校, 军校学员, 军械, 军械库, 军心, 军需, 军需官, 军需品, 军训,

相似单词


偏瘫, 偏袒, 偏听偏信, 偏头疼, 偏头痛, 偏向, 偏向…的, 偏心, 偏心的, 偏心轮,
piān xiàng

errónea tendencia; parcialidad

Un árbitro apasionado no cumple bien su función.

一个有偏向裁判不能很好地履行自己职责。

Yo prefiero el avión; es más rápido.

偏向乘坐飞机,它更快些。

Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.

需要解决贸易体系中体制上偏向性。

Las demás mujeres estaban dispuestas a seguir trabajando, pero preferirían hacerlo en un horario reducido.

其余愿意继续工作,但她们更偏向于减少工作时间。

Además, los gustos y las preferencias convergen y se difunden entre las distintas culturas.

此外,各种文化之间口味和偏向正在趋同和扩大。

Según algunas fuentes, la Comisión tendía a favorecer al Gobierno, en su trabajo y en general.

资料来源声称,委员会在工作方面并总体而言都偏向府。

La preferencia por los varones a menudo significa concederles prioridad alimentaria en perjuicio de las niñas.

通常形式是在营养问题上偏向儿子。

Para lograr el éxito, los esfuerzos de lucha contra el terrorismo deben ser mundiales y universales y nunca selectivos, parciales o partidistas.

为了取得成功,反恐努力必须是全球性和普遍,而不是有选择、局部偏向一方

Incluso cuando la ley estatal contempla la igualdad de derechos para la propiedad, la aplicación práctica de las normas favorece con frecuencia a los varones.

即使国家法律规定了平等财产权,其实际执行也往往偏向性。

El hecho de que se prefiera engendrar varones puede incluso derivar en comportamientos criminales que empujan a los padres a deshacerse de una hija recién nacida.

偏向孩这一观念甚至还可能引发犯罪行为,促使父母在儿一出生即将其遗弃。

Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.

治动机和偏向一边措词不应当用在关于经费筹措决议中,这会损害该决议原本意图,而且绝不会加强筹资效率或效力。

Las presentes dificultades derivan de las relaciones entre los Estados Miembros, sus prioridades, las vinculaciones preferidas entre diversas cuestiones y los imperantes intereses de seguridad de los Estados.

目前困难来自会员国之间关系、它们优先考虑事项、对各种问题间关系偏向以及各国重要安全利益。

El ACNUR consideraba, por ejemplo, que en el contexto de la función de protección y su entorno, era más adecuado medir resultados, una medida más cualitativa, que productos.

难民高专办认为,在履行保护职能及其所涉环境范围内,计量结果(一种较为偏向质方面衡量)比计量产出更具权威。

En Bosnia y Herzegovina los anuncios de vacantes siguen teniendo en cuenta al género, y expresan preferencia por un género determinado, con análoga discriminación en lo tocante a la edad.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,工作空缺宣布仍然涉及性别问题,其中一个问题就是偏向于某一特定性别,另外在年龄方面也有类似歧视。

De hecho, en algunos sectores se da preferencia a la mujer en la contratación y se está tratando de aumentar la contratación de mujeres en sectores en que su representación es escasa.

在某些征聘领域,实际上是偏向于妇,也正努力在妇代表比例不足领域征聘妇

Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.

住房分配给谁,由村民委员会决定,而村民委员会似乎偏向新来人,或许是以此作为鼓励定居一个手段。

La dependencia excesiva de la financiación complementaria hace que las Naciones Unidas sean vulnerables a los cambios en las preferencias y prioridades de los donantes, tanto en cuanto al nivel como a la composición de la financiación.

过度依赖补资金使得联合国各组织因捐助者偏向和优先重点改变造成供资水平和组成变化而受影响。

Prácticamente no se cuenta con información sobre el acceso a Internet por las empresas desagregadas por zonas urbanas o rurales, aunque es probable que los resultados de algunos países muestren un fuerte sesgo hacia las zonas urbanas.

尽管某些国家结果有可能强烈偏向城市地区,但实际上不存在按城市或农村地区细分企业上互联网数据。

Sin embargo, algunos sugirieron que la secretaría favorecía las cuestiones de interés para las Partes del anexo I y que debería asignar más tiempo y recursos a las cuestiones que interesaban a las Partes no incluidas en el anexo I.

但是,有些缔约方提出,秘书处偏向于对附件一缔约方有利问题,秘书处应该拨出更多时间和资源注意对非附件一缔约方有利问题。

En todas las regiones, la epidemia incide de manera desproporcionada en los grupos de población más marginados, como son las profesionales del sexo, los hombres que mantienen relaciones homosexuales, los usuarios de drogas inyectables, los muchachos de la calle y los reclusos.

在所有区域,艾滋病危害对象偏向于最边缘化人群,如性工作者、性同性性行为者、注射毒品使用者、街头青年和囚犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏向 的西班牙语例句

用户正在搜索


军种, 军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格, 均热, 均势,

相似单词


偏瘫, 偏袒, 偏听偏信, 偏头疼, 偏头痛, 偏向, 偏向…的, 偏心, 偏心的, 偏心轮,
piān xiàng

errónea tendencia; parcialidad

Un árbitro apasionado no cumple bien su función.

一个有偏向裁判能很好地履行自己职责。

Yo prefiero el avión; es más rápido.

偏向乘坐飞机,它更快些。

Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.

需要解决贸易体系中体制上偏向性。

Las demás mujeres estaban dispuestas a seguir trabajando, pero preferirían hacerlo en un horario reducido.

其余妇女愿意继续工作,但她们更偏向于减少工作时间。

Además, los gustos y las preferencias convergen y se difunden entre las distintas culturas.

此外,各种文化之间口味和偏向正在趋同和扩大。

Según algunas fuentes, la Comisión tendía a favorecer al Gobierno, en su trabajo y en general.

资料来源声称,委员会在工作方体而言都偏向政府。

La preferencia por los varones a menudo significa concederles prioridad alimentaria en perjuicio de las niñas.

重男轻女通常形式是在营养问题上偏向儿子。

Para lograr el éxito, los esfuerzos de lucha contra el terrorismo deben ser mundiales y universales y nunca selectivos, parciales o partidistas.

为了取得成功,反恐努力必须是全球性和普遍,而是有选择、局部偏向一方

Incluso cuando la ley estatal contempla la igualdad de derechos para la propiedad, la aplicación práctica de las normas favorece con frecuencia a los varones.

即使国家法律规定了平等财产权,其实际执行也往往偏向男性。

El hecho de que se prefiera engendrar varones puede incluso derivar en comportamientos criminales que empujan a los padres a deshacerse de una hija recién nacida.

偏向男孩这一观念甚至还可能引发犯罪行为,促使父母在女儿一出生即将其遗弃。

Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.

充满政治动机和偏向一边应当用在关于经费筹决议中,这会损害该决议原本意图,而且绝会加强筹资效率或效力。

Las presentes dificultades derivan de las relaciones entre los Estados Miembros, sus prioridades, las vinculaciones preferidas entre diversas cuestiones y los imperantes intereses de seguridad de los Estados.

目前困难来自会员国之间关系、它们优先考虑事项、对各种问题间关系偏向以及各国重要安全利益。

El ACNUR consideraba, por ejemplo, que en el contexto de la función de protección y su entorno, era más adecuado medir resultados, una medida más cualitativa, que productos.

难民高专办认为,在履行保护职能及其所涉环境范围内,计量结果(一种较为偏向质方衡量)比计量产出更具权威。

En Bosnia y Herzegovina los anuncios de vacantes siguen teniendo en cuenta al género, y expresan preferencia por un género determinado, con análoga discriminación en lo tocante a la edad.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,工作空缺宣布仍然涉及性别问题,其中一个问题就是偏向于某一特定性别,另外在年龄方也有类似歧视。

De hecho, en algunos sectores se da preferencia a la mujer en la contratación y se está tratando de aumentar la contratación de mujeres en sectores en que su representación es escasa.

在某些征聘领域,实际上是偏向于妇女,也正努力在妇女代表比例领域征聘妇女。

Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.

住房分配给谁,由村民委员会决定,而村民委员会似乎偏向新来人,或许是以此作为鼓励定居一个手段。

La dependencia excesiva de la financiación complementaria hace que las Naciones Unidas sean vulnerables a los cambios en las preferencias y prioridades de los donantes, tanto en cuanto al nivel como a la composición de la financiación.

过度依赖补充资金使得联合国各组织因捐助者偏向和优先重点改变造成供资水平和组成变化而受影响。

Prácticamente no se cuenta con información sobre el acceso a Internet por las empresas desagregadas por zonas urbanas o rurales, aunque es probable que los resultados de algunos países muestren un fuerte sesgo hacia las zonas urbanas.

尽管某些国家结果有可能强烈偏向城市地区,但实际上存在按城市或农村地区细分企业上互联网数据。

Sin embargo, algunos sugirieron que la secretaría favorecía las cuestiones de interés para las Partes del anexo I y que debería asignar más tiempo y recursos a las cuestiones que interesaban a las Partes no incluidas en el anexo I.

但是,有些缔约方提出,秘书处偏向于对附件一缔约方有利问题,秘书处应该拨出更多时间和资源注意对非附件一缔约方有利问题。

En todas las regiones, la epidemia incide de manera desproporcionada en los grupos de población más marginados, como son las profesionales del sexo, los hombres que mantienen relaciones homosexuales, los usuarios de drogas inyectables, los muchachos de la calle y los reclusos.

在所有区域,艾滋病危害对象偏向于最边缘化人群,如性工作者、男性同性性行为者、注射毒品使用者、街头青年和囚犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏向 的西班牙语例句

用户正在搜索


君主制, 君主制的, 君子, 君子兰, , 菌肥, 菌盖, 菌类, 菌类植物, 菌落,

相似单词


偏瘫, 偏袒, 偏听偏信, 偏头疼, 偏头痛, 偏向, 偏向…的, 偏心, 偏心的, 偏心轮,
piān xiàng

errónea tendencia; parcialidad

Un árbitro apasionado no cumple bien su función.

一个有裁判不能很好地履行自己职责。

Yo prefiero el avión; es más rápido.

乘坐飞机,它更快些。

Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.

需要解决贸易体系中体制上性。

Las demás mujeres estaban dispuestas a seguir trabajando, pero preferirían hacerlo en un horario reducido.

其余妇女愿意继续工作,但她们更于减少工作时间。

Además, los gustos y las preferencias convergen y se difunden entre las distintas culturas.

此外,各种文化之间口味和正在趋同和扩大。

Según algunas fuentes, la Comisión tendía a favorecer al Gobierno, en su trabajo y en general.

资料来源声称,委员会在工作方面并总体而言都政府。

La preferencia por los varones a menudo significa concederles prioridad alimentaria en perjuicio de las niñas.

重男轻女通常形式是在营养问题上儿子。

Para lograr el éxito, los esfuerzos de lucha contra el terrorismo deben ser mundiales y universales y nunca selectivos, parciales o partidistas.

为了取得成功,反恐努力必须是全球性和普遍,而不是有选择、局部一方

Incluso cuando la ley estatal contempla la igualdad de derechos para la propiedad, la aplicación práctica de las normas favorece con frecuencia a los varones.

即使国家法律规定了平等财产权,其实际执行也往往男性。

El hecho de que se prefiera engendrar varones puede incluso derivar en comportamientos criminales que empujan a los padres a deshacerse de una hija recién nacida.

男孩这一观念甚至还可能引发犯罪行为,促使父母在女儿一出生即将其遗弃。

Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.

充满政治动机和一边措词不应当用在关于经费筹措决议中,这会损害该决议原本意图,而且绝不会加强筹资效率或效力。

Las presentes dificultades derivan de las relaciones entre los Estados Miembros, sus prioridades, las vinculaciones preferidas entre diversas cuestiones y los imperantes intereses de seguridad de los Estados.

目前困难来自会员国之间关系、它们虑事项、对各种问题间关系以及各国重要安全利益。

El ACNUR consideraba, por ejemplo, que en el contexto de la función de protección y su entorno, era más adecuado medir resultados, una medida más cualitativa, que productos.

难民高专办认为,在履行保护职能及其所涉环境范围内,计量结果(一种较为质方面衡量)比计量产出更具权威。

En Bosnia y Herzegovina los anuncios de vacantes siguen teniendo en cuenta al género, y expresan preferencia por un género determinado, con análoga discriminación en lo tocante a la edad.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,工作空缺宣布仍然涉及性别问题,其中一个问题就是于某一特定性别,另外在年龄方面也有类似歧视。

De hecho, en algunos sectores se da preferencia a la mujer en la contratación y se está tratando de aumentar la contratación de mujeres en sectores en que su representación es escasa.

在某些征聘领域,实际上是于妇女,也正努力在妇女代表比例不足领域征聘妇女。

Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.

住房分配给谁,由村民委员会决定,而村民委员会似乎新来人,或许是以此作为鼓励定居一个手段。

La dependencia excesiva de la financiación complementaria hace que las Naciones Unidas sean vulnerables a los cambios en las preferencias y prioridades de los donantes, tanto en cuanto al nivel como a la composición de la financiación.

过度依赖补充资金使得联合国各组织因捐助者重点改变造成供资水平和组成变化而受影响。

Prácticamente no se cuenta con información sobre el acceso a Internet por las empresas desagregadas por zonas urbanas o rurales, aunque es probable que los resultados de algunos países muestren un fuerte sesgo hacia las zonas urbanas.

尽管某些国家结果有可能强烈城市地区,但实际上不存在按城市或农村地区细分企业上互联网数据。

Sin embargo, algunos sugirieron que la secretaría favorecía las cuestiones de interés para las Partes del anexo I y que debería asignar más tiempo y recursos a las cuestiones que interesaban a las Partes no incluidas en el anexo I.

但是,有些缔约方提出,秘书处于对附件一缔约方有利问题,秘书处应该拨出更多时间和资源注意对非附件一缔约方有利问题。

En todas las regiones, la epidemia incide de manera desproporcionada en los grupos de población más marginados, como son las profesionales del sexo, los hombres que mantienen relaciones homosexuales, los usuarios de drogas inyectables, los muchachos de la calle y los reclusos.

在所有区域,艾滋病危害对象于最边缘化人群,如性工作者、男性同性性行为者、注射毒品使用者、街头青年和囚犯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 偏向 的西班牙语例句

用户正在搜索


喀麦隆, , 卡巴莱歌舞表演, 卡宾达, 卡宾枪, 卡宾枪手, 卡车, 卡车司机, 卡车运输, 卡拉OK,

相似单词


偏瘫, 偏袒, 偏听偏信, 偏头疼, 偏头痛, 偏向, 偏向…的, 偏心, 偏心的, 偏心轮,
piān xiàng

errónea tendencia; parcialidad

Un árbitro apasionado no cumple bien su función.

一个有偏向裁判不能很好地履行自己职责。

Yo prefiero el avión; es más rápido.

偏向乘坐飞机,它更快些。

Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.

需要解决贸易体系中体制偏向性。

Las demás mujeres estaban dispuestas a seguir trabajando, pero preferirían hacerlo en un horario reducido.

其余愿意继续工作,但她们更偏向于减少工作时间。

Además, los gustos y las preferencias convergen y se difunden entre las distintas culturas.

此外,各种文化之间口味和偏向趋同和扩大。

Según algunas fuentes, la Comisión tendía a favorecer al Gobierno, en su trabajo y en general.

资料来源声称,委员会工作方面并总体而言都偏向政府。

La preferencia por los varones a menudo significa concederles prioridad alimentaria en perjuicio de las niñas.

重男轻通常形式是营养偏向儿子。

Para lograr el éxito, los esfuerzos de lucha contra el terrorismo deben ser mundiales y universales y nunca selectivos, parciales o partidistas.

为了取得成功,反恐努力必须是全球性和普遍,而不是有选择、局部偏向一方

Incluso cuando la ley estatal contempla la igualdad de derechos para la propiedad, la aplicación práctica de las normas favorece con frecuencia a los varones.

即使国家法律规定了平等财产权,其实际执行也往往偏向男性。

El hecho de que se prefiera engendrar varones puede incluso derivar en comportamientos criminales que empujan a los padres a deshacerse de una hija recién nacida.

偏向男孩这一观念甚至还可能引发犯罪行为,促使父儿一出生即将其遗弃。

Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.

充满政治动机和偏向一边措词不应当用关于经费筹措决议中,这会损害该决议原本意图,而且绝不会加强筹资效率或效力。

Las presentes dificultades derivan de las relaciones entre los Estados Miembros, sus prioridades, las vinculaciones preferidas entre diversas cuestiones y los imperantes intereses de seguridad de los Estados.

目前困难来自会员国之间关系、它们优先考虑事项、对各种间关系偏向以及各国重要安全利益。

El ACNUR consideraba, por ejemplo, que en el contexto de la función de protección y su entorno, era más adecuado medir resultados, una medida más cualitativa, que productos.

难民高专办认为,履行保护职能及其所涉环境范围内,计量结果(一种较为偏向质方面衡量)比计量产出更具权威。

En Bosnia y Herzegovina los anuncios de vacantes siguen teniendo en cuenta al género, y expresan preferencia por un género determinado, con análoga discriminación en lo tocante a la edad.

波斯尼亚和黑塞哥维那,工作空缺宣布仍然涉及性别,其中一个就是偏向于某一特定性别,另外年龄方面也有类似歧视。

De hecho, en algunos sectores se da preferencia a la mujer en la contratación y se está tratando de aumentar la contratación de mujeres en sectores en que su representación es escasa.

某些征聘领域,实际偏向于妇,也正努力代表比例不足领域征聘妇

Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.

住房分配给谁,由村民委员会决定,而村民委员会似乎偏向新来人,或许是以此作为鼓励定居一个手段。

La dependencia excesiva de la financiación complementaria hace que las Naciones Unidas sean vulnerables a los cambios en las preferencias y prioridades de los donantes, tanto en cuanto al nivel como a la composición de la financiación.

过度依赖补充资金使得联合国各组织因捐助者偏向和优先重点改变造成供资水平和组成变化而受影响。

Prácticamente no se cuenta con información sobre el acceso a Internet por las empresas desagregadas por zonas urbanas o rurales, aunque es probable que los resultados de algunos países muestren un fuerte sesgo hacia las zonas urbanas.

尽管某些国家结果有可能强烈偏向城市地区,但实际不存按城市或农村地区细分企业互联网数据。

Sin embargo, algunos sugirieron que la secretaría favorecía las cuestiones de interés para las Partes del anexo I y que debería asignar más tiempo y recursos a las cuestiones que interesaban a las Partes no incluidas en el anexo I.

但是,有些缔约方提出,秘书处偏向于对附件一缔约方有利,秘书处应该拨出更多时间和资源注意对非附件一缔约方有利

En todas las regiones, la epidemia incide de manera desproporcionada en los grupos de población más marginados, como son las profesionales del sexo, los hombres que mantienen relaciones homosexuales, los usuarios de drogas inyectables, los muchachos de la calle y los reclusos.

所有区域,艾滋病危害对象偏向于最边缘化人群,如性工作者、男性同性性行为者、注射毒品使用者、街头青年和囚犯。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏向 的西班牙语例句

用户正在搜索


开办, 开包, 开本, 开标, 开采, 开采使用费, 开采者, 开槽, 开场, 开场白,

相似单词


偏瘫, 偏袒, 偏听偏信, 偏头疼, 偏头痛, 偏向, 偏向…的, 偏心, 偏心的, 偏心轮,