23 Los titulares de bonos dispusieron de tres opciones.
向债持有人提出了三种可选办法。
obligacionista
西 语 助 手23 Los titulares de bonos dispusieron de tres opciones.
向债持有人提出了三种可选办法。
Las cláusulas de acción colectiva permiten que una mayoría calificada de acreedores tome decisiones vinculantes para todos los tenedores de bonos y establezca normas para las votaciones.
集体行动条款允许合规的多数债持有人作出对所有债
持有人都有约束力的决
,
规
了投票规则。
Los préstamos mediante bonos conllevan la formación de distintos grupos de titulares, incluidos los residentes en el país, y la posibilidad de que las emisiones se ajusten a la normativa de diversos países.
债借贷涉及到多种多样的债
持有人集团,包括
内居民,可在不同管辖权下发行。
Las propuestas de canje de bonos a la par, casi a la par o con descuento se dividieron en dos escenarios, dependiendo de que la participación de los titulares de bonos en la iniciativa fuera inferior o superior al 70%.
按照面值、近似面值或贴现值进行债的提议分两类,根据债
持有人的参与是高于还是低于70%。
A fin de que la Organización estuviera en condiciones de ofrecer bonos a los mercados de capitales, los Estados Miembros tendrían que convenir en establecer ciertos mecanismos financieros destinados a garantizar a los inversionistas (los tenedores de bonos) el rendimiento de su inversión.
为了使联合能够在资本市场发行债
,会员
必须同意建立某种财政机制,以确保投资者(即债
持有人)收回投资。
Por el hecho de que el administrador fiduciario reservara una mayor proporción de las contribuciones al presupuesto ordinario realizadas a principios de año, se aseguraría a los tenedores de los bonos el pago puntual de la suma anual necesaria para el servicio de la deuda.
受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债持有人便可以确
还本付息的规
能及时得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obligacionista
西 语 助 手23 Los titulares de bonos dispusieron de tres opciones.
向债券持有人提出了三种可选办法。
Las cláusulas de acción colectiva permiten que una mayoría calificada de acreedores tome decisiones vinculantes para todos los tenedores de bonos y establezca normas para las votaciones.
集体行动条款规的多数债券持有人作出对所有债券持有人都有约束力的决定,并且规定了投票规则。
Los préstamos mediante bonos conllevan la formación de distintos grupos de titulares, incluidos los residentes en el país, y la posibilidad de que las emisiones se ajusten a la normativa de diversos países.
债券借贷涉及到多种多样的债券持有人集团,包括内居民,可在不同管辖权下发行。
Las propuestas de canje de bonos a la par, casi a la par o con descuento se dividieron en dos escenarios, dependiendo de que la participación de los titulares de bonos en la iniciativa fuera inferior o superior al 70%.
按照面值、近似面值或贴现值进行债券交易的提议分两类,根据债券持有人的参与是高于还是低于70%。
A fin de que la Organización estuviera en condiciones de ofrecer bonos a los mercados de capitales, los Estados Miembros tendrían que convenir en establecer ciertos mecanismos financieros destinados a garantizar a los inversionistas (los tenedores de bonos) el rendimiento de su inversión.
为了使能够在资本市场发行债券,会员
必须同意建立某种财政机制,以确保投资者(即债券持有人)收回投资。
Por el hecho de que el administrador fiduciario reservara una mayor proporción de las contribuciones al presupuesto ordinario realizadas a principios de año, se aseguraría a los tenedores de los bonos el pago puntual de la suma anual necesaria para el servicio de la deuda.
受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obligacionista
西 语 助 手23 Los titulares de bonos dispusieron de tres opciones.
向有人提出了三种可选办法。
Las cláusulas de acción colectiva permiten que una mayoría calificada de acreedores tome decisiones vinculantes para todos los tenedores de bonos y establezca normas para las votaciones.
集体行动条款允许合规的多数有人作出对所有
有人都有约束力的决定,并且规定了投票规则。
Los préstamos mediante bonos conllevan la formación de distintos grupos de titulares, incluidos los residentes en el país, y la posibilidad de que las emisiones se ajusten a la normativa de diversos países.
借贷涉及到多种多样的
有人集团,包括
内居民,可在不同管辖权下发行。
Las propuestas de canje de bonos a la par, casi a la par o con descuento se dividieron en dos escenarios, dependiendo de que la participación de los titulares de bonos en la iniciativa fuera inferior o superior al 70%.
按照面值、近似面值或贴现值进行交易的提议分两类,根据
有人的参与是高于还是低于70%。
A fin de que la Organización estuviera en condiciones de ofrecer bonos a los mercados de capitales, los Estados Miembros tendrían que convenir en establecer ciertos mecanismos financieros destinados a garantizar a los inversionistas (los tenedores de bonos) el rendimiento de su inversión.
为了使联合能够在资本市场发行
,会员
必须同意建立某种财政机制,以确保投资者(即
有人)收回投资。
Por el hecho de que el administrador fiduciario reservara una mayor proporción de las contribuciones al presupuesto ordinario realizadas a principios de año, se aseguraría a los tenedores de los bonos el pago puntual de la suma anual necesaria para el servicio de la deuda.
受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obligacionista
西 语 助 手23 Los titulares de bonos dispusieron de tres opciones.
向债券持有人提出三种可选办法。
Las cláusulas de acción colectiva permiten que una mayoría calificada de acreedores tome decisiones vinculantes para todos los tenedores de bonos y establezca normas para las votaciones.
集体行动条款允许多数债券持有人作出对所有债券持有人都有约束力
决定,并且
定
投票
则。
Los préstamos mediante bonos conllevan la formación de distintos grupos de titulares, incluidos los residentes en el país, y la posibilidad de que las emisiones se ajusten a la normativa de diversos países.
债券借贷涉及到多种多样债券持有人集团,包括
内居民,可在不同管辖权下发行。
Las propuestas de canje de bonos a la par, casi a la par o con descuento se dividieron en dos escenarios, dependiendo de que la participación de los titulares de bonos en la iniciativa fuera inferior o superior al 70%.
按照面值、近似面值或贴现值进行债券交易提议分两类,根据债券持有人
参与是高于还是低于70%。
A fin de que la Organización estuviera en condiciones de ofrecer bonos a los mercados de capitales, los Estados Miembros tendrían que convenir en establecer ciertos mecanismos financieros destinados a garantizar a los inversionistas (los tenedores de bonos) el rendimiento de su inversión.
为能够在资本市场发行债券,会员
必须同意建立某种财政机制,以确保投资者(即债券持有人)收回投资。
Por el hecho de que el administrador fiduciario reservara una mayor proporción de las contribuciones al presupuesto ordinario realizadas a principios de año, se aseguraría a los tenedores de los bonos el pago puntual de la suma anual necesaria para el servicio de la deuda.
受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例款项,债券持有人便可以确定还本付息
定能及时得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obligacionista
西 语 助 手23 Los titulares de bonos dispusieron de tres opciones.
向有
提出了三种可选办法。
Las cláusulas de acción colectiva permiten que una mayoría calificada de acreedores tome decisiones vinculantes para todos los tenedores de bonos y establezca normas para las votaciones.
集体行动条款允许合规的多数有
作出对所有
有
都有约束力的决定,并且规定了投票规则。
Los préstamos mediante bonos conllevan la formación de distintos grupos de titulares, incluidos los residentes en el país, y la posibilidad de que las emisiones se ajusten a la normativa de diversos países.
借贷涉及到多种多样的
有
集团,包括
内居民,可在不同管辖权下发行。
Las propuestas de canje de bonos a la par, casi a la par o con descuento se dividieron en dos escenarios, dependiendo de que la participación de los titulares de bonos en la iniciativa fuera inferior o superior al 70%.
按照面值、近似面值或贴现值进行交易的提议分两类,根
有
的参与是高于还是低于70%。
A fin de que la Organización estuviera en condiciones de ofrecer bonos a los mercados de capitales, los Estados Miembros tendrían que convenir en establecer ciertos mecanismos financieros destinados a garantizar a los inversionistas (los tenedores de bonos) el rendimiento de su inversión.
为了使联合能够在资本市场发行
,会员
必须同意建立某种财政机制,以确保投资者(即
有
)收回投资。
Por el hecho de que el administrador fiduciario reservara una mayor proporción de las contribuciones al presupuesto ordinario realizadas a principios de año, se aseguraría a los tenedores de los bonos el pago puntual de la suma anual necesaria para el servicio de la deuda.
受托从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,
有
便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obligacionista
西 语 助 手23 Los titulares de bonos dispusieron de tres opciones.
债券持有人提出了三
可选办法。
Las cláusulas de acción colectiva permiten que una mayoría calificada de acreedores tome decisiones vinculantes para todos los tenedores de bonos y establezca normas para las votaciones.
集体行动条款允许合规的多数债券持有人作出对所有债券持有人都有约束力的决定,并且规定了投票规则。
Los préstamos mediante bonos conllevan la formación de distintos grupos de titulares, incluidos los residentes en el país, y la posibilidad de que las emisiones se ajusten a la normativa de diversos países.
债券借贷涉及到多多样的债券持有人集团,包括
内居民,可在不同管辖权下发行。
Las propuestas de canje de bonos a la par, casi a la par o con descuento se dividieron en dos escenarios, dependiendo de que la participación de los titulares de bonos en la iniciativa fuera inferior o superior al 70%.
按照面值、近似面值或贴现值进行债券交易的提议分两类,根据债券持有人的参与是高于还是低于70%。
A fin de que la Organización estuviera en condiciones de ofrecer bonos a los mercados de capitales, los Estados Miembros tendrían que convenir en establecer ciertos mecanismos financieros destinados a garantizar a los inversionistas (los tenedores de bonos) el rendimiento de su inversión.
为了使联合能够在资本市场发行债券,会员
必须同意建立
政机制,以确保投资者(即债券持有人)收回投资。
Por el hecho de que el administrador fiduciario reservara una mayor proporción de las contribuciones al presupuesto ordinario realizadas a principios de año, se aseguraría a los tenedores de los bonos el pago puntual de la suma anual necesaria para el servicio de la deuda.
受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
obligacionista
西 语 助 手23 Los titulares de bonos dispusieron de tres opciones.
向债券持有人提出了三种可选办法。
Las cláusulas de acción colectiva permiten que una mayoría calificada de acreedores tome decisiones vinculantes para todos los tenedores de bonos y establezca normas para las votaciones.
集体行动许合规的多数债券持有人作出对所有债券持有人都有约束力的决定,并且规定了投票规则。
Los préstamos mediante bonos conllevan la formación de distintos grupos de titulares, incluidos los residentes en el país, y la posibilidad de que las emisiones se ajusten a la normativa de diversos países.
债券借贷涉及到多种多样的债券持有人集团,包括内居民,可在不同管辖权下发行。
Las propuestas de canje de bonos a la par, casi a la par o con descuento se dividieron en dos escenarios, dependiendo de que la participación de los titulares de bonos en la iniciativa fuera inferior o superior al 70%.
按照面值、近似面值或贴现值进行债券交易的提议分两类,根据债券持有人的参与是高于还是低于70%。
A fin de que la Organización estuviera en condiciones de ofrecer bonos a los mercados de capitales, los Estados Miembros tendrían que convenir en establecer ciertos mecanismos financieros destinados a garantizar a los inversionistas (los tenedores de bonos) el rendimiento de su inversión.
为了使联合在资本市场发行债券,会员
必须同意建立某种财政机制,以确保投资者(即债券持有人)收回投资。
Por el hecho de que el administrador fiduciario reservara una mayor proporción de las contribuciones al presupuesto ordinario realizadas a principios de año, se aseguraría a los tenedores de los bonos el pago puntual de la suma anual necesaria para el servicio de la deuda.
受托人从经常预算早期缴中留储较大比例的
项,债券持有人便可以确定还本付息的规定
及时得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obligacionista
西 语 助 手23 Los titulares de bonos dispusieron de tres opciones.
向券持有
提出了三种可选办法。
Las cláusulas de acción colectiva permiten que una mayoría calificada de acreedores tome decisiones vinculantes para todos los tenedores de bonos y establezca normas para las votaciones.
集体行动条款允许合规的多数券持有
作出对所有
券持有
有约束力的决定,并且规定了投票规则。
Los préstamos mediante bonos conllevan la formación de distintos grupos de titulares, incluidos los residentes en el país, y la posibilidad de que las emisiones se ajusten a la normativa de diversos países.
券借贷涉及到多种多样的
券持有
集团,包括
内居民,可在不同管辖权下发行。
Las propuestas de canje de bonos a la par, casi a la par o con descuento se dividieron en dos escenarios, dependiendo de que la participación de los titulares de bonos en la iniciativa fuera inferior o superior al 70%.
按照面值、近似面值或贴现值进行券交易的提议分两类,
券持有
的参与是高于还是低于70%。
A fin de que la Organización estuviera en condiciones de ofrecer bonos a los mercados de capitales, los Estados Miembros tendrían que convenir en establecer ciertos mecanismos financieros destinados a garantizar a los inversionistas (los tenedores de bonos) el rendimiento de su inversión.
为了使联合能够在资本市场发行
券,会员
必须同意建立某种财政机制,以确保投资者(即
券持有
)收回投资。
Por el hecho de que el administrador fiduciario reservara una mayor proporción de las contribuciones al presupuesto ordinario realizadas a principios de año, se aseguraría a los tenedores de los bonos el pago puntual de la suma anual necesaria para el servicio de la deuda.
受托从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,
券持有
便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obligacionista
西 语 助 手23 Los titulares de bonos dispusieron de tres opciones.
向有人提出了三种可选办法。
Las cláusulas de acción colectiva permiten que una mayoría calificada de acreedores tome decisiones vinculantes para todos los tenedores de bonos y establezca normas para las votaciones.
集体行动条款允许合规的多数有人作出对所有
有人都有约束力的决定,并且规定了投票规则。
Los préstamos mediante bonos conllevan la formación de distintos grupos de titulares, incluidos los residentes en el país, y la posibilidad de que las emisiones se ajusten a la normativa de diversos países.
借贷涉及到多种多样的
有人集团,包括
内居民,可在不
权下发行。
Las propuestas de canje de bonos a la par, casi a la par o con descuento se dividieron en dos escenarios, dependiendo de que la participación de los titulares de bonos en la iniciativa fuera inferior o superior al 70%.
按照面值、近似面值或贴现值进行交易的提议分两类,根据
有人的参与是高于还是低于70%。
A fin de que la Organización estuviera en condiciones de ofrecer bonos a los mercados de capitales, los Estados Miembros tendrían que convenir en establecer ciertos mecanismos financieros destinados a garantizar a los inversionistas (los tenedores de bonos) el rendimiento de su inversión.
为了使联合能够在资本市场发行
,会员
必须
意建立某种财政机制,以确保投资者(即
有人)收回投资。
Por el hecho de que el administrador fiduciario reservara una mayor proporción de las contribuciones al presupuesto ordinario realizadas a principios de año, se aseguraría a los tenedores de los bonos el pago puntual de la suma anual necesaria para el servicio de la deuda.
受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。