El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.
下列评注广泛借鉴了这些建议。
servir de escarmiento; servir de ejemplo
西 语 助 手El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.
下列评注广泛借鉴了这些建议。
El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.
联合国系统应借鉴那些成功经验。
Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.
在这方面有可供发展中国家借鉴经验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从这次灾难吸取经验教训也可供其他区域借鉴。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在内其他区域
国家能够借鉴这种积极经验。
La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.
国际社会有必要借鉴发组织最近
经验教训。
El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.
该决议案借鉴了大会上届会议通过
决议。
Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.
人居署在冲突后和自然灾害后重建中开展
各种
是值得借鉴
。
El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.
协调厅采用方式就是建立在这一原则之上
,并且他认为,国际社会也应该借鉴这一方式。
Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.
在审评各国提交报告方面,也可协调行动,相互借鉴成功经验。
Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.
联合国有着长期经验,可以用于为已开始
起
委员会提供借鉴。
Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.
这些措施是仿照总统大选期间实施措施制定
,而且借鉴了总统大选期间
经验教训。
Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.
这一过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批优良实践可供借鉴。
Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.
这些经验无疑将为联合国其他维和行动提供有益借鉴。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,在拟订种族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数方法。
La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.
印度在采取一种可再生能源国际战略方面经验值得其他发展中国家借鉴。
Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.
这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以借鉴这一领域中所看到最佳做法。
Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.
我们必须学习这些小组经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会
提供借鉴。
Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
研究还将借鉴暴力侵害妇女行为特别报告员全部
。
Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.
全世界有大量道路安全活动,并积累了可以借鉴
许多知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir de escarmiento; servir de ejemplo
西 语 助 手El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.
下列评注广泛借鉴了这些建议。
El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.
联合国系统应借鉴那些成功经验。
Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.
这方面有可供发展中国家借鉴的经验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从这次灾难吸取的经验教训也可供其他区域借鉴。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲内的其他区域的国家能够借鉴这种积极经验。
La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.
国际有必要借鉴工发组织最近的经验教训。
El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.
该决议案借鉴了大
上届
议通过的决议。
Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.
人居署后和自然灾害后的重建中开展的各种工作是值得借鉴的。
El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.
协调厅采用的方式就是建立这一原则之上的,并且他认为,国际
也应该借鉴这一方式。
Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.
审评各国提交的报告方面,也可协调行动,相互借鉴成功经验。
Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.
联合国有着长期的经验,可以用于为已开始工作的起委员
提供借鉴。
Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.
这些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而且借鉴了总统大选期间的经验教训。
Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.
这一过程某种程度上尚属试验性质,没有大批的优良实践可供借鉴。
Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.
这些经验无疑将为联合国其他维和行动提供有益借鉴。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,拟订种族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数的方法。
La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.
印度采取一种可再生能源国际战略方面的经验值得其他发展中国家借鉴。
Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.
这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以借鉴这一领域中所看到的最佳做法。
Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.
我们必须学习这些小组的经验,它们可为建设和平委员和经济及
理事
的工作提供借鉴。
Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
研究还将借鉴暴力侵害妇女行为特别报告员的全部工作。
Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.
全世界有大量的道路安全活动,并积累了可以借鉴的许多知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir de escarmiento; servir de ejemplo
西 语 助 手El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.
下列评注广泛了这些建议。
El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.
联合国系统应那些成功经验。
Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.
在这方面有可供发展中国家经验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从这次灾难吸取经验教训也可供其他区域
。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
望包括非洲在内
其他区域
国家能够
这种积极经验。
La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.
国际社会有必要工发组织最近
经验教训。
El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.
该决议案
了大会上届会议通过
决议。
Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.
人居署在冲突后和自然灾害后重建中开展
各种工作是值得
。
El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.
协调厅方式就是建立在这一原则之上
,并且他认为,国际社会也应该
这一方式。
Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.
在审评各国提交报告方面,也可协调行动,相互
成功经验。
Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.
联合国有着长期经验,可以
于为已开始工作
起
委员会提供
。
Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.
这些措施是仿照总统大选期间实施措施制定
,而且
了总统大选期间
经验教训。
Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.
这一过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批优良实践可供
。
Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.
这些经验无疑将为联合国其他维和行动提供有益。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,在拟订种族平等指数时应当拟订人类发展指数
方法。
La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.
印度在取一种可再生能源国际战略方面
经验值得其他发展中国家
。
Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.
这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以这一领域中所看到
最佳做法。
Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.
我们必须学习这些小组经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会
工作提供
。
Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
研究还将暴力侵害妇女行为特别报告员
全部工作。
Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.
全世界有大量道路安全活动,并积累了可以
许多知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir de escarmiento; servir de ejemplo
西 语 助 手El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.
下列评注广泛了这些建议。
El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.
联合国系统应那些成功
。
Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.
在这方面有可供发展中国家的
训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从这次灾难吸取的训也可供其他区域
。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在内的其他区域的国家能够这种积极
。
La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.
国际社会有必要工发组织最近的
训。
El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.
决议
案
了大会上届会议通过的决议。
Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.
人居署在冲突后和自然灾害后的重建中开展的各种工作是值得的。
El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.
协调厅采用的方式就是建立在这一原则之上的,并且他认为,国际社会也应这一方式。
Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.
在审评各国提交的报告方面,也可协调行动,相互成功
。
Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.
联合国有着长期的,可以用于为已开始工作的起
委员会提供
。
Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.
这些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而且了总统大选期间的
训。
Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.
这一过程在某种程度上尚属试性质,没有大批的优良实践可供
。
Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.
这些无疑将为联合国其他维和行动提供有益
。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,在拟订种族平等指数时应当拟订人类发展指数的方法。
La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.
印度在采取一种可再生能源国际战略方面的值得其他发展中国家
。
Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.
这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以这一领域中所看到的最佳做法。
Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.
我们必须学习这些小组的,它们可为建设和平委员会和
济及社会理事会的工作提供
。
Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
研究还将暴力侵害妇女行为特别报告员的全部工作。
Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.
全世界有大量的道路安全活动,并积累了可以的许多知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir de escarmiento; servir de ejemplo
西 语 助 手El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.
下列评注广泛借鉴了这些建议。
El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.
联合国系统应借鉴那些成功验。
Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.
在这方面有可供发展中国家借鉴验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从这次灾难吸取验教训也可供其他区域借鉴。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在内其他区域
国家能够借鉴这种积极
验。
La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.
国际社有必要借鉴工发组织最
验教训。
El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.
该决议案借鉴了大
议通过
决议。
Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.
人居署在冲突后和自然灾害后重建中开展
各种工作是值得借鉴
。
El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.
协调厅采用方式就是建立在这一原则之
,并且他认为,国际社
也应该借鉴这一方式。
Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.
在审评各国提交报告方面,也可协调行动,相互借鉴成功
验。
Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.
联合国有着长期验,可以用于为已开始工作
起
委员
提供借鉴。
Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.
这些措施是仿照总统大选期间实施措施制定
,而且借鉴了总统大选期间
验教训。
Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.
这一过程在某种程度尚属试验性质,没有大批
优良实践可供借鉴。
Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.
这些验无疑将为联合国其他维和行动提供有益借鉴。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,在拟订种族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数方法。
La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.
印度在采取一种可再生能源国际战略方面验值得其他发展中国家借鉴。
Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.
这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以借鉴这一领域中所看到最佳做法。
Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.
我们必须学习这些小组验,它们可为建设和平委员
和
济及社
理事
工作提供借鉴。
Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
研究还将借鉴暴力侵害妇女行为特别报告员全部工作。
Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.
全世界有大量道路安全活动,并积累了可以借鉴
许多知识。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir de escarmiento; servir de ejemplo
西 语 助 手El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.
下列评注广泛借鉴了这些建议。
El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.
联合国系统应借鉴那些成功经验。
Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.
在这方面有可供发展中国家借鉴的经验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从这次灾难吸取的经验教训也可供其他区域借鉴。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在内的其他区域的国家能够借鉴这种积极经验。
La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.
国际社会有必要借鉴工发组织最近的经验教训。
El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.
该决议案借鉴了大会上届会议通过的决议。
Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.
人居署在冲突后和自然灾害后的重建中展的各种工作是值得借鉴的。
El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.
协调厅采用的方式就是建立在这一原则之上的,并且他认,国际社会也应该借鉴这一方式。
Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.
在审评各国提交的报告方面,也可协调行动,相互借鉴成功经验。
Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.
联合国有着长期的经验,可以用于始工作的起
委员会提供借鉴。
Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.
这些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而且借鉴了总统大选期间的经验教训。
Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.
这一过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批的优良实践可供借鉴。
Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.
这些经验无疑将联合国其他维和行动提供有益借鉴。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认,在拟订种族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数的方法。
La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.
印度在采取一种可再生能源国际战略方面的经验值得其他发展中国家借鉴。
Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.
这些标准将以国家和国际法律承诺基础,但是也可以借鉴这一领域中所看到的最佳做法。
Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.
我们必须学习这些小组的经验,它们可建设和平委员会和经济及社会理事会的工作提供借鉴。
Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
研究还将借鉴暴力侵害妇女行特别报告员的全部工作。
Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.
全世界有大量的道路安全活动,并积累了可以借鉴的许多知识。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir de escarmiento; servir de ejemplo
西 语 助 手El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.
下列评注广泛借鉴了些建议。
El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.
联合国系统应借鉴那些成功经验。
Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.
方面有可供发展中国家借鉴的经验
。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从次灾难吸取的经验
可供其他区域借鉴。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲内的其他区域的国家能够借鉴
种积极经验。
La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.
国际社会有必要借鉴工发组织最近的经验。
El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.
该决议案借鉴了大会上届会议通过的决议。
Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.
人居署冲突后和自然灾害后的重建中开展的各种工作是值得借鉴的。
El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.
协调厅采用的方式就是建立原则之上的,并且他认为,国际社会
应该借鉴
方式。
Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.
审评各国提交的报告方面,
可协调行动,相互借鉴成功经验。
Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.
联合国有着长期的经验,可以用于为已开始工作的起委员会提供借鉴。
Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.
些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而且借鉴了总统大选期间的经验
。
Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.
过程
某种程度上尚属试验性质,没有大批的优良实践可供借鉴。
Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.
些经验无疑将为联合国其他维和行动提供有益借鉴。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,拟订种族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数的方法。
La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.
印度采取
种可再生能源国际战略方面的经验值得其他发展中国家借鉴。
Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.
些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是
可以借鉴
领域中所看到的最佳做法。
Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.
我们必须学习些小组的经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会的工作提供借鉴。
Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
研究还将借鉴暴力侵害妇女行为特别报告员的全部工作。
Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.
全世界有大量的道路安全活动,并积累了可以借鉴的许多知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir de escarmiento; servir de ejemplo
西 语 助 手El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.
下列评注广泛借鉴了这些建议。
El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.
联合系统应借鉴那些成功经验。
Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.
在这方面有可供发展中家借鉴的经验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从这次灾难吸取的经验教训也可供其他区域借鉴。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在内的其他区域的家能够借鉴这种积极经验。
La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.
会有必要借鉴工发组织最近的经验教训。
El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.
该决议案借鉴了大会上届会议通过的决议。
Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.
人居署在冲自然灾害
的重建中开展的各种工作是值得借鉴的。
El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.
协调厅采用的方式就是建立在这一原则之上的,并且他认为,会也应该借鉴这一方式。
Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.
在审评各提交的报告方面,也可协调行动,相互借鉴成功经验。
Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.
联合有着长期的经验,可以用于为已开始工作的起
委员会提供借鉴。
Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.
这些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而且借鉴了总统大选期间的经验教训。
Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.
这一过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批的优良实践可供借鉴。
Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.
这些经验无疑将为联合其他维
行动提供有益借鉴。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,在拟订种族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数的方法。
La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.
印度在采取一种可再生能源战略方面的经验值得其他发展中
家借鉴。
Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.
这些标准将以家
法律承诺为基础,但是也可以借鉴这一领域中所看到的最佳做法。
Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.
我们必须学习这些小组的经验,它们可为建设平委员会
经济及
会理事会的工作提供借鉴。
Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
研究还将借鉴暴力侵害妇女行为特别报告员的全部工作。
Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.
全世界有大量的道路安全活动,并积累了可以借鉴的许多知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir de escarmiento; servir de ejemplo
西 语 助 手El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.
下列评注广泛借鉴了这些建议。
El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.
联合国系统应借鉴那些成功经验。
Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.
在这方面有可供发展中国家借鉴的经验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从这次灾难吸取的经验教训也可供其借鉴。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在内的其的国家能够借鉴这
积极经验。
La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.
国际社会有必要借鉴发组织最近的经验教训。
El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.
该决议案借鉴了大会上届会议通过的决议。
Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.
人居署在冲突后和自然灾害后的重建中开展的各是值得借鉴的。
El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.
协调厅采用的方式就是建立在这一原则之上的,并且认为,国际社会也应该借鉴这一方式。
Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.
在审评各国提交的报告方面,也可协调行动,相互借鉴成功经验。
Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.
联合国有着长期的经验,可以用于为已开始的起
委员会提供借鉴。
Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.
这些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而且借鉴了总统大选期间的经验教训。
Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.
这一过程在某程度上尚属试验性质,没有大批的优良实践可供借鉴。
Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.
这些经验无疑将为联合国其维和行动提供有益借鉴。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,在拟订族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数的方法。
La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.
印度在采取一可再生能源国际战略方面的经验值得其
发展中国家借鉴。
Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.
这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以借鉴这一领中所看到的最佳做法。
Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.
我们必须学习这些小组的经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会的提供借鉴。
Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
研究还将借鉴暴力侵害妇女行为特别报告员的全部。
Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.
全世界有大量的道路安全活动,并积累了可以借鉴的许多知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir de escarmiento; servir de ejemplo
西 语 助 手El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.
下列评注广泛借鉴了这些建议。
El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.
联合国系统应借鉴那些成功经验。
Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.
在这方面有可供发展中国家借鉴的经验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从这次灾难吸取的经验教训也可供其他区域借鉴。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在内的其他区域的国家能够借鉴这种积极经验。
La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.
国际社有必要借鉴工发组织最近的经验教训。
El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.
该决议案借鉴了大
上届
议通过的决议。
Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.
人居署在冲突后和自然灾害后的重建中开展的各种工作是值得借鉴的。
El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.
协调厅采用的方式就是建立在这一原则之上的,并且他认为,国际社也应该借鉴这一方式。
Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.
在审评各国交的报告方面,也可协调行动,相互借鉴成功经验。
Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.
联合国有着长期的经验,可以用于为已开始工作的起委
供借鉴。
Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.
这些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而且借鉴了总统大选期间的经验教训。
Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.
这一过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批的优良实践可供借鉴。
Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.
这些经验无疑将为联合国其他维和行动供有益借鉴。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,在拟订种族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数的方法。
La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.
印度在采取一种可再生能源国际战略方面的经验值得其他发展中国家借鉴。
Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.
这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以借鉴这一领域中所看到的最佳做法。
Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.
我们必须学习这些小组的经验,它们可为建设和平委和经济及社
理事
的工作
供借鉴。
Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
研究还将借鉴暴力侵害妇女行为特别报告的全部工作。
Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.
全世界有大量的道路安全活动,并积累了可以借鉴的许多知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。