西语助手
  • 关闭
jiè diào

pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente

欧 路 软 件

En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.

数据包括借调给学院的人

En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.

调动协议可以为机构间的工作人短期和长期借调或调动建立适当的行政框架。

Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.

这一职位是加强该办公室的管理所必需的,将通过借调的方式填补。

La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.

通过组织借调工作人,会进一步加强行政首长协调会秘书的能力。

El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.

2005两年期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向秘书借调

Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.

有时,把军官借调出来为军事观察的理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。

Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.

预期森林合作伙伴关系的其他组织有可能向秘书借调

La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.

情况中心行动指挥室人编制中有5个P-3额由借调自会国的人任职。

El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.

人口基金还将一名性和生殖保健高级顾问借调给千年项目,并在需要评估方面技术投入。

Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.

工作地点合作越来越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在力所能及的情况下借调口译人

Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.

无薪特别假的工作人借调到其他组织的工作人均不列入属于地域分配额工作人的总数。

Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.

拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及塞拉利昂狱政署借调的管教干事支助。

El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.

妇发基金将其高级经济顾问借调到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1的分析和行动的性别层面。

Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.

议特派团管理支助科由一名借调来填补现有高级警务顾问额(P-5)的高级警官领导。

La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.

国际和区域组织、机构和文书组织内以及通过自愿捐助途径借调以加强联合国森林论坛秘书的工作人编制。

Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.

如果某个工作地点的工作量偶然出现高峰,而同时另一个工作地点于低谷,将通过借调工作人的方式来更有效率地利用现有资源。

A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.

在这项工作中,委会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工作人来进行监测,而不是由将借调给委会的联合国工作人进行监测。

El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.

特别委会具体出了一个执行较长期方案的建议,其中包括工作人交换和借调,为非盟核心规划和咨询能力。

Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.

此新职类借调文职人可大幅度增加外地特派团女性的人数,而军事观察组常常是实地和平特派团的惟一存在。

La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.

建立关系网的议程应包括:采购工作人流动,包括采购事务之间的工作、辅导或考察访问,人交流、借调、暂借、调任等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借调 的西班牙语例句

用户正在搜索


manicurista, manicuro, manido, maniego, manierismo, manifa, manifacero, manifactnra, manifestación, manifestador,

相似单词


借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿, 借以, 借用, 借喻,
jiè diào

pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente

欧 路 软 件

En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.

数据包括借调给学院的人

En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.

调动协议可以为机构间的工作人短期和长期借调或调动建立适当的架。

Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.

这一职位是加强该办公室的管理所必需的,通过从会借调的方式填补。

La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.

通过从各成组织借调工作人,会进一步加强首长协调会秘书处的能力。

El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.

2005两年期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向秘书处提供借调

Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.

有时,把军官借调出来成为军事观察的理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。

Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.

预期森林合作伙伴关系的其他成组织有可能向秘书处提供借调

La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.

情况中心动指挥室人编制中有5个P-3额由借调自会国的人任职。

El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.

人口基一名性和生殖保健高级顾问借调给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。

Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.

各工作地点合作越来越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在力所能及的情况下借调口译人

Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.

无薪特别假的工作人借调到其他组织的工作人均不列入属于地域分配额工作人的总数。

Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.

拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱借调的管教干事提供支助。

El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.

妇发基其高级经济顾问借调到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1的分析和动的性别层面。

Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.

提议特派团管理支助科由一名借调来填补现有高级警务顾问额(P-5)的高级警官领导。

La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.

从国际和区域组织、机构和文书组织内以及通过自愿捐助途径借调以加强联合国森林论坛秘书处的工作人编制。

Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.

如果某个工作地点的工作量偶然出现高峰,而同时另一个工作地点处于低谷,通过借调工作人的方式来更有效率地利用现有资源。

A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.

在这项工作中,委会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工作人来进监测,而不是由借调给委会的联合国工作人监测。

El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.

特别委会具体提出了一个执较长期方案的建议,其中包括工作人交换和借调,为非盟提供核心规划和咨询能力。

Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.

此新职类借调文职人可大幅度增加外地特派团女性成的人数,而军事观察组常常是实地和平特派团的惟一存在。

La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.

建立关系网的议程应包括:采购工作人流动,包括采购事务处之间的工作、辅导或考察访问,人交流、借调、暂借、调任等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借调 的西班牙语例句

用户正在搜索


manipulante, manipular, manipulario, manipulatorio, manipuleo, manípulo, maniqueísmo, maniqueo, maniquete, maniquí,

相似单词


借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿, 借以, 借用, 借喻,
jiè diào

pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente

欧 路 软 件

En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.

数据包括借调给学院

En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.

调动协议可以为机构作人短期和长期借调或调动建立适当行政框架。

Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.

这一职位是加强该办公室管理所必需,将通过从会借调方式填补。

La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.

通过从各成组织借调作人,会进一步加强行政首长协调会秘书处能力。

El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.

2005两年期期,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向秘书处提供借调

Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.

有时,把军官借调出来成为军事观察理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。

Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.

预期森林合作伙伴关系其他成组织有可能向秘书处提供借调

La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.

情况中心行动指挥室人编制中有5个P-3额由借调自会任职。

El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.

人口基金还将一名性和生殖保健高级顾问借调给千年项需要评估方面提供技术投入。

Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.

作地点合作越来越多,相互帮助采用新信息技术,而且力所能及情况下借调口译人

Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.

无薪特别假作人借调到其他组织作人均不列入属于地域分配作人总数。

Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.

拘留所由拘留所所长领导,由经验丰富国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署借调管教干事提供支助。

El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.

妇发基金将其高级经济顾问借调到千年项,以加强《千年发展标》中标1分析和行动性别层面。

Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.

提议特派团管理支助科由一名借调来填补现有高级警务顾问额(P-5)高级警官领导。

La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.

将从国际和区域组织、机构和文书组织内以及通过自愿捐助途径借调以加强联合国森林论坛秘书处作人编制。

Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.

如果某个作地点作量偶然出现高峰,而同时另一个作地点处于低谷,将通过借调作人方式来更有效率地利用现有资源。

A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.

这项作中,委会澄清,其实地扩大做法是:由其本身核心作人来进行监测,而不是由将借调给委联合国作人进行监测。

El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.

特别委会具体提出了一个执行较长期方案建议,其中包括作人交换和借调,为非盟提供核心规划和咨询能力。

Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.

此新职类借调文职人可大幅度增加外地特派团女性成人数,而军事观察组常常是实地和平特派团惟一存

La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.

建立关系网议程应包括:采购作人流动,包括采购事务处之作、辅导或考察访问,人交流、借调、暂借、调任等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借调 的西班牙语例句

用户正在搜索


manizaleño, manjar, manjarejo, manjarete, manjaurí, manjelín, manjolar, manjorrada, manjúa, manjuarí,

相似单词


借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿, 借以, 借用, 借喻,
jiè diào

pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente

欧 路 软 件

En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.

数据包括给学院的

En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.

动协议可以为机构间的工作短期和长期动建立适当的行政框架。

Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.

这一职位是加强该办公室的管理所必需的,将通过从会的方式填补。

La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.

通过从各成组织工作,会进一步加强行政首长协会秘书处的能力。

El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.

2005两年期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向秘书处提供

Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.

军官出来成为军事观察的理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。

Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.

预期森林合作伙伴关系的其他成组织有可能向秘书处提供

La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.

情况中心行动指挥室编制中有5个P-3额由自会国的任职。

El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.

口基金还将一名性和生殖保健高级顾问给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。

Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.

各工作地点合作越来越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在力所能及的情况下口译

Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.

无薪特别假的工作到其他组织的工作均不列入属于地域分配额工作的总数。

Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.

拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署的管教干事提供支助。

El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.

妇发基金将其高级经济顾问到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1的分析和行动的性别层面。

Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.

提议特派团管理支助科由一名来填补现有高级警务顾问额(P-5)的高级警官领导。

La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.

将从国际和区域组织、机构和文书组织内以及通过自愿捐助途径以加强联合国森林论坛秘书处的工作编制。

Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.

如果某个工作地点的工作量偶然出现高峰,而同另一个工作地点处于低谷,将通过工作的方式来更有效率地利用现有资源。

A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.

在这项工作中,委会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工作来进行监测,而不是由将给委会的联合国工作进行监测。

El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.

特别委会具体提出了一个执行较长期方案的建议,其中包括工作交换和,为非盟提供核心规划和咨询能力。

Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.

此新职类文职可大幅度增加外地特派团女性成数,而军事观察组常常是实地和平特派团的惟一存在。

La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.

建立关系网的议程应包括:采购工作流动,包括采购事务处之间的工作、辅导或考察访问,交流、、暂任等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借调 的西班牙语例句

用户正在搜索


manobrar, manobrero, mañoca, mañoco, manojear, manojera, manojo, manoletina, manolo, manométrico,

相似单词


借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿, 借以, 借用, 借喻,
jiè diào

pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente

欧 路 软 件

En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.

数据包括借调给学院的人

En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.

调动协议可以为机构间的工作人短期长期借调或调动建立适当的行政框架。

Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.

这一职位是加强该办公室的管理所必需的,将通过从会借调的方式填补。

La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.

通过从各成组织借调工作人,会进一步加强行政首长协调会秘书处的

El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.

2005年期期间,环境规划署、粮农组织国际热带木材组织继续向秘书处提供借调

Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.

有时,把军官借调出来成为军事观察的理由不是军事技经验,而是

Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.

预期森林合作伙伴关系的他成组织有可向秘书处提供借调

La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.

情况中心行动指挥室人编制中有5个P-3额由借调自会国的人任职。

El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.

人口基金还将一名性生殖保健高级顾问借调给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。

Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.

各工作地点合作越来越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在及的情况下借调口译人

Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.

无薪特别假的工作人借调他组织的工作人均不列入属于地域分配额工作人的总数。

Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.

拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署借调的管教干事提供支助。

El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.

妇发基金将高级经济顾问借调到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1的分析行动的性别层面。

Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.

提议特派团管理支助科由一名借调来填补现有高级警务顾问额(P-5)的高级警官领导。

La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.

将从国际区域组织、机构书组织内以及通过自愿捐助途径借调以加强联合国森林论坛秘书处的工作人编制。

Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.

如果某个工作地点的工作量偶然出现高峰,而同时另一个工作地点处于低谷,将通过借调工作人的方式来更有效率地利用现有资源。

A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.

在这项工作中,委会澄清,实地扩大的做法是:由本身的核心工作人来进行监测,而不是由将借调给委会的联合国工作人进行监测。

El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.

特别委会具体提出了一个执行较长期方案的建议,中包括工作人交换借调,为非盟提供核心规划咨询

Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.

此新职类借调职人可大幅度增加外地特派团女性成的人数,而军事观察组常常是实地平特派团的惟一存在。

La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.

建立关系网的议程应包括:采购工作人流动,包括采购事务处之间的工作、辅导或考察访问,人交流、借调、暂借、调任等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借调 的西班牙语例句

用户正在搜索


mañoso, manota, manotada, manotazo, manoteado, manotear, manoteo, manotiar, manotón, manque,

相似单词


借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿, 借以, 借用, 借喻,
jiè diào

pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente

欧 路 软 件

En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.

数据包括借调给学院

En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.

调动协议可以为机构间工作人短期和长期借调或调动建立行政框架。

Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.

职位是加强该办公室管理所必需,将通过从会借调方式填补。

La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.

通过从各成组织借调工作人,会进步加强行政首长协调会秘书处能力。

El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.

2005两年期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向秘书处提供借调

Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.

有时,把军官借调出来成为军事观察理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。

Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.

预期森林合作伙伴关系其他成组织有可能向秘书处提供借调

La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.

情况中心行动指挥室人编制中有5个P-3额由借调自会任职。

El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.

人口基金还将和生殖保健高级顾问借调给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。

Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.

各工作地点合作越来越多,相互帮助采用新信息技术,而且在力所能及情况下借调口译人

Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.

无薪特别假工作人借调到其他组织工作人均不列入属于地域分配额工作人总数。

Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.

拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富国际监管医疗干事以及从塞拉利昂狱政署借调管教干事提供支助。

El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.

妇发基金将其高级经济顾问借调到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1分析和行动别层面。

Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.

提议特派团管理支助科由借调来填补现有高级警务顾问额(P-5)高级警官领导。

La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.

将从国际和区域组织、机构和文书组织内以及通过自愿捐助途径借调以加强联合国森林论坛秘书处工作人编制。

Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.

如果某个工作地点工作量偶然出现高峰,而同时另个工作地点处于低谷,将通过借调工作人方式来更有效率地利用现有资源。

A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.

在这项工作中,委会澄清,其实地扩大做法是:由其本身核心工作人来进行监测,而不是由将借调给委联合国工作人进行监测。

El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.

特别委会具体提出了个执行较长期方案建议,其中包括工作人交换和借调,为非盟提供核心规划和咨询能力。

Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.

此新职类借调文职人可大幅度增加外地特派团女人数,而军事观察组常常是实地和平特派团存在。

La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.

建立关系网议程应包括:采购工作人流动,包括采购事务处之间工作、辅导或考察访问,人交流、借调、暂借、调任等。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借调 的西班牙语例句

用户正在搜索


mansedumbre, mansejón, manseque, mansera, mansión, mansionario, manso, mansurrón, manta, manta eléctrica,

相似单词


借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿, 借以, 借用, 借喻,
jiè diào

pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente

欧 路 软 件

En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.

数据包括借调给学院的人

En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.

调动协议可以为机构间的工作人短期长期借调或调动建立适当的行政框架。

Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.

这一职位是加强该办公室的管理所必需的,将通过从会借调的方式填补。

La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.

通过从各成组织借调工作人,会进一步加强行政首长协调会秘书处的能力。

El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.

2005两年期期间,划署、粮农组织国际热带木材组织继续向秘书处提供借调

Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.

有时,把军官借调出来成为军事观察的理由不是其军事技能,而是其语文其他能力。

Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.

预期森林合作伙伴关系的其他成组织有可能向秘书处提供借调

La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.

情况中心行动指挥室人编制中有5个P-3额由借调自会国的人任职。

El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.

人口基金还将一名性生殖保健高级顾问借调给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。

Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.

各工作地点合作越来越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在力所能及的情况下借调口译人

Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.

无薪特别假的工作人借调到其他组织的工作人均不列入属于地域分配额工作人的总数。

Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.

拘留所由拘留所所长领导,并由丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署借调的管教干事提供支助。

El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.

妇发基金将其高级济顾问借调到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1的分析行动的性别层面。

Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.

提议特派团管理支助科由一名借调来填补现有高级警务顾问额(P-5)的高级警官领导。

La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.

将从国际区域组织、机构文书组织内以及通过自愿捐助途径借调以加强联合国森林论坛秘书处的工作人编制。

Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.

如果某个工作地点的工作量偶然出现高峰,而同时另一个工作地点处于低谷,将通过借调工作人的方式来更有效率地利用现有资源。

A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.

在这项工作中,委会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工作人来进行监测,而不是由将借调给委会的联合国工作人进行监测。

El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.

特别委会具体提出了一个执行较长期方案的建议,其中包括工作人交换借调,为非盟提供核心咨询能力。

Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.

此新职类借调文职人可大幅度增加外地特派团女性成的人数,而军事观察组常常是实地平特派团的惟一存在。

La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.

建立关系网的议程应包括:采购工作人流动,包括采购事务处之间的工作、辅导或考察访问,人交流、借调、暂借、调任等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借调 的西班牙语例句

用户正在搜索


mantecada, mantecado, mantecón, mantecoso, mantehuelo, manteísta, mantel, mantelería, manteleta, mantelete,

相似单词


借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿, 借以, 借用, 借喻,
jiè diào

pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente

欧 路 软 件

En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.

数据包括借调给学院的人

En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.

调动协议可以为机构间的工作人短期和长期借调或调动建立适当的行政框架。

Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.

这一职位是加强该办公室的管理所必需的,将借调的方式填补。

La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.

各成组织借调工作人,会进一步加强行政首长协调会秘书处的能力。

El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.

2005两年期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向秘书处提供借调

Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.

有时,把军官借调出来成为军事观察的理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。

Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.

预期森林合作伙伴关系的其他成组织有可能向秘书处提供借调

La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.

情况中心行动指挥室人中有5个P-3额由借调自会国的人任职。

El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.

人口基金还将一名性和生殖保健高级顾问借调给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。

Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.

各工作地点合作越来越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在力所能及的情况下借调口译人

Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.

无薪特别假的工作人借调到其他组织的工作人均不列入属于地域分配额工作人的总数。

Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.

拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及塞拉利昂狱政署借调的管教干事提供支助。

El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.

妇发基金将其高级经济顾问借调到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1的分析和行动的性别层面。

Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.

提议特派团管理支助科由一名借调来填补现有高级警务顾问额(P-5)的高级警官领导。

La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.

国际和区域组织、机构和文书组织内以及自愿捐助途径借调以加强联合国森林论坛秘书处的工作人

Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.

如果某个工作地点的工作量偶然出现高峰,而同时另一个工作地点处于低谷,将借调工作人的方式来更有效率地利用现有资源。

A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.

在这项工作中,委会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工作人来进行监测,而不是由将借调给委会的联合国工作人进行监测。

El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.

特别委会具体提出了一个执行较长期方案的建议,其中包括工作人交换和借调,为非盟提供核心规划和咨询能力。

Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.

此新职类借调文职人可大幅度增加外地特派团女性成的人数,而军事观察组常常是实地和平特派团的惟一存在。

La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.

建立关系网的议程应包括:采购工作人流动,包括采购事务处之间的工作、辅导或考察访问,人交流、借调、暂借、调任等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借调 的西班牙语例句

用户正在搜索


mantenerse alejado de, mantenido, manteniente, mantenimiento, manteo, mantequera, mantequería, mantequero, mantequilla, mantequilla de cacahuete,

相似单词


借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿, 借以, 借用, 借喻,
jiè diào

pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente

欧 路 软 件

En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.

数据包括借调给学院的人

En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.

调动协议可以机构间的工作人短期和长期借调或调动建立适当的行政框架。

Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.

这一职位是加强该办公室的管理所必需的,将通过从会借调的方式填补。

La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.

通过从各组织借调工作人,会进一步加强行政首长协调会秘书处的能力。

El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.

2005两年期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织秘书处提供借调

Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.

有时,把军官借调军事观察的理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。

Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.

预期森林合作伙伴关系的其他组织有可能秘书处提供借调

La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.

情况中心行动指挥室人编制中有5个P-3额由借调自会国的人任职。

El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.

人口基金还将一名性和生殖保健高级顾问借调给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。

Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.

各工作地点合作越越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在力所能及的情况下借调口译人

Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.

无薪特别假的工作人借调到其他组织的工作人均不列入属于地域分配额工作人的总数。

Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.

拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署借调的管教干事提供支助。

El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.

妇发基金将其高级经济顾问借调到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1的分析和行动的性别层面。

Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.

提议特派团管理支助科由一名借调填补现有高级警务顾问额(P-5)的高级警官领导。

La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.

将从国际和区域组织、机构和文书组织内以及通过自愿捐助途径借调以加强联合国森林论坛秘书处的工作人编制。

Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.

如果某个工作地点的工作量偶然出现高峰,而同时另一个工作地点处于低谷,将通过借调工作人的方式更有效率地利用现有资源。

A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.

在这项工作中,委会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工作人进行监测,而不是由将借调给委会的联合国工作人进行监测。

El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.

特别委会具体提出了一个执行较长期方案的建议,其中包括工作人交换和借调非盟提供核心规划和咨询能力。

Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.

此新职类借调文职人可大幅度增加外地特派团女性的人数,而军事观察组常常是实地和平特派团的惟一存在。

La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.

建立关系网的议程应包括:采购工作人流动,包括采购事务处之间的工作、辅导或考察访问,人交流、借调、暂借、调任等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 借调 的西班牙语例句

用户正在搜索


manto, mantón, mantra, mantuano, mantudo, manu militari, manuable, manual, manual de conversación, manualidad,

相似单词


借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿, 借以, 借用, 借喻,
jiè diào

pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente

欧 路 软 件

En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.

数据包括给学院的人

En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.

协议可以为机构间的工作人短期和长期建立适当的行政框架。

Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.

这一职位是加强该办公室的管理所必需的,将通过从会的方式填补。

La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.

通过从各成组织工作人,会进一步加强行政首长协会秘书处的能力。

El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.

2005两年期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向秘书处提供

Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.

有时,把军官出来成为军事观察的理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。

Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.

预期森林合作伙伴关系的其他成组织有可能向秘书处提供

La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.

情况中心行指挥室人编制中有5个P-3额由自会国的人任职。

El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.

人口基金还将一名性和生高级顾问给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。

Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.

各工作地点合作越来越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在力所能及的情况下口译人

Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.

无薪特别假的工作人到其他组织的工作人均不列入属于地域分配额工作人的总数。

Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.

拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署的管教干事提供支助。

El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.

妇发基金将其高级经济顾问到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1的分析和行的性别层面。

Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.

提议特派团管理支助科由一名来填补现有高级警务顾问额(P-5)的高级警官领导。

La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.

将从国际和区域组织、机构和文书组织内以及通过自愿捐助途径以加强联合国森林论坛秘书处的工作人编制。

Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.

如果某个工作地点的工作量偶然出现高峰,而同时另一个工作地点处于低谷,将通过工作人的方式来更有效率地利用现有资源。

A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.

在这项工作中,委会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工作人来进行监测,而不是由将给委会的联合国工作人进行监测。

El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.

特别委会具体提出了一个执行较长期方案的建议,其中包括工作人交换和,为非盟提供核心规划和咨询能力。

Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.

此新职类文职人可大幅度增加外地特派团女性成的人数,而军事观察组常常是实地和平特派团的惟一存在。

La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.

建立关系网的议程应包括:采购工作人,包括采购事务处之间的工作、辅导考察访问,人交流、、暂借、任等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借调 的西班牙语例句

用户正在搜索


manufactura, manufacturado, manufacturar, manufacturero, manumisión, manumiso, manumisor, manumitir, manuscribir, manuscrito,

相似单词


借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿, 借以, 借用, 借喻,