No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决历史向后倒退。
retroceder; volver atrás; recular
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决历史向后倒退。
Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.
然而,妥协应该是倒退的同义词。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重倒退的现象绝持续下去。
No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.
绝能倒退到20世纪的核军备竞赛局面。
En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.
在这方面,篡改历史的任何企图将使和解的目标倒退。
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
我们在一方面明显取
进展,但在其他方面则出现了倒退。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
但远远没有取
全面进展,而且我们在很多
方出现倒退的情况。
Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.
显然,我们需要倒退发展。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站住脚的。
Esos hechos suponen una regresión.
这种事态发展是倒退行为。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这的发展可能倒退多年。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去的一年对国际社会来说既有进步也有倒退。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际社会的过失。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使我们感到宽慰并相信,在这问题上,将
会出现倒退。
Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.
自然灾害造成了巨大的倒退,抵消了发展中国家的发展成果。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退。
El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.
恐怖主义仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济和发展倒退。
Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.
这类事件很容易断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退的局面。
Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.
评论又说“显然,尼科西亚做出这种倒退,所想要的只是浪费时间”。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那
已经取
进展的国家出现倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retroceder; volver atrás; recular
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向后倒退。
Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.
然而,妥协不应该倒退的同义词。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重倒退的现象绝不允许持续下去。
No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.
绝不能倒退到20世纪的核军备竞赛局。
En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.
在这,
改历史的任何企图将使和解的目标倒退。
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
我们在一些明显取
进展,但在其他
则出现了倒退。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
不但远远没有取全
进展,而且我们在很多地
出现倒退的情况。
Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.
显然,我们不需要倒退发展。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做将一种严重的倒退,而且在法律上
不住脚的。
Esos hechos suponen una regresión.
这种事态发展倒退行为。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这些地区的发展可能倒退多年。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去的一年对国际社会来说既有进步有倒退。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那将
联合国和国际社会的过失。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,将不会出现倒退。
Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.
自然灾害造成了巨大的倒退,抵消了发展中国家的发展成果。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全统筹执行的承诺
出现任何倒退。
El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.
恐怖主义不仅产生“直接”的影响,产生持久的影响,如经济和发展倒退。
Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.
这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退的局。
Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.
评论又说“显然,尼科西亚做出这种倒退,所想要的只浪费时间”。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取进展的国家出现倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retroceder; volver atrás; recular
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向后倒退。
Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.
然而,妥协不应该是倒退的同义词。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重倒退的现象绝不允许持续下去。
No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.
绝不能倒退到20世纪的核军备竞赛局。
En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.
在这方,篡改历史的任何企图将使和解的目标倒退。
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
我们在一些方明显
进展,但在其他方
则出现了倒退。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
不但远远没有进展,而且我们在很多地方出现倒退的情况。
Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.
显然,我们不需要倒退发展。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。
Esos hechos suponen una regresión.
这种事态发展是倒退行为。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这些地区的发展可能倒退多年。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去的一年对国际社会来说既有进步也有倒退。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际社会的过失。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,将不会出现倒退。
Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.
自然灾害造成了巨大的倒退,抵消了发展中国家的发展成果。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的统筹执行的承诺方
出现任何倒退。
El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.
恐怖主义不仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济和发展倒退。
Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.
这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退的局。
Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.
评论又说“显然,尼科西亚做出这种倒退,所想要的只是浪费时间”。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经进展的国家出现倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retroceder; volver atrás; recular
No permitimos que la historia vuelva atrás.
决
允许历史向后倒
。
Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.
然而,妥协应该是倒
的同义词。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重倒的现象绝
允许持续下去。
No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.
绝能倒
到20世纪的核军备竞赛局面。
En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.
在这方面,篡改历史的任何企图将使和解的目标倒。
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
在一些方面明显取
进展,
在其他方面则出现了倒
。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
远远没有取
全面进展,而
在很多地方出现倒
的情况。
Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.
显然,需要倒
发展。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做将是一种严重的倒,而
在法律上也是站
住脚的。
Esos hechos suponen una regresión.
这种事态发展是倒行为。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这些地区的发展可能倒多年。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去的一年对国际社会来说既有进步也有倒。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒,那也将是联合国和国际社会的过失。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使感到宽慰并相信,在这些问题上,将
会出现倒
。
Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.
自然灾害造成了巨大的倒,抵消了发展中国家的发展成果。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒。
El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.
恐怖主义仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济和发展倒
。
Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.
这类事件很容易断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒
的局面。
Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.
评论又说“显然,尼科西亚做出这种倒,所想要的只是浪费时间”。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取
进展的国家出现倒
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
retroceder; volver atrás; recular
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向后倒退。
Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.
然而,妥协不倒退的同义词。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重倒退的现象绝不允许持续下去。
No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.
绝不能倒退到20世纪的核军备竞赛局面。
En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.
在这方面,篡改历史的任何企图将使和解的目标倒退。
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
我们在些方面明显取
进展,但在其他方面则出现了倒退。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
不但远远没有取全面进展,而且我们在很多地方出现倒退的情况。
Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.
显然,我们不需要倒退发展。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做将种严重的倒退,而且在法律上也
站不住脚的。
Esos hechos suponen una regresión.
这种事态发展倒退行为。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这些地区的发展可能倒退多。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去的国际社会来说既有进步也有倒退。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也将联合国和国际社会的过失。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,将不会出现倒退。
Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.
自然灾害造成了巨大的倒退,抵消了发展中国家的发展成果。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退。
El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.
恐怖主义不仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济和发展倒退。
Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.
这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退的局面。
Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.
评论又说“显然,尼科西亚做出这种倒退,所想要的只浪费时间”。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取进展的国家出现倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retroceder; volver atrás; recular
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向后倒退。
Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.
然而,妥协不应该是倒退词。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重倒退现象绝不允许持续下去。
No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.
绝不能倒退到20世纪核军备竞赛局面。
En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.
在这方面,篡改历史任何企图将使和解
目标倒退。
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
我们在一些方面明显取进展,但在其他方面则
现了倒退。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
不但远远没有取全面进展,而且我们在很多地方
现倒退
情况。
Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.
显然,我们不需要倒退发展。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做将是一种严重倒退,而且在法律上也是站不住脚
。
Esos hechos suponen una regresión.
这种事态发展是倒退行为。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这些地区发展可能倒退多年。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所,
去
一年对国际社会来说既有进步也有倒退。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而
现倒退,那也将是联合国和国际社会
失。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,将不会现倒退。
Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.
自然灾害造成了巨大倒退,抵消了发展中国家
发展成果。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》全面统筹执行
承诺方面
现任何倒退。
El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.
恐怖主不仅产生“直接”
影响,也产生持久
影响,如经济和发展倒退。
Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.
这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退局面。
Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.
评论又说“显然,尼科西亚做这种倒退,所想要
只是浪费时间”。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取进展
国家
现倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
retroceder; volver atrás; recular
No permitimos que la historia vuelva atrás.
决
允许历史向后倒退。
Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.
然而,妥协应该是倒退的同义词。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重倒退的现象绝允许持续下去。
No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.
绝能倒退到20世纪的核军备竞赛局面。
En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.
在这方面,篡改历史的任何企图将使和解的目标倒退。
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
在一些方面
进展,但在其他方面则出现了倒退。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
但远远没有
全面进展,而且
在很多地方出现倒退的情况。
Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.
然,
需要倒退发展。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站住脚的。
Esos hechos suponen una regresión.
这种事态发展是倒退行为。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这些地区的发展可能倒退多年。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去的一年对国际社会来说既有进步也有倒退。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际社会的过失。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使感到宽慰并相信,在这些问题上,将
会出现倒退。
Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.
自然灾害造成了巨大的倒退,抵消了发展中国家的发展成果。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退。
El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.
恐怖主义仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济和发展倒退。
Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.
这类事件很容易断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退的局面。
Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.
评论又说“然,尼科西亚做出这种倒退,所想要的只是浪费时间”。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经
进展的国家出现倒退。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
retroceder; volver atrás; recular
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决历史向后倒退。
Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.
然而,妥协应该是倒退的同义词。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重倒退的现象绝持续下去。
No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.
绝能倒退到20世纪的核军备竞赛局面。
En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.
在这方面,篡改历史的任何企图将使和解的目标倒退。
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
我们在一方面明显取
进展,但在其他方面则出现了倒退。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
但远远没有取
全面进展,而且我们在很多
方出现倒退的情况。
Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.
显然,我们需要倒退发展。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站住脚的。
Esos hechos suponen una regresión.
这种事态发展是倒退行为。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,这的发展可能倒退多年。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去的一年对国际社会来说既有进步也有倒退。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际社会的过失。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
这使我们感到宽慰并相信,在这问题上,将
会出现倒退。
Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.
自然灾害造成了巨大的倒退,抵消了发展中国家的发展成果。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退。
El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.
恐怖主义仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济和发展倒退。
Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.
这类事件很容易断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退的局面。
Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.
评论又说“显然,尼科西亚做出这种倒退,所想要的只是浪费时间”。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那
已经取
进展的国家出现倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retroceder; volver atrás; recular
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决允许历史向后倒退。
Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.
然而,妥协应该是倒退的同义词。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
种局势严重倒退的现象绝
允许持续下去。
No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.
绝能倒退到20世纪的核军备竞赛局面。
En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.
面,篡改历史的任何企图将使和解的目标倒退。
Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.
我们一些
面明显取
进展,但
其他
面则出现了倒退。
Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.
但远远没有取
全面进展,而且我们
很多地
出现倒退的情况。
Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.
显然,我们需要倒退发展。
Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.
样做将是一种严重的倒退,而且
法律上也是
脚的。
Esos hechos suponen una regresión.
种事态发展是倒退行为。
Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.
如无必要援助,些地区的发展可能倒退多年。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去的一年对国际社会来说既有进步也有倒退。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为此关键时刻缺乏援助而出现倒退,那也将是联合国和国际社会的过失。
Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.
使我们感到宽慰并相信,
些问题上,将
会出现倒退。
Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.
自然灾害造成了巨大的倒退,抵消了发展中国家的发展成果。
Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.
必须避免有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺
面出现任何倒退。
El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.
恐怖主义仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济和发展倒退。
Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.
类事件很容易
断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程倒退的局面。
Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.
评论又说“显然,尼科西亚做出种倒退,所想要的只是浪费时间”。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取
进展的国家出现倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。