西语助手
  • 关闭

信用证

添加到生词本

xìn yòng zhèng

crédito; carta de crédito

西 语 助 手

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款获准后,在银行里开具一个信用证

En opinión de su delegación, las cartas de crédito están cubiertas por el proyecto de convención.

据巴拉圭代表团理解,公约草案适用于信用证

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种信用证有可能是用一份原始文件通过拷贝制作的。

La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.

西班牙文译本提到惟一一份原件,这样就暗指信用证本身。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商的履约保证金保留金。

Es necesario adaptar la aplicación de los términos de la convención a las cartas de crédito, las garantías a primera demanda y a obligaciones similares.

公约条款对于信用证、见索即付保函类似保证的适用需要加以调整。

Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.

而且,小组关注提供来证其入侵前存货水平的信用证复制件的真实性。

El Sr. Gabriel (Estados Unidos de América) dice que el proyecto de párrafo 6 no tiene por objeto regular las propias cartas de crédito.

Gabriel先生(美利坚合众国)说,草案第6款的目的是处理信用证本身。

Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.

然后,该中间人从该信托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具信用证的银行。

El Grupo observa que en las cartas de crédito no se indican los bienes adquiridos con el grado de especificidad que puede esperarse de esos documentos.

小组注意到,信用证没有以可以种文件的详细程度注明采购的货物。

En opinión de su delegación, sin embargo, las cartas de crédito quedarían cubiertas por el proyecto de convención a menos que el Estado las excluyese de forma explícita.

然而据美国代表团的理解,除非一个国家明确排除信用证,否则公约草案将适用于信用证

Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.

相对照而言,可以将相关的程序纳入所适用的管理制度来处理汇票或跟单信用证的欺诈。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规则或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是信用证同时提交的证据单证,而不是信用证本身。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供的证据类型包括科威特港务局的证明、信用证、其他银行单证、发票,以及运输代理商或其他第三方的目击者证词。

La Comisión también acogió con beneplácito el hecho de que se prepararan capítulos suplementarios sobre diversos tipos de bienes, como los títulos negociables, las cuentas bancarias, las cartas de crédito y los derechos de propiedad intelectual.

委员会还对编写关于流通票据、银行账户、信用证知识产权等各类资产的其他章节表示欢迎。

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意的履约记录,并为使一与安全有关的项目朝前进行,秘书处做了一项商业决定,允许承包商以信用证代替保证金。

En cuanto a la alegación de retraso en la entrega, el vendedor alegó que el comprador había renunciado a su derecho a presentar esa demanda ya que él mismo había infringido su obligación de pago, puesto que no había presentado una carta de crédito a su debido tiempo.

关于迟交货的索赔要求,供应方提出,买方失去了控告权,因为它本身违反了其付款义务,特别是它未能及时提供信用证

La intención es reconocer que las entidades financieras y los bancos deben retener el derecho de exigir que las pruebas documentales se presenten en su forma original y por escrito para el pago de una carta de crédito, incluso en el caso de que la carta de crédito esté en forma electrónica.

目的是承认金融实体银行应保留要求信用证付款的书面证据以原件书面形式提交的权利,即使信用证本身是电子形式的。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支票有关的18个可疑案件并提交了两个与信用证有关的报告。

La Comisión confirmó asimismo que quedaba al arbitrio del Grupo de Trabajo considerar el alcance exacto de su labor y, en concreto, decidir si en el proyecto de guía legislativa deberían tratarse también los créditos por cobrar, las cartas de crédito, las cuentas de depósito y los derechos de propiedad intelectual e industrial.

委员会还确认,应由第六工作组考虑其确切的工作范围,特别是立法指南草案是否应涵盖贸易应收款、信用证、存款账户、知识产权工业产权的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信用证 的西班牙语例句

用户正在搜索


迂拙, , 淤斑, 淤地, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤泥, 淤塞, 淤血,

相似单词


信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札,
xìn yòng zhèng

crédito; carta de crédito

西 语 助 手

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款获准后,在银行里开具一个用证

En opinión de su delegación, las cartas de crédito están cubiertas por el proyecto de convención.

据巴拉圭代表团解,约草案适用于用证

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种用证有可能是用一份原始文件通过拷贝和修改制作的。

La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.

西班牙文译本提到惟一一份原件,这样就暗指用证本身。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以用证代替承包商的履约保证和保

Es necesario adaptar la aplicación de los términos de la convención a las cartas de crédito, las garantías a primera demanda y a obligaciones similares.

约条款对于用证、见索即付保函和类似保证的适用需要加以调整。

Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.

而且,小组关注提供来证其入侵前存货水平的用证复制件的真实性。

El Sr. Gabriel (Estados Unidos de América) dice que el proyecto de párrafo 6 no tiene por objeto regular las propias cartas de crédito.

Gabriel先生(美利坚合众国)说,草案第6款的目的是用证本身。

Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.

然后,该中间人从该托分取款,并将这笔钱存入最初开具用证的银行。

El Grupo observa que en las cartas de crédito no se indican los bienes adquiridos con el grado de especificidad que puede esperarse de esos documentos.

小组注意到,用证没有以可以预期此种文件的详细程度注明采购的货物。

En opinión de su delegación, sin embargo, las cartas de crédito quedarían cubiertas por el proyecto de convención a menos que el Estado las excluyese de forma explícita.

然而据美国代表团的解,除非一个国家明确排除用证,否则约草案将适用于用证

Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.

相对照而言,可以将相关的程序纳入所适用的管制度来汇票或跟单用证的欺诈。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规则或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和用证同时提交的证据单证,而不是用证本身。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供的证据类型包括科威特港务局的证明、用证、其他银行单证、发票,以及运输代商或其他第三方的目击者证词。

La Comisión también acogió con beneplácito el hecho de que se prepararan capítulos suplementarios sobre diversos tipos de bienes, como los títulos negociables, las cuentas bancarias, las cartas de crédito y los derechos de propiedad intelectual.

委员会还对编写关于流通票据、银行账户、用证和知识产权等各类资产的其他章节表示欢迎。

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意的履约记录,并为使此一与安全有关的项目朝前进行,秘书做了一项商业决定,允许承包商以用证代替保证

En cuanto a la alegación de retraso en la entrega, el vendedor alegó que el comprador había renunciado a su derecho a presentar esa demanda ya que él mismo había infringido su obligación de pago, puesto que no había presentado una carta de crédito a su debido tiempo.

关于迟交货的索赔要求,供应方提出,买方失去了控告权,因为它本身违反了其付款义务,特别是它未能及时提供用证

La intención es reconocer que las entidades financieras y los bancos deben retener el derecho de exigir que las pruebas documentales se presenten en su forma original y por escrito para el pago de una carta de crédito, incluso en el caso de que la carta de crédito esté en forma electrónica.

目的是承认融实体和银行应保要求用证付款的书面证据以原件和书面形式提交的权利,即使用证本身是电子形式的。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支票有关的18个可疑案件并提交了两个与用证有关的报告。

La Comisión confirmó asimismo que quedaba al arbitrio del Grupo de Trabajo considerar el alcance exacto de su labor y, en concreto, decidir si en el proyecto de guía legislativa deberían tratarse también los créditos por cobrar, las cartas de crédito, las cuentas de depósito y los derechos de propiedad intelectual e industrial.

委员会还确认,应由第六工作组考虑其确切的工作范围,特别是立法指南草案是否应涵盖贸易应收款、用证、存款账户、知识产权和工业产权的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信用证 的西班牙语例句

用户正在搜索


余存, 余党, 余地, 余毒, 余额, 余割, 余割天线, 余函数, 余迹, 余悸,

相似单词


信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札,
xìn yòng zhèng

crédito; carta de crédito

西 语 助 手

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款获准后,在行里开具一个信用

En opinión de su delegación, las cartas de crédito están cubiertas por el proyecto de convención.

据巴拉圭代表团理解,公约草案适用于信用

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种信用有可能是用一始文件通过拷贝和修改制作

La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.

西班牙文译本提到惟一一件,这样就暗指信用本身。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用代替承包商履约保金和保留金。

Es necesario adaptar la aplicación de los términos de la convención a las cartas de crédito, las garantías a primera demanda y a obligaciones similares.

公约条款对于信用、见索即付保函和类似保适用需要加以调整。

Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.

而且,小组关注提供来其入侵前存货水平信用复制件真实性。

El Sr. Gabriel (Estados Unidos de América) dice que el proyecto de párrafo 6 no tiene por objeto regular las propias cartas de crédito.

Gabriel先生(美利坚合众国)说,草案第6款是处理信用本身。

Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.

然后,该中间人从该信托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具信用行。

El Grupo observa que en las cartas de crédito no se indican los bienes adquiridos con el grado de especificidad que puede esperarse de esos documentos.

小组注意到,信用没有以可以预期此种文件详细程度注明采购货物。

En opinión de su delegación, sin embargo, las cartas de crédito quedarían cubiertas por el proyecto de convención a menos que el Estado las excluyese de forma explícita.

然而据美国代表团理解,除非一个国家明确排除信用,否则公约草案将适用于信用

Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.

相对照而言,可以将相关程序纳入所适用管理制度来处理汇票或跟单信用欺诈。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规则或者当事人之间协议要求一方当事人“出具某些件”,指是和信用同时提交据单,而不是信用本身。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供据类型包括科威特港务局明、信用、其他行单、发票,以及运输代理商或其他第三方目击者词。

La Comisión también acogió con beneplácito el hecho de que se prepararan capítulos suplementarios sobre diversos tipos de bienes, como los títulos negociables, las cuentas bancarias, las cartas de crédito y los derechos de propiedad intelectual.

委员会还对编写关于流通票据、行账户、信用和知识产权等各类资产其他章节表示欢迎。

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意履约记录,并为使此一与安全有关项目朝前进行,秘书处做了一项商业决定,允许承包商以信用代替保金。

En cuanto a la alegación de retraso en la entrega, el vendedor alegó que el comprador había renunciado a su derecho a presentar esa demanda ya que él mismo había infringido su obligación de pago, puesto que no había presentado una carta de crédito a su debido tiempo.

关于迟交货索赔要求,供应方提出,买方失去了控告权,因为它本身违反了其付款义务,特别是它未能及时提供信用

La intención es reconocer que las entidades financieras y los bancos deben retener el derecho de exigir que las pruebas documentales se presenten en su forma original y por escrito para el pago de una carta de crédito, incluso en el caso de que la carta de crédito esté en forma electrónica.

是承认金融实体和行应保留要求信用付款书面据以件和书面形式提交权利,即使信用本身是电子形式

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央行通知报告了与第三方支票有关18个可疑案件并提交了两个与信用有关报告。

La Comisión confirmó asimismo que quedaba al arbitrio del Grupo de Trabajo considerar el alcance exacto de su labor y, en concreto, decidir si en el proyecto de guía legislativa deberían tratarse también los créditos por cobrar, las cartas de crédito, las cuentas de depósito y los derechos de propiedad intelectual e industrial.

委员会还确认,应由第六工作组考虑其确切工作范围,特别是立法指南草案是否应涵盖贸易应收款、信用、存款账户、知识产权和工业产权问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信用证 的西班牙语例句

用户正在搜索


余缺, 余生, 余声, 余剩, 余矢, 余数, 余外, 余威, 余纬度, 余味,

相似单词


信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札,
xìn yòng zhèng

crédito; carta de crédito

西 语 助 手

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款获准后,在银行里开具一个

En opinión de su delegación, las cartas de crédito están cubiertas por el proyecto de convención.

据巴拉圭代表团理,公约草案适

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种有可能是一份原始文件通过拷贝和修改制作的。

La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.

西班牙文译本提到惟一一份原件,这样就暗指本身。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以代替承包商的履约保金和保留金。

Es necesario adaptar la aplicación de los términos de la convención a las cartas de crédito, las garantías a primera demanda y a obligaciones similares.

公约条款对于、见索即付保函和类似保的适需要加以调整。

Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.

而且,小组关注提供来其入侵前存货水平的复制件的真实性。

El Sr. Gabriel (Estados Unidos de América) dice que el proyecto de párrafo 6 no tiene por objeto regular las propias cartas de crédito.

Gabriel先生(美利坚合众国)说,草案第6款的目的是处理本身。

Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.

然后,该中间人从该托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具的银行。

El Grupo observa que en las cartas de crédito no se indican los bienes adquiridos con el grado de especificidad que puede esperarse de esos documentos.

小组注意到,没有以可以预期此种文件的详细程度注明采购的货物。

En opinión de su delegación, sin embargo, las cartas de crédito quedarían cubiertas por el proyecto de convención a menos que el Estado las excluyese de forma explícita.

然而据美国代表团的理一个国家明确排,否则公约草案将适

Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.

相对照而言,可以将相关的程序纳入所适的管理制度来处理汇票或跟单的欺诈。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规则或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和同时提交的据单,而不是本身。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供的据类型包括科威特港务局的明、、其他银行单、发票,以及运输代理商或其他第三方的目击者词。

La Comisión también acogió con beneplácito el hecho de que se prepararan capítulos suplementarios sobre diversos tipos de bienes, como los títulos negociables, las cuentas bancarias, las cartas de crédito y los derechos de propiedad intelectual.

委员会还对编写关于流通票据、银行账户、和知识产权等各类资产的其他章节表示欢迎。

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意的履约记录,并为使此一与安全有关的项目朝前进行,秘书处做了一项商业决定,允许承包商以代替保金。

En cuanto a la alegación de retraso en la entrega, el vendedor alegó que el comprador había renunciado a su derecho a presentar esa demanda ya que él mismo había infringido su obligación de pago, puesto que no había presentado una carta de crédito a su debido tiempo.

关于迟交货的索赔要求,供应方提出,买方失去了控告权,因为它本身违反了其付款义务,特别是它未能及时提供

La intención es reconocer que las entidades financieras y los bancos deben retener el derecho de exigir que las pruebas documentales se presenten en su forma original y por escrito para el pago de una carta de crédito, incluso en el caso de que la carta de crédito esté en forma electrónica.

目的是承认金融实体和银行应保留要求付款的书面据以原件和书面形式提交的权利,即使本身是电子形式的。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支票有关的18个可疑案件并提交了两个与有关的报告。

La Comisión confirmó asimismo que quedaba al arbitrio del Grupo de Trabajo considerar el alcance exacto de su labor y, en concreto, decidir si en el proyecto de guía legislativa deberían tratarse también los créditos por cobrar, las cartas de crédito, las cuentas de depósito y los derechos de propiedad intelectual e industrial.

委员会还确认,应由第六工作组考虑其确切的工作范围,特别是立法指南草案是否应涵盖贸易应收款、、存款账户、知识产权和工业产权的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信用证 的西班牙语例句

用户正在搜索


余音缭绕, 余勇可贾, 余裕, 余裕的时间, 余震, , , 鱼白, 鱼鳔, 鱼叉,

相似单词


信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札,
xìn yòng zhèng

crédito; carta de crédito

西 语 助 手

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款获准后,在银行里开具一个信用证

En opinión de su delegación, las cartas de crédito están cubiertas por el proyecto de convención.

据巴拉圭代表团理解,公约草案适用于信用证

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种信用证有可能是用一份原始文件通过拷贝修改制作的。

La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.

西班牙文译本提到惟一一份原件,这样就暗指信用证本身。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商的履约保证金保留金。

Es necesario adaptar la aplicación de los términos de la convención a las cartas de crédito, las garantías a primera demanda y a obligaciones similares.

公约条款对于信用证、见索即付保似保证的适用需要加以调整。

Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.

而且,小组关注提供来证其入侵前存货水平的信用证复制件的真实性。

El Sr. Gabriel (Estados Unidos de América) dice que el proyecto de párrafo 6 no tiene por objeto regular las propias cartas de crédito.

Gabriel先坚合众国)说,草案第6款的目的是处理信用证本身。

Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.

然后,该中间人从该信托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具信用证的银行。

El Grupo observa que en las cartas de crédito no se indican los bienes adquiridos con el grado de especificidad que puede esperarse de esos documentos.

小组注意到,信用证没有以可以预期此种文件的详细程度注明采购的货物。

En opinión de su delegación, sin embargo, las cartas de crédito quedarían cubiertas por el proyecto de convención a menos que el Estado las excluyese de forma explícita.

然而据国代表团的理解,除非一个国家明确排除信用证,否则公约草案将适用于信用证

Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.

相对照而言,可以将相关的程序纳入所适用的管理制度来处理汇票或跟单信用证的欺诈。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规则或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是信用证同时提交的证据单证,而不是信用证本身。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供的证据型包括科威特港务局的证明、信用证、其他银行单证、发票,以及运输代理商或其他第三方的目击者证词。

La Comisión también acogió con beneplácito el hecho de que se prepararan capítulos suplementarios sobre diversos tipos de bienes, como los títulos negociables, las cuentas bancarias, las cartas de crédito y los derechos de propiedad intelectual.

委员会还对编写关于流通票据、银行账户、信用证知识产权等各资产的其他章节表示欢迎。

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意的履约记录,并为使此一与安全有关的项目朝前进行,秘书处做了一项商业决定,允许承包商以信用证代替保证金。

En cuanto a la alegación de retraso en la entrega, el vendedor alegó que el comprador había renunciado a su derecho a presentar esa demanda ya que él mismo había infringido su obligación de pago, puesto que no había presentado una carta de crédito a su debido tiempo.

关于迟交货的索赔要求,供应方提出,买方失去了控告权,因为它本身违反了其付款义务,特别是它未能及时提供信用证

La intención es reconocer que las entidades financieras y los bancos deben retener el derecho de exigir que las pruebas documentales se presenten en su forma original y por escrito para el pago de una carta de crédito, incluso en el caso de que la carta de crédito esté en forma electrónica.

目的是承认金融实体银行应保留要求信用证付款的书面证据以原件书面形式提交的权,即使信用证本身是电子形式的。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支票有关的18个可疑案件并提交了两个与信用证有关的报告。

La Comisión confirmó asimismo que quedaba al arbitrio del Grupo de Trabajo considerar el alcance exacto de su labor y, en concreto, decidir si en el proyecto de guía legislativa deberían tratarse también los créditos por cobrar, las cartas de crédito, las cuentas de depósito y los derechos de propiedad intelectual e industrial.

委员会还确认,应由第六工作组考虑其确切的工作范围,特别是立法指南草案是否应涵盖贸易应收款、信用证、存款账户、知识产权工业产权的问题。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信用证 的西班牙语例句

用户正在搜索


鱼饵, 鱼贩, 鱼粉, 鱼肝油, 鱼竿, 鱼缸, 鱼膏纸, 鱼钩, 鱼狗, 鱼贯,

相似单词


信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札,

用户正在搜索


渔具, 渔利, 渔猎, 渔轮, 渔民, 渔翁, 渔业, 渔业的, 渔业加工船, 渔业区,

相似单词


信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札,

用户正在搜索


虞美人, , 愚笨, 愚笨的, 愚笨的女人, 愚笨的人, 愚笨无知的人, 愚蠢, 愚蠢的, 愚蠢的人,

相似单词


信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札,
xìn yòng zhèng

crédito; carta de crédito

西 语 助 手

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款获准后,在银行里开具一个信用证

En opinión de su delegación, las cartas de crédito están cubiertas por el proyecto de convención.

据巴拉圭代表团理解,公约草案适用于信用证

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种信用证有可能是用一份原始文件拷贝和修改制作

La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.

西班牙文译本提到惟一一份原件,这样就暗指信用证本身。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商履约保证金和保留金。

Es necesario adaptar la aplicación de los términos de la convención a las cartas de crédito, las garantías a primera demanda y a obligaciones similares.

公约条款对于信用证、见索即付保函和类似保证适用需要加以调整。

Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.

而且,小组关注提供来证其入侵前存货水平信用证复制件真实性。

El Sr. Gabriel (Estados Unidos de América) dice que el proyecto de párrafo 6 no tiene por objeto regular las propias cartas de crédito.

Gabriel先生(美利坚合众国)说,草案第6款是处理信用证本身。

Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.

然后,该中间人从该信托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具信用证银行。

El Grupo observa que en las cartas de crédito no se indican los bienes adquiridos con el grado de especificidad que puede esperarse de esos documentos.

小组注意到,信用证没有以可以预期此种文件细程度注明采购货物。

En opinión de su delegación, sin embargo, las cartas de crédito quedarían cubiertas por el proyecto de convención a menos que el Estado las excluyese de forma explícita.

然而据美国代表团理解,除非一个国家明确排除信用证,否则公约草案将适用于信用证

Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.

相对照而言,可以将相关程序纳入所适用管理制度来处理汇票或跟单信用证欺诈。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规则或者当事人之间协议要求一方当事人“出具某些原件”,指是和信用证同时提交证据单证,而不是信用证本身。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供证据类型包括科威特港务局证明、信用证、其他银行单证、发票,以及运输代理商或其他第三方目击者证词。

La Comisión también acogió con beneplácito el hecho de que se prepararan capítulos suplementarios sobre diversos tipos de bienes, como los títulos negociables, las cuentas bancarias, las cartas de crédito y los derechos de propiedad intelectual.

委员会还对编写关于流票据、银行账户、信用证和知识产权等各类资产其他章节表示欢迎。

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意履约记录,并为使此一与安全有关项目朝前进行,秘书处做了一项商业决定,允许承包商以信用证代替保证金。

En cuanto a la alegación de retraso en la entrega, el vendedor alegó que el comprador había renunciado a su derecho a presentar esa demanda ya que él mismo había infringido su obligación de pago, puesto que no había presentado una carta de crédito a su debido tiempo.

关于迟交货索赔要求,供应方提出,买方失去了控告权,因为它本身违反了其付款义务,特别是它未能及时提供信用证

La intención es reconocer que las entidades financieras y los bancos deben retener el derecho de exigir que las pruebas documentales se presenten en su forma original y por escrito para el pago de una carta de crédito, incluso en el caso de que la carta de crédito esté en forma electrónica.

是承认金融实体和银行应保留要求信用证付款书面证据以原件和书面形式提交权利,即使信用证本身是电子形式

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行知报告了与第三方支票有关18个可疑案件并提交了两个与信用证有关报告。

La Comisión confirmó asimismo que quedaba al arbitrio del Grupo de Trabajo considerar el alcance exacto de su labor y, en concreto, decidir si en el proyecto de guía legislativa deberían tratarse también los créditos por cobrar, las cartas de crédito, las cuentas de depósito y los derechos de propiedad intelectual e industrial.

委员会还确认,应由第六工作组考虑其确切工作范围,特别是立法指南草案是否应涵盖贸易应收款、信用证、存款账户、知识产权和工业产权问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信用证 的西班牙语例句

用户正在搜索


愚昧无知, 愚昧无知的人, 愚蒙, 愚民政策, 愚弄, 愚懦, 愚人节, 愚顽, 愚妄, 愚者千虑,必有一得,

相似单词


信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札,
xìn yòng zhèng

crédito; carta de crédito

西 语 助 手

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款获准后,在银行里开具一个

En opinión de su delegación, las cartas de crédito están cubiertas por el proyecto de convención.

据巴拉圭代表团理解,公约草案适

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种有可能是一份原始件通过拷贝和修改制作的。

La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.

西译本提到惟一一份原件,这样就暗指本身。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以代替承包商的履约保金和保留金。

Es necesario adaptar la aplicación de los términos de la convención a las cartas de crédito, las garantías a primera demanda y a obligaciones similares.

公约条款对于、见索即付保函和类似保的适需要加以调整。

Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.

而且,小组关注提供来其入侵前存货水平的复制件的真实性。

El Sr. Gabriel (Estados Unidos de América) dice que el proyecto de párrafo 6 no tiene por objeto regular las propias cartas de crédito.

Gabriel先生(美利坚合众国)说,草案第6款的目的是处理本身。

Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.

然后,该中间人从该信托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具的银行。

El Grupo observa que en las cartas de crédito no se indican los bienes adquiridos con el grado de especificidad que puede esperarse de esos documentos.

小组注意到,有以可以预期此种件的详细程度注明采购的货物。

En opinión de su delegación, sin embargo, las cartas de crédito quedarían cubiertas por el proyecto de convención a menos que el Estado las excluyese de forma explícita.

然而据美国代表团的理解,除非一个国家明确排除,否则公约草案将适

Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.

相对照而言,可以将相关的程序纳入所适的管理制度来处理汇票或跟单的欺诈。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

本提到法律规则或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和同时提交的据单,而不是本身。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供的据类型包括科威特港务局的明、、其他银行单、发票,以及运输代理商或其他第三方的目击者词。

La Comisión también acogió con beneplácito el hecho de que se prepararan capítulos suplementarios sobre diversos tipos de bienes, como los títulos negociables, las cuentas bancarias, las cartas de crédito y los derechos de propiedad intelectual.

委员会还对编写关于流通票据、银行账户、和知识产权等各类资产的其他章节表示欢迎。

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意的履约记录,并为使此一与安全有关的项目朝前进行,秘书处做了一项商业决定,允许承包商以代替保金。

En cuanto a la alegación de retraso en la entrega, el vendedor alegó que el comprador había renunciado a su derecho a presentar esa demanda ya que él mismo había infringido su obligación de pago, puesto que no había presentado una carta de crédito a su debido tiempo.

关于迟交货的索赔要求,供应方提出,买方失去了控告权,因为它本身违反了其付款义务,特别是它未能及时提供

La intención es reconocer que las entidades financieras y los bancos deben retener el derecho de exigir que las pruebas documentales se presenten en su forma original y por escrito para el pago de una carta de crédito, incluso en el caso de que la carta de crédito esté en forma electrónica.

目的是承认金融实体和银行应保留要求付款的书面据以原件和书面形式提交的权利,即使本身是电子形式的。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支票有关的18个可疑案件并提交了两个与有关的报告。

La Comisión confirmó asimismo que quedaba al arbitrio del Grupo de Trabajo considerar el alcance exacto de su labor y, en concreto, decidir si en el proyecto de guía legislativa deberían tratarse también los créditos por cobrar, las cartas de crédito, las cuentas de depósito y los derechos de propiedad intelectual e industrial.

委员会还确认,应由第六工作组考虑其确切的工作范围,特别是立法指南草案是否应涵盖贸易应收款、、存款账户、知识产权和工业产权的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信用证 的西班牙语例句

用户正在搜索


与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着, 与…搭挡, 与…对阵, 与…见面, 与…交配, 与…接壤, 与…结合, 与…结盟,

相似单词


信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札,
xìn yòng zhèng

crédito; carta de crédito

西 语 助 手

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款获准后,在银行里开具一个信用

En opinión de su delegación, las cartas de crédito están cubiertas por el proyecto de convención.

据巴拉团理解,公约草案适用于信用

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种信用有可能是用一份原始文件通过拷贝和修改制作的。

La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.

西班牙文译本提到惟一一份原件,这样就暗指信用本身。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用替承包商的履约保金和保留金。

Es necesario adaptar la aplicación de los términos de la convención a las cartas de crédito, las garantías a primera demanda y a obligaciones similares.

公约条款对于信用、见索即付保函和类似保的适用需要加以调整。

Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.

而且,小组关注提供来其入侵前存货水平的信用复制件的真实性。

El Sr. Gabriel (Estados Unidos de América) dice que el proyecto de párrafo 6 no tiene por objeto regular las propias cartas de crédito.

Gabriel先生(美利坚合众国)说,草案第6款的目的是处理信用本身。

Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.

然后,该中间人从该信托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具信用的银行。

El Grupo observa que en las cartas de crédito no se indican los bienes adquiridos con el grado de especificidad que puede esperarse de esos documentos.

小组注意到,信用没有以可以预期此种文件的详细程度注明采购的货物。

En opinión de su delegación, sin embargo, las cartas de crédito quedarían cubiertas por el proyecto de convención a menos que el Estado las excluyese de forma explícita.

然而据美国团的理解,除非一个国家明确排除信用公约草案将适用于信用

Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.

相对照而言,可以将相关的程序纳入所适用的管理制度来处理汇票或跟单信用的欺诈。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和信用同时提交的据单,而不是信用本身。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供的据类型包括科威特港务局的明、信用、其他银行单、发票,以及运输理商或其他第三方的目击者词。

La Comisión también acogió con beneplácito el hecho de que se prepararan capítulos suplementarios sobre diversos tipos de bienes, como los títulos negociables, las cuentas bancarias, las cartas de crédito y los derechos de propiedad intelectual.

委员会还对编写关于流通票据、银行账户、信用和知识产权等各类资产的其他章节示欢迎。

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意的履约记录,并为使此一与安全有关的项目朝前进行,秘书处做了一项商业决定,允许承包商以信用替保金。

En cuanto a la alegación de retraso en la entrega, el vendedor alegó que el comprador había renunciado a su derecho a presentar esa demanda ya que él mismo había infringido su obligación de pago, puesto que no había presentado una carta de crédito a su debido tiempo.

关于迟交货的索赔要求,供应方提出,买方失去了控告权,因为它本身违反了其付款义务,特别是它未能及时提供信用

La intención es reconocer que las entidades financieras y los bancos deben retener el derecho de exigir que las pruebas documentales se presenten en su forma original y por escrito para el pago de una carta de crédito, incluso en el caso de que la carta de crédito esté en forma electrónica.

目的是承认金融实体和银行应保留要求信用付款的书面据以原件和书面形式提交的权利,即使信用本身是电子形式的。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支票有关的18个可疑案件并提交了两个与信用有关的报告。

La Comisión confirmó asimismo que quedaba al arbitrio del Grupo de Trabajo considerar el alcance exacto de su labor y, en concreto, decidir si en el proyecto de guía legislativa deberían tratarse también los créditos por cobrar, las cartas de crédito, las cuentas de depósito y los derechos de propiedad intelectual e industrial.

委员会还确认,应由第六工作组考虑其确切的工作范围,特别是立法指南草案是应涵盖贸易应收款、信用、存款账户、知识产权和工业产权的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信用证 的西班牙语例句

用户正在搜索


与国家合作的, 与过去分词连用, 与虎谋皮, 与环境不适应, 与环境不适应的, 与会, 与会国, 与会者, 与计算机有关的, 与困难作斗争,

相似单词


信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札,
xìn yòng zhèng

crédito; carta de crédito

西 语 助 手

Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.

贷款获准后,在银行里开具一个信用证

En opinión de su delegación, las cartas de crédito están cubiertas por el proyecto de convención.

据巴拉圭代表团理解,公约草案适用于信用证

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种信用证有可能是用一份原始文件通过拷贝和修改制作的。

La versión española, sin embargo, tan sólo se refiere al documento original, y en consecuencia, e implícitamente a la propia carta de crédito.

西班牙文译本提到惟一一份原件,这样就暗指信用证本身。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商的履约证金和留金。

Es necesario adaptar la aplicación de los términos de la convención a las cartas de crédito, las garantías a primera demanda y a obligaciones similares.

公约条款对于信用证、见索即和类似证的适用需要加以调整。

Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.

而且,小组关注提供来证其入侵前存货水平的信用证复制件的真实性。

El Sr. Gabriel (Estados Unidos de América) dice que el proyecto de párrafo 6 no tiene por objeto regular las propias cartas de crédito.

Gabriel先生(美众国)说,草案第6款的目的是处理信用证本身。

Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.

然后,该中间人从该信托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具信用证的银行。

El Grupo observa que en las cartas de crédito no se indican los bienes adquiridos con el grado de especificidad que puede esperarse de esos documentos.

小组注意到,信用证没有以可以预期此种文件的详细程度注明采购的货物。

En opinión de su delegación, sin embargo, las cartas de crédito quedarían cubiertas por el proyecto de convención a menos que el Estado las excluyese de forma explícita.

然而据美国代表团的理解,除非一个国家明确排除信用证,否则公约草案将适用于信用证

Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.

相对照而言,可以将相关的程序纳入所适用的管理制度来处理汇票或跟单信用证的欺诈。

La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.

英文本提到法律规则或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和信用证同时提交的证据单证,而不是信用证本身。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供的证据类型包括科威特港务局的证明、信用证、其他银行单证、发票,以及运输代理商或其他第三方的目击者证词。

La Comisión también acogió con beneplácito el hecho de que se prepararan capítulos suplementarios sobre diversos tipos de bienes, como los títulos negociables, las cuentas bancarias, las cartas de crédito y los derechos de propiedad intelectual.

委员会还对编写关于流通票据、银行账户、信用证和知识产权等各类资产的其他章节表示欢迎。

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意的履约记录,并为使此一与安全有关的项目朝前进行,秘书处做了一项商业决定,允许承包商以信用证代替证金。

En cuanto a la alegación de retraso en la entrega, el vendedor alegó que el comprador había renunciado a su derecho a presentar esa demanda ya que él mismo había infringido su obligación de pago, puesto que no había presentado una carta de crédito a su debido tiempo.

关于迟交货的索赔要求,供应方提出,买方失去了控告权,因为它本身违反了其款义务,特别是它未能及时提供信用证

La intención es reconocer que las entidades financieras y los bancos deben retener el derecho de exigir que las pruebas documentales se presenten en su forma original y por escrito para el pago de una carta de crédito, incluso en el caso de que la carta de crédito esté en forma electrónica.

目的是承认金融实体和银行应留要求信用证款的书面证据以原件和书面形式提交的权,即使信用证本身是电子形式的。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支票有关的18个可疑案件并提交了两个与信用证有关的报告。

La Comisión confirmó asimismo que quedaba al arbitrio del Grupo de Trabajo considerar el alcance exacto de su labor y, en concreto, decidir si en el proyecto de guía legislativa deberían tratarse también los créditos por cobrar, las cartas de crédito, las cuentas de depósito y los derechos de propiedad intelectual e industrial.

委员会还确认,应由第六工作组考虑其确切的工作范围,特别是立法指南草案是否应涵盖贸易应收款、信用证、存款账户、知识产权和工业产权的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信用证 的西班牙语例句

用户正在搜索


与世长辞, 与事实不符, 与体育运动有关的, 与闻, 与闻国家机密, 与闻其事, 与选举有关的, 与引力有关的, 与众不同, ,

相似单词


信义, 信用, 信用的, 信用等级, 信用卡, 信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札,