Alguien me robó mi tarjeta de crédito.
有人偷了我卡。
Alguien me robó mi tarjeta de crédito.
有人偷了我卡。
Cabe señalar que de haberse producido un empate, se adjudicará el contrato al concursante más fiable.
尤其在解决报价相等困局时,
较高
竞拍人将胜出。
Agregaría que, por otro lado, también habría que reconocerles a todos los méritos que hayan demostrado, cuando lo merezcan.
我要补充说,每个人也应该获得应有。
Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo.
可以使联合国享有较高
评级,因而可以降低借款成本。
Los préstamos se basan en los resultados del prestatario en la cadena y no en el riesgo crediticio del prestatario.
贷款是基于供应链中借款者业绩,而不是借款者
风险。
Al mismo tiempo, se han tomado otras medidas para aumentar el acceso a fuentes de financiación de las empresas con buen crédito.
与此同时,还采取行动增加可靠
企业获取资金
机会。
Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.
举例来说,如果能够在满足进入债券市场要求方面获得帮助,则
使
良好
市政府当局都会受益。
Según una empresa de consultoría financiera las Naciones Unidas podrían esperar una calificación crediticia entre “AA” (muy alta, alta calidad) y “A” (media alta).
财务顾问意见是,联合国可以期望得到
评级在“AA”(很高等级,高质量)和“A”(中上等级)之间。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间人从该托分理处取款,并将
笔钱存入最初开具
证
银行。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组关注提供来佐证其入侵前存货水平证复制件
真实性。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别是妇女微额
贷小组在金融机构中表现出极佳
贷史,证明城市贫民是有银行
。
Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.
相对照而言,可以将相关程序纳入所适
管理制度来处理汇票或跟单
证
欺诈。
Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.
最近一次调查发现了一批支票簿、
卡和伪造
证件,
些证件被
来获取货物,而后可以将货物退回获得现金。
El aumento de los déficit fiscales y de la deuda pública ejerce una presión negativa sobre los sistemas financieros y las perspectivas de crecimiento, y afecta la solvencia de los países.
财政赤字和公共债务增加,对金融系统和增长前景带来负面
压力,损害了国家
可靠性。
La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.
英文本提到法律规则或者当事人之间协议要求一方当事人“出具某些原件”,指
是和
证同时提交
证据单证,而不是
证本身。
La vacilación o la falta de un apoyo activo puede convertirse rápidamente en una importante cuestión de credibilidad, con el peligro de una regresión en la cooperación internacional que sería realmente nociva.
犹豫不决和缺少积极支持都可能迅速成为一个主要问题,可能会造成真正有害
国际合作
倒退。
En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.
主要外币主要
卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流
旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。
El objetivo de las Naciones Unidas en cuanto a su calificación crediticia sería convencer a los órganos que la asignan de que consideraran que se trata de un préstamo “cuasi soberano” a los fines de la calificación.
联合国关于评级
目标是说服
评级机构,就
评级
目
将其借贷当作“准主权”
借贷。
Investigar sin tardanza es el primer paso para restablecer la credibilidad de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; en la MONUC se ha empezado bien y es necesario mantener ese rumbo.
迅速调查是重新建立联合国维持和平行动第一步,应维持在联刚特派团做出
好
开始。
Otra podría ser que los gobiernos o donantes concedieran seguros hipotecarios con el fin de alentar a las instituciones de financiación de la vivienda a ofrecer hipotecas en condiciones favorables a prestatarios de bajos ingresos no solventes.
另一个办法是让政府和捐助者提供房贷保险,以鼓励房屋融资机构向原来不足
低收入贷款者提供可负担
房贷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alguien me robó mi tarjeta de crédito.
有人偷了我的信用卡。
Cabe señalar que de haberse producido un empate, se adjudicará el contrato al concursante más fiable.
尤其在解决报价相等的困局时,信用较高的竞拍人将胜出。
Agregaría que, por otro lado, también habría que reconocerles a todos los méritos que hayan demostrado, cuando lo merezcan.
我要补充说,每个人也应该获得应有的信用。
Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo.
这可以使联有较高的信用评级,因而可以降低借款成本。
Los préstamos se basan en los resultados del prestatario en la cadena y no en el riesgo crediticio del prestatario.
贷款是基于供应链中借款者的业绩,而不是借款者的信用风险。
Al mismo tiempo, se han tomado otras medidas para aumentar el acceso a fuentes de financiación de las empresas con buen crédito.
与此同时,还采取行动增加信用可靠的企业获取资金的机会。
Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.
举例来说,如果能够在满足进债券市场的要求方面获得帮助,则
使信用良好的市政府当局都会受益。
Según una empresa de consultoría financiera las Naciones Unidas podrían esperar una calificación crediticia entre “AA” (muy alta, alta calidad) y “A” (media alta).
财务顾问的意见是,联可以期望得到的信用评级在“AA”(很高等级,高质量)和“A”(中上等级)之间。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间人从该信托分理处取款,并将这笔钱存最初开具信用证的银行。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组关注提供来佐证其存货水平的信用证复制件的真实性。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别是妇女的微额信贷小组在金融机构中表现出极佳的信贷史,证明城市贫民是有银行信用的。
Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.
相对照而言,可以将相关的程序纳所适用的管理制度来处理汇票或跟单信用证的欺诈。
Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.
最近的一次调查发现了一批支票簿、信用卡和伪造的证件,这些证件被用来获取货物,而后可以将货物退回获得现金。
El aumento de los déficit fiscales y de la deuda pública ejerce una presión negativa sobre los sistemas financieros y las perspectivas de crecimiento, y afecta la solvencia de los países.
财政赤字和公共债务的增加,对金融系统和增长景带来负面的压力,损害了
家的信用可靠性。
La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.
英文本提到法律规则或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和信用证同时提交的证据单证,而不是信用证本身。
La vacilación o la falta de un apoyo activo puede convertirse rápidamente en una importante cuestión de credibilidad, con el peligro de una regresión en la cooperación internacional que sería realmente nociva.
犹豫不决和缺少积极支持都可能迅速成为一个主要的信用问题,可能会造成真正有害的际
作的倒退。
En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.
主要外币的主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。
El objetivo de las Naciones Unidas en cuanto a su calificación crediticia sería convencer a los órganos que la asignan de que consideraran que se trata de un préstamo “cuasi soberano” a los fines de la calificación.
联关于信用评级的目标是说服信用评级机构,就信用评级的目的将其借贷当作“准主权”的借贷。
Investigar sin tardanza es el primer paso para restablecer la credibilidad de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; en la MONUC se ha empezado bien y es necesario mantener ese rumbo.
迅速调查是重新建立联维持和平行动的信用的第一步,应维持在联刚特派团做出的好的开始。
Otra podría ser que los gobiernos o donantes concedieran seguros hipotecarios con el fin de alentar a las instituciones de financiación de la vivienda a ofrecer hipotecas en condiciones favorables a prestatarios de bajos ingresos no solventes.
另一个办法是让政府和捐助者提供房贷保险,以鼓励房屋融资机构向原来信用不足的低收贷款者提供可负担的房贷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alguien me robó mi tarjeta de crédito.
有人偷了我的信用卡。
Cabe señalar que de haberse producido un empate, se adjudicará el contrato al concursante más fiable.
尤其在解决报价相等的困局时,信用较的竞拍人将胜出。
Agregaría que, por otro lado, también habría que reconocerles a todos los méritos que hayan demostrado, cuando lo merezcan.
我要补充说,每个人也应该获得应有的信用。
Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo.
这可以使联合国享有较的信用评
,因而可以降低借款成本。
Los préstamos se basan en los resultados del prestatario en la cadena y no en el riesgo crediticio del prestatario.
贷款是基于供应链中借款者的业绩,而不是借款者的信用风险。
Al mismo tiempo, se han tomado otras medidas para aumentar el acceso a fuentes de financiación de las empresas con buen crédito.
与此同时,还采取行信用可靠的企业获取资金的机会。
Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.
举例来说,如果能够在满足进入债券市场的要求方面获得帮助,则使信用良好的市政府当局都会受益。
Según una empresa de consultoría financiera las Naciones Unidas podrían esperar una calificación crediticia entre “AA” (muy alta, alta calidad) y “A” (media alta).
财务顾问的意见是,联合国可以期望得到的信用评在“AA”(很
等
,
量)和“A”(中上等
)之间。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间人从该信托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具信用证的银行。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组关注提供来佐证其入侵前存货水平的信用证复制件的真实性。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别是妇女的微额信贷小组在金融机构中表现出极佳的信贷史,证明城市贫民是有银行信用的。
Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.
相对照而言,可以将相关的程序纳入所适用的管理制度来处理汇票或跟单信用证的欺诈。
Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.
最近的一次调查发现了一批支票簿、信用卡和伪造的证件,这些证件被用来获取货物,而后可以将货物退回获得现金。
El aumento de los déficit fiscales y de la deuda pública ejerce una presión negativa sobre los sistemas financieros y las perspectivas de crecimiento, y afecta la solvencia de los países.
财政赤字和公共债务的,对金融系统和
长前景带来负面的压力,损害了国家的信用可靠性。
La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.
英文本提到法律规则或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和信用证同时提交的证据单证,而不是信用证本身。
La vacilación o la falta de un apoyo activo puede convertirse rápidamente en una importante cuestión de credibilidad, con el peligro de una regresión en la cooperación internacional que sería realmente nociva.
犹豫不决和缺少积极支持都可能迅速成为一个主要的信用问题,可能会造成真正有害的国际合作的倒退。
En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.
主要外币的主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。
El objetivo de las Naciones Unidas en cuanto a su calificación crediticia sería convencer a los órganos que la asignan de que consideraran que se trata de un préstamo “cuasi soberano” a los fines de la calificación.
联合国关于信用评的目标是说服信用评
机构,就信用评
的目的将其借贷当作“准主权”的借贷。
Investigar sin tardanza es el primer paso para restablecer la credibilidad de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; en la MONUC se ha empezado bien y es necesario mantener ese rumbo.
迅速调查是重新建立联合国维持和平行的信用的第一步,应维持在联刚特派团做出的好的开始。
Otra podría ser que los gobiernos o donantes concedieran seguros hipotecarios con el fin de alentar a las instituciones de financiación de la vivienda a ofrecer hipotecas en condiciones favorables a prestatarios de bajos ingresos no solventes.
另一个办法是让政府和捐助者提供房贷保险,以鼓励房屋融资机构向原来信用不足的低收入贷款者提供可负担的房贷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alguien me robó mi tarjeta de crédito.
有人偷了我卡。
Cabe señalar que de haberse producido un empate, se adjudicará el contrato al concursante más fiable.
尤其在解决报价相等困局时,
较高
竞拍人将胜出。
Agregaría que, por otro lado, también habría que reconocerles a todos los méritos que hayan demostrado, cuando lo merezcan.
我要补充说,每个人也应该获得应有。
Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo.
以使联合国享有较高
评级,因而
以降低借款成本。
Los préstamos se basan en los resultados del prestatario en la cadena y no en el riesgo crediticio del prestatario.
贷款是基于供应链中借款者业绩,而不是借款者
风险。
Al mismo tiempo, se han tomado otras medidas para aumentar el acceso a fuentes de financiación de las empresas con buen crédito.
与此同时,还采取行动增加靠
企业获取资金
机会。
Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.
举例来说,如果能够在满足进入债券市场要求方面获得帮助,则
使
良好
市政府当局都会受益。
Según una empresa de consultoría financiera las Naciones Unidas podrían esperar una calificación crediticia entre “AA” (muy alta, alta calidad) y “A” (media alta).
财务顾问意见是,联合国
以期望得到
评级在“AA”(很高等级,高质量)和“A”(中上等级)之间。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间人从该托分理处取款,并将
笔钱存入最初开具
证
银行。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组关注提供来佐证其入侵前存货水证复制件
真实性。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别是妇女微额
贷小组在金融机构中表现出极佳
贷史,证明城市贫民是有银行
。
Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.
相对照而言,以将相关
程序纳入所适
管理制度来处理汇票或跟单
证
欺诈。
Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.
最近一次调查发现了一批支票簿、
卡和伪造
证件,
些证件被
来获取货物,而后
以将货物退回获得现金。
El aumento de los déficit fiscales y de la deuda pública ejerce una presión negativa sobre los sistemas financieros y las perspectivas de crecimiento, y afecta la solvencia de los países.
财政赤字和公共债务增加,对金融系统和增长前景带来负面
压力,损害了国家
靠性。
La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.
英文本提到法律规则或者当事人之间协议要求一方当事人“出具某些原件”,指
是和
证同时提交
证据单证,而不是
证本身。
La vacilación o la falta de un apoyo activo puede convertirse rápidamente en una importante cuestión de credibilidad, con el peligro de una regresión en la cooperación internacional que sería realmente nociva.
犹豫不决和缺少积极支持都能迅速成为一个主要
问题,
能会造成真正有害
国际合作
倒退。
En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.
主要外币主要
卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流
旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。
El objetivo de las Naciones Unidas en cuanto a su calificación crediticia sería convencer a los órganos que la asignan de que consideraran que se trata de un préstamo “cuasi soberano” a los fines de la calificación.
联合国关于评级
目标是说服
评级机构,就
评级
目
将其借贷当作“准主权”
借贷。
Investigar sin tardanza es el primer paso para restablecer la credibilidad de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; en la MONUC se ha empezado bien y es necesario mantener ese rumbo.
迅速调查是重新建立联合国维持和行动
第一步,应维持在联刚特派团做出
好
开始。
Otra podría ser que los gobiernos o donantes concedieran seguros hipotecarios con el fin de alentar a las instituciones de financiación de la vivienda a ofrecer hipotecas en condiciones favorables a prestatarios de bajos ingresos no solventes.
另一个办法是让政府和捐助者提供房贷保险,以鼓励房屋融资机构向原来不足
低收入贷款者提供
负担
房贷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alguien me robó mi tarjeta de crédito.
有偷了我的信用卡。
Cabe señalar que de haberse producido un empate, se adjudicará el contrato al concursante más fiable.
尤其解决报价相等的困局时,信用较高的竞
胜出。
Agregaría que, por otro lado, también habría que reconocerles a todos los méritos que hayan demostrado, cuando lo merezcan.
我要补充说,每个也应该获得应有的信用。
Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo.
这可以使联合国享有较高的信用评级,因而可以降低借款成本。
Los préstamos se basan en los resultados del prestatario en la cadena y no en el riesgo crediticio del prestatario.
贷款是基于供应链中借款者的业绩,而不是借款者的信用风险。
Al mismo tiempo, se han tomado otras medidas para aumentar el acceso a fuentes de financiación de las empresas con buen crédito.
与此同时,还采取行动增加信用可靠的企业获取资金的机会。
Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.
举例来说,如果能够满足进入债券市场的要求方面获得帮助,则
使信用良好的市政府当局都会受益。
Según una empresa de consultoría financiera las Naciones Unidas podrían esperar una calificación crediticia entre “AA” (muy alta, alta calidad) y “A” (media alta).
财务顾问的意见是,联合国可以期望得到的信用评级“AA”(很高等级,高质量)和“A”(中上等级)之间。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间从该信托分理处取款,并
这笔钱存入最初开具信用证的银行。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,关注提供来佐证其入侵前存货水平的信用证复制件的真实性。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别是妇女的微额信贷金融机构中表现出极佳的信贷史,证明城市贫民是有银行信用的。
Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.
相对照而言,可以相关的程序纳入所适用的管理制度来处理汇票或跟单信用证的欺诈。
Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.
最近的一次调查发现了一批支票簿、信用卡和伪造的证件,这些证件被用来获取货物,而后可以货物退回获得现金。
El aumento de los déficit fiscales y de la deuda pública ejerce una presión negativa sobre los sistemas financieros y las perspectivas de crecimiento, y afecta la solvencia de los países.
财政赤字和公共债务的增加,对金融系统和增长前景带来负面的压力,损害了国家的信用可靠性。
La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.
英文本提到法律规则或者当事之间的协议要求一方当事
“出具某些原件”,指的是和信用证同时提交的证据单证,而不是信用证本身。
La vacilación o la falta de un apoyo activo puede convertirse rápidamente en una importante cuestión de credibilidad, con el peligro de una regresión en la cooperación internacional que sería realmente nociva.
犹豫不决和缺少积极支持都可能迅速成为一个主要的信用问题,可能会造成真正有害的国际合作的倒退。
En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.
主要外币的主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。
El objetivo de las Naciones Unidas en cuanto a su calificación crediticia sería convencer a los órganos que la asignan de que consideraran que se trata de un préstamo “cuasi soberano” a los fines de la calificación.
联合国关于信用评级的目标是说服信用评级机构,就信用评级的目的其借贷当作“准主权”的借贷。
Investigar sin tardanza es el primer paso para restablecer la credibilidad de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; en la MONUC se ha empezado bien y es necesario mantener ese rumbo.
迅速调查是重新建立联合国维持和平行动的信用的第一步,应维持联刚特派团做出的好的开始。
Otra podría ser que los gobiernos o donantes concedieran seguros hipotecarios con el fin de alentar a las instituciones de financiación de la vivienda a ofrecer hipotecas en condiciones favorables a prestatarios de bajos ingresos no solventes.
另一个办法是让政府和捐助者提供房贷保险,以鼓励房屋融资机构向原来信用不足的低收入贷款者提供可负担的房贷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alguien me robó mi tarjeta de crédito.
有偷了我
信用卡。
Cabe señalar que de haberse producido un empate, se adjudicará el contrato al concursante más fiable.
尤其在解决报价相等困局时,信用较高
竞拍
将胜出。
Agregaría que, por otro lado, también habría que reconocerles a todos los méritos que hayan demostrado, cuando lo merezcan.
我要补充说,每个也应该获得应有
信用。
Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo.
这可以使联合国享有较高信用评级,因而可以降低借
成本。
Los préstamos se basan en los resultados del prestatario en la cadena y no en el riesgo crediticio del prestatario.
贷是基于供应链中借
业绩,而不是借
信用风险。
Al mismo tiempo, se han tomado otras medidas para aumentar el acceso a fuentes de financiación de las empresas con buen crédito.
与此同时,还采取行动增加信用可靠企业获取资金
机会。
Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.
举例来说,如果能够在满足进入债券市场要求方面获得帮助,则
使信用良好
市政府当局都会受益。
Según una empresa de consultoría financiera las Naciones Unidas podrían esperar una calificación crediticia entre “AA” (muy alta, alta calidad) y “A” (media alta).
财务顾问意见是,联合国可以期望得到
信用评级在“AA”(很高等级,高质量)和“A”(中上等级)之
。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中该信托分理处取
,并将这笔钱存入最初开具信用证
银行。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组关注提供来佐证其入侵前存货水平信用证复制件
真实性。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别是妇女微额信贷小组在金融机构中表现出极佳
信贷史,证明城市贫民是有银行信用
。
Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.
相对照而言,可以将相关程序纳入所适用
管理制度来处理汇票或跟单信用证
欺诈。
Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.
最近一次调查发现了一批支票簿、信用卡和伪造
证件,这些证件被用来获取货物,而后可以将货物退回获得现金。
El aumento de los déficit fiscales y de la deuda pública ejerce una presión negativa sobre los sistemas financieros y las perspectivas de crecimiento, y afecta la solvencia de los países.
财政赤字和公共债务增加,对金融系统和增长前景带来负面
压力,损害了国家
信用可靠性。
La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.
英文本提到法律规则或当事
之
协议要求一方当事
“出具某些原件”,指
是和信用证同时提交
证据单证,而不是信用证本身。
La vacilación o la falta de un apoyo activo puede convertirse rápidamente en una importante cuestión de credibilidad, con el peligro de una regresión en la cooperación internacional que sería realmente nociva.
犹豫不决和缺少积极支持都可能迅速成为一个主要信用问题,可能会造成真正有害
国际合作
倒退。
En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.
主要外币主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流
旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。
El objetivo de las Naciones Unidas en cuanto a su calificación crediticia sería convencer a los órganos que la asignan de que consideraran que se trata de un préstamo “cuasi soberano” a los fines de la calificación.
联合国关于信用评级目标是说服信用评级机构,就信用评级
目
将其借贷当作“准主权”
借贷。
Investigar sin tardanza es el primer paso para restablecer la credibilidad de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; en la MONUC se ha empezado bien y es necesario mantener ese rumbo.
迅速调查是重新建立联合国维持和平行动信用
第一步,应维持在联刚特派团做出
好
开始。
Otra podría ser que los gobiernos o donantes concedieran seguros hipotecarios con el fin de alentar a las instituciones de financiación de la vivienda a ofrecer hipotecas en condiciones favorables a prestatarios de bajos ingresos no solventes.
另一个办法是让政府和捐助提供房贷保险,以鼓励房屋融资机构向原来信用不足
低收入贷
提供可负担
房贷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alguien me robó mi tarjeta de crédito.
有人偷了我的用卡。
Cabe señalar que de haberse producido un empate, se adjudicará el contrato al concursante más fiable.
尤其在解决报价相等的困局时,用较高的竞拍人将胜出。
Agregaría que, por otro lado, también habría que reconocerles a todos los méritos que hayan demostrado, cuando lo merezcan.
我要补充说,每个人也应获得应有的
用。
Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo.
这可以使联合国享有较高的用评级,因而可以降低
款成本。
Los préstamos se basan en los resultados del prestatario en la cadena y no en el riesgo crediticio del prestatario.
贷款基于供应链中
款者的业绩,而
款者的
用风险。
Al mismo tiempo, se han tomado otras medidas para aumentar el acceso a fuentes de financiación de las empresas con buen crédito.
与此同时,还采取行动增加用可靠的企业获取资金的机会。
Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.
举例来说,如果能够在满足进入债券市场的要求方面获得帮助,则使
用良好的市政府当局都会受益。
Según una empresa de consultoría financiera las Naciones Unidas podrían esperar una calificación crediticia entre “AA” (muy alta, alta calidad) y “A” (media alta).
财务顾问的意见,联合国可以期望得到的
用评级在“AA”(很高等级,高质量)和“A”(中上等级)之间。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,中间人从
分理处取款,并将这笔钱存入最初开具
用证的银行。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组关注提供来佐证其入侵前存货水平的用证复制件的真实性。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别妇女的微额
贷小组在金融机构中表现出极佳的
贷史,证明城市贫民
有银行
用的。
Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.
相对照而言,可以将相关的程序纳入所适用的管理制度来处理汇票或跟单用证的欺诈。
Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.
最近的一次调查发现了一批支票簿、用卡和伪造的证件,这些证件被用来获取货物,而后可以将货物退回获得现金。
El aumento de los déficit fiscales y de la deuda pública ejerce una presión negativa sobre los sistemas financieros y las perspectivas de crecimiento, y afecta la solvencia de los países.
财政赤字和公共债务的增加,对金融系统和增长前景带来负面的压力,损害了国家的用可靠性。
La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.
英文本提到法律规则或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的和
用证同时提交的证据单证,而
用证本身。
La vacilación o la falta de un apoyo activo puede convertirse rápidamente en una importante cuestión de credibilidad, con el peligro de una regresión en la cooperación internacional que sería realmente nociva.
犹豫决和缺少积极支持都可能迅速成为一个主要的
用问题,可能会造成真正有害的国际合作的倒退。
En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.
主要外币的主要用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。
El objetivo de las Naciones Unidas en cuanto a su calificación crediticia sería convencer a los órganos que la asignan de que consideraran que se trata de un préstamo “cuasi soberano” a los fines de la calificación.
联合国关于用评级的目标
说服
用评级机构,就
用评级的目的将其
贷当作“准主权”的
贷。
Investigar sin tardanza es el primer paso para restablecer la credibilidad de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; en la MONUC se ha empezado bien y es necesario mantener ese rumbo.
迅速调查重新建立联合国维持和平行动的
用的第一步,应维持在联刚特派团做出的好的开始。
Otra podría ser que los gobiernos o donantes concedieran seguros hipotecarios con el fin de alentar a las instituciones de financiación de la vivienda a ofrecer hipotecas en condiciones favorables a prestatarios de bajos ingresos no solventes.
另一个办法让政府和捐助者提供房贷保险,以鼓励房屋融资机构向原来
用
足的低收入贷款者提供可负担的房贷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alguien me robó mi tarjeta de crédito.
有人偷了我的信用卡。
Cabe señalar que de haberse producido un empate, se adjudicará el contrato al concursante más fiable.
尤其在解决报价相等的困局时,信用较高的竞拍人将胜出。
Agregaría que, por otro lado, también habría que reconocerles a todos los méritos que hayan demostrado, cuando lo merezcan.
我要补充,
人也应该获得应有的信用。
Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo.
这可以使联合国享有较高的信用评级,因而可以降低借款成本。
Los préstamos se basan en los resultados del prestatario en la cadena y no en el riesgo crediticio del prestatario.
贷款基于供应链中借款者的业绩,而不
借款者的信用风险。
Al mismo tiempo, se han tomado otras medidas para aumentar el acceso a fuentes de financiación de las empresas con buen crédito.
与此同时,还采取行动增加信用可靠的企业获取资金的机会。
Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.
举例来,如果能够在满足进入债券市场的要求方面获得帮助,则
使信用良好的市政府当局都会受益。
Según una empresa de consultoría financiera las Naciones Unidas podrían esperar una calificación crediticia entre “AA” (muy alta, alta calidad) y “A” (media alta).
财务顾问的意见,联合国可以期望得到的信用评级在“AA”(很高等级,高质量)和“A”(中上等级)之间。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间人从该信托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具信用证的银行。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组关注提供来佐证其入侵前存货水平的信用证复制件的真实性。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特女的微额信贷小组在金融机构中表现出极佳的信贷史,证明城市贫民
有银行信用的。
Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.
相对照而言,可以将相关的程序纳入所适用的管理制度来处理汇票或跟单信用证的欺诈。
Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.
最近的一次调查发现了一批支票簿、信用卡和伪造的证件,这些证件被用来获取货物,而后可以将货物退回获得现金。
El aumento de los déficit fiscales y de la deuda pública ejerce una presión negativa sobre los sistemas financieros y las perspectivas de crecimiento, y afecta la solvencia de los países.
财政赤字和公共债务的增加,对金融系统和增长前景带来负面的压力,损害了国家的信用可靠性。
La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.
英文本提到法律规则或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的和信用证同时提交的证据单证,而不
信用证本身。
La vacilación o la falta de un apoyo activo puede convertirse rápidamente en una importante cuestión de credibilidad, con el peligro de una regresión en la cooperación internacional que sería realmente nociva.
犹豫不决和缺少积极支持都可能迅速成为一主要的信用问题,可能会造成真正有害的国际合作的倒退。
En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.
主要外币的主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。
El objetivo de las Naciones Unidas en cuanto a su calificación crediticia sería convencer a los órganos que la asignan de que consideraran que se trata de un préstamo “cuasi soberano” a los fines de la calificación.
联合国关于信用评级的目标服信用评级机构,就信用评级的目的将其借贷当作“准主权”的借贷。
Investigar sin tardanza es el primer paso para restablecer la credibilidad de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; en la MONUC se ha empezado bien y es necesario mantener ese rumbo.
迅速调查重新建立联合国维持和平行动的信用的第一步,应维持在联刚特派团做出的好的开始。
Otra podría ser que los gobiernos o donantes concedieran seguros hipotecarios con el fin de alentar a las instituciones de financiación de la vivienda a ofrecer hipotecas en condiciones favorables a prestatarios de bajos ingresos no solventes.
另一办法
让政府和捐助者提供房贷保险,以鼓励房屋融资机构向原来信用不足的低收入贷款者提供可负担的房贷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alguien me robó mi tarjeta de crédito.
有人偷了我的卡。
Cabe señalar que de haberse producido un empate, se adjudicará el contrato al concursante más fiable.
尤其在解决报价相等的困局时,较高的竞拍人将胜出。
Agregaría que, por otro lado, también habría que reconocerles a todos los méritos que hayan demostrado, cuando lo merezcan.
我要补充说,每个人也应该获得应有的。
Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo.
这可以使联合国享有较高的级,因而可以降低借款成本。
Los préstamos se basan en los resultados del prestatario en la cadena y no en el riesgo crediticio del prestatario.
贷款是基于应链中借款者的业绩,而不是借款者的
风险。
Al mismo tiempo, se han tomado otras medidas para aumentar el acceso a fuentes de financiación de las empresas con buen crédito.
与此同时,还采取行动增加可靠的企业获取资金的机会。
Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.
举例来说,如果能够在满足进入债券市场的要求方面获得帮助,则使
良好的市政府当局都会受益。
Según una empresa de consultoría financiera las Naciones Unidas podrían esperar una calificación crediticia entre “AA” (muy alta, alta calidad) y “A” (media alta).
财务顾问的意见是,联合国可以期望得到的级在“AA”(很高等级,高质量)和“A”(中上等级)之间。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间人从该托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具
证的银行。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组关来佐证其入侵前存货水平的
证复制件的真实性。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别是妇女的微额贷小组在金融机构中表现出极佳的
贷史,证明城市贫民是有银行
的。
Para ilustrar esa ventaja, cabe decir que podría regularse la utilización fraudulenta de letras de cambio o de créditos documentales incorporando procedimientos a los regímenes aplicables a esos instrumentos.
相对照而言,可以将相关的程序纳入所适的管理制度来处理汇票或跟单
证的欺诈。
Una reciente investigación descubrió un arsenal de chequeras, tarjetas de crédito y documentos falsificados que habían sido utilizados para obtener bienes que luego podían ser devueltos para conseguir efectivo.
最近的一次调查发现了一批支票簿、卡和伪造的证件,这些证件被
来获取货物,而后可以将货物退回获得现金。
El aumento de los déficit fiscales y de la deuda pública ejerce una presión negativa sobre los sistemas financieros y las perspectivas de crecimiento, y afecta la solvencia de los países.
财政赤字和公共债务的增加,对金融系统和增长前景带来负面的压力,损害了国家的可靠性。
La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.
英文本到法律规则或者当事人之间的协议要求一方当事人“出具某些原件”,指的是和
证同时
交的证据单证,而不是
证本身。
La vacilación o la falta de un apoyo activo puede convertirse rápidamente en una importante cuestión de credibilidad, con el peligro de una regresión en la cooperación internacional que sería realmente nociva.
犹豫不决和缺少积极支持都可能迅速成为一个主要的问题,可能会造成真正有害的国际合作的倒退。
En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.
主要外币的主要卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。
El objetivo de las Naciones Unidas en cuanto a su calificación crediticia sería convencer a los órganos que la asignan de que consideraran que se trata de un préstamo “cuasi soberano” a los fines de la calificación.
联合国关于级的目标是说服
级机构,就
级的目的将其借贷当作“准主权”的借贷。
Investigar sin tardanza es el primer paso para restablecer la credibilidad de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; en la MONUC se ha empezado bien y es necesario mantener ese rumbo.
迅速调查是重新建立联合国维持和平行动的的第一步,应维持在联刚特派团做出的好的开始。
Otra podría ser que los gobiernos o donantes concedieran seguros hipotecarios con el fin de alentar a las instituciones de financiación de la vivienda a ofrecer hipotecas en condiciones favorables a prestatarios de bajos ingresos no solventes.
另一个办法是让政府和捐助者房贷保险,以鼓励房屋融资机构向原来
不足的低收入贷款者
可负担的房贷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。