西语助手
  • 关闭
xìn shǒu

observar fielmente

Tener la religión de la palabra dada

信守诺言.

En la actualidad, el Organismo verifica el cumplimiento de los compromisos contraídos por ese país.

子能机构现已核实,伊朗信守承诺。

También es fundamental contar con el compromiso constante de las principales Potencias.

此外,各大国还必须持续信守承诺。

Los Estados miembros del Tratado sobre la no proliferación han de cumplir sus compromisos políticos.

条约》缔约国必须信守其政治承诺。

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.

下列签署人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭信守

Los países de todas las regiones han mantenido su alto grado de compromiso en los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域的国家都信守了各自的高度承诺。

Los países de todas las regiones han mantenido un nivel elevado de compromiso durante los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域各国都信守了自己高水平的承诺。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持信守这些宗旨则是讨论筹备9月首脑会的前提方向。

¿Han respetado los países de altos ingresos sus promesas de apoyar a los países en desarrollo en la lucha contra esta amenaza mundial?

高收入国家是否信守承诺,支持发展中国家战胜这一全球威胁?

Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.

用我回顾,这一承诺已得到国际子能机构批准,我今天呼吁伊朗信守的正是这一承诺。

Israel y los palestinos también tienen que cumplir algunos de los compromisos que asumieron en la hoja de ruta y los entendimientos de Sharm el-Sheikh.

以色列巴勒斯坦人还必须信守他们在路线图伊赫谅解中所作的一些承诺。

Creemos que esos son los medios esenciales para que los Estados partes demuestren que cumplen las obligaciones que contrajeron en virtud del artículo III del TNP.

我们相信这些是缔约国表明其信守条约》第三条所载义务的基本方式。

Debemos cumplir las promesas que hicimos en la cumbre fundamental facilitando a las Naciones Unidas los recursos necesarios para que puedan cumplir su mandato y lograr sus objetivos.

我们必须信守我们在首脑会议上作出的承诺,向联合国机构提供充分资源,使之能够执行其任务,实现其目标。

Se exhortó a que todas las Partes en el Tratado cumplieran los compromisos contraídos con arreglo a él y a que la participación en él llegara a ser universal.

她们呼吁《条约》所有缔约方信守《条约》下所作出的承诺,而且应普及《条约》。

El compromiso de cumplir las normas éticas más estrictas en las Naciones Unidas es un valor básico y un principio rector fundamental para asegurar que la Organización cumpla su misión.

承诺在联合国信守最高的道德标准是一个核心价值观基本指导则,确保联合国履行其使命。

La conferencia se concentró en la situación económica y social de esos países y destacó que la comunidad internacional debe cumplir los compromisos contraídos con ellos como cuestión de urgencia.

会议着重审议了最发达国家的经济社会形势,并强调当务之急是国际社会应信守对最发达国家的承诺。

Kuwait también insta a los países desarrollados a que, al ofrecer asistencia, cumplan sus compromisos anteriores y examinen la posibilidad de reducir de manera sustancial la deuda de los países en desarrollo.

科威特还呼吁发达国家信守它们以前所作的提供援助的承诺,考虑实质性地减免发展中国家所欠的债务。

Suecia, unilateralmente y junto con los Estados integrantes de la Coalición para el Nuevo Programa, sigue insistiendo para que los Estados cumplan sus compromisos relativos a la eliminación total de los arsenales nucleares.

瑞典继续以单边方式或与新议程联盟的国家一道要求各国信守在全面消除核武库方面所作的承诺。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们则上仍然信守《洛美平协定》,但我们保留受其所有规定约束的权利。

Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.

此外,卡塔尔信守要消除一切形式对儿童暴力的承诺,以确保其教育稳定局势战争所打断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信守 的西语例句

用户正在搜索


演武, 演习, 演戏, 演义, 演艺界, 演艺人员, 演绎, 演绎法, 演员, 演员表,

相似单词


信士, 信誓旦旦, 信手拈来, 信手涂鸦, 信手涂鸦之物, 信守, 信守诺言, 信天翁, 信条, 信筒,
xìn shǒu

observar fielmente

Tener la religión de la palabra dada

诺言.

En la actualidad, el Organismo verifica el cumplimiento de los compromisos contraídos por ese país.

子能机构现已核实,伊朗承诺。

También es fundamental contar con el compromiso constante de las principales Potencias.

此外,各大国还必须承诺。

Los Estados miembros del Tratado sobre la no proliferación han de cumplir sus compromisos políticos.

《不扩散条约》缔约国必须其政治承诺。

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.

下列签署人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭

Los países de todas las regiones han mantenido su alto grado de compromiso en los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域的国家都了各自的高度承诺。

Los países de todas las regiones han mantenido un nivel elevado de compromiso durante los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域各国都了自己高水平的承诺。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚这些宗旨则是讨论筹备9会的前提方向。

¿Han respetado los países de altos ingresos sus promesas de apoyar a los países en desarrollo en la lucha contra esta amenaza mundial?

高收入国家是否承诺,支发展中国家战胜这一全球威胁?

Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.

不用我回顾,这一承诺已得到国际子能机构批准,我今天呼吁伊朗的正是这一承诺。

Israel y los palestinos también tienen que cumplir algunos de los compromisos que asumieron en la hoja de ruta y los entendimientos de Sharm el-Sheikh.

以色列巴勒斯坦人还必须他们在路线图沙姆沙伊赫谅解中所作的一些承诺。

Creemos que esos son los medios esenciales para que los Estados partes demuestren que cumplen las obligaciones que contrajeron en virtud del artículo III del TNP.

我们相这些是缔约国表明其《不扩散条约》第三条所载义务的基本方式。

Debemos cumplir las promesas que hicimos en la cumbre fundamental facilitando a las Naciones Unidas los recursos necesarios para que puedan cumplir su mandato y lograr sus objetivos.

我们必须我们在会议上作出的承诺,向联合国机构提供充分资源,使之能够执行其任务,实现其目标。

Se exhortó a que todas las Partes en el Tratado cumplieran los compromisos contraídos con arreglo a él y a que la participación en él llegara a ser universal.

她们呼吁《不扩散条约》所有缔约方《条约》下所作出的承诺,而且应普及《条约》。

El compromiso de cumplir las normas éticas más estrictas en las Naciones Unidas es un valor básico y un principio rector fundamental para asegurar que la Organización cumpla su misión.

承诺在联合国最高的道德标准是一个核心价值观基本指导则,确保联合国履行其使命。

La conferencia se concentró en la situación económica y social de esos países y destacó que la comunidad internacional debe cumplir los compromisos contraídos con ellos como cuestión de urgencia.

会议着重审议了最不发达国家的经济社会形势,并强调当务之急是国际社会应对最不发达国家的承诺。

Kuwait también insta a los países desarrollados a que, al ofrecer asistencia, cumplan sus compromisos anteriores y examinen la posibilidad de reducir de manera sustancial la deuda de los países en desarrollo.

科威特还呼吁发达国家它们以前所作的提供援助的承诺,考虑实质性地减免发展中国家所欠的债务。

Suecia, unilateralmente y junto con los Estados integrantes de la Coalición para el Nuevo Programa, sigue insistiendo para que los Estados cumplan sus compromisos relativos a la eliminación total de los arsenales nucleares.

瑞典继续以单边方式或与新议程联盟的国家一道要求各国在全面消除核武库方面所作的承诺。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们则上仍然《洛美平协定》,但我们保留不受其所有规定约束的权利。

Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.

此外,卡塔尔要消除一切形式对儿童暴力的承诺,以确保其教育不被不稳定局势战争所打断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信守 的西语例句

用户正在搜索


鼹鼠洞, , 厌恶, 厌恶…的, 厌恶的, 厌恶感, 厌烦, 厌烦的, 厌倦, 厌倦的,

相似单词


信士, 信誓旦旦, 信手拈来, 信手涂鸦, 信手涂鸦之物, 信守, 信守诺言, 信天翁, 信条, 信筒,
xìn shǒu

observar fielmente

Tener la religión de la palabra dada

信守诺言.

En la actualidad, el Organismo verifica el cumplimiento de los compromisos contraídos por ese país.

子能机构现已核实,伊朗信守承诺。

También es fundamental contar con el compromiso constante de las principales Potencias.

此外,各大还必须持续信守承诺。

Los Estados miembros del Tratado sobre la no proliferación han de cumplir sus compromisos políticos.

《不扩散条约》缔约必须信守其政治承诺。

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.

下列签署人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭信守

Los países de todas las regiones han mantenido su alto grado de compromiso en los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域的信守了各自的高度承诺。

Los países de todas las regiones han mantenido un nivel elevado de compromiso durante los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域各信守了自己高水平的承诺。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守些宗旨和则是讨论筹备9月首脑会的前提和方向。

¿Han respetado los países de altos ingresos sus promesas de apoyar a los países en desarrollo en la lucha contra esta amenaza mundial?

高收入是否信守承诺,支持发展中战胜全球威胁?

Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.

不用我回承诺已得到子能机构批准,我今天呼吁伊朗信守的正是承诺。

Israel y los palestinos también tienen que cumplir algunos de los compromisos que asumieron en la hoja de ruta y los entendimientos de Sharm el-Sheikh.

以色列和巴勒斯坦人还必须信守他们在路线图和沙姆沙伊赫谅解中所作的些承诺。

Creemos que esos son los medios esenciales para que los Estados partes demuestren que cumplen las obligaciones que contrajeron en virtud del artículo III del TNP.

我们相信些是缔约表明其信守《不扩散条约》第三条所载义务的基本方式。

Debemos cumplir las promesas que hicimos en la cumbre fundamental facilitando a las Naciones Unidas los recursos necesarios para que puedan cumplir su mandato y lograr sus objetivos.

我们必须信守我们在首脑会议上作出的承诺,向联合机构提供充分资源,使之能够执行其任务,实现其目标。

Se exhortó a que todas las Partes en el Tratado cumplieran los compromisos contraídos con arreglo a él y a que la participación en él llegara a ser universal.

她们呼吁《不扩散条约》所有缔约方信守《条约》下所作出的承诺,而且应普及《条约》。

El compromiso de cumplir las normas éticas más estrictas en las Naciones Unidas es un valor básico y un principio rector fundamental para asegurar que la Organización cumpla su misión.

承诺在联合信守最高的道德标准是个核心价值观和基本指导则,确保联合履行其使命。

La conferencia se concentró en la situación económica y social de esos países y destacó que la comunidad internacional debe cumplir los compromisos contraídos con ellos como cuestión de urgencia.

会议着重审议了最不发达的经济和社会形势,并强调当务之急是际社会应信守对最不发达的承诺。

Kuwait también insta a los países desarrollados a que, al ofrecer asistencia, cumplan sus compromisos anteriores y examinen la posibilidad de reducir de manera sustancial la deuda de los países en desarrollo.

科威特还呼吁发达信守它们以前所作的提供援助的承诺,考虑实质性地减免发展中所欠的债务。

Suecia, unilateralmente y junto con los Estados integrantes de la Coalición para el Nuevo Programa, sigue insistiendo para que los Estados cumplan sus compromisos relativos a la eliminación total de los arsenales nucleares.

瑞典继续以单边方式或与新议程联盟的道要求各信守在全面消除核武库方面所作的承诺。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们则上仍然信守《洛美和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束的权利。

Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.

此外,卡塔尔信守要消除切形式对儿童暴力的承诺,以确保其教育不被不稳定局势和战争所打断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信守 的西语例句

用户正在搜索


厌战, 厌战情绪, , 砚池, 砚台, 砚兄, 砚友, , , 艳福,

相似单词


信士, 信誓旦旦, 信手拈来, 信手涂鸦, 信手涂鸦之物, 信守, 信守诺言, 信天翁, 信条, 信筒,
xìn shǒu

observar fielmente

Tener la religión de la palabra dada

信守诺言.

En la actualidad, el Organismo verifica el cumplimiento de los compromisos contraídos por ese país.

子能机构现已核实,伊朗信守承诺。

También es fundamental contar con el compromiso constante de las principales Potencias.

此外,各大国还必须信守承诺。

Los Estados miembros del Tratado sobre la no proliferación han de cumplir sus compromisos políticos.

《不扩散条约》缔约国必须信守其政治承诺。

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.

下列签署人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭信守

Los países de todas las regiones han mantenido su alto grado de compromiso en los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域的国家都信守了各自的高度承诺。

Los países de todas las regiones han mantenido un nivel elevado de compromiso durante los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域各国都信守了自己高水平的承诺。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,信守这些宗旨则是讨论筹备9月的前提方向。

¿Han respetado los países de altos ingresos sus promesas de apoyar a los países en desarrollo en la lucha contra esta amenaza mundial?

高收入国家是否信守承诺,支发展中国家战胜这一全球威胁?

Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.

不用我回顾,这一承诺已得到国际子能机构批准,我今天呼吁伊朗信守的正是这一承诺。

Israel y los palestinos también tienen que cumplir algunos de los compromisos que asumieron en la hoja de ruta y los entendimientos de Sharm el-Sheikh.

以色列巴勒斯坦人还必须信守他们在路线图沙姆沙伊赫谅解中所作的一些承诺。

Creemos que esos son los medios esenciales para que los Estados partes demuestren que cumplen las obligaciones que contrajeron en virtud del artículo III del TNP.

我们相信这些是缔约国表明其信守《不扩散条约》第三条所载义务的基本方式。

Debemos cumplir las promesas que hicimos en la cumbre fundamental facilitando a las Naciones Unidas los recursos necesarios para que puedan cumplir su mandato y lograr sus objetivos.

我们必须信守我们在议上作出的承诺,向联合国机构提供充分资源,使之能够执行其任务,实现其目标。

Se exhortó a que todas las Partes en el Tratado cumplieran los compromisos contraídos con arreglo a él y a que la participación en él llegara a ser universal.

她们呼吁《不扩散条约》所有缔约方信守《条约》下所作出的承诺,而且应普及《条约》。

El compromiso de cumplir las normas éticas más estrictas en las Naciones Unidas es un valor básico y un principio rector fundamental para asegurar que la Organización cumpla su misión.

承诺在联合国信守最高的道德标准是一个核心价值观基本指导则,确保联合国履行其使命。

La conferencia se concentró en la situación económica y social de esos países y destacó que la comunidad internacional debe cumplir los compromisos contraídos con ellos como cuestión de urgencia.

议着重审议了最不发达国家的经济形势,并强调当务之急是国际社信守对最不发达国家的承诺。

Kuwait también insta a los países desarrollados a que, al ofrecer asistencia, cumplan sus compromisos anteriores y examinen la posibilidad de reducir de manera sustancial la deuda de los países en desarrollo.

科威特还呼吁发达国家信守它们以前所作的提供援助的承诺,考虑实质性地减免发展中国家所欠的债务。

Suecia, unilateralmente y junto con los Estados integrantes de la Coalición para el Nuevo Programa, sigue insistiendo para que los Estados cumplan sus compromisos relativos a la eliminación total de los arsenales nucleares.

瑞典继续以单边方式或与新议程联盟的国家一道要求各国信守在全面消除核武库方面所作的承诺。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机宣布,虽然我们则上仍然信守《洛美平协定》,但我们保留不受其所有规定约束的权利。

Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.

此外,卡塔尔信守要消除一切形式对儿童暴力的承诺,以确保其教育不被不稳定局势战争所打断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信守 的西语例句

用户正在搜索


唁函, , 宴安鸩毒, 宴会, 宴客, 宴请, 宴席, , 验潮器, 验潮站,

相似单词


信士, 信誓旦旦, 信手拈来, 信手涂鸦, 信手涂鸦之物, 信守, 信守诺言, 信天翁, 信条, 信筒,
xìn shǒu

observar fielmente

Tener la religión de la palabra dada

信守诺言.

En la actualidad, el Organismo verifica el cumplimiento de los compromisos contraídos por ese país.

子能机构现已核实,伊朗信守承诺。

También es fundamental contar con el compromiso constante de las principales Potencias.

此外,各大国还必须持续信守承诺。

Los Estados miembros del Tratado sobre la no proliferación han de cumplir sus compromisos políticos.

《不扩散条约》缔约国必须信守其政治承诺。

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.

下列签署人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭信守

Los países de todas las regiones han mantenido su alto grado de compromiso en los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域的国家都信守了各自的高度承诺。

Los países de todas las regiones han mantenido un nivel elevado de compromiso durante los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域各国都信守了自己高水平的承诺。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持信守这些宗讨论筹备9月首脑会的前提方向。

¿Han respetado los países de altos ingresos sus promesas de apoyar a los países en desarrollo en la lucha contra esta amenaza mundial?

高收入国家信守承诺,支持发展中国家战胜这一全球威胁?

Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.

不用我回顾,这一承诺已得到国际子能机构批准,我今天呼吁伊朗信守的正这一承诺。

Israel y los palestinos también tienen que cumplir algunos de los compromisos que asumieron en la hoja de ruta y los entendimientos de Sharm el-Sheikh.

以色列巴勒斯坦人还必须信守他们在路线图沙姆沙伊赫谅解中所作的一些承诺。

Creemos que esos son los medios esenciales para que los Estados partes demuestren que cumplen las obligaciones que contrajeron en virtud del artículo III del TNP.

我们相信这些缔约国表明其信守《不扩散条约》第三条所载义务的基本方式。

Debemos cumplir las promesas que hicimos en la cumbre fundamental facilitando a las Naciones Unidas los recursos necesarios para que puedan cumplir su mandato y lograr sus objetivos.

我们必须信守我们在首脑会议上作出的承诺,向联合国机构提供充分资源,使之能够执行其任务,实现其目标。

Se exhortó a que todas las Partes en el Tratado cumplieran los compromisos contraídos con arreglo a él y a que la participación en él llegara a ser universal.

她们呼吁《不扩散条约》所有缔约方信守《条约》下所作出的承诺,而且应普及《条约》。

El compromiso de cumplir las normas éticas más estrictas en las Naciones Unidas es un valor básico y un principio rector fundamental para asegurar que la Organización cumpla su misión.

承诺在联合国信守最高的道德标准一个核心价值观基本指导,确保联合国履行其使命。

La conferencia se concentró en la situación económica y social de esos países y destacó que la comunidad internacional debe cumplir los compromisos contraídos con ellos como cuestión de urgencia.

会议着重审议了最不发达国家的经济社会形势,并强调当务之急国际社会应信守对最不发达国家的承诺。

Kuwait también insta a los países desarrollados a que, al ofrecer asistencia, cumplan sus compromisos anteriores y examinen la posibilidad de reducir de manera sustancial la deuda de los países en desarrollo.

科威特还呼吁发达国家信守它们以前所作的提供援助的承诺,考虑实质性地减免发展中国家所欠的债务。

Suecia, unilateralmente y junto con los Estados integrantes de la Coalición para el Nuevo Programa, sigue insistiendo para que los Estados cumplan sus compromisos relativos a la eliminación total de los arsenales nucleares.

瑞典继续以单边方式或与新议程联盟的国家一道要求各国信守在全面消除核武库方面所作的承诺。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们上仍然信守《洛美平协定》,但我们保留不受其所有规定约束的权利。

Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.

此外,卡塔尔信守要消除一切形式对儿童暴力的承诺,以确保其教育不被不稳定局势战争所打断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信守 的西语例句

用户正在搜索


验血, 验压器, 验证, , 谚语, 谚语的, , 堰塞湖, 堰塞洲, ,

相似单词


信士, 信誓旦旦, 信手拈来, 信手涂鸦, 信手涂鸦之物, 信守, 信守诺言, 信天翁, 信条, 信筒,
xìn shǒu

observar fielmente

Tener la religión de la palabra dada

诺言.

En la actualidad, el Organismo verifica el cumplimiento de los compromisos contraídos por ese país.

子能机构现已核实,伊朗承诺。

También es fundamental contar con el compromiso constante de las principales Potencias.

此外,各大国还必须持承诺。

Los Estados miembros del Tratado sobre la no proliferación han de cumplir sus compromisos políticos.

《不扩散条约》缔约国必须其政治承诺。

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.

下列签署人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭

Los países de todas las regiones han mantenido su alto grado de compromiso en los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域的国家都了各自的高度承诺。

Los países de todas las regiones han mantenido un nivel elevado de compromiso durante los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域各国都了自己高水平的承诺。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和这些宗旨和则是讨论筹备9月首脑会的前提和方向。

¿Han respetado los países de altos ingresos sus promesas de apoyar a los países en desarrollo en la lucha contra esta amenaza mundial?

高收入国家是否承诺,支持发展中国家战胜这一全球威胁?

Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.

不用我回顾,这一承诺已得到国际子能机构批准,我今天呼吁伊朗的正是这一承诺。

Israel y los palestinos también tienen que cumplir algunos de los compromisos que asumieron en la hoja de ruta y los entendimientos de Sharm el-Sheikh.

以色列和巴勒斯坦人还必须他们在路线图和沙姆沙伊中所作的一些承诺。

Creemos que esos son los medios esenciales para que los Estados partes demuestren que cumplen las obligaciones que contrajeron en virtud del artículo III del TNP.

我们相这些是缔约国表明其《不扩散条约》第三条所载义务的基本方式。

Debemos cumplir las promesas que hicimos en la cumbre fundamental facilitando a las Naciones Unidas los recursos necesarios para que puedan cumplir su mandato y lograr sus objetivos.

我们必须我们在首脑会议上作出的承诺,向联合国机构提供充分资源,使之能够执行其任务,实现其目标。

Se exhortó a que todas las Partes en el Tratado cumplieran los compromisos contraídos con arreglo a él y a que la participación en él llegara a ser universal.

她们呼吁《不扩散条约》所有缔约方《条约》下所作出的承诺,而且应普及《条约》。

El compromiso de cumplir las normas éticas más estrictas en las Naciones Unidas es un valor básico y un principio rector fundamental para asegurar que la Organización cumpla su misión.

承诺在联合国最高的道德标准是一个核心价值观和基本指导则,确保联合国履行其使命。

La conferencia se concentró en la situación económica y social de esos países y destacó que la comunidad internacional debe cumplir los compromisos contraídos con ellos como cuestión de urgencia.

会议着重审议了最不发达国家的经济和社会形势,并强调当务之急是国际社会应对最不发达国家的承诺。

Kuwait también insta a los países desarrollados a que, al ofrecer asistencia, cumplan sus compromisos anteriores y examinen la posibilidad de reducir de manera sustancial la deuda de los países en desarrollo.

科威特还呼吁发达国家它们以前所作的提供援助的承诺,考虑实质性地减免发展中国家所欠的债务。

Suecia, unilateralmente y junto con los Estados integrantes de la Coalición para el Nuevo Programa, sigue insistiendo para que los Estados cumplan sus compromisos relativos a la eliminación total de los arsenales nucleares.

瑞典继以单边方式或与新议程联盟的国家一道要求各国在全面消除核武库方面所作的承诺。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们则上仍然《洛美和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束的权利。

Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.

此外,卡塔尔要消除一切形式对儿童暴力的承诺,以确保其教育不被不稳定局势和战争所打断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信守 的西语例句

用户正在搜索


燕麦, 燕麦片, 燕鸥, 燕雀, 燕雀处堂, 燕隼, 燕尾服, 燕尾服开, 燕窝, 燕鱼,

相似单词


信士, 信誓旦旦, 信手拈来, 信手涂鸦, 信手涂鸦之物, 信守, 信守诺言, 信天翁, 信条, 信筒,
xìn shǒu

observar fielmente

Tener la religión de la palabra dada

信守诺言.

En la actualidad, el Organismo verifica el cumplimiento de los compromisos contraídos por ese país.

子能机构现已核实,伊朗信守承诺。

También es fundamental contar con el compromiso constante de las principales Potencias.

此外,大国还必须持续信守承诺。

Los Estados miembros del Tratado sobre la no proliferación han de cumplir sus compromisos políticos.

扩散条约》缔约国必须信守其政治承诺。

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.

下列签署人经政府正式授权在本公约上签字,以昭信守

Los países de todas las regiones han mantenido su alto grado de compromiso en los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域的国家都信守的高度承诺。

Los países de todas las regiones han mantenido un nivel elevado de compromiso durante los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域国都信守己高水平的承诺。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守这些宗旨和则是讨论筹备9月首脑会的前提和方向。

¿Han respetado los países de altos ingresos sus promesas de apoyar a los países en desarrollo en la lucha contra esta amenaza mundial?

高收入国家是否信守承诺,支持发展中国家战胜这一全球威

Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.

我回顾,这一承诺已得到国际子能机构批准,我今天呼吁伊朗信守的正是这一承诺。

Israel y los palestinos también tienen que cumplir algunos de los compromisos que asumieron en la hoja de ruta y los entendimientos de Sharm el-Sheikh.

以色列和巴勒斯坦人还必须信守他们在路线图和沙姆沙伊赫谅解中所作的一些承诺。

Creemos que esos son los medios esenciales para que los Estados partes demuestren que cumplen las obligaciones que contrajeron en virtud del artículo III del TNP.

我们相信这些是缔约国表明其信守扩散条约》第三条所载义务的基本方式。

Debemos cumplir las promesas que hicimos en la cumbre fundamental facilitando a las Naciones Unidas los recursos necesarios para que puedan cumplir su mandato y lograr sus objetivos.

我们必须信守我们在首脑会议上作出的承诺,向联合国机构提供充分资源,使之能够执行其任务,实现其目标。

Se exhortó a que todas las Partes en el Tratado cumplieran los compromisos contraídos con arreglo a él y a que la participación en él llegara a ser universal.

她们呼吁《扩散条约》所有缔约方信守《条约》下所作出的承诺,而且应普及《条约》。

El compromiso de cumplir las normas éticas más estrictas en las Naciones Unidas es un valor básico y un principio rector fundamental para asegurar que la Organización cumpla su misión.

承诺在联合国信守最高的道德标准是一个核心价值观和基本指导则,确保联合国履行其使命。

La conferencia se concentró en la situación económica y social de esos países y destacó que la comunidad internacional debe cumplir los compromisos contraídos con ellos como cuestión de urgencia.

会议着重审议发达国家的经济和社会形势,并强调当务之急是国际社会应信守对最发达国家的承诺。

Kuwait también insta a los países desarrollados a que, al ofrecer asistencia, cumplan sus compromisos anteriores y examinen la posibilidad de reducir de manera sustancial la deuda de los países en desarrollo.

科威特还呼吁发达国家信守它们以前所作的提供援助的承诺,考虑实质性地减免发展中国家所欠的债务。

Suecia, unilateralmente y junto con los Estados integrantes de la Coalición para el Nuevo Programa, sigue insistiendo para que los Estados cumplan sus compromisos relativos a la eliminación total de los arsenales nucleares.

瑞典继续以单边方式或与新议程联盟的国家一道要求信守在全面消除核武库方面所作的承诺。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们则上仍然信守《洛美和平协定》,但我们保留受其所有规定约束的权利。

Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.

此外,卡塔尔信守要消除一切形式对儿童暴力的承诺,以确保其教育稳定局势和战争所打断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信守 的西语例句

用户正在搜索


央求宽恕, 央求援助, 央求再三, 央托, 央中, 泱泱, 泱泱大国, , , 秧歌,

相似单词


信士, 信誓旦旦, 信手拈来, 信手涂鸦, 信手涂鸦之物, 信守, 信守诺言, 信天翁, 信条, 信筒,
xìn shǒu

observar fielmente

Tener la religión de la palabra dada

信守诺言.

En la actualidad, el Organismo verifica el cumplimiento de los compromisos contraídos por ese país.

子能机构现已核实,伊朗信守承诺。

También es fundamental contar con el compromiso constante de las principales Potencias.

外,各大国还必须信守承诺。

Los Estados miembros del Tratado sobre la no proliferación han de cumplir sus compromisos políticos.

《不扩散条约》缔约国必须信守其政治承诺。

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.

下列签署人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭信守

Los países de todas las regiones han mantenido su alto grado de compromiso en los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域国家都信守了各自高度承诺。

Los países de todas las regiones han mantenido un nivel elevado de compromiso durante los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域各国都信守了自己高水平承诺。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

信守这些宗旨和则是讨论筹备9月首前提和方向。

¿Han respetado los países de altos ingresos sus promesas de apoyar a los países en desarrollo en la lucha contra esta amenaza mundial?

高收入国家是否信守承诺,支发展中国家战胜这一全球威胁?

Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.

不用我回顾,这一承诺已得到国际子能机构批准,我今天呼吁伊朗信守正是这一承诺。

Israel y los palestinos también tienen que cumplir algunos de los compromisos que asumieron en la hoja de ruta y los entendimientos de Sharm el-Sheikh.

以色列和巴勒斯坦人还必须信守他们在路线图和沙姆沙伊赫谅解中所作一些承诺。

Creemos que esos son los medios esenciales para que los Estados partes demuestren que cumplen las obligaciones que contrajeron en virtud del artículo III del TNP.

我们相信这些是缔约国表明其信守《不扩散条约》第三条所载义务基本方式。

Debemos cumplir las promesas que hicimos en la cumbre fundamental facilitando a las Naciones Unidas los recursos necesarios para que puedan cumplir su mandato y lograr sus objetivos.

我们必须信守我们在首议上作出承诺,向联合国机构提供充分资源,使之能够执行其任务,实现其目标。

Se exhortó a que todas las Partes en el Tratado cumplieran los compromisos contraídos con arreglo a él y a que la participación en él llegara a ser universal.

她们呼吁《不扩散条约》所有缔约方信守《条约》下所作出承诺,而且应普及《条约》。

El compromiso de cumplir las normas éticas más estrictas en las Naciones Unidas es un valor básico y un principio rector fundamental para asegurar que la Organización cumpla su misión.

承诺在联合国信守最高道德标准是一个核心价值观和基本指导则,确保联合国履行其使命。

La conferencia se concentró en la situación económica y social de esos países y destacó que la comunidad internacional debe cumplir los compromisos contraídos con ellos como cuestión de urgencia.

议着重审议了最不发达国家经济和社形势,并强调当务之急是国际社信守对最不发达国家承诺。

Kuwait también insta a los países desarrollados a que, al ofrecer asistencia, cumplan sus compromisos anteriores y examinen la posibilidad de reducir de manera sustancial la deuda de los países en desarrollo.

科威特还呼吁发达国家信守它们以前所作提供援助承诺,考虑实质性地减免发展中国家所欠债务。

Suecia, unilateralmente y junto con los Estados integrantes de la Coalición para el Nuevo Programa, sigue insistiendo para que los Estados cumplan sus compromisos relativos a la eliminación total de los arsenales nucleares.

瑞典继续以单边方式或与新议程联盟国家一道要求各国信守在全面消除核武库方面所作承诺。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因,我愿借宣布,虽然我们则上仍然信守《洛美和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束权利。

Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.

外,卡塔尔信守要消除一切形式对儿童暴力承诺,以确保其教育不被不稳定局势和战争所打断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信守 的西语例句

用户正在搜索


扬帆, 扬谷去糠, 扬花, 扬花季节, 扬花授粉, 扬眉吐气, 扬名, 扬名天下, 扬旗, 扬起灰尘,

相似单词


信士, 信誓旦旦, 信手拈来, 信手涂鸦, 信手涂鸦之物, 信守, 信守诺言, 信天翁, 信条, 信筒,
xìn shǒu

observar fielmente

Tener la religión de la palabra dada

信守诺言.

En la actualidad, el Organismo verifica el cumplimiento de los compromisos contraídos por ese país.

子能机核实,伊朗信守承诺。

También es fundamental contar con el compromiso constante de las principales Potencias.

此外,各大还必须持续信守承诺。

Los Estados miembros del Tratado sobre la no proliferación han de cumplir sus compromisos políticos.

《不扩散条约》缔约必须信守其政治承诺。

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.

下列签署人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭信守

Los países de todas las regiones han mantenido su alto grado de compromiso en los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域的家都信守了各自的高度承诺。

Los países de todas las regiones han mantenido un nivel elevado de compromiso durante los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域各信守了自己高水平的承诺。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守这些宗旨和则是讨论筹备9月首脑会的前提和方向。

¿Han respetado los países de altos ingresos sus promesas de apoyar a los países en desarrollo en la lucha contra esta amenaza mundial?

高收入家是否信守承诺,支持发展中家战胜这一全球威胁?

Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.

不用我回顾,这一承诺得到子能机批准,我今天呼吁伊朗信守的正是这一承诺。

Israel y los palestinos también tienen que cumplir algunos de los compromisos que asumieron en la hoja de ruta y los entendimientos de Sharm el-Sheikh.

以色列和巴勒斯坦人还必须信守他们在路线图和沙姆沙伊赫谅解中所作的一些承诺。

Creemos que esos son los medios esenciales para que los Estados partes demuestren que cumplen las obligaciones que contrajeron en virtud del artículo III del TNP.

我们相信这些是缔约信守《不扩散条约》第三条所载义务的基本方式。

Debemos cumplir las promesas que hicimos en la cumbre fundamental facilitando a las Naciones Unidas los recursos necesarios para que puedan cumplir su mandato y lograr sus objetivos.

我们必须信守我们在首脑会议上作出的承诺,向联合提供充分资源,使之能够执行其任务,实其目标。

Se exhortó a que todas las Partes en el Tratado cumplieran los compromisos contraídos con arreglo a él y a que la participación en él llegara a ser universal.

她们呼吁《不扩散条约》所有缔约方信守《条约》下所作出的承诺,而且应普及《条约》。

El compromiso de cumplir las normas éticas más estrictas en las Naciones Unidas es un valor básico y un principio rector fundamental para asegurar que la Organización cumpla su misión.

承诺在联合信守最高的道德标准是一个核心价值观和基本指导则,确保联合履行其使命。

La conferencia se concentró en la situación económica y social de esos países y destacó que la comunidad internacional debe cumplir los compromisos contraídos con ellos como cuestión de urgencia.

会议着重审议了最不发达家的经济和社会形势,并强调当务之急是际社会应信守对最不发达家的承诺。

Kuwait también insta a los países desarrollados a que, al ofrecer asistencia, cumplan sus compromisos anteriores y examinen la posibilidad de reducir de manera sustancial la deuda de los países en desarrollo.

科威特还呼吁发达信守它们以前所作的提供援助的承诺,考虑实质性地减免发展中家所欠的债务。

Suecia, unilateralmente y junto con los Estados integrantes de la Coalición para el Nuevo Programa, sigue insistiendo para que los Estados cumplan sus compromisos relativos a la eliminación total de los arsenales nucleares.

瑞典继续以单边方式或与新议程联盟的家一道要求各信守在全面消除核武库方面所作的承诺。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们则上仍然信守《洛美和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束的权利。

Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.

此外,卡塔尔信守要消除一切形式对儿童暴力的承诺,以确保其教育不被不稳定局势和战争所打断。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信守 的西语例句

用户正在搜索


扬扬, 扬扬自得, 扬长避短, 扬长而去, 扬州, 扬子鳄, , 羊肠线, 羊肠小道, 羊齿,

相似单词


信士, 信誓旦旦, 信手拈来, 信手涂鸦, 信手涂鸦之物, 信守, 信守诺言, 信天翁, 信条, 信筒,
xìn shǒu

observar fielmente

Tener la religión de la palabra dada

诺言.

En la actualidad, el Organismo verifica el cumplimiento de los compromisos contraídos por ese país.

子能机构现已核实,伊朗承诺。

También es fundamental contar con el compromiso constante de las principales Potencias.

此外,各大国还必须持续承诺。

Los Estados miembros del Tratado sobre la no proliferación han de cumplir sus compromisos políticos.

《不扩散条约》缔约国必须其政治承诺。

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.

下列签署人经各自政府正式本公约上签字,以昭

Los países de todas las regiones han mantenido su alto grado de compromiso en los tres ciclos de presentación de informes.

三个报告期,所有区域国家都了各自高度承诺。

Los países de todas las regiones han mantenido un nivel elevado de compromiso durante los tres ciclos de presentación de informes.

三个报告期,所有区域各国都了自己高水平承诺。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和这些宗旨和则是讨论筹备9月首脑会前提和方向。

¿Han respetado los países de altos ingresos sus promesas de apoyar a los países en desarrollo en la lucha contra esta amenaza mundial?

高收入国家是否承诺,支持发展中国家战胜这一全球威胁?

Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.

不用我回顾,这一承诺已得到国际子能机构批准,我今天呼吁伊朗正是这一承诺。

Israel y los palestinos también tienen que cumplir algunos de los compromisos que asumieron en la hoja de ruta y los entendimientos de Sharm el-Sheikh.

以色列和巴勒斯坦人还必须他们路线图和沙姆沙伊赫谅解中所作一些承诺。

Creemos que esos son los medios esenciales para que los Estados partes demuestren que cumplen las obligaciones que contrajeron en virtud del artículo III del TNP.

我们相这些是缔约国表明其《不扩散条约》第三条所载义务基本方式。

Debemos cumplir las promesas que hicimos en la cumbre fundamental facilitando a las Naciones Unidas los recursos necesarios para que puedan cumplir su mandato y lograr sus objetivos.

我们必须我们首脑会议上作出承诺,向联合国机构提供充分资源,使之能够执行其任务,实现其目标。

Se exhortó a que todas las Partes en el Tratado cumplieran los compromisos contraídos con arreglo a él y a que la participación en él llegara a ser universal.

她们呼吁《不扩散条约》所有缔约方《条约》下所作出承诺,而且应普及《条约》。

El compromiso de cumplir las normas éticas más estrictas en las Naciones Unidas es un valor básico y un principio rector fundamental para asegurar que la Organización cumpla su misión.

承诺联合国最高道德标准是一个核心价值观和基本指导则,确保联合国履行其使命。

La conferencia se concentró en la situación económica y social de esos países y destacó que la comunidad internacional debe cumplir los compromisos contraídos con ellos como cuestión de urgencia.

会议着重审议了最不发达国家经济和社会形势,并强调当务之急是国际社会应对最不发达国家承诺。

Kuwait también insta a los países desarrollados a que, al ofrecer asistencia, cumplan sus compromisos anteriores y examinen la posibilidad de reducir de manera sustancial la deuda de los países en desarrollo.

科威特还呼吁发达国家它们以前所作提供援助承诺,考虑实质性地减免发展中国家所欠债务。

Suecia, unilateralmente y junto con los Estados integrantes de la Coalición para el Nuevo Programa, sigue insistiendo para que los Estados cumplan sus compromisos relativos a la eliminación total de los arsenales nucleares.

瑞典继续以单边方式或与新议程联盟国家一道要求各国全面消除核武库方面所作承诺。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们则上仍然《洛美和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束权利。

Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.

此外,卡塔尔要消除一切形式对儿童暴力承诺,以确保其教育不被不稳定局势和战争所打断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信守 的西语例句

用户正在搜索


羊胡子草, 羊角, 羊角锤, 羊角风, 羊脚碾, 羊叫声, 羊毛, 羊毛的, 羊毛厚密的, 羊毛衫,

相似单词


信士, 信誓旦旦, 信手拈来, 信手涂鸦, 信手涂鸦之物, 信守, 信守诺言, 信天翁, 信条, 信筒,