西语助手
  • 关闭
xìn fèng

creer en; profesar; abrazar

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们让他在十五岁的时候就上帝。

Creemos en que hay que avanzar con esperanza.

我们的是,带着希望向前迈进。

Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.

这是所有际规范惯例皆的权利。

Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.

但是,我们对多边制度的并不是盲目的。

Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.

他是世界团结平共处的伟大者。

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界很多很多人所的宗教。

El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales

无神论者批评否认对神灵的形而上的

Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.

尔也是一个宽容尊重人类的小

Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.

缔约,提交人既能独自也能与其他人一毫无障碍地自己的宗教。

Con sus acciones perversas, los terroristas atacan los valores que suscriben todas las grandes religiones y las Naciones Unidas.

恐怖主义分子正在通过其邪恶行径,攻击各大宗教联合的价值观念。

Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.

二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣的机构,坚信联合的价值观原则。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%的居民天主教,15.1%的居民新教,1.5%的居民莫拉沃教(moravos),2%的居民其他宗教,另有8.4%的居民表示没有宗教信仰。

La Unión Europea cree firmemente en el principio de la no impunidad para los delitos más graves que preocupan a la comunidad internacional.

欧洲联盟坚定地际社会关心的对最严重罪行有罪必罚原则。

Los autores indican que algunas actividades fundamentales para la práctica de su religión sólo pueden ser llevadas a cabo por una asociación religiosa.

提交人声称,一些对他们宗教至关重要的活动只有宗教协会才能开展。

No cabe duda de que esta versión final de la disposición incluía el derecho a convertirse de una religión o creencia a otra.

后来,措辞改成“拥有或自己选择的宗教或信仰”,没有引起异议,获得了通过。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同的民族族裔在白俄罗斯平共处,他们都各自的宗教,也有自己的生活方式。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗教,而且还包括保护提交人所的人生哲学。

Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.

这决不是以利润为目的的毒品走私贩的特征,这反映了他武装分子式的原教旨主义。

Sin embargo, la nueva "norma de exención" del Estado Parte plantea también muchas dificultades, puesto que constituye otro obstáculo para la libertad de practicar la religión en Belarús.

然而,缔约的新“祖父规则”也会有严重问题――会给白俄罗斯宗教的自由增加新的障碍。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人天主教,其中包括拉丁美洲加勒比地区估计90%的人口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 信奉 的西班牙语例句

用户正在搜索


护腿甲, 护卫, 护卫队, 护卫舰, 护膝, 护胸, 护胸盾, 护胸甲, 护眼罩, 护养,

相似单词


信贷, 信贷资金, 信风, 信封, 信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的,
xìn fèng

creer en; profesar; abrazar

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们让他在十五岁的时候就信奉上帝。

Creemos en que hay que avanzar con esperanza.

我们信奉,带着希望向迈进。

Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.

所有国际规范惯例皆信奉的权利。

Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.

,我们对多边制度的信奉盲目的。

Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.

世界团结各国平共处的伟大信奉者。

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界很多国家很多人所信奉的宗教。

El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales

无神论者批评否认对神灵的形而上的信奉

Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.

安道尔也一个信奉宽容尊重人类的小国。

Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.

缔约国指出,提交人既能独自也能与其他人一道毫无障碍地信奉自己的宗教。

Con sus acciones perversas, los terroristas atacan los valores que suscriben todas las grandes religiones y las Naciones Unidas.

恐怖主义分子正在通过其邪恶行径,攻击各大宗教联合国所信奉的价值观念。

Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.

二十七年,所门群岛加入了我们这一神圣的机构,坚信联合国所信奉的价值观原则。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%的居民信奉天主教,15.1%的居民信奉新教,1.5%的居民信奉莫拉沃教(moravos),2%的居民信奉其他宗教,另有8.4%的居民表示没有宗教信仰。

La Unión Europea cree firmemente en el principio de la no impunidad para los delitos más graves que preocupan a la comunidad internacional.

欧洲联盟坚定地信奉国际社会关心的对最严重罪行有罪必罚原则。

Los autores indican que algunas actividades fundamentales para la práctica de su religión sólo pueden ser llevadas a cabo por una asociación religiosa.

提交人声称,一些对他们信奉宗教至关重要的活动只有宗教协会才能开展。

No cabe duda de que esta versión final de la disposición incluía el derecho a convertirse de una religión o creencia a otra.

后来,措辞改成“拥有或信奉自己选择的宗教或信仰”,没有引起异议,获得了通过。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

同的民族族裔在白俄平共处,他们都信奉各自的宗教,也有自己的生活方式。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉的范畴保护传统的宗教,而且还包括保护提交人所信奉的人生哲学。

Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.

这决以利润为目的的毒品走私贩的特征,这反映了他信奉武装分子式的原教旨主义。

Sin embargo, la nueva "norma de exención" del Estado Parte plantea también muchas dificultades, puesto que constituye otro obstáculo para la libertad de practicar la religión en Belarús.

然而,缔约国的新“祖父规则”也会有严重问题――会给白俄信奉宗教的自由增加新的障碍。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人信奉天主教,其中包括拉丁美洲加勒比地区估计90%的人口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信奉 的西班牙语例句

用户正在搜索


花边织物, 花布, 花菜, 花草, 花茶, 花朝, 花车, 花池子, 花丛, 花搭着,

相似单词


信贷, 信贷资金, 信风, 信封, 信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的,
xìn fèng

creer en; profesar; abrazar

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们让他在十五岁的时候就上帝。

Creemos en que hay que avanzar con esperanza.

我们的是,带着希望向前迈进。

Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.

这是所有国际规范的权利。

Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.

但是,我们对多边制度的并不是盲目的。

Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.

他是世界团结各国平共处的伟大者。

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界很多国家很多人所的宗教。

El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales

无神论者批评否认对神灵的形而上的

Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.

安道尔也是一个宽容尊重人类的小国。

Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.

缔约国指出,提交人既能独自也能与其他人一道毫无障碍地自己的宗教。

Con sus acciones perversas, los terroristas atacan los valores que suscriben todas las grandes religiones y las Naciones Unidas.

恐怖主义分子正在通过其邪恶行径,攻击各大宗教联合国所的价值观念。

Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.

二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣的机构,坚联合国所的价值观原则。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%的居天主教,15.1%的居新教,1.5%的居莫拉沃教(moravos),2%的居其他宗教,另有8.4%的居表示没有宗教仰。

La Unión Europea cree firmemente en el principio de la no impunidad para los delitos más graves que preocupan a la comunidad internacional.

欧洲联盟坚定地国际社会关心的对最严重罪行有罪必罚原则。

Los autores indican que algunas actividades fundamentales para la práctica de su religión sólo pueden ser llevadas a cabo por una asociación religiosa.

提交人声称,一些对他们宗教至关重要的活动只有宗教协会才能开展。

No cabe duda de que esta versión final de la disposición incluía el derecho a convertirse de una religión o creencia a otra.

后来,措辞改成“拥有或自己选择的宗教或仰”,没有引起异议,获得了通过。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同的族裔在白俄罗斯平共处,他们都各自的宗教,也有自己的生活方式。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗教,而且还包括保护提交人所的人生哲学。

Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.

这决不是以利润为目的的毒品走私贩的特征,这反映了他武装分子式的原教旨主义。

Sin embargo, la nueva "norma de exención" del Estado Parte plantea también muchas dificultades, puesto que constituye otro obstáculo para la libertad de practicar la religión en Belarús.

然而,缔约国的新“祖父规则”也会有严重问题――会给白俄罗斯宗教的自由增加新的障碍。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人天主教,其中包括拉丁美洲加勒比地区估计90%的人口。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信奉 的西班牙语例句

用户正在搜索


花粉, 花粉热, 花岗岩, 花岗岩的, 花格图案, 花梗, 花冠, 花花绿绿, 花环, 花卉,

相似单词


信贷, 信贷资金, 信风, 信封, 信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的,
xìn fèng

creer en; profesar; abrazar

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们让他在十五岁的时候就上帝。

Creemos en que hay que avanzar con esperanza.

我们的是,带着希望向前迈进。

Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.

这是所有国际规范惯例皆的权利。

Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.

但是,我们对多边制度的并不是盲目的。

Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.

他是世界团结各国平共处的伟大者。

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界很多国家很多人所的宗教。

El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales

无神论者批评否认对神灵的形而上的

Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.

安道尔也是一个宽容尊重人类的小国。

Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.

缔约国指出,提交人既能独也能与其他人一道毫无障碍地的宗教。

Con sus acciones perversas, los terroristas atacan los valores que suscriben todas las grandes religiones y las Naciones Unidas.

恐怖主义分子正在通过其邪恶行径,攻击各大宗教联合国所的价值观念。

Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.

二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣的机构,坚联合国所的价值观原则。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%的居民天主教,15.1%的居民新教,1.5%的居民莫拉沃教(moravos),2%的居民其他宗教,另有8.4%的居民表示没有宗教仰。

La Unión Europea cree firmemente en el principio de la no impunidad para los delitos más graves que preocupan a la comunidad internacional.

欧洲联盟坚定地国际社会关心的对最严重罪行有罪必罚原则。

Los autores indican que algunas actividades fundamentales para la práctica de su religión sólo pueden ser llevadas a cabo por una asociación religiosa.

提交人声称,一些对他们宗教至关重要的活动只有宗教协会才能开展。

No cabe duda de que esta versión final de la disposición incluía el derecho a convertirse de una religión o creencia a otra.

后来,措辞改成“拥有或选择的宗教或仰”,没有引起异议,获得了通过。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同的民族族裔在白俄罗斯平共处,他们都的宗教,也有的生活方式。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗教,而且还包括保护提交人所的人生哲学。

Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.

这决不是以利润为目的的毒品走私贩的特征,这反映了他武装分子式的原教旨主义。

Sin embargo, la nueva "norma de exención" del Estado Parte plantea también muchas dificultades, puesto que constituye otro obstáculo para la libertad de practicar la religión en Belarús.

然而,缔约国的新“祖父规则”也会有严重问题――会给白俄罗斯宗教的由增加新的障碍。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人天主教,其中包括拉丁美洲加勒比地区估计90%的人口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信奉 的西班牙语例句

用户正在搜索


花露水, 花蜜, 花名册, 花呢, 花农, 花炮, 花盆, 花盆架, 花瓶, 花瓶座儿,

相似单词


信贷, 信贷资金, 信风, 信封, 信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的,
xìn fèng

creer en; profesar; abrazar

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们让他十五岁的时候就信奉上帝。

Creemos en que hay que avanzar con esperanza.

我们信奉的是,带着希望向前迈进。

Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.

这是所有国际规范惯例皆信奉的权利。

Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.

但是,我们对多边制度的信奉并不是盲目的。

Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.

他是团结各国平共处的伟大信奉者。

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于很多国家很多人所信奉的宗教。

El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales

无神论者批评否认对神灵的形而上的信奉

Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.

安道尔也是一个信奉宽容尊重人类的小国。

Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.

缔约国指出,提交人既能独自也能与其他人一道毫无障碍地信奉自己的宗教。

Con sus acciones perversas, los terroristas atacan los valores que suscriben todas las grandes religiones y las Naciones Unidas.

恐怖主义分通过其邪恶行径,攻击各大宗教联合国所信奉的价值观念。

Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.

二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣的机构,坚信联合国所信奉的价值观原则。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%的居民信奉天主教,15.1%的居民信奉新教,1.5%的居民信奉莫拉沃教(moravos),2%的居民信奉其他宗教,另有8.4%的居民表示没有宗教信仰。

La Unión Europea cree firmemente en el principio de la no impunidad para los delitos más graves que preocupan a la comunidad internacional.

欧洲联盟坚定地信奉国际社会关心的对最严重罪行有罪必罚原则。

Los autores indican que algunas actividades fundamentales para la práctica de su religión sólo pueden ser llevadas a cabo por una asociación religiosa.

提交人声称,一些对他们信奉宗教至关重要的活动只有宗教协会才能开展。

No cabe duda de que esta versión final de la disposición incluía el derecho a convertirse de una religión o creencia a otra.

后来,措辞改成“拥有或信奉自己选择的宗教或信仰”,没有引起异议,获得了通过。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同的民族族裔白俄罗斯平共处,他们都信奉各自的宗教,也有自己的生活方式。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗教,而且还包括保护提交人所信奉的人生哲学。

Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.

这决不是以利润为目的的毒品走私贩的特征,这反映了他信奉武装分式的原教旨主义。

Sin embargo, la nueva "norma de exención" del Estado Parte plantea también muchas dificultades, puesto que constituye otro obstáculo para la libertad de practicar la religión en Belarús.

然而,缔约国的新“祖父规则”也会有严重问题――会给白俄罗斯信奉宗教的自由增加新的障碍。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

有10亿多人信奉天主教,其中包括拉丁美洲加勒比地区估计90%的人口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 信奉 的西班牙语例句

用户正在搜索


花生, 花生过敏, 花生酱, 花市, 花饰, 花束, 花坛, 花体签名, 花天酒地, 花亭,

相似单词


信贷, 信贷资金, 信风, 信封, 信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的,
xìn fèng

creer en; profesar; abrazar

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们让他在十五岁的时候就信奉上帝。

Creemos en que hay que avanzar con esperanza.

我们信奉的是,带着希望向前迈进。

Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.

这是所有国际规范惯例皆信奉的权利。

Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.

但是,我们对多边制度的信奉并不是盲目的。

Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.

他是世界团结各国的伟大信奉者。

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界很多国家很多人所信奉的宗教。

El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales

无神论者批评否认对神灵的形而上的信奉

Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.

安道尔也是一个信奉宽容尊重人类的小国。

Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.

缔约国指出,提交人既能独自也能与其他人一道毫无障碍地信奉自己的宗教。

Con sus acciones perversas, los terroristas atacan los valores que suscriben todas las grandes religiones y las Naciones Unidas.

恐怖主义分子正在通过其邪恶行径,攻击各大宗教国所信奉的价值观念。

Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.

二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣的机构,坚信国所信奉的价值观原则。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%的居民信奉天主教,15.1%的居民信奉新教,1.5%的居民信奉莫拉沃教(moravos),2%的居民信奉其他宗教,另有8.4%的居民表示没有宗教信仰。

La Unión Europea cree firmemente en el principio de la no impunidad para los delitos más graves que preocupan a la comunidad internacional.

欧洲盟坚定地信奉国际社会关心的对最严重罪行有罪必罚原则。

Los autores indican que algunas actividades fundamentales para la práctica de su religión sólo pueden ser llevadas a cabo por una asociación religiosa.

提交人声称,一些对他们信奉宗教至关重要的活动只有宗教协会才能开展。

No cabe duda de que esta versión final de la disposición incluía el derecho a convertirse de una religión o creencia a otra.

后来,措辞改成“拥有或信奉自己选择的宗教或信仰”,没有引起异议,获得了通过。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同的民族族裔在白俄罗斯,他们都信奉各自的宗教,也有自己的生活方式。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗教,而且还包括保护提交人所信奉的人生哲学。

Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.

这决不是以利润为目的的毒品走私贩的特征,这反映了他信奉武装分子式的原教旨主义。

Sin embargo, la nueva "norma de exención" del Estado Parte plantea también muchas dificultades, puesto que constituye otro obstáculo para la libertad de practicar la religión en Belarús.

然而,缔约国的新“祖父规则”也会有严重问题――会给白俄罗斯信奉宗教的自由增加新的障碍。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人信奉天主教,其中包括拉丁美洲加勒比地区估计90%的人口。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信奉 的西班牙语例句

用户正在搜索


划定界限, 划独木舟, 划分, 划归, 划桨, 划界, 划框框, 划清, 划拳, 划十字,

相似单词


信贷, 信贷资金, 信风, 信封, 信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的,
xìn fèng

creer en; profesar; abrazar

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们让他在十五岁时候就上帝。

Creemos en que hay que avanzar con esperanza.

我们是,带着希望向前迈进。

Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.

这是所有惯例皆权利。

Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.

但是,我们对多边制度并不是盲目

Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.

他是世界团结平共处伟大者。

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界很多很多人所宗教。

El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales

无神论者批评否认对神灵形而上

Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.

安道尔也是一个宽容尊重人类

Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.

缔约指出,提交人既能独自也能与其他人一道毫无障碍地自己宗教。

Con sus acciones perversas, los terroristas atacan los valores que suscriben todas las grandes religiones y las Naciones Unidas.

恐怖主义分子正在通过其邪恶行径,攻击各大宗教联合值观念。

Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.

二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣机构,坚信联合值观原则。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%居民天主教,15.1%居民新教,1.5%居民莫拉沃教(moravos),2%居民其他宗教,另有8.4%居民表示没有宗教信仰。

La Unión Europea cree firmemente en el principio de la no impunidad para los delitos más graves que preocupan a la comunidad internacional.

欧洲联盟坚定地社会关心对最严重罪行有罪必罚原则。

Los autores indican que algunas actividades fundamentales para la práctica de su religión sólo pueden ser llevadas a cabo por una asociación religiosa.

提交人声称,一些对他们宗教至关重要活动只有宗教协会才能开展。

No cabe duda de que esta versión final de la disposición incluía el derecho a convertirse de una religión o creencia a otra.

后来,措辞改成“拥有或自己选择宗教或信仰”,没有引起异议,获得了通过。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同民族族裔在白俄罗斯平共处,他们都各自宗教,也有自己生活方式。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉范畴不仅是保护传统宗教,而且还包括保护提交人所人生哲学。

Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.

这决不是以利润为目毒品走私贩特征,这反映了他武装分子式原教旨主义。

Sin embargo, la nueva "norma de exención" del Estado Parte plantea también muchas dificultades, puesto que constituye otro obstáculo para la libertad de practicar la religión en Belarús.

然而,缔约新“祖父则”也会有严重问题――会给白俄罗斯宗教自由增加新障碍。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人天主教,其中包括拉丁美洲加勒比地区估计90%人口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信奉 的西班牙语例句

用户正在搜索


华达呢, 华灯, 华而不实, 华而不实的, 华尔兹, 华尔兹舞, 华尔兹舞曲, 华服, 华盖, 华贵,

相似单词


信贷, 信贷资金, 信风, 信封, 信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的,
xìn fèng

creer en; profesar; abrazar

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们让他在十五岁的时候就信奉上帝。

Creemos en que hay que avanzar con esperanza.

我们信奉,带着希望向前迈进。

Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.

所有际规范惯例皆信奉的权利。

Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.

,我们对多边制度的信奉并不盲目的。

Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.

世界团结平共处的伟大信奉者。

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界很多很多人所信奉的宗教。

El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales

无神论者批评否认对神灵的形而上的信奉

Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.

安道尔信奉宽容尊重人类的

Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.

指出,提交人既能独自能与其他人道毫无障碍地信奉自己的宗教。

Con sus acciones perversas, los terroristas atacan los valores que suscriben todas las grandes religiones y las Naciones Unidas.

恐怖主义分子正在通过其邪恶行径,攻击各大宗教联合信奉的价值观念。

Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.

二十七年前,所罗门群岛加入了我们这神圣的机构,坚信联合信奉的价值观原则。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%的居民信奉天主教,15.1%的居民信奉新教,1.5%的居民信奉莫拉沃教(moravos),2%的居民信奉其他宗教,另有8.4%的居民表示没有宗教信仰。

La Unión Europea cree firmemente en el principio de la no impunidad para los delitos más graves que preocupan a la comunidad internacional.

欧洲联盟坚定地信奉际社会关心的对最严重罪行有罪必罚原则。

Los autores indican que algunas actividades fundamentales para la práctica de su religión sólo pueden ser llevadas a cabo por una asociación religiosa.

提交人声称,些对他们信奉宗教至关重要的活动只有宗教协会才能开展。

No cabe duda de que esta versión final de la disposición incluía el derecho a convertirse de una religión o creencia a otra.

后来,措辞改成“拥有或信奉自己选择的宗教或信仰”,没有引起异议,获得了通过。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同的民族族裔在白俄罗斯平共处,他们都信奉各自的宗教,有自己的生活方式。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉的范畴不仅保护传统的宗教,而且还包括保护提交人所信奉的人生哲学。

Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.

这决不以利润为目的的毒品走私贩的特征,这反映了他信奉武装分子式的原教旨主义。

Sin embargo, la nueva "norma de exención" del Estado Parte plantea también muchas dificultades, puesto que constituye otro obstáculo para la libertad de practicar la religión en Belarús.

然而,的新“祖父规则”会有严重问题――会给白俄罗斯信奉宗教的自由增加新的障碍。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人信奉天主教,其中包括拉丁美洲加勒比地区估计90%的人口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信奉 的西班牙语例句

用户正在搜索


华氏度的, 华氏温度计, 华夏, 华裔, 华章, 华胄, 哗变, 哗哗声, 哗然, 哗笑,

相似单词


信贷, 信贷资金, 信风, 信封, 信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的,
xìn fèng

creer en; profesar; abrazar

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们让他在十五岁时候就上帝。

Creemos en que hay que avanzar con esperanza.

我们着希望向前迈进。

Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.

所有国际规范惯例皆权利。

Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.

,我们对多边制度并不盲目

Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.

世界团结各国平共处伟大者。

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界很多国家很多人所宗教。

El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales

无神论者批评否认对神灵形而上

Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.

安道尔也一个宽容尊重人类小国。

Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.

缔约国指出,提交人既能独自也能与其他人一道毫无障碍地自己宗教。

Con sus acciones perversas, los terroristas atacan los valores que suscriben todas las grandes religiones y las Naciones Unidas.

恐怖主义分子正在通过其邪恶行径,攻击各大宗教联合国所价值观念。

Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.

二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣机构,坚联合国所价值观原则。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%天主教,15.1%新教,1.5%莫拉沃教(moravos),2%其他宗教,另有8.4%表示没有宗教仰。

La Unión Europea cree firmemente en el principio de la no impunidad para los delitos más graves que preocupan a la comunidad internacional.

欧洲联盟坚定地国际社会关心对最严重罪行有罪必罚原则。

Los autores indican que algunas actividades fundamentales para la práctica de su religión sólo pueden ser llevadas a cabo por una asociación religiosa.

提交人声称,一些对他们宗教至关重要活动只有宗教协会才能开展。

No cabe duda de que esta versión final de la disposición incluía el derecho a convertirse de una religión o creencia a otra.

后来,措辞改成“拥有或自己选择宗教或仰”,没有引起异议,获得了通过。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同族裔在白俄罗斯平共处,他们都各自宗教,也有自己生活方式。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉范畴不仅保护传统宗教,而且还包括保护提交人所人生哲学。

Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.

这决不以利润为目毒品走私贩特征,这反映了他武装分子式原教旨主义。

Sin embargo, la nueva "norma de exención" del Estado Parte plantea también muchas dificultades, puesto que constituye otro obstáculo para la libertad de practicar la religión en Belarús.

然而,缔约国新“祖父规则”也会有严重问题――会给白俄罗斯宗教自由增加新障碍。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人天主教,其中包括拉丁美洲加勒比地区估计90%人口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信奉 的西班牙语例句

用户正在搜索


滑车索, 滑车组, 滑倒, 滑道, 滑的, 滑动, 滑动关税, 滑竿, 滑旱冰, 滑行,

相似单词


信贷, 信贷资金, 信风, 信封, 信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的,
xìn fèng

creer en; profesar; abrazar

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们让他在十五岁时候就信奉上帝。

Creemos en que hay que avanzar con esperanza.

我们信奉是,带着前迈进。

Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.

这是所有国际规范惯例皆信奉权利。

Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.

但是,我们对多边制度信奉并不是盲目

Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.

他是世界团结各国平共处伟大信奉者。

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界很多国家很多人所信奉宗教。

El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales

无神论者批评否认对神灵形而上信奉

Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.

安道尔也是一个信奉宽容尊重人类小国。

Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.

缔约国指出,提交人既能独自也能与其他人一道毫无障碍地信奉自己宗教。

Con sus acciones perversas, los terroristas atacan los valores que suscriben todas las grandes religiones y las Naciones Unidas.

恐怖主义分子正在通过其邪恶行径,攻击各大宗教联合国所信奉价值观念。

Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.

二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣机构,坚信联合国所信奉价值观原则。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加73%居民信奉天主教,15.1%居民信奉新教,1.5%居民信奉沃教(moravos),2%居民信奉其他宗教,另有8.4%居民表示没有宗教信仰。

La Unión Europea cree firmemente en el principio de la no impunidad para los delitos más graves que preocupan a la comunidad internacional.

欧洲联盟坚定地信奉国际社会关心对最严重罪行有罪必罚原则。

Los autores indican que algunas actividades fundamentales para la práctica de su religión sólo pueden ser llevadas a cabo por una asociación religiosa.

提交人声称,一些对他们信奉宗教至关重要活动只有宗教协会才能开展。

No cabe duda de que esta versión final de la disposición incluía el derecho a convertirse de una religión o creencia a otra.

后来,措辞改成“拥有或信奉自己选择宗教或信仰”,没有引起异议,获得了通过。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同民族族裔在白俄罗斯平共处,他们都信奉各自宗教,也有自己生活方式。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉范畴不仅是保护传统宗教,而且还包括保护提交人所信奉人生哲学。

Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.

这决不是以利润为目毒品走私贩特征,这反映了他信奉武装分子式原教旨主义。

Sin embargo, la nueva "norma de exención" del Estado Parte plantea también muchas dificultades, puesto que constituye otro obstáculo para la libertad de practicar la religión en Belarús.

然而,缔约国新“祖父规则”也会有严重问题――会给白俄罗斯信奉宗教自由增加新障碍。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人信奉天主教,其中包括丁美洲加勒比地区估计90%人口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 信奉 的西班牙语例句

用户正在搜索


滑稽模仿, 滑稽模仿作品, 滑稽戏, 滑稽言行, 滑稽演员, 滑降, 滑溜, 滑溜的, 滑轮, 滑轮索,

相似单词


信贷, 信贷资金, 信风, 信封, 信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的,