西语助手
  • 关闭

保护性的

添加到生词本

保护性的  
preservativo/va
www.frhelper.com 版 权 所 有

Esas actividades han ayudado a crear ámbitos más seguros en algunos países y es necesario insistir en ellas y extender su aplicación.

这些努力有助于在一些国家创造更具环境,因此必须更广泛地推广。

Resulta particularmente importante ayudar a las mujeres y las niñas a protegerse del riesgo de infección mediante una educación preventiva que fomente la igualdad entre los sexos.

特别是要通过促进两平等教育来帮助妇女和女孩护自己免受感染。

La legislación protectora relacionada con las cuestiones comprendidas en este artículo será examinada periódicamente a la luz de los conocimientos científicos y tecnológicos y será revisada, derogada o ampliada según corresponda.

应参照科技知识,定期审查与本条所包涵内容有关法律,必要时应加以修订、废止或推广。

Sin embargo, con respecto a estos contratos, no hay margen para adoptar un enfoque que proteja menos a los cargadores y a los terceros consignatarios que los regímenes existentes de la responsabilidad marítima.

但是,对于这些合同,已没有空间可以采用一种与现有海运赔偿责任制度相比而对托运人和第方收货人较少做法。

Ya se está utilizando satisfactoriamente ProGres para inscribir a cada recién llegado, dirigir la tramitación de la condición de refugiado, fortalecer las actividades de protección y la prestación de asistencia, simplificar los trámites de reasentamiento, planificar y facilitar la repatriación voluntaria.

全球登记系统已经被成功地用于单独登记新到难民、管理难民地位确定、加强干预和援助提供、简化重新安置程序、计划并促进自愿遣返。

El Estado Parte debería tomar medidas urgentes para subsanar la falta de protección constitucional ante la discriminación de las mujeres y la desigualdad de género y redoblar sus esfuerzos para protegerlas, en la Comisión nacional de género y desarrollo o por otras vías.

缔约国应采取紧急措施纠正在对待妇女和别差别方面,缺乏防止歧视宪法措施状况,并加紧努力确通过有关别与发展问题全国委员会或其他有关方面对女护。

Expresa apoyo a la determinación de los procedimientos óptimos y habla de la experiencia de su país en materia de formulación y aplicación de medidas para luchar contra la violencia que padecen las mujeres, caracterizadas a un tiempo por la protección y la prevención.

他对确认最佳做法表示支持,并介绍了列支敦士登在计划和实施打击对妇女暴力行为和防范措施方面相关经验。

Se sugirió además que se aclarara si el proyecto de artículo 74 tenía por objeto referirse a las medidas cautelares otorgables con arreglo al derecho interno de algunos países (“disposición remisora”) que tal vez no correspondieran siempre a la noción de medida estrictamente “cautelar”.

还据建议,有必要明确说明,第74条草案用意是否是要涵盖某些国家法律下提供措施(如“简易程序”),但此类措施采用并不一定总是同等延伸至对“”措施采用。

Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.

有与会者建议将第74条草案与第73条草案合并,以明确表明前一条款仅提及托运人针对承运人提出与赔偿责任有关索赔采取措施。

A fin de proporcionar al personal de las Naciones Unidas la mejor seguridad posible y, por consiguiente, garantizar que la Organización puede mantener su presencia en el Iraq, hemos tenido que introducir algunas medidas de mitigación y protección que son costosas y a la vez consumen tiempo.

为了向联合国工作人员尽可能提供最好安全卫,从而确本组织能够持在伊拉克存在,我们不得不采取了一些减少危险措施,这些措施既费钱又耗时。

Un vertedero especialmente diseñado debe cumplir en general con requisitos relativos a la ubicación, acondicionamiento, gestión, control, clausura y medidas preventivas y de protección que habrá que adoptar para evitar cualquier riesgo para el medio ambiente, tanto a largo como a corto plazo, en particular, en lo que se refiere en medidas contra la contaminación de las aguas subterráneas por infiltración de lixiviados en el terreno.

经过特别设计土地填埋办法通常应遵守在填埋地点、条件、管理、控制、封闭以及防范措施方面要求,以便防止在短期、以及在长期时间范围内对环境构成威胁,特别是应采取各种措施,防止因浸漏而致使地下水土壤受到污染。

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护性的 的西班牙语例句

用户正在搜索


añilería, anilid, anilida, anilina, anilla, anillado, anillamiento, anillar, anillarse, anillo,

相似单词


保护人的职责, 保护人身份, 保护条款, 保护现场, 保护性措施, 保护性的, 保护者, 保皇, 保皇主义者, 保加利亚,
保护性的  
preservativo/va
www.frhelper.com 版 权 所 有

Esas actividades han ayudado a crear ámbitos más seguros en algunos países y es necesario insistir en ellas y extender su aplicación.

这些努力有助于在一些国家创造护性环境,因此广泛地推广。

Resulta particularmente importante ayudar a las mujeres y las niñas a protegerse del riesgo de infección mediante una educación preventiva que fomente la igualdad entre los sexos.

特别是要过促进两性平等护性教育来帮助妇女和女孩护自己免受感染。

La legislación protectora relacionada con las cuestiones comprendidas en este artículo será examinada periódicamente a la luz de los conocimientos científicos y tecnológicos y será revisada, derogada o ampliada según corresponda.

应参照科技知识,定期审查与本条所包涵内容有关护性法律,要时应加以修订、废止或推广。

Sin embargo, con respecto a estos contratos, no hay margen para adoptar un enfoque que proteja menos a los cargadores y a los terceros consignatarios que los regímenes existentes de la responsabilidad marítima.

但是,对于这些合同,已没有空间可以采用一种与现有海运赔偿责任制度相比而对托运人和第方收货人护性较少做法。

Ya se está utilizando satisfactoriamente ProGres para inscribir a cada recién llegado, dirigir la tramitación de la condición de refugiado, fortalecer las actividades de protección y la prestación de asistencia, simplificar los trámites de reasentamiento, planificar y facilitar la repatriación voluntaria.

全球登记系统已经被成功地用于单独登记新到难民、管理难民地位定、加强护性干预和援助提供、简化重新安置程序、计划并促进自愿遣返。

El Estado Parte debería tomar medidas urgentes para subsanar la falta de protección constitucional ante la discriminación de las mujeres y la desigualdad de género y redoblar sus esfuerzos para protegerlas, en la Comisión nacional de género y desarrollo o por otras vías.

缔约国应采取紧急措施纠正在对待妇女和性别差别方面,缺乏防止歧视宪法护性措施状况,并加紧努力过有关性别与发展问题全国委员会或其他有关方面对女性护。

Expresa apoyo a la determinación de los procedimientos óptimos y habla de la experiencia de su país en materia de formulación y aplicación de medidas para luchar contra la violencia que padecen las mujeres, caracterizadas a un tiempo por la protección y la prevención.

他对认最佳做法表示支持,并介绍了列支敦士登在计划和实施打击对妇女暴力行为护性和防范性措施方面相关经验。

Se sugirió además que se aclarara si el proyecto de artículo 74 tenía por objeto referirse a las medidas cautelares otorgables con arreglo al derecho interno de algunos países (“disposición remisora”) que tal vez no correspondieran siempre a la noción de medida estrictamente “cautelar”.

还据建议,有要明说明,第74条草案用意是否是要涵盖某些国家法律下提供措施(例如“简易程序”),但此类措施采用并不一定总是同等延伸至对“护性”措施采用。

Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.

有与会者建议将第74条草案与第73条草案合并,以明表明前一条款仅提及托运人针对承运人提出与赔偿责任有关索赔采取护性措施。

A fin de proporcionar al personal de las Naciones Unidas la mejor seguridad posible y, por consiguiente, garantizar que la Organización puede mantener su presencia en el Iraq, hemos tenido que introducir algunas medidas de mitigación y protección que son costosas y a la vez consumen tiempo.

为了向联合国工作人员尽可能提供最好安全卫,从而本组织能够持在伊拉克存在,我们不得不采取了一些减少危险护性措施,这些措施既费钱又耗时。

Un vertedero especialmente diseñado debe cumplir en general con requisitos relativos a la ubicación, acondicionamiento, gestión, control, clausura y medidas preventivas y de protección que habrá que adoptar para evitar cualquier riesgo para el medio ambiente, tanto a largo como a corto plazo, en particular, en lo que se refiere en medidas contra la contaminación de las aguas subterráneas por infiltración de lixiviados en el terreno.

经过特别设计土地填埋办法常应遵守在填埋地点、条件、管理、控制、封闭以及防范性和护性措施方面要求,以便防止在短期、以及在长期时间范围内对环境构成威胁,特别是应采取各种措施,防止因浸漏而致使地下水土壤受到污染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护性的 的西班牙语例句

用户正在搜索


animal salvaje, animalada, animálculo, animalejo, animalescamente, animalidad, animalista, animalito, animalización, animalizar,

相似单词


保护人的职责, 保护人身份, 保护条款, 保护现场, 保护性措施, 保护性的, 保护者, 保皇, 保皇主义者, 保加利亚,
保护性的  
preservativo/va
www.frhelper.com 版 权 所 有

Esas actividades han ayudado a crear ámbitos más seguros en algunos países y es necesario insistir en ellas y extender su aplicación.

这些努力有助于在一些国家创造更具环境,因此必须更广泛地推广。

Resulta particularmente importante ayudar a las mujeres y las niñas a protegerse del riesgo de infección mediante una educación preventiva que fomente la igualdad entre los sexos.

特别是要通过促进两平等教育来帮助妇女和女孩自己免受感染。

La legislación protectora relacionada con las cuestiones comprendidas en este artículo será examinada periódicamente a la luz de los conocimientos científicos y tecnológicos y será revisada, derogada o ampliada según corresponda.

应参照科技知识,定期审查与本条所包涵内容有关法律,必要时应加以修订、废止或推广。

Sin embargo, con respecto a estos contratos, no hay margen para adoptar un enfoque que proteja menos a los cargadores y a los terceros consignatarios que los regímenes existentes de la responsabilidad marítima.

但是,对于这些合同,已没有空间可以采用一种与现有海运赔偿责任制度相比而对托运人和第方收货人较少法。

Ya se está utilizando satisfactoriamente ProGres para inscribir a cada recién llegado, dirigir la tramitación de la condición de refugiado, fortalecer las actividades de protección y la prestación de asistencia, simplificar los trámites de reasentamiento, planificar y facilitar la repatriación voluntaria.

全球登记系统已经被成功地用于单独登记新到难民、管理难民地位确定、加强干预和援助提供、简化重新安置程序、计划并促进自愿遣返。

El Estado Parte debería tomar medidas urgentes para subsanar la falta de protección constitucional ante la discriminación de las mujeres y la desigualdad de género y redoblar sus esfuerzos para protegerlas, en la Comisión nacional de género y desarrollo o por otras vías.

缔约国应采取紧急措施纠正在对待妇女和别差别方面,缺乏防止歧视宪法措施状况,并加紧努力确通过有关别与发展问题全国委员会或其他有关方面对女

Expresa apoyo a la determinación de los procedimientos óptimos y habla de la experiencia de su país en materia de formulación y aplicación de medidas para luchar contra la violencia que padecen las mujeres, caracterizadas a un tiempo por la protección y la prevención.

他对确认最佳示支持,并介绍了列支敦士登在计划和实施打击对妇女暴力行为和防范措施方面相关经验。

Se sugirió además que se aclarara si el proyecto de artículo 74 tenía por objeto referirse a las medidas cautelares otorgables con arreglo al derecho interno de algunos países (“disposición remisora”) que tal vez no correspondieran siempre a la noción de medida estrictamente “cautelar”.

还据建议,有必要明确说明,第74条草案用意是否是要涵盖某些国家法律下提供措施(例如“简易程序”),但此类措施采用并不一定总是同等延伸至对“”措施采用。

Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.

有与会者建议将第74条草案与第73条草案合并,以明确明前一条款仅提及托运人针对承运人提出与赔偿责任有关索赔采取措施。

A fin de proporcionar al personal de las Naciones Unidas la mejor seguridad posible y, por consiguiente, garantizar que la Organización puede mantener su presencia en el Iraq, hemos tenido que introducir algunas medidas de mitigación y protección que son costosas y a la vez consumen tiempo.

为了向联合国工作人员尽可能提供最好安全卫,从而确本组织能够持在伊拉克存在,我们不得不采取了一些减少危险措施,这些措施既费钱又耗时。

Un vertedero especialmente diseñado debe cumplir en general con requisitos relativos a la ubicación, acondicionamiento, gestión, control, clausura y medidas preventivas y de protección que habrá que adoptar para evitar cualquier riesgo para el medio ambiente, tanto a largo como a corto plazo, en particular, en lo que se refiere en medidas contra la contaminación de las aguas subterráneas por infiltración de lixiviados en el terreno.

经过特别设计土地填埋办法通常应遵守在填埋地点、条件、管理、控制、封闭以及防范措施方面要求,以便防止在短期、以及在长期时间范围内对环境构成威胁,特别是应采取各种措施,防止因浸漏而致使地下水土壤受到污染。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护性的 的西班牙语例句

用户正在搜索


animita, ánimo, animosamente, animosidad, animoso, aniñado, aniñarse, añinero, aniñeza, aniño,

相似单词


保护人的职责, 保护人身份, 保护条款, 保护现场, 保护性措施, 保护性的, 保护者, 保皇, 保皇主义者, 保加利亚,
保护性的  
preservativo/va
www.frhelper.com 版 权 所 有

Esas actividades han ayudado a crear ámbitos más seguros en algunos países y es necesario insistir en ellas y extender su aplicación.

这些努力有助于在一些国家创造更具保护性环境,因此必须更广泛地推广。

Resulta particularmente importante ayudar a las mujeres y las niñas a protegerse del riesgo de infección mediante una educación preventiva que fomente la igualdad entre los sexos.

特别是要通过促进两性平等保护性教育来帮助妇女和女孩保护自己免受感染。

La legislación protectora relacionada con las cuestiones comprendidas en este artículo será examinada periódicamente a la luz de los conocimientos científicos y tecnológicos y será revisada, derogada o ampliada según corresponda.

应参照科技知识,定期审查与本条所包涵内容有关保护性法律,必要时应加以修订、废止或推广。

Sin embargo, con respecto a estos contratos, no hay margen para adoptar un enfoque que proteja menos a los cargadores y a los terceros consignatarios que los regímenes existentes de la responsabilidad marítima.

但是,对于这些合同,没有空间可以采用一种与运赔偿责任制度相比而对托运人和第方收货人保护性较少做法。

Ya se está utilizando satisfactoriamente ProGres para inscribir a cada recién llegado, dirigir la tramitación de la condición de refugiado, fortalecer las actividades de protección y la prestación de asistencia, simplificar los trámites de reasentamiento, planificar y facilitar la repatriación voluntaria.

全球登记经被成功地用于单独登记新到难民、管理难民地位确定、加强保护性干预和援助提供、简化重新安置程序、计划并促进自愿遣返。

El Estado Parte debería tomar medidas urgentes para subsanar la falta de protección constitucional ante la discriminación de las mujeres y la desigualdad de género y redoblar sus esfuerzos para protegerlas, en la Comisión nacional de género y desarrollo o por otras vías.

缔约国应采取紧急措施纠正在对待妇女和性别差别方面,缺乏防止歧视宪法保护性措施状况,并加紧努力确保通过有关性别与发展问题全国委员会或其他有关方面对女性保护。

Expresa apoyo a la determinación de los procedimientos óptimos y habla de la experiencia de su país en materia de formulación y aplicación de medidas para luchar contra la violencia que padecen las mujeres, caracterizadas a un tiempo por la protección y la prevención.

他对确认最佳做法表示支持,并介绍了列支敦士登在计划和实施打击对妇女暴力行为保护性和防范性措施方面相关经验。

Se sugirió además que se aclarara si el proyecto de artículo 74 tenía por objeto referirse a las medidas cautelares otorgables con arreglo al derecho interno de algunos países (“disposición remisora”) que tal vez no correspondieran siempre a la noción de medida estrictamente “cautelar”.

还据建议,有必要明确说明,第74条草案用意是否是要涵盖某些国家法律下提供措施(例如“简易程序”),但此类措施采用并不一定总是同等延伸至对“保护性”措施采用。

Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.

有与会者建议将第74条草案与第73条草案合并,以明确表明前一条款仅提及托运人针对承运人提出与赔偿责任有关索赔采取保护性措施。

A fin de proporcionar al personal de las Naciones Unidas la mejor seguridad posible y, por consiguiente, garantizar que la Organización puede mantener su presencia en el Iraq, hemos tenido que introducir algunas medidas de mitigación y protección que son costosas y a la vez consumen tiempo.

为了向联合国工作人员尽可能提供最好安全保卫,从而确保本组织能够保持在伊拉克存在,我们不得不采取了一些减少危险保护性措施,这些措施既费钱又耗时。

Un vertedero especialmente diseñado debe cumplir en general con requisitos relativos a la ubicación, acondicionamiento, gestión, control, clausura y medidas preventivas y de protección que habrá que adoptar para evitar cualquier riesgo para el medio ambiente, tanto a largo como a corto plazo, en particular, en lo que se refiere en medidas contra la contaminación de las aguas subterráneas por infiltración de lixiviados en el terreno.

经过特别设计土地填埋办法通常应遵守在填埋地点、条件、管理、控制、封闭以及防范性和保护性措施方面要求,以便防止在短期、以及在长期时间范围内对环境构成威胁,特别是应采取各种措施,防止因浸漏而致使地下水土壤受到污染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护性的 的西班牙语例句

用户正在搜索


anisal, anisaldehido, anisaldehído, anisar, anisete, anisidinas, anisión, anisocoria, anisodonte, anisofilia,

相似单词


保护人的职责, 保护人身份, 保护条款, 保护现场, 保护性措施, 保护性的, 保护者, 保皇, 保皇主义者, 保加利亚,
保护性的  
preservativo/va
www.frhelper.com 版 权 所 有

Esas actividades han ayudado a crear ámbitos más seguros en algunos países y es necesario insistir en ellas y extender su aplicación.

力有助于在一国家创造更具保护性环境,因此必须更广泛地推广。

Resulta particularmente importante ayudar a las mujeres y las niñas a protegerse del riesgo de infección mediante una educación preventiva que fomente la igualdad entre los sexos.

特别是要通过促进两性平等保护性教育来帮助妇孩保护自己免受感染。

La legislación protectora relacionada con las cuestiones comprendidas en este artículo será examinada periódicamente a la luz de los conocimientos científicos y tecnológicos y será revisada, derogada o ampliada según corresponda.

应参照科技知识,定期审查与本条所包涵内容有关保护性法律,必要时应加以修订、废止或推广。

Sin embargo, con respecto a estos contratos, no hay margen para adoptar un enfoque que proteja menos a los cargadores y a los terceros consignatarios que los regímenes existentes de la responsabilidad marítima.

但是,合同,已没有空间可以采用一种与现有海运赔偿责任制度相比而托运人和第方收货人保护性较少做法。

Ya se está utilizando satisfactoriamente ProGres para inscribir a cada recién llegado, dirigir la tramitación de la condición de refugiado, fortalecer las actividades de protección y la prestación de asistencia, simplificar los trámites de reasentamiento, planificar y facilitar la repatriación voluntaria.

全球登记系统已经被成功地用于单独登记新到难民、管理难民地位确定、加强保护性干预和援助提供、简化重新安置程序、计划并促进自愿遣返。

El Estado Parte debería tomar medidas urgentes para subsanar la falta de protección constitucional ante la discriminación de las mujeres y la desigualdad de género y redoblar sus esfuerzos para protegerlas, en la Comisión nacional de género y desarrollo o por otras vías.

缔约国应采取紧急措施纠正在待妇和性别差别方,缺乏防止歧视宪法保护性措施状况,并加紧力确保通过有关性别与发展问题全国委员会或其他有关方保护。

Expresa apoyo a la determinación de los procedimientos óptimos y habla de la experiencia de su país en materia de formulación y aplicación de medidas para luchar contra la violencia que padecen las mujeres, caracterizadas a un tiempo por la protección y la prevención.

确认最佳做法表示支持,并介绍了列支敦士登在计划和实施打击暴力行为保护性和防范性措施方相关经验。

Se sugirió además que se aclarara si el proyecto de artículo 74 tenía por objeto referirse a las medidas cautelares otorgables con arreglo al derecho interno de algunos países (“disposición remisora”) que tal vez no correspondieran siempre a la noción de medida estrictamente “cautelar”.

还据建议,有必要明确说明,第74条草案用意是否是要涵盖某国家法律下提供措施(例如“简易程序”),但此类措施采用并不一定总是同等延伸至保护性”措施采用。

Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.

有与会者建议将第74条草案与第73条草案合并,以明确表明前一条款仅提及托运人针承运人提出与赔偿责任有关索赔采取保护性措施。

A fin de proporcionar al personal de las Naciones Unidas la mejor seguridad posible y, por consiguiente, garantizar que la Organización puede mantener su presencia en el Iraq, hemos tenido que introducir algunas medidas de mitigación y protección que son costosas y a la vez consumen tiempo.

为了向联合国工作人员尽可能提供最好安全保卫,从而确保本组织能够保持在伊拉克存在,我们不得不采取了一减少危险保护性措施,措施既费钱又耗时。

Un vertedero especialmente diseñado debe cumplir en general con requisitos relativos a la ubicación, acondicionamiento, gestión, control, clausura y medidas preventivas y de protección que habrá que adoptar para evitar cualquier riesgo para el medio ambiente, tanto a largo como a corto plazo, en particular, en lo que se refiere en medidas contra la contaminación de las aguas subterráneas por infiltración de lixiviados en el terreno.

经过特别设计土地填埋办法通常应遵守在填埋地点、条件、管理、控制、封闭以及防范性和保护性措施方要求,以便防止在短期、以及在长期时间范围内环境构成威胁,特别是应采取各种措施,防止因浸漏而致使地下水土壤受到污染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护性的 的西班牙语例句

用户正在搜索


anisoquela, anisosílabo, anisóspora, anisotropía, anísotropia, anisótropo, anito, aniversario, aniversario de bodas, anjá,

相似单词


保护人的职责, 保护人身份, 保护条款, 保护现场, 保护性措施, 保护性的, 保护者, 保皇, 保皇主义者, 保加利亚,
保护性的  
preservativo/va
www.frhelper.com 版 权 所 有

Esas actividades han ayudado a crear ámbitos más seguros en algunos países y es necesario insistir en ellas y extender su aplicación.

这些努力有助于在一些国家创造护性环境,因此广泛地推广。

Resulta particularmente importante ayudar a las mujeres y las niñas a protegerse del riesgo de infección mediante una educación preventiva que fomente la igualdad entre los sexos.

特别是要过促进两性平等护性教育来帮助妇女和女孩护自己免受感染。

La legislación protectora relacionada con las cuestiones comprendidas en este artículo será examinada periódicamente a la luz de los conocimientos científicos y tecnológicos y será revisada, derogada o ampliada según corresponda.

应参照科技知识,定期审查与本条所包涵内容有关护性法律,要时应加以修订、废止或推广。

Sin embargo, con respecto a estos contratos, no hay margen para adoptar un enfoque que proteja menos a los cargadores y a los terceros consignatarios que los regímenes existentes de la responsabilidad marítima.

但是,对于这些合同,已没有空间可以采用一种与现有海运赔偿责任制度相比而对托运人和第方收货人护性较少做法。

Ya se está utilizando satisfactoriamente ProGres para inscribir a cada recién llegado, dirigir la tramitación de la condición de refugiado, fortalecer las actividades de protección y la prestación de asistencia, simplificar los trámites de reasentamiento, planificar y facilitar la repatriación voluntaria.

全球登记系统已经被成功地用于单独登记新到难民、管理难民地位定、加强护性干预和援助提供、简化重新安置程序、计划并促进自愿遣返。

El Estado Parte debería tomar medidas urgentes para subsanar la falta de protección constitucional ante la discriminación de las mujeres y la desigualdad de género y redoblar sus esfuerzos para protegerlas, en la Comisión nacional de género y desarrollo o por otras vías.

缔约国应采取紧急措施纠正在对待妇女和性别差别方面,缺乏防止歧视宪法护性措施状况,并加紧努力过有关性别与发展问题全国委员会或其他有关方面对女性护。

Expresa apoyo a la determinación de los procedimientos óptimos y habla de la experiencia de su país en materia de formulación y aplicación de medidas para luchar contra la violencia que padecen las mujeres, caracterizadas a un tiempo por la protección y la prevención.

他对认最佳做法表示支持,并介绍了列支敦士登在计划和实施打击对妇女暴力行为护性和防范性措施方面相关经验。

Se sugirió además que se aclarara si el proyecto de artículo 74 tenía por objeto referirse a las medidas cautelares otorgables con arreglo al derecho interno de algunos países (“disposición remisora”) que tal vez no correspondieran siempre a la noción de medida estrictamente “cautelar”.

还据建议,有要明说明,第74条草案用意是否是要涵盖某些国家法律下提供措施(例如“简易程序”),但此类措施采用并不一定总是同等延伸至对“护性”措施采用。

Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.

有与会者建议将第74条草案与第73条草案合并,以明表明前一条款仅提及托运人针对承运人提出与赔偿责任有关索赔采取护性措施。

A fin de proporcionar al personal de las Naciones Unidas la mejor seguridad posible y, por consiguiente, garantizar que la Organización puede mantener su presencia en el Iraq, hemos tenido que introducir algunas medidas de mitigación y protección que son costosas y a la vez consumen tiempo.

为了向联合国工作人员尽可能提供最好安全卫,从而本组织能够持在伊拉克存在,我们不得不采取了一些减少危险护性措施,这些措施既费钱又耗时。

Un vertedero especialmente diseñado debe cumplir en general con requisitos relativos a la ubicación, acondicionamiento, gestión, control, clausura y medidas preventivas y de protección que habrá que adoptar para evitar cualquier riesgo para el medio ambiente, tanto a largo como a corto plazo, en particular, en lo que se refiere en medidas contra la contaminación de las aguas subterráneas por infiltración de lixiviados en el terreno.

经过特别设计土地填埋办法常应遵守在填埋地点、条件、管理、控制、封闭以及防范性和护性措施方面要求,以便防止在短期、以及在长期时间范围内对环境构成威胁,特别是应采取各种措施,防止因浸漏而致使地下水土壤受到污染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护性的 的西班牙语例句

用户正在搜索


año luz, año académico, año bisiesto, año fiscal, Año Nuevo, anoa, anobiag, anobio, anobios, anobling,

相似单词


保护人的职责, 保护人身份, 保护条款, 保护现场, 保护性措施, 保护性的, 保护者, 保皇, 保皇主义者, 保加利亚,
保护性的  
preservativo/va
www.frhelper.com 版 权 所 有

Esas actividades han ayudado a crear ámbitos más seguros en algunos países y es necesario insistir en ellas y extender su aplicación.

这些努力有助于在一些国家创造更具保护性环境,因此必须更广泛地推广。

Resulta particularmente importante ayudar a las mujeres y las niñas a protegerse del riesgo de infección mediante una educación preventiva que fomente la igualdad entre los sexos.

特别是要通过促进两性平等保护性教育来帮助妇女和女孩保护自己免受感染。

La legislación protectora relacionada con las cuestiones comprendidas en este artículo será examinada periódicamente a la luz de los conocimientos científicos y tecnológicos y será revisada, derogada o ampliada según corresponda.

应参照科技知识,定期审查与本条所包涵内容有关保护性法律,必要时应加以修订、废止或推广。

Sin embargo, con respecto a estos contratos, no hay margen para adoptar un enfoque que proteja menos a los cargadores y a los terceros consignatarios que los regímenes existentes de la responsabilidad marítima.

但是,对于这些合同,已没有空间可以采用一种与现有海运赔偿责相比而对托运人和第方收货人保护性较少法。

Ya se está utilizando satisfactoriamente ProGres para inscribir a cada recién llegado, dirigir la tramitación de la condición de refugiado, fortalecer las actividades de protección y la prestación de asistencia, simplificar los trámites de reasentamiento, planificar y facilitar la repatriación voluntaria.

全球登记系统已经被成功地用于单独登记新到难民、管理难民地位确定、加强保护性干预和援助提供、简化重新安置程序、计划并促进自愿遣返。

El Estado Parte debería tomar medidas urgentes para subsanar la falta de protección constitucional ante la discriminación de las mujeres y la desigualdad de género y redoblar sus esfuerzos para protegerlas, en la Comisión nacional de género y desarrollo o por otras vías.

缔约国应采取紧急措施纠正在对待妇女和性别差别方面,缺乏防止歧视宪法保护性措施状况,并加紧努力确保通过有关性别与发展问题全国委员会或其他有关方面对女性保护。

Expresa apoyo a la determinación de los procedimientos óptimos y habla de la experiencia de su país en materia de formulación y aplicación de medidas para luchar contra la violencia que padecen las mujeres, caracterizadas a un tiempo por la protección y la prevención.

他对确认最佳法表示支持,并介绍了列支敦士登在计划和实施打击对妇女暴力行为保护性和防范性措施方面相关经验。

Se sugirió además que se aclarara si el proyecto de artículo 74 tenía por objeto referirse a las medidas cautelares otorgables con arreglo al derecho interno de algunos países (“disposición remisora”) que tal vez no correspondieran siempre a la noción de medida estrictamente “cautelar”.

还据建议,有必要明确说明,第74条草案用意是否是要涵盖某些国家法律下提供措施(例如“简易程序”),但此类措施采用并不一定总是同等延伸至对“保护性”措施采用。

Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.

有与会者建议将第74条草案与第73条草案合并,以明确表明前一条款仅提及托运人针对承运人提出与赔偿责有关索赔采取保护性措施。

A fin de proporcionar al personal de las Naciones Unidas la mejor seguridad posible y, por consiguiente, garantizar que la Organización puede mantener su presencia en el Iraq, hemos tenido que introducir algunas medidas de mitigación y protección que son costosas y a la vez consumen tiempo.

为了向联合国工作人员尽可能提供最好安全保卫,从而确保本组织能够保持在伊拉克存在,我们不得不采取了一些减少危险保护性措施,这些措施既费钱又耗时。

Un vertedero especialmente diseñado debe cumplir en general con requisitos relativos a la ubicación, acondicionamiento, gestión, control, clausura y medidas preventivas y de protección que habrá que adoptar para evitar cualquier riesgo para el medio ambiente, tanto a largo como a corto plazo, en particular, en lo que se refiere en medidas contra la contaminación de las aguas subterráneas por infiltración de lixiviados en el terreno.

经过特别设计土地填埋办法通常应遵守在填埋地点、条件、管理、控、封闭以及防范性和保护性措施方面要求,以便防止在短期、以及在长期时间范围内对环境构成威胁,特别是应采取各种措施,防止因浸漏而致使地下水土壤受到污染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护性的 的西班牙语例句

用户正在搜索


anodino, anodización, ánodo, anodontia, anofeles, anofelismo, anóiito, añojal, añojo, anolis,

相似单词


保护人的职责, 保护人身份, 保护条款, 保护现场, 保护性措施, 保护性的, 保护者, 保皇, 保皇主义者, 保加利亚,
保护性的  
preservativo/va
www.frhelper.com 版 权 所 有

Esas actividades han ayudado a crear ámbitos más seguros en algunos países y es necesario insistir en ellas y extender su aplicación.

这些努力有助于在一些国家创造更具保护性环境,因此必须更广泛地推广。

Resulta particularmente importante ayudar a las mujeres y las niñas a protegerse del riesgo de infección mediante una educación preventiva que fomente la igualdad entre los sexos.

特别是要通过促进两性平等保护性教育来帮助妇女女孩保护自己免受感染。

La legislación protectora relacionada con las cuestiones comprendidas en este artículo será examinada periódicamente a la luz de los conocimientos científicos y tecnológicos y será revisada, derogada o ampliada según corresponda.

应参照科技知识,定期审查与本条所包涵内容有关保护性法律,必要时应加以修订、废止或推广。

Sin embargo, con respecto a estos contratos, no hay margen para adoptar un enfoque que proteja menos a los cargadores y a los terceros consignatarios que los regímenes existentes de la responsabilidad marítima.

但是,对于这些合同,已没有空间可以采用一种与现有海赔偿责任制度相比而对托保护性较少做法。

Ya se está utilizando satisfactoriamente ProGres para inscribir a cada recién llegado, dirigir la tramitación de la condición de refugiado, fortalecer las actividades de protección y la prestación de asistencia, simplificar los trámites de reasentamiento, planificar y facilitar la repatriación voluntaria.

全球登记系统已经被成功地用于单独登记新到难民、管理难民地位确定、加强保护性干预援助提供、简化重新安置程序、计划并促进自愿遣返。

El Estado Parte debería tomar medidas urgentes para subsanar la falta de protección constitucional ante la discriminación de las mujeres y la desigualdad de género y redoblar sus esfuerzos para protegerlas, en la Comisión nacional de género y desarrollo o por otras vías.

缔约国应采取紧急措施纠正在对待妇女性别差别方面,缺乏防止歧视宪法保护性措施状况,并加紧努力确保通过有关性别与发展问题全国委员会或其他有关方面对女性保护。

Expresa apoyo a la determinación de los procedimientos óptimos y habla de la experiencia de su país en materia de formulación y aplicación de medidas para luchar contra la violencia que padecen las mujeres, caracterizadas a un tiempo por la protección y la prevención.

他对确认最佳做法表示支持,并介绍了列支敦士登在计划实施打击对妇女暴力行为保护性防范性措施方面相关经验。

Se sugirió además que se aclarara si el proyecto de artículo 74 tenía por objeto referirse a las medidas cautelares otorgables con arreglo al derecho interno de algunos países (“disposición remisora”) que tal vez no correspondieran siempre a la noción de medida estrictamente “cautelar”.

还据建议,有必要明确说明,第74条草案用意是否是要涵盖某些国家法律下提供措施(例如“简易程序”),但此类措施采用并不一定总是同等延伸至对“保护性”措施采用。

Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.

有与会者建议将第74条草案与第73条草案合并,以明确表明前一条款仅提及托针对承提出与赔偿责任有关索赔采取保护性措施。

A fin de proporcionar al personal de las Naciones Unidas la mejor seguridad posible y, por consiguiente, garantizar que la Organización puede mantener su presencia en el Iraq, hemos tenido que introducir algunas medidas de mitigación y protección que son costosas y a la vez consumen tiempo.

为了向联合国工作员尽可能提供最好安全保卫,从而确保本组织能够保持在伊拉克存在,我们不得不采取了一些减少危险保护性措施,这些措施既费钱又耗时。

Un vertedero especialmente diseñado debe cumplir en general con requisitos relativos a la ubicación, acondicionamiento, gestión, control, clausura y medidas preventivas y de protección que habrá que adoptar para evitar cualquier riesgo para el medio ambiente, tanto a largo como a corto plazo, en particular, en lo que se refiere en medidas contra la contaminación de las aguas subterráneas por infiltración de lixiviados en el terreno.

经过特别设计土地填埋办法通常应遵守在填埋地点、条件、管理、控制、封闭以及防范性保护性措施方面要求,以便防止在短期、以及在长期时间范围内对环境构成威胁,特别是应采取各种措施,防止因浸漏而致使地下水土壤受到污染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护性的 的西班牙语例句

用户正在搜索


anonadamiento, anonadar, anonang, anoncillo, anonclllo, anónimamente, anonimato, anonimia, anonimista, anónimo,

相似单词


保护人的职责, 保护人身份, 保护条款, 保护现场, 保护性措施, 保护性的, 保护者, 保皇, 保皇主义者, 保加利亚,
保护性的  
preservativo/va
www.frhelper.com 版 权 所 有

Esas actividades han ayudado a crear ámbitos más seguros en algunos países y es necesario insistir en ellas y extender su aplicación.

这些努力有助于在些国家创造更具保护性环境,因此必须更广泛地推广。

Resulta particularmente importante ayudar a las mujeres y las niñas a protegerse del riesgo de infección mediante una educación preventiva que fomente la igualdad entre los sexos.

特别是要通过促进两性平等保护性教育来帮助妇女和女孩保护自己免受感染。

La legislación protectora relacionada con las cuestiones comprendidas en este artículo será examinada periódicamente a la luz de los conocimientos científicos y tecnológicos y será revisada, derogada o ampliada según corresponda.

应参照科技知识,定期审查与本条所包涵内容有关保护性法律,必要时应加以修订、废止或推广。

Sin embargo, con respecto a estos contratos, no hay margen para adoptar un enfoque que proteja menos a los cargadores y a los terceros consignatarios que los regímenes existentes de la responsabilidad marítima.

但是,对于这些合同,已没有空间可以采与现有海运赔偿责任制度相比而对托运人和第方收货人保护性较少做法。

Ya se está utilizando satisfactoriamente ProGres para inscribir a cada recién llegado, dirigir la tramitación de la condición de refugiado, fortalecer las actividades de protección y la prestación de asistencia, simplificar los trámites de reasentamiento, planificar y facilitar la repatriación voluntaria.

全球登记系统已经于单独登记新到难民、管理难民地位确定、加强保护性干预和援助提供、简化重新安置程序、计划并促进自愿遣返。

El Estado Parte debería tomar medidas urgentes para subsanar la falta de protección constitucional ante la discriminación de las mujeres y la desigualdad de género y redoblar sus esfuerzos para protegerlas, en la Comisión nacional de género y desarrollo o por otras vías.

缔约国应采取紧急措施纠正在对待妇女和性别差别方面,缺乏防止歧视宪法保护性措施状况,并加紧努力确保通过有关性别与发展问题全国委员会或其他有关方面对女性保护。

Expresa apoyo a la determinación de los procedimientos óptimos y habla de la experiencia de su país en materia de formulación y aplicación de medidas para luchar contra la violencia que padecen las mujeres, caracterizadas a un tiempo por la protección y la prevención.

他对确认最佳做法表示支持,并介绍了列支敦士登在计划和实施打击对妇女暴力行为保护性和防范性措施方面相关经验。

Se sugirió además que se aclarara si el proyecto de artículo 74 tenía por objeto referirse a las medidas cautelares otorgables con arreglo al derecho interno de algunos países (“disposición remisora”) que tal vez no correspondieran siempre a la noción de medida estrictamente “cautelar”.

还据建议,有必要明确说明,第74条草案意是否是要涵盖某些国家法律下提供措施(例如“简易程序”),但此类措施并不定总是同等延伸至对“保护性”措施

Se sugirió fusionar el artículo 74 con el artículo 73 a fin de poner en claro que el artículo 74 se refería únicamente a las medidas cautelares que un cargador pudiera demandar frente a un porteador por concepto de la responsabilidad de este último.

有与会者建议将第74条草案与第73条草案合并,以明确表明前条款仅提及托运人针对承运人提出与赔偿责任有关索赔采取保护性措施。

A fin de proporcionar al personal de las Naciones Unidas la mejor seguridad posible y, por consiguiente, garantizar que la Organización puede mantener su presencia en el Iraq, hemos tenido que introducir algunas medidas de mitigación y protección que son costosas y a la vez consumen tiempo.

为了向联合国工作人员尽可能提供最好安全保卫,从而确保本组织能够保持在伊拉克存在,我们不得不采取了些减少危险保护性措施,这些措施既费钱又耗时。

Un vertedero especialmente diseñado debe cumplir en general con requisitos relativos a la ubicación, acondicionamiento, gestión, control, clausura y medidas preventivas y de protección que habrá que adoptar para evitar cualquier riesgo para el medio ambiente, tanto a largo como a corto plazo, en particular, en lo que se refiere en medidas contra la contaminación de las aguas subterráneas por infiltración de lixiviados en el terreno.

经过特别设计土地填埋办法通常应遵守在填埋地点、条件、管理、控制、封闭以及防范性和保护性措施方面要求,以便防止在短期、以及在长期时间范围内对环境构威胁,特别是应采取各措施,防止因浸漏而致使地下水土壤受到污染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护性的 的西班牙语例句

用户正在搜索


anormalmente, anorquidia, anortita, anortoclasa, anortosita, anorza, años de colegio, anosmia, añoso, anostráceo,

相似单词


保护人的职责, 保护人身份, 保护条款, 保护现场, 保护性措施, 保护性的, 保护者, 保皇, 保皇主义者, 保加利亚,