Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止侵人类罪行。
lesionar; perjudicar; violar; dañar; menoscabar
Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止侵人类罪行。
La desnutrición hace que los niños sean particularmente vulnerables a las enfermedades.
营养不良使儿童特别容疾病侵
。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
过教育的儿童,也较少
暴力的侵
。
La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.
所有社会都不同程度地存在着暴力侵儿童问题。
Los acontecimientos del 11 de septiembre demostraron que ningún Estado es inmune al terrorismo.
件表明,任何国家都不能免恐怖主义的侵
。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵了巴勒斯坦人的所有权利。
Las mujeres indígenas, víctimas tradicionales de múltiples formas de discriminación, son especialmente vulnerables.
土著妇女多种歧视的
者,她们特别容
侵
。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯人在被审讯和拘留时基于性别的暴力侵
。
Además, son vulnerables a la delincuencia transnacional y necesitan asistencia para abordarla.
它们还容跨国犯罪的侵
,也需要援助
应对跨国犯罪。
Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.
法院可追究侵者的责任,但许多
人不会从中
益。
28) Al Comité le preocupan asimismo los numerosos casos de violencia doméstica contra la mujer.
(28) 委员会仍对侵妇女家庭暴力行为严重感
关注。
Las mujeres migrantes son con frecuencia vulnerables a la violencia, los malos tratos y numerosas injusticias.
移徙妇女往往容遭
暴力、虐待和多种不平等的侵
。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力侵妇女问题特别报告员曾接
前往该国访问的邀请。
No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.
尽管如此,在许多地方,儿童依然各种形式的身体暴力和精神暴力的侵
。
El acceso a la justicia de las mujeres que son víctimas de la violencia sigue siendo un problema.
遭暴力侵的
妇女的司法投诉
一个问题。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也持续暴力和艾滋病肆虐的侵
。
Se está estableciendo una red para prestar asistencia a las mujeres y adolescentes víctimas de la violencia.
目前正在建立一个旨在协助遭暴力侵
的妇女和青少年的网络。
Hay más de 3,5 millones de personas vulnerables afectadas, entre ellas por lo menos 500.000 desplazados internos.
万侵
的人口
影响,其中至少有50万名国内流离失所者。
Deberían adoptarse medidas concretas para garantizar el enjuiciamiento de los responsables de crímenes de guerra contra los niños.
应当采取具体步骤,确保对侵儿童的战争罪负有责任的人得
起诉。
A este respecto, se analizarán los efectos y las consecuencias de la violencia contra la mujer sobre el desarrollo.
在这方面,本章将讨论侵妇女暴力行为对发展造成的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lesionar; perjudicar; violar; dañar; menoscabar
Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止侵人类
行。
La desnutrición hace que los niños sean particularmente vulnerables a las enfermedades.
营养不良使儿童特别容易受到疾病侵。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受过教育儿童,也较少受到暴力
侵
。
La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.
所有社会不同程度地存在着暴力侵
儿童问题。
Los acontecimientos del 11 de septiembre demostraron que ningún Estado es inmune al terrorismo.
件表明,任何不能免受恐怖主义
侵
。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵了巴勒斯坦人
所有权利。
Las mujeres indígenas, víctimas tradicionales de múltiples formas de discriminación, son especialmente vulnerables.
土著妇女历来是多种歧视受
者,她们特别容易受到侵
。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女人在被审讯和拘留时受到基于性别
暴力侵
。
Además, son vulnerables a la delincuencia transnacional y necesitan asistencia para abordarla.
它们还容易受到跨侵
,也需要援助来应对跨
。
Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.
法院可追究侵者
责任,但许多受
人不会从中受益。
28) Al Comité le preocupan asimismo los numerosos casos de violencia doméstica contra la mujer.
(28) 委员会仍对侵妇女
庭暴力行为严重感到关注。
Las mujeres migrantes son con frecuencia vulnerables a la violencia, los malos tratos y numerosas injusticias.
移徙妇女往往容易遭受暴力、虐待和多种不平等侵
。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力侵妇女问题特别报告员曾接到前往该
访问
邀请。
No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.
尽管如此,在许多地方,儿童依然受到各种形式身体暴力和精神暴力
侵
。
El acceso a la justicia de las mujeres que son víctimas de la violencia sigue siendo un problema.
遭暴力侵受
妇女
司法投诉是一个问题。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也受到持续暴力和艾滋病肆虐侵
。
Se está estableciendo una red para prestar asistencia a las mujeres y adolescentes víctimas de la violencia.
目前正在建立一个旨在协助遭受暴力侵妇女和青少年
网络。
Hay más de 3,5 millones de personas vulnerables afectadas, entre ellas por lo menos 500.000 desplazados internos.
万易受侵人口受到影响,其中至少有50万名
内流离失所者。
Deberían adoptarse medidas concretas para garantizar el enjuiciamiento de los responsables de crímenes de guerra contra los niños.
应当采取具体步骤,确保对侵儿童
战争
负有责任
人得到起诉。
A este respecto, se analizarán los efectos y las consecuencias de la violencia contra la mujer sobre el desarrollo.
在这方面,本章将讨论侵妇女暴力行为对发展造成
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lesionar; perjudicar; violar; dañar; menoscabar
Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止侵人类罪行。
La desnutrición hace que los niños sean particularmente vulnerables a las enfermedades.
营养不良使儿童特别容易受到疾病侵。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受过教育的儿童,也较少受到暴力的侵。
La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.
所有社会都不同存在着暴力侵
儿童问题。
Los acontecimientos del 11 de septiembre demostraron que ningún Estado es inmune al terrorismo.
件表明,任何国家都不能免受恐怖主义的侵。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵了巴勒斯坦人的所有权利。
Las mujeres indígenas, víctimas tradicionales de múltiples formas de discriminación, son especialmente vulnerables.
土著妇女历来是多种歧视的受者,她们特别容易受到侵
。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯人在被审讯和拘留时受到基于性别的暴力侵。
Además, son vulnerables a la delincuencia transnacional y necesitan asistencia para abordarla.
它们还容易受到跨国犯罪的侵,也需要援助来应对跨国犯罪。
Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.
法院侵
者的责任,但许多受
人不会从中受益。
28) Al Comité le preocupan asimismo los numerosos casos de violencia doméstica contra la mujer.
(28) 委员会仍对侵妇女家庭暴力行为严重感到关注。
Las mujeres migrantes son con frecuencia vulnerables a la violencia, los malos tratos y numerosas injusticias.
移徙妇女往往容易遭受暴力、虐待和多种不平等的侵。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力侵妇女问题特别报告员曾接到前往该国访问的邀请。
No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.
尽管如此,在许多方,儿童依然受到各种形式的身体暴力和精神暴力的侵
。
El acceso a la justicia de las mujeres que son víctimas de la violencia sigue siendo un problema.
遭暴力侵的受
妇女的司法投诉是一个问题。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也受到持续暴力和艾滋病肆虐的侵。
Se está estableciendo una red para prestar asistencia a las mujeres y adolescentes víctimas de la violencia.
目前正在建立一个旨在协助遭受暴力侵的妇女和青少年的网络。
Hay más de 3,5 millones de personas vulnerables afectadas, entre ellas por lo menos 500.000 desplazados internos.
万易受侵的人口受到影响,其中至少有50万名国内流离失所者。
Deberían adoptarse medidas concretas para garantizar el enjuiciamiento de los responsables de crímenes de guerra contra los niños.
应当采取具体步骤,确保对侵儿童的战争罪负有责任的人得到起诉。
A este respecto, se analizarán los efectos y las consecuencias de la violencia contra la mujer sobre el desarrollo.
在这方面,本章将讨论侵妇女暴力行为对发展造成的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lesionar; perjudicar; violar; dañar; menoscabar
Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止人类罪行。
La desnutrición hace que los niños sean particularmente vulnerables a las enfermedades.
营养不良使儿童特别容易受到疾病。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受过教育的儿童,也较少受到暴力的。
La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.
所有社会都不地存在着暴力
儿童问题。
Los acontecimientos del 11 de septiembre demostraron que ningún Estado es inmune al terrorismo.
件表明,任何国家都不能免受恐怖主义的。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙了巴勒斯坦人的所有权利。
Las mujeres indígenas, víctimas tradicionales de múltiples formas de discriminación, son especialmente vulnerables.
土著妇女历来是多种歧视的受者,她们特别容易受到
。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯人在被审讯和拘留时受到基于性别的暴力。
Además, son vulnerables a la delincuencia transnacional y necesitan asistencia para abordarla.
它们还容易受到跨国犯罪的,也需要援助来应对跨国犯罪。
Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.
法院可者的责任,但许多受
人不会从中受益。
28) Al Comité le preocupan asimismo los numerosos casos de violencia doméstica contra la mujer.
(28) 委员会仍对妇女家庭暴力行为严重感到关注。
Las mujeres migrantes son con frecuencia vulnerables a la violencia, los malos tratos y numerosas injusticias.
移徙妇女往往容易遭受暴力、虐待和多种不平等的。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力妇女问题特别报告员曾接到前往该国访问的邀请。
No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.
尽管如此,在许多地方,儿童依然受到各种形式的身体暴力和精神暴力的。
El acceso a la justicia de las mujeres que son víctimas de la violencia sigue siendo un problema.
遭暴力的受
妇女的司法投诉是一个问题。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也受到持续暴力和艾滋病肆虐的。
Se está estableciendo una red para prestar asistencia a las mujeres y adolescentes víctimas de la violencia.
目前正在建立一个旨在协助遭受暴力的妇女和青少年的网络。
Hay más de 3,5 millones de personas vulnerables afectadas, entre ellas por lo menos 500.000 desplazados internos.
万易受的人口受到影响,其中至少有50万名国内流离失所者。
Deberían adoptarse medidas concretas para garantizar el enjuiciamiento de los responsables de crímenes de guerra contra los niños.
应当采取具体步骤,确保对儿童的战争罪负有责任的人得到起诉。
A este respecto, se analizarán los efectos y las consecuencias de la violencia contra la mujer sobre el desarrollo.
在这方面,本章将讨论妇女暴力行为对发展造成的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lesionar; perjudicar; violar; dañar; menoscabar
Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止类罪行。
La desnutrición hace que los niños sean particularmente vulnerables a las enfermedades.
营养不良使儿童特别受到疾病
。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受过教育的儿童,也较少受到暴力的。
La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.
所有社会都不同程度地存在着暴力儿童问题。
Los acontecimientos del 11 de septiembre demostraron que ningún Estado es inmune al terrorismo.
件表明,任何国家都不能免受恐怖主义的。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙了巴勒斯坦
的所有权利。
Las mujeres indígenas, víctimas tradicionales de múltiples formas de discriminación, son especialmente vulnerables.
土著妇女历来是多种歧视的受者,她们特别
受到
。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯在被审讯和拘留时受到基于性别的暴力
。
Además, son vulnerables a la delincuencia transnacional y necesitan asistencia para abordarla.
它们还受到跨国犯罪的
,也需要援助来应对跨国犯罪。
Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.
法院可追究者的责任,但许多受
不会从中受益。
28) Al Comité le preocupan asimismo los numerosos casos de violencia doméstica contra la mujer.
(28) 委员会仍对妇女家庭暴力行为严重感到关注。
Las mujeres migrantes son con frecuencia vulnerables a la violencia, los malos tratos y numerosas injusticias.
移徙妇女遭受暴力、虐待和多种不平等的
。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力妇女问题特别报告员曾接到前
该国访问的邀请。
No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.
尽管如此,在许多地方,儿童依然受到各种形式的身体暴力和精神暴力的。
El acceso a la justicia de las mujeres que son víctimas de la violencia sigue siendo un problema.
遭暴力的受
妇女的司法投诉是一个问题。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也受到持续暴力和艾滋病肆虐的。
Se está estableciendo una red para prestar asistencia a las mujeres y adolescentes víctimas de la violencia.
目前正在建立一个旨在协助遭受暴力的妇女和青少年的网络。
Hay más de 3,5 millones de personas vulnerables afectadas, entre ellas por lo menos 500.000 desplazados internos.
万受
的
口受到影响,其中至少有50万名国内流离失所者。
Deberían adoptarse medidas concretas para garantizar el enjuiciamiento de los responsables de crímenes de guerra contra los niños.
应当采取具体步骤,确保对儿童的战争罪负有责任的
得到起诉。
A este respecto, se analizarán los efectos y las consecuencias de la violencia contra la mujer sobre el desarrollo.
在这方面,本章将讨论妇女暴力行为对发展造成的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lesionar; perjudicar; violar; dañar; menoscabar
Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止侵类罪行。
La desnutrición hace que los niños sean particularmente vulnerables a las enfermedades.
营养不良使儿童特别容易受到疾病侵。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受过教育的儿童,也较少受到暴力的侵。
La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.
所有社会都不同程度地存在着暴力侵儿童问题。
Los acontecimientos del 11 de septiembre demostraron que ningún Estado es inmune al terrorismo.
件表明,任何国家都不能免受恐怖主义的侵。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵了巴勒
的所有权利。
Las mujeres indígenas, víctimas tradicionales de múltiples formas de discriminación, son especialmente vulnerables.
土著妇女历来是多种歧视的受者,她们特别容易受到侵
。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯在被审讯
时受到基于性别的暴力侵
。
Además, son vulnerables a la delincuencia transnacional y necesitan asistencia para abordarla.
它们还容易受到跨国犯罪的侵,也需要援助来应对跨国犯罪。
Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.
法院可追究侵者的责任,但许多受
不会从中受益。
28) Al Comité le preocupan asimismo los numerosos casos de violencia doméstica contra la mujer.
(28) 委员会仍对侵妇女家庭暴力行为严重感到关注。
Las mujeres migrantes son con frecuencia vulnerables a la violencia, los malos tratos y numerosas injusticias.
移徙妇女往往容易遭受暴力、虐待多种不平等的侵
。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力侵妇女问题特别报告员曾接到前往该国访问的邀请。
No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.
尽管如此,在许多地方,儿童依然受到各种形式的身体暴力精神暴力的侵
。
El acceso a la justicia de las mujeres que son víctimas de la violencia sigue siendo un problema.
遭暴力侵的受
妇女的司法投诉是一个问题。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也受到持续暴力艾滋病肆虐的侵
。
Se está estableciendo una red para prestar asistencia a las mujeres y adolescentes víctimas de la violencia.
目前正在建立一个旨在协助遭受暴力侵的妇女
青少年的网络。
Hay más de 3,5 millones de personas vulnerables afectadas, entre ellas por lo menos 500.000 desplazados internos.
万易受侵的
口受到影响,其中至少有50万名国内流离失所者。
Deberían adoptarse medidas concretas para garantizar el enjuiciamiento de los responsables de crímenes de guerra contra los niños.
应当采取具体步骤,确保对侵儿童的战争罪负有责任的
得到起诉。
A este respecto, se analizarán los efectos y las consecuencias de la violencia contra la mujer sobre el desarrollo.
在这方面,本章将讨论侵妇女暴力行为对发展造成的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lesionar; perjudicar; violar; dañar; menoscabar
Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止侵类罪行。
La desnutrición hace que los niños sean particularmente vulnerables a las enfermedades.
营养不良使儿童特别容易受到疾病侵。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受过教育的儿童,也较少受到暴力的侵。
La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.
所有社会都不同程度地存在着暴力侵儿童问题。
Los acontecimientos del 11 de septiembre demostraron que ningún Estado es inmune al terrorismo.
件表明,任何国家都不能免受恐怖主义的侵。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵了巴勒斯坦
的所有权
。
Las mujeres indígenas, víctimas tradicionales de múltiples formas de discriminación, son especialmente vulnerables.
妇
历来是多种歧视的受
者,她们特别容易受到侵
。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
在被审讯和拘留时受到基于性别的暴力侵
。
Además, son vulnerables a la delincuencia transnacional y necesitan asistencia para abordarla.
它们还容易受到跨国罪的侵
,也需要援助来应对跨国
罪。
Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.
法院可追究侵者的责任,但许多受
不会从中受益。
28) Al Comité le preocupan asimismo los numerosos casos de violencia doméstica contra la mujer.
(28) 委员会仍对侵妇
家庭暴力行为严重感到关注。
Las mujeres migrantes son con frecuencia vulnerables a la violencia, los malos tratos y numerosas injusticias.
移徙妇往往容易遭受暴力、虐待和多种不平等的侵
。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力侵妇
问题特别报告员曾接到前往该国访问的邀请。
No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.
尽管如此,在许多地方,儿童依然受到各种形式的身体暴力和精神暴力的侵。
El acceso a la justicia de las mujeres que son víctimas de la violencia sigue siendo un problema.
遭暴力侵的受
妇
的司法投诉是一个问题。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇也受到持续暴力和艾滋病肆虐的侵
。
Se está estableciendo una red para prestar asistencia a las mujeres y adolescentes víctimas de la violencia.
目前正在建立一个旨在协助遭受暴力侵的妇
和青少年的网络。
Hay más de 3,5 millones de personas vulnerables afectadas, entre ellas por lo menos 500.000 desplazados internos.
万易受侵的
口受到影响,其中至少有50万名国内流离失所者。
Deberían adoptarse medidas concretas para garantizar el enjuiciamiento de los responsables de crímenes de guerra contra los niños.
应当采取具体步骤,确保对侵儿童的战争罪负有责任的
得到起诉。
A este respecto, se analizarán los efectos y las consecuencias de la violencia contra la mujer sobre el desarrollo.
在这方面,本章将讨论侵妇
暴力行为对发展造成的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lesionar; perjudicar; violar; dañar; menoscabar
Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止人类罪行。
La desnutrición hace que los niños sean particularmente vulnerables a las enfermedades.
营养不良使儿童特别容易受到疾病。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受过教育的儿童,也较少受到暴力的。
La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.
所有社会都不同程度地存在着暴力儿童问题。
Los acontecimientos del 11 de septiembre demostraron que ningún Estado es inmune al terrorismo.
件表明,任何国家都不能免受恐怖主义的。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙了巴勒斯坦人的所有权利。
Las mujeres indígenas, víctimas tradicionales de múltiples formas de discriminación, son especialmente vulnerables.
土著妇女历来是种歧视的受
者,她们特别容易受到
。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯人在被审讯和拘留时受到基于性别的暴力。
Además, son vulnerables a la delincuencia transnacional y necesitan asistencia para abordarla.
它们还容易受到跨国犯罪的,也需要援助来应对跨国犯罪。
Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.
法院可追究者的责任,
受
人不会从中受益。
28) Al Comité le preocupan asimismo los numerosos casos de violencia doméstica contra la mujer.
(28) 委员会仍对妇女家庭暴力行为严重感到关注。
Las mujeres migrantes son con frecuencia vulnerables a la violencia, los malos tratos y numerosas injusticias.
移徙妇女往往容易遭受暴力、虐待和种不平等的
。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力妇女问题特别报告员曾接到前往该国访问的邀请。
No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.
尽管如此,在地方,儿童依然受到各种形式的身体暴力和精神暴力的
。
El acceso a la justicia de las mujeres que son víctimas de la violencia sigue siendo un problema.
遭暴力的受
妇女的司法投诉是一个问题。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也受到持续暴力和艾滋病肆虐的。
Se está estableciendo una red para prestar asistencia a las mujeres y adolescentes víctimas de la violencia.
目前正在建立一个旨在协助遭受暴力的妇女和青少年的网络。
Hay más de 3,5 millones de personas vulnerables afectadas, entre ellas por lo menos 500.000 desplazados internos.
万易受的人口受到影响,其中至少有50万名国内流离失所者。
Deberían adoptarse medidas concretas para garantizar el enjuiciamiento de los responsables de crímenes de guerra contra los niños.
应当采取具体步骤,确保对儿童的战争罪负有责任的人得到起诉。
A este respecto, se analizarán los efectos y las consecuencias de la violencia contra la mujer sobre el desarrollo.
在这方面,本章将讨论妇女暴力行为对发展造成的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lesionar; perjudicar; violar; dañar; menoscabar
Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止人类罪行。
La desnutrición hace que los niños sean particularmente vulnerables a las enfermedades.
营养不良使儿童特别容易受到疾病。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受过教育儿童,也较少受到暴力
。
La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.
所有社会都不同程度地存在着暴力儿童问题。
Los acontecimientos del 11 de septiembre demostraron que ningún Estado es inmune al terrorismo.
件表明,任何国家都不能免受恐怖主义。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙了巴勒斯坦人
所有权利。
Las mujeres indígenas, víctimas tradicionales de múltiples formas de discriminación, son especialmente vulnerables.
土著妇女历来是多种歧视受
者,她们特别容易受到
。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯人在被审讯和拘留时受到基于性别暴力
。
Además, son vulnerables a la delincuencia transnacional y necesitan asistencia para abordarla.
它们还容易受到跨国犯罪,也需要援助来应对跨国犯罪。
Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.
法院可追究者
责任,但许多受
人不会从中受益。
28) Al Comité le preocupan asimismo los numerosos casos de violencia doméstica contra la mujer.
(28) 委员会仍对妇女家庭暴力行为严重感到关注。
Las mujeres migrantes son con frecuencia vulnerables a la violencia, los malos tratos y numerosas injusticias.
移徙妇女往往容易遭受暴力、虐待和多种不平。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力妇女问题特别报告员曾接到前往该国访问
邀请。
No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.
尽管如此,在许多地方,儿童依然受到各种形式身体暴力和精神暴力
。
El acceso a la justicia de las mujeres que son víctimas de la violencia sigue siendo un problema.
遭暴力受
妇女
司法投诉是一个问题。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也受到持续暴力和艾滋病肆虐。
Se está estableciendo una red para prestar asistencia a las mujeres y adolescentes víctimas de la violencia.
目前正在建立一个旨在协助遭受暴力妇女和青少年
网络。
Hay más de 3,5 millones de personas vulnerables afectadas, entre ellas por lo menos 500.000 desplazados internos.
万易受人口受到影响,其中至少有50万名国内流离失所者。
Deberían adoptarse medidas concretas para garantizar el enjuiciamiento de los responsables de crímenes de guerra contra los niños.
应当采取具体步骤,确保对儿童
战争罪负有责任
人得到起诉。
A este respecto, se analizarán los efectos y las consecuencias de la violencia contra la mujer sobre el desarrollo.
在这方面,本章将讨论妇女暴力行为对发展造成
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。