西语助手
  • 关闭
wǔ rǔ

insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费对纳税人的

Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.

留者家属不断受到恐吓或

Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.

对一个民族的和羞莫此为甚。

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,不得受侦讯人员的人格和相貌。

A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.

受害者受到公开的,有些人还关了起来。

Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.

虽然当地社区努力接受这些婴孩,但他们常常遭受

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑和不人道及人格的待遇的况。

La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.

巴勒斯坦人面临的现实就承受无的殴打,伴随着骚扰、、暴力和恐怖。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,拘留者受到口头谩骂和,他们常常称为“奴隶”。

Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.

这些妇女在社会救济中心生活,当她们的人了解时,会遭到甚至暴力。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭内部形成很大的压力和沮丧。

Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.

据报人格和残酷待遇如果不比去年更遭的话,样严重。

Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.

只有消灭目前的性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字和精神才有意义。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到,并引起进一步的歧视和暴力。

El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.

一种压迫手段,对个人的,阻碍了人类的发展。

Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.

可以认为,广泛系统地犯下了施加酷刑及不人道和人格的待遇的行为,构成危害人类罪。

Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.

必须改革歧视或妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助受感染的个人的家庭在社区内可能受到、孤立和排斥。

Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.

时,该领土的人民缺乏必要的服务,不得不忍受摩洛哥安全部队的性待遇。

El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.

5 提交人宣称,在他捕当天受审讯时,他遭到殴打、威胁和,而且不为他提供律师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侮辱 的西语例句

用户正在搜索


回电话, 回跌, 回动, 回动的, 回读数字, 回返, 回访, 回复, 回复电话, 回购的,

相似单词


武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, , 捂鼻子,
wǔ rǔ

insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对纳税人的侮辱

Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.

被居留者家属断受到恐吓或侮辱

Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.

对一个民族的侮辱和羞辱莫此为甚。

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

侮辱受侦讯人员的人格和相貌。

A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.

受害者受到公开的侮辱,有些人还被关了起来。

Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.

虽然当地社区努力接受这些婴孩,但他们常常遭受侮辱

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑和人道及侮辱人格的待遇的况。

La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.

巴勒斯坦人面临的现实就是承受无的殴打,伴随着骚扰、侮辱、暴力和恐怖。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和侮辱,他们常常被称为“奴隶”。

Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.

这些妇女在社会救济中心生活,当她们的况被人了解时,会遭到侮辱甚至暴力。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭内很大的压力和沮丧。

Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.

据报侮辱人格和残酷待遇如果比去年更遭的话,也是同样严重。

Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.

只有消灭目前的侮辱性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字和精神才有意义。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到侮辱,并引起进一步的歧视和暴力。

El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.

它是一种压迫手段,是对个人的侮辱,阻碍了人类的发展。

Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.

可以认为,广泛系统地犯下了施加酷刑及人道和侮辱人格的待遇的行为,构危害人类罪。

Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.

必须改革歧视或侮辱妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助受感染的个人的家庭在社区内也可能受到侮辱、孤立和排斥。

Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.

同时,该领土的人民缺乏必要的服务,忍受摩洛哥安全队的侮辱性待遇。

El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.

5 提交人宣称,在他被捕当天受审讯时,他遭到殴打、威胁和侮辱,而且为他提供律师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侮辱 的西语例句

用户正在搜索


回话, 回火, 回火炉, 回击, 回家, 回见, 回敬, 回绝, 回扣, 回来,

相似单词


武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, , 捂鼻子,
wǔ rǔ

insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对纳税人的侮辱

Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.

被居留者家属不断受到侮辱

Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.

对一个民族的侮辱和羞辱莫此为甚。

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,不得侮辱受侦讯人员的人格和相貌。

A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.

受害者受到公开的侮辱,有些人还被关了起来。

Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.

虽然当地社区努力接受这些婴孩,但他们常常遭受侮辱

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑和不人道及侮辱人格的待况。

La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.

巴勒斯坦人面临的现实就是承受无的殴打,伴随着骚扰、侮辱、暴力和怖。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和侮辱,他们常常被称为“奴隶”。

Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.

这些妇女在社会救济中心生活,当她们的况被人了解时,会遭到侮辱甚至暴力。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭内部形成很大的压力和沮丧。

Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.

据报侮辱人格和残酷待不比去年更遭的话,也是同样严重。

Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.

只有消灭目前的侮辱性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字和精神才有意义。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到侮辱,并引起进一步的歧视和暴力。

El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.

它是一种压迫手段,是对个人的侮辱,阻碍了人类的发展。

Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.

可以认为,广泛系统地犯下了施加酷刑及不人道和侮辱人格的待的行为,构成危害人类罪。

Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.

必须改革歧视侮辱妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助受感染的个人的家庭在社区内也可能受到侮辱、孤立和排斥。

Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.

同时,该领土的人民缺乏必要的服务,不得不忍受摩洛哥安全部队的侮辱性待

El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.

5 提交人宣称,在他被捕当天受审讯时,他遭到殴打、威胁和侮辱,而且不为他提供律师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侮辱 的西语例句

用户正在搜索


回响, 回想, 回心转意, 回信, 回形针, 回修, 回旋, 回旋加速器, 回忆, 回忆道,

相似单词


武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, , 捂鼻子,
wǔ rǔ

insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对纳税侮辱

Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.

被居留者家属不断受到恐吓或侮辱

Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.

对一个民族的侮辱和羞辱莫此为甚。

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,不得侮辱受侦讯员的格和相貌。

A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.

受害者受到公开的侮辱,有些还被关起来。

Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.

虽然当努力接受这些婴孩,但他们常常遭受侮辱

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告达尔富尔平民遭受酷刑和不道及侮辱格的待遇的况。

La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.

巴勒斯坦面临的现实就是承受无的殴打,伴随着骚扰、侮辱、暴力和恐怖。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和侮辱,他们常常被称为“奴隶”。

Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.

这些妇女在会救济中心生活,当她们的况被时,会遭到侮辱甚至暴力。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭内部形成很大的压力和沮丧。

Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.

据报侮辱格和残酷待遇如果不比去年更遭的话,也是同样严重。

Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.

只有消灭目前的侮辱性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字和精神才有意义。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到侮辱,并引起进一步的歧视和暴力。

El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.

它是一种压迫手段,是对个侮辱,阻碍类的发展。

Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.

可以认为,广泛系统犯下施加酷刑及不道和侮辱格的待遇的行为,构成危害类罪。

Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.

必须改革歧视或侮辱妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助受感染的个的家庭在内也可能受到侮辱、孤立和排斥。

Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.

同时,该领土的民缺乏必要的服务,不得不忍受摩洛哥安全部队的侮辱性待遇。

El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.

5 提交宣称,在他被捕当天受审讯时,他遭到殴打、威胁和侮辱,而且不为他提供律师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侮辱 的西语例句

用户正在搜索


回嘴, 茴芹, 茴芹酒, 茴芹油, 茴芹籽, 茴香, 蛔虫, , 悔不当初, 悔改,

相似单词


武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, , 捂鼻子,
wǔ rǔ

insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费对纳税人的

Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.

居留者家属不断受到恐吓或

Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.

对一个民族的和羞莫此为甚。

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,不得受侦讯人员的人格和相貌。

A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.

受害者受到公开的,有些人还关了起来。

Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.

虽然当地社区努力接受这些婴孩,但他们常常遭受

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑和不人道及人格的待遇的况。

La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.

巴勒斯坦人面临的现实就承受无的殴打,伴随着骚扰、、暴力和恐怖。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,拘留者受到口头谩骂和,他们常常称为“奴隶”。

Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.

这些妇女在社会救济中心生活,当她们的人了解时,会遭到甚至暴力。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭内部形成很大的压力和沮丧。

Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.

据报人格和残酷待遇如果不比去年更遭的话,也严重。

Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.

只有消灭目前的性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字和精神才有意义。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到,并引起进一步的歧视和暴力。

El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.

一种压迫手段,对个人的,阻碍了人类的发展。

Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.

可以认为,广泛系统地犯下了施加酷刑及不人道和人格的待遇的行为,构成危害人类罪。

Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.

必须改革歧视或妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助受感染的个人的家庭在社区内也可能受到、孤立和排斥。

Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.

时,该领土的人民缺乏必要的服务,不得不忍受摩洛哥安全部队的性待遇。

El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.

5 提交人宣称,在他捕当天受审讯时,他遭到殴打、威胁和,而且不为他提供律师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侮辱 的西语例句

用户正在搜索


毁谤者, 毁坏, 毁坏的, 毁坏性的, 毁灭, 毁灭性的, 毁弃, 毁容, 毁伤, 毁损,

相似单词


武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, , 捂鼻子,

用户正在搜索


汇费, 汇合, 汇合处, 汇合点, 汇合口, 汇集, 汇集的, 汇寄, 汇款, 汇流,

相似单词


武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, , 捂鼻子,

用户正在搜索


会聚, 会聚的, 会聚透镜, 会刊, 会客, 会客室, 会客厅, 会口技的, 会面, 会期往后推几天,

相似单词


武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, , 捂鼻子,
wǔ rǔ

insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对纳税侮辱

Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.

居留者家属不断受到恐吓或侮辱

Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.

对一个民族的侮辱和羞辱莫此为甚。

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,不得侮辱受侦讯员的格和相貌。

A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.

受害者受到公开的侮辱,有些起来。

Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.

虽然当地力接受这些婴孩,但他们常常遭受侮辱

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告达尔富尔平民遭受酷刑和不道及侮辱格的待遇的况。

La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.

巴勒斯坦面临的现实就是承受无的殴打,伴随着骚扰、侮辱、暴力和恐怖。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,拘留者受到口头谩骂和侮辱,他们常常称为“奴隶”。

Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.

这些妇女在会救济中心生活,当她们的解时,会遭到侮辱甚至暴力。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭内部形成很大的压力和沮丧。

Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.

据报侮辱格和残酷待遇如果不比去年更遭的话,也是同样严重。

Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.

只有消灭目前的侮辱性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字和精神才有意义。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到侮辱,并引起进一步的歧视和暴力。

El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.

它是一种压迫手段,是对个侮辱,阻碍类的发展。

Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.

可以认为,广泛系统地犯下施加酷刑及不道和侮辱格的待遇的行为,构成危害类罪。

Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.

必须改革歧视或侮辱妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助受感染的个的家庭在内也可能受到侮辱、孤立和排斥。

Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.

同时,该领土的民缺乏必要的服务,不得不忍受摩洛哥安全部队的侮辱性待遇。

El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.

5 提交宣称,在他捕当天受审讯时,他遭到殴打、威胁和侮辱,而且不为他提供律师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侮辱 的西语例句

用户正在搜索


会务, 会晤, 会心, 会演, 会厌, 会议, 会议的, 会议地点, 会议提前召开, 会议厅,

相似单词


武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, , 捂鼻子,
wǔ rǔ

insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对纳税人的侮辱

Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.

被居留者家属断受侮辱

Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.

对一个民族的侮辱和羞辱莫此为甚。

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,侮辱受侦讯人员的人格和相貌。

A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.

受害者受公开的侮辱,有些人还被关了起来。

Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.

虽然当地社区努力接受这些婴孩,但他们常常遭受侮辱

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑和人道及侮辱人格的待遇的况。

La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.

巴勒斯坦人面临的现实就是承受无的殴打,伴随着骚扰、侮辱、暴力和怖。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受口头谩骂和侮辱,他们常常被称为“奴隶”。

Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.

这些妇女在社会救济中心生活,当她们的况被人了解时,会遭侮辱甚至暴力。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭内部形成很大的压力和沮丧。

Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.

据报侮辱人格和残酷待遇比去年更遭的话,也是同样严重。

Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.

只有消灭目前的侮辱性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字和精神才有意义。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受侮辱,并引起进一步的歧视和暴力。

El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.

它是一种压迫手段,是对个人的侮辱,阻碍了人类的发展。

Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.

可以认为,广泛系统地犯下了施加酷刑及人道和侮辱人格的待遇的行为,构成危害人类罪。

Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.

必须改革歧视或侮辱妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助受感染的个人的家庭在社区内也可能受侮辱、孤立和排斥。

Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.

同时,该领土的人民缺乏必要的服务,忍受摩洛哥安全部队的侮辱性待遇。

El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.

5 提交人宣称,在他被捕当天受审讯时,他遭殴打、威胁和侮辱,而且为他提供律师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侮辱 的西语例句

用户正在搜索


会诊, 会址, 会钻营, 会做买卖的, , 讳疾忌医, 讳莫如深, 讳言, , 诲人不倦,

相似单词


武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, , 捂鼻子,
wǔ rǔ

insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

种铺张浪费是对纳税人的侮辱

Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.

被居留者家属不断受到恐吓或侮辱

Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.

对一个民族的侮辱和羞辱莫此为甚。

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,不得侮辱受侦讯人员的人格和相貌。

A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.

受害者受到公开的侮辱,有人还被关了起来。

Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.

虽然地社区努力接受孩,但他常常遭受侮辱

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑和不人道及侮辱人格的待遇的况。

La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.

巴勒斯坦人面临的现实就是承受无的殴打,伴随着骚扰、侮辱、暴力和恐怖。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和侮辱,他常常被称为“奴隶”。

Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.

妇女在社会救济中心生活,况被人了解时,会遭到侮辱甚至暴力。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭内部形成很大的压力和沮丧。

Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.

据报侮辱人格和残酷待遇如果不比去年更遭的话,也是同样严重。

Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.

只有消灭目前的侮辱性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字和精神才有意义。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到侮辱,并引起进一步的歧视和暴力。

El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.

它是一种压迫手段,是对个人的侮辱,阻碍了人类的发展。

Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.

可以认为,广泛系统地犯下了施加酷刑及不人道和侮辱人格的待遇的行为,构成危害人类罪。

Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.

必须改革歧视或侮辱妇女的法律;法律的措辞应规定男女权利平等。

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助受感染的个人的家庭在社区内也可能受到侮辱、孤立和排斥。

Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.

同时,该领土的人民缺乏必要的服务,不得不忍受摩洛哥安全部队的侮辱性待遇。

El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.

5 提交人宣称,在他被捕天受审讯时,他遭到殴打、威胁和侮辱,而且不为他提供律师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 侮辱 的西语例句

用户正在搜索


绘制…的地图, 贿赂, 贿买, 贿选, , 彗星, 晦暗, 晦明, 晦气, 晦涩,

相似单词


武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, , 捂鼻子,
wǔ rǔ

insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对纳税人的

Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.

被居留者家属不断受到恐吓或

Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.

对一个民族的此为甚。

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,不得受侦讯人员的人格相貌。

A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.

受害者受到公开的,有些人还被关了起来。

Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.

虽然当地社区努接受这些婴孩,但他们常常遭受

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑不人道及人格的待遇的况。

La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.

巴勒斯坦人面临的现实就是承受无的殴打,伴随着骚扰、、暴恐怖。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂,他们常常被称为“奴隶”。

Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.

这些妇女在社会救济中心生活,当她们的况被人了解时,会遭到甚至暴

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭内部形成很大的压丧。

Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.

据报人格残酷待遇如果不比去年更遭的话,也是同样严重。

Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.

只有消灭目前的性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字精神才有意义。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到,并引起进一步的歧视

El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.

它是一种压迫手段,是对个人的,阻碍了人类的发展。

Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.

可以认为,广泛系统地犯下了施加酷刑及不人道人格的待遇的行为,构成危害人类罪。

Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.

必须改革歧视或妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾支助受感染的个人的家庭在社区内也可能受到、孤立排斥。

Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.

同时,该领土的人民缺乏必要的服务,不得不忍受摩洛哥安全部队的性待遇。

El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.

5 提交人宣称,在他被捕当天受审讯时,他遭到殴打、威胁,而且不为他提供律师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侮辱 的西语例句

用户正在搜索


, 惠存, 惠及, 惠灵顿, , , 慧尾, 慧黠, 慧心, 慧眼,

相似单词


武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, , 捂鼻子,
wǔ rǔ

insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对纳税人的侮辱

Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.

被居留者家属断受到恐吓或侮辱

Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.

对一个民族的侮辱和羞辱莫此为甚。

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

侮辱受侦讯人员的人格和相貌。

A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.

受害者受到公开的侮辱,有些人还被关了起来。

Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.

虽然当地社区努力接受这些婴孩,但他们常常遭受侮辱

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑和人道及侮辱人格的待遇的况。

La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.

巴勒斯坦人面临的现实就是承受无的殴打,伴随着骚扰、侮辱、暴力和恐怖。

Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.

几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和侮辱,他们常常被称为“奴隶”。

Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.

这些妇女在社会救济中心生活,当她们的况被人了解时,会遭到侮辱甚至暴力。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭内部大的压力和沮丧。

Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.

据报侮辱人格和残酷待遇如果比去年更遭的话,也是同样严重。

Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.

只有消灭目前的侮辱性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字和精神才有意义。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到侮辱,并引起进一步的歧视和暴力。

El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.

它是一种压迫手段,是对个人的侮辱,阻碍了人类的发展。

Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.

可以认为,广泛系统地犯下了施加酷刑及人道和侮辱人格的待遇的行为,构危害人类罪。

Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.

必须改革歧视或侮辱妇女的法律;这些法律的措辞应规定男女权利平等。

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助受感染的个人的家庭在社区内也可能受到侮辱、孤立和排斥。

Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.

同时,该领土的人民缺乏必要的服务,忍受摩洛哥安全部队的侮辱性待遇。

El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.

5 提交人宣称,在他被捕当天受审讯时,他遭到殴打、威胁和侮辱,而且为他提供律师。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侮辱 的西语例句

用户正在搜索


昏君, 昏愦的, 昏聩, 昏乱, 昏迷, 昏迷的, 昏睡, 昏头昏脑, 昏星, 昏眩,

相似单词


武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, , 捂鼻子,