La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互依。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互依。
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很依他
副官。
En un mundo de conexiones, las bibliotecas son eslabones de un sistema interdependiente.
在网络化世界,图书馆是相互依
系统中
节点。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
他喜欢完全不依父母
生活。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们依父母
保护。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务分销依
不同
分销渠道。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互依业,就
一
无成。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员作必须反映我们互相依
世界当今最迫切
挑战。
Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.
最近估计数表明,依
优惠
国家受到损失。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依传统
生物量能源来从
烹饪和取暖。
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
在当今世界,变化和确定性是密切相连和相互依。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们知道,我们将能够依国际社
援助。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
这个数据表明该国人口在经济上依
性较强。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续依现场强大
国际军
和民
存在。
Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.
一些社比其它社
更多地依
口头流传
传统。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源依是经济脆弱
一大根源。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域相互依
性。
Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.
. 圣赫勒拿高度依联合王国
财政援助。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在一个日趋互相依和迅速变化
世界里。
Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
这将不利于依签名人签名
另一方当
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互。
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很他
副官。
En un mundo de conexiones, las bibliotecas son eslabones de un sistema interdependiente.
在网络化世界,图书馆是相互
系统中
节点。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
他喜欢完全不父母
生活。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们父母
保护。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务分销
不同
分销渠道。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互业,就会一
无成。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会必须反映我们互相
世界当今最迫切
挑战。
Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.
最近估计数表明,
优惠
国家受到损失。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需传统
生物量能源来从
烹饪和取暖。
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
在当今世界,变化和确定性是密切相连和相互。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们知道,我们将能够国际社会
援助。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
这个数据表明该国人口在经济上性较强。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续现场强大
国际军
和民
存在。
Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.
一些社会比其它社会更多地口头流传
传统。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源是经济脆弱
一大根源。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域相互
性。
Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.
. 圣赫勒拿高度联合王国
财政援助。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在一个日趋互相和迅速变化
世界里。
Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
这将不利于签名人签名
另一方当
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互依赖的。
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很依赖他的副官。
En un mundo de conexiones, las bibliotecas son eslabones de un sistema interdependiente.
在网络化的世界,图书馆是相互依赖的系统中的节点。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
他喜欢完全不依赖父母的生活。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们依赖父母的保护。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务的分销依赖不同的分销渠道。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推所有相互依赖的
业,就会一
无成。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须们互相依赖的世界当今最迫切的挑战。
Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.
最近的估计数表明,依赖优惠的国家受到损失。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依赖传统的生物量能源来从烹饪和取暖。
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
在当今世界,变化和确定性是密切相连和相互依赖的。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
们知道,
们将能够依赖国际社会的援助。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
这个数据表明该国人口在经济上的依赖性较强。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续依赖现场强大的国际军和民
存在。
Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.
一些社会比其它社会更多地依赖口头流传的传统。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源依赖是经济脆弱的一大根源。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域的相互依赖性。
Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.
. 圣赫勒拿高度依赖联合王国的财政援助。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
们也生活在一个日趋互相依赖和迅速变化的世界里。
Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
这将不利于依赖签名人签名的另一方当人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互依。
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很依他
副官。
En un mundo de conexiones, las bibliotecas son eslabones de un sistema interdependiente.
在网络化界,图书馆是相互依
系统中
节点。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
他喜欢完全不依父母
生活。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们依父母
保护。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务分
依
不同
分
。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互依业,就会一
无成。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会工作必须反映我们互相依
界当今最迫切
挑战。
Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.
最近估计数表明,依
优惠
国家受到损失。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依传统
生物量能源来从
烹饪和取暖。
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
在当今界,变化和确定性是密切相连和相互依
。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们知,我们将能够依
国际社会
援助。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
这个数据表明该国人口在经济上依
性较强。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续依现场强大
国际军
和民
存在。
Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.
一些社会比其它社会更多地依口头流传
传统。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源依是经济脆弱
一大根源。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域相互依
性。
Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.
. 圣赫勒拿高度依联合王国
财政援助。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在一个日趋互相依和迅速变化
界里。
Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
这将不利于依签名人签名
另一方当
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互的。
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很他的副官。
En un mundo de conexiones, las bibliotecas son eslabones de un sistema interdependiente.
在网络化的世界,图书馆是相互的系统中的节点。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
他喜欢完全不父母的生活。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们父母的保护。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务的分销不同的分销渠道。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互的
业,就会一
无成。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我们互相的世界当今最迫切的挑战。
Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.
最近的估计数表明,优惠的
家受到损失。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需传统的生物量能源来从
烹饪和取暖。
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
在当今世界,变化和确定性是密切相连和相互的。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们知道,我们将能够际社会的援助。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
这个数据表明该人口在经济上的
性较强。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续现场强大的
际军
和民
存在。
Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.
一些社会比其它社会更多地口头流传的传统。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源是经济脆弱的一大根源。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域的相互性。
Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.
. 圣赫勒拿高度联合王
的财政援助。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在一个日趋互相和迅速变化的世界里。
Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
这将不利于签名人签名的另一方当
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互依赖。
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很依赖他副官。
En un mundo de conexiones, las bibliotecas son eslabones de un sistema interdependiente.
在网络化世界,图书馆是相互依赖
系统中
节点。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
他喜欢完全不依赖父母生活。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们依赖父母保护。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务分销依赖不同
分销渠道。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互依赖业,就会一
无成。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会工作必须反映我们互相依赖
世界当今最迫切
挑战。
Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.
最近估计数表明,依赖优惠
国家受到损失。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依赖传统生物量能源来从
烹饪和取暖。
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
在当今世界,变化和确定性是密切相连和相互依赖。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们知道,我们将能够依赖国际社会助。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
这个数据表明该国人口在经济上依赖性较强。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续依赖现场强大国际军
和民
存在。
Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.
一些社会比其它社会更多地依赖口头流传传统。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源依赖是经济脆弱一大根源。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域相互依赖性。
Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.
. 圣赫勒拿高度依赖联合王国财政
助。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在一个日趋互相依赖和迅速变化世界里。
Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
这将不利于依赖签名人签名另一方当
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互依赖的。
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
将军很依赖他的副官。
En un mundo de conexiones, las bibliotecas son eslabones de un sistema interdependiente.
在网络化的世界,图书馆是相互依赖的系统中的节点。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
他喜欢完全不依赖父母的生活。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们依赖父母的保护。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务的分销依赖不同的分销渠道。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互依赖的业,就会一
无成。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我们互相依赖的世界当今最迫切的挑战。
Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.
最近的估计数表明,依赖优惠的国家受到损失。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依赖传统的生物量能源来从烹饪和取暖。
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
在当今世界,变化和确定性是密切相连和相互依赖的。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们知道,我们将能够依赖国际社会的援助。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
数据表明该国人口在经济上的依赖性较强。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续依赖现场强大的国际军和民
存在。
Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.
一些社会比其它社会更多地依赖口头流传的传统。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源依赖是经济脆弱的一大根源。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调三
关键领域的相互依赖性。
Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.
. 圣赫勒拿高度依赖联合王国的财政援助。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在一日趋互相依赖和迅速变化的世界里。
Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
将不利于依赖签名人签名的另一方当
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互赖
。
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很赖他
副官。
En un mundo de conexiones, las bibliotecas son eslabones de un sistema interdependiente.
在网络化世界,图书馆是相互
赖
系统中
节点。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
他喜欢完全不赖
生活。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们赖
保护。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务分销
赖不同
分销渠道。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互赖
业,就会一
无成。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会工作必须反映我们互相
赖
世界当今最迫切
挑战。
Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.
最近估计数
,
赖优惠
国家受到损失。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需赖传统
生物量能源来从
烹饪和取暖。
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
在当今世界,变化和确定性是密切相连和相互赖
。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们知道,我们将能够赖国际社会
援助。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
这个数据该国人口在经济上
赖性较强。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续赖现场强大
国际军
和民
存在。
Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.
一些社会比其它社会更多地赖口头流传
传统。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源赖是经济脆弱
一大根源。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域相互
赖性。
Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.
. 圣赫勒拿高度赖联合王国
财政援助。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在一个日趋互相赖和迅速变化
世界里。
Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
这将不利于赖签名人签名
另一方当
人。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互赖的。
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很赖他的副官。
En un mundo de conexiones, las bibliotecas son eslabones de un sistema interdependiente.
在网络化的世界,图书馆是相互赖的系统中的节点。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
他喜欢完赖父母的生活。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们赖父母的保护。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务的分销赖
同的分销渠道。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果推动所有相互
赖的
业,就会一
无成。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我们互相赖的世界当今最迫切的挑战。
Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.
最近的估计数表明,赖优惠的国家受到损失。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8则需
赖传统的生物量能源来从
烹饪和取暖。
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
在当今世界,变化和确定性是密切相连和相互赖的。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们知道,我们将能够赖国际社会的援助。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
这个数据表明该国人口在经济上的赖性较强。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续赖现场强大的国际军
和
存在。
Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.
一些社会比其它社会更多地赖口头流传的传统。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源赖是经济脆弱的一大根源。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域的相互赖性。
Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.
. 圣赫勒拿高度赖联合王国的财政援助。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在一个日趋互相赖和迅速变化的世界里。
Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
这将利于
赖签名人签名的另一方当
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。