Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的单独开业,有的职于某一咨询事务所。
ocupar un cargo
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的单独开业,有的职于某一咨询事务所。
Por ejemplo, actualmente ocupan cargos en el Gobierno cuatro mujeres, y hay dos embajadoras.
如,有四名妇女目前
职于阿尔及利亚政府,还有两名女大使。
Este subcomité incluye un representante de la OACNUR que actúa en calidad de asesor.
该小组委员会包括一名难民专员办事处的代表,该代表以顾问资格职。
La integridad y eficacia del sistema de órganos creados en virtud de tratados también depende de la calidad de los expertos que prestan servicios en los comités.
条约机构制度的统一性和有效性还取决于委员会
职的各位专家的能力。
Las mujeres oficiales representan un porcentaje superior a su representación en las fuerzas de policía, dado que las mujeres constituyen el 23,4% de los oficiales de policía.
女警官的于她们
警察部队中的
职
,女警官所占的
23.4%。
Las mujeres están ligeramente sobrerrepresentadas en los rangos superiores de la policía, con 17,6% de los rangos superiores en comparación con su 21% en la policía en general.
警察部队
级职务中,妇女的
职
稍低,
级职务中的妇女
17.6%,而妇女
警察部队总体中占的
是21%。
Alemania, Dinamarca, Finlandia, Francia, Italia, el Japón, Luxemburgo, Noruega, los Países Bajos, la República de Corea y Suecia han financiado expertos asociados que han trabajado o trabajan actualmente con el Programa.
丹麦、芬兰、法国、德国、意大利、日本、卢森堡、荷兰、挪威、大韩民国和瑞典目前正
职于该方案的协理专家提
了经费。
Unas 80.000 personas, entre efectivos militares, policías civiles y personal civil, prestaron servicios en 16 operaciones de mantenimiento de la paz y en las misiones políticas especiales en el Afganistán y en Timor-Leste.
阿富汗和东帝汶共有16个维持和平行动和政治特派团,约有80 000名军人、民警和文职人员
职。
Un nuevo procedimiento de investigación en el marco de un protocolo facultativo del Pacto requeriría un puesto a tiempo completo del cuadro orgánico (de categoría P-3) para la secretaría del Comité, en el entendimiento de que de las misiones se ocuparían al menos dos funcionarios del cuadro orgánico y que la actual secretaría del Comité contribuiría a prestar servicios para la investigación.
《公约》任择议定书所规定的新的调查程序将需要委员会秘书处聘用一名专职专业人员(P-3级),假定调查任务至少需要两名专业人员
职,委员会现有秘书处也将帮助处理调查事务。
En cuanto a la propuesta de continuar haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio para los actuales afiliados, se informó a la Comisión Consultiva de que no había un mecanismo práctico para determinar las fuentes de financiación a las que se imputaban los gastos de los actuales jubilados cuando trabajaban en la Organización.
关于两年期继续批款支付目前的离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款的建议,委员会获悉,现尚没有一种实用机制可以确定目前的退休人员
本组织
职期间支付其费用的资金来源。
La Secretaría estima que entre el 10% y el 15% de los costos del seguro médico después de la separación del servicio corresponden a jubilados cuyos sueldos se imputaban a cuentas extrapresupuestarias (incluidas las de mantenimiento de la paz) inmediatamente antes de la jubilación, aunque el fondo al cual se cargan los últimos años de servicio del funcionario no indica necesariamente el fondo o tipo de fondo con cargo al cual se han financiado los gastos del funcionario durante la mayor parte de su período de servicio en las Naciones Unidas.
秘书处估计,离职后健康保险费用的10-15%用于直接退休前薪金费用从预算外(包括维持和平)账户中给付的退休人员,尽管支付工作人员最后职年份薪金用的资金来源并不一定能说明支付该工作人员
联合国服务的整个期间薪金的资金来源和资金类别。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocupar un cargo
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的单独开业,有的职于某
咨询事务所。
Por ejemplo, actualmente ocupan cargos en el Gobierno cuatro mujeres, y hay dos embajadoras.
比如,有四妇女目前
职于阿尔及
亚政府,还有两
女大使。
Este subcomité incluye un representante de la OACNUR que actúa en calidad de asesor.
该小组委员会包括民专员办事处的代表,该代表以顾问资格
职。
La integridad y eficacia del sistema de órganos creados en virtud de tratados también depende de la calidad de los expertos que prestan servicios en los comités.
条约机构制度的统性和有效性还取决于在委员会
职的各位专家的能力。
Las mujeres oficiales representan un porcentaje superior a su representación en las fuerzas de policía, dado que las mujeres constituyen el 23,4% de los oficiales de policía.
女警官的比例高于她们在警察部队中的职比例,女警官所占的比例为23.4%。
Las mujeres están ligeramente sobrerrepresentadas en los rangos superiores de la policía, con 17,6% de los rangos superiores en comparación con su 21% en la policía en general.
在警察部队高级职务中,妇女的职比例稍低,高级职务中的妇女比例为17.6%,而妇女在警察部队总体中占的比例是21%。
Alemania, Dinamarca, Finlandia, Francia, Italia, el Japón, Luxemburgo, Noruega, los Países Bajos, la República de Corea y Suecia han financiado expertos asociados que han trabajado o trabajan actualmente con el Programa.
丹麦、芬兰、法国、德国、意大、
、卢森堡、荷兰、挪威、大韩民国和瑞典为目前正
职于该方案的协理专家提
了经费。
Unas 80.000 personas, entre efectivos militares, policías civiles y personal civil, prestaron servicios en 16 operaciones de mantenimiento de la paz y en las misiones políticas especiales en el Afganistán y en Timor-Leste.
在阿富汗和东帝汶共有16个维持和平行动和政治特派团,约有80 000军人、民警和文职人员
职。
Un nuevo procedimiento de investigación en el marco de un protocolo facultativo del Pacto requeriría un puesto a tiempo completo del cuadro orgánico (de categoría P-3) para la secretaría del Comité, en el entendimiento de que de las misiones se ocuparían al menos dos funcionarios del cuadro orgánico y que la actual secretaría del Comité contribuiría a prestar servicios para la investigación.
《公约》任择议定书所规定的新的调查程序将需要为委员会秘书处聘用专职专业人员(P-3级),假定调查任务至少需要两
专业人员
职,委员会现有秘书处也将帮助处理调查事务。
En cuanto a la propuesta de continuar haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio para los actuales afiliados, se informó a la Comisión Consultiva de que no había un mecanismo práctico para determinar las fuentes de financiación a las que se imputaban los gastos de los actuales jubilados cuando trabajaban en la Organización.
关于两年期继续批款支付目前的离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款的建议,委员会获悉,现在尚没有种实用机制可以确定目前的退休人员在
组织
职期间支付其费用的资金来源。
La Secretaría estima que entre el 10% y el 15% de los costos del seguro médico después de la separación del servicio corresponden a jubilados cuyos sueldos se imputaban a cuentas extrapresupuestarias (incluidas las de mantenimiento de la paz) inmediatamente antes de la jubilación, aunque el fondo al cual se cargan los últimos años de servicio del funcionario no indica necesariamente el fondo o tipo de fondo con cargo al cual se han financiado los gastos del funcionario durante la mayor parte de su período de servicio en las Naciones Unidas.
秘书处估计,离职后健康保险费用的10-15%用于直接退休前薪金费用从预算外(包括维持和平)账户中给付的退休人员,尽管支付工作人员最后职年份薪金用的资金来源并不
定能说明支付该工作人员在为联合国服务的整个期间薪金的资金来源和资金类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocupar un cargo
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的单独开业,有的职于某一咨
所。
Por ejemplo, actualmente ocupan cargos en el Gobierno cuatro mujeres, y hay dos embajadoras.
比如,有四名妇女目前职于
尔及利亚政府,还有两名女大使。
Este subcomité incluye un representante de la OACNUR que actúa en calidad de asesor.
该小组委员会包括一名难民专员办处的代表,该代表以顾问资格
职。
La integridad y eficacia del sistema de órganos creados en virtud de tratados también depende de la calidad de los expertos que prestan servicios en los comités.
条约机构制度的统一性和有效性还取决于在委员会职的各位专家的能力。
Las mujeres oficiales representan un porcentaje superior a su representación en las fuerzas de policía, dado que las mujeres constituyen el 23,4% de los oficiales de policía.
女警官的比例高于她们在警察部队中的职比例,女警官所占的比例为23.4%。
Las mujeres están ligeramente sobrerrepresentadas en los rangos superiores de la policía, con 17,6% de los rangos superiores en comparación con su 21% en la policía en general.
在警察部队高级职中,妇女的
职比例稍低,高级职
中的妇女比例为17.6%,而妇女在警察部队总体中占的比例是21%。
Alemania, Dinamarca, Finlandia, Francia, Italia, el Japón, Luxemburgo, Noruega, los Países Bajos, la República de Corea y Suecia han financiado expertos asociados que han trabajado o trabajan actualmente con el Programa.
丹麦、芬兰、法国、德国、意大利、日本、卢森堡、荷兰、挪威、大韩民国和瑞典为目前正职于该方案的协理专家提
了经费。
Unas 80.000 personas, entre efectivos militares, policías civiles y personal civil, prestaron servicios en 16 operaciones de mantenimiento de la paz y en las misiones políticas especiales en el Afganistán y en Timor-Leste.
在和东帝汶共有16个维持和平行动和政治特派团,约有80 000名军人、民警和文职人员
职。
Un nuevo procedimiento de investigación en el marco de un protocolo facultativo del Pacto requeriría un puesto a tiempo completo del cuadro orgánico (de categoría P-3) para la secretaría del Comité, en el entendimiento de que de las misiones se ocuparían al menos dos funcionarios del cuadro orgánico y que la actual secretaría del Comité contribuiría a prestar servicios para la investigación.
《公约》任择议定书所规定的新的调查程序将需要为委员会秘书处聘用一名专职专业人员(P-3级),假定调查任至少需要两名专业人员
职,委员会现有秘书处也将帮助处理调查
。
En cuanto a la propuesta de continuar haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio para los actuales afiliados, se informó a la Comisión Consultiva de que no había un mecanismo práctico para determinar las fuentes de financiación a las que se imputaban los gastos de los actuales jubilados cuando trabajaban en la Organización.
关于两年期继续批款支付目前的离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款的建议,委员会获悉,现在尚没有一种实用机制可以确定目前的退休人员在本组织职期间支付其费用的资金来源。
La Secretaría estima que entre el 10% y el 15% de los costos del seguro médico después de la separación del servicio corresponden a jubilados cuyos sueldos se imputaban a cuentas extrapresupuestarias (incluidas las de mantenimiento de la paz) inmediatamente antes de la jubilación, aunque el fondo al cual se cargan los últimos años de servicio del funcionario no indica necesariamente el fondo o tipo de fondo con cargo al cual se han financiado los gastos del funcionario durante la mayor parte de su período de servicio en las Naciones Unidas.
秘书处估计,离职后健康保险费用的10-15%用于直接退休前薪金费用从预算外(包括维持和平)账户中给付的退休人员,尽管支付工作人员最后职年份薪金用的资金来源并不一定能说明支付该工作人员在为联合国服
的整个期间薪金的资金来源和资金类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocupar un cargo
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的单独开业,有的职于某一咨询事务所。
Por ejemplo, actualmente ocupan cargos en el Gobierno cuatro mujeres, y hay dos embajadoras.
比如,有四名妇女目前职于阿尔及利亚政府,还有两名女大使。
Este subcomité incluye un representante de la OACNUR que actúa en calidad de asesor.
该小会包括一名难民专
办事处的代表,该代表以顾问资格
职。
La integridad y eficacia del sistema de órganos creados en virtud de tratados también depende de la calidad de los expertos que prestan servicios en los comités.
条约机构制度的统一性和有效性还取决于在会
职的各位专家的能力。
Las mujeres oficiales representan un porcentaje superior a su representación en las fuerzas de policía, dado que las mujeres constituyen el 23,4% de los oficiales de policía.
女警官的比例高于她们在警察部队中的职比例,女警官所占的比例为23.4%。
Las mujeres están ligeramente sobrerrepresentadas en los rangos superiores de la policía, con 17,6% de los rangos superiores en comparación con su 21% en la policía en general.
在警察部队高级职务中,妇女的职比例稍低,高级职务中的妇女比例为17.6%,而妇女在警察部队总体中占的比例是21%。
Alemania, Dinamarca, Finlandia, Francia, Italia, el Japón, Luxemburgo, Noruega, los Países Bajos, la República de Corea y Suecia han financiado expertos asociados que han trabajado o trabajan actualmente con el Programa.
丹麦、芬、法国、德国、意大利、日本、卢森堡、
、
威、大韩民国和瑞典为目前正
职于该方案的协理专家提
了经费。
Unas 80.000 personas, entre efectivos militares, policías civiles y personal civil, prestaron servicios en 16 operaciones de mantenimiento de la paz y en las misiones políticas especiales en el Afganistán y en Timor-Leste.
在阿富汗和东帝汶共有16个维持和平行动和政治特派团,约有80 000名军人、民警和文职人职。
Un nuevo procedimiento de investigación en el marco de un protocolo facultativo del Pacto requeriría un puesto a tiempo completo del cuadro orgánico (de categoría P-3) para la secretaría del Comité, en el entendimiento de que de las misiones se ocuparían al menos dos funcionarios del cuadro orgánico y que la actual secretaría del Comité contribuiría a prestar servicios para la investigación.
《公约》任择议定书所规定的新的调查程序将需要为会秘书处聘用一名专职专业人
(P-3级),假定调查任务至少需要两名专业人
职,
会现有秘书处也将帮助处理调查事务。
En cuanto a la propuesta de continuar haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio para los actuales afiliados, se informó a la Comisión Consultiva de que no había un mecanismo práctico para determinar las fuentes de financiación a las que se imputaban los gastos de los actuales jubilados cuando trabajaban en la Organización.
关于两年期继续批款支付目前的离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款的建议,会获悉,现在尚没有一种实用机制可以确定目前的退休人
在本
织
职期间支付其费用的资金来源。
La Secretaría estima que entre el 10% y el 15% de los costos del seguro médico después de la separación del servicio corresponden a jubilados cuyos sueldos se imputaban a cuentas extrapresupuestarias (incluidas las de mantenimiento de la paz) inmediatamente antes de la jubilación, aunque el fondo al cual se cargan los últimos años de servicio del funcionario no indica necesariamente el fondo o tipo de fondo con cargo al cual se han financiado los gastos del funcionario durante la mayor parte de su período de servicio en las Naciones Unidas.
秘书处估计,离职后健康保险费用的10-15%用于直接退休前薪金费用从预算外(包括维持和平)账户中给付的退休人,尽管支付工作人
最后
职年份薪金用的资金来源并不一定能说明支付该工作人
在为联合国服务的整个期间薪金的资金来源和资金类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocupar un cargo
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有独开业,有
职于某一咨询事务所。
Por ejemplo, actualmente ocupan cargos en el Gobierno cuatro mujeres, y hay dos embajadoras.
比如,有四名妇女目前职于阿尔及利亚政府,还有两名女大使。
Este subcomité incluye un representante de la OACNUR que actúa en calidad de asesor.
该小组委员会包括一名难民专员办事处代表,该代表以顾问资格
职。
La integridad y eficacia del sistema de órganos creados en virtud de tratados también depende de la calidad de los expertos que prestan servicios en los comités.
条约机构制度统一性
有效性还取决于在委员会
职
各位专家
能力。
Las mujeres oficiales representan un porcentaje superior a su representación en las fuerzas de policía, dado que las mujeres constituyen el 23,4% de los oficiales de policía.
女警官比例高于她们在警察部队中
职比例,女警官所占
比例为23.4%。
Las mujeres están ligeramente sobrerrepresentadas en los rangos superiores de la policía, con 17,6% de los rangos superiores en comparación con su 21% en la policía en general.
在警察部队高级职务中,妇女职比例稍低,高级职务中
妇女比例为17.6%,而妇女在警察部队总体中占
比例是21%。
Alemania, Dinamarca, Finlandia, Francia, Italia, el Japón, Luxemburgo, Noruega, los Países Bajos, la República de Corea y Suecia han financiado expertos asociados que han trabajado o trabajan actualmente con el Programa.
丹麦、芬兰、法国、德国、意大利、日本、卢森堡、荷兰、挪威、大韩民国瑞典为目前正
职于该方案
协理专家提
了经费。
Unas 80.000 personas, entre efectivos militares, policías civiles y personal civil, prestaron servicios en 16 operaciones de mantenimiento de la paz y en las misiones políticas especiales en el Afganistán y en Timor-Leste.
在阿富汗东帝汶共有16个维持
平
政治特派团,约有80 000名军人、民警
文职人员
职。
Un nuevo procedimiento de investigación en el marco de un protocolo facultativo del Pacto requeriría un puesto a tiempo completo del cuadro orgánico (de categoría P-3) para la secretaría del Comité, en el entendimiento de que de las misiones se ocuparían al menos dos funcionarios del cuadro orgánico y que la actual secretaría del Comité contribuiría a prestar servicios para la investigación.
《公约》任择议定书所规定新
调查程序将需要为委员会秘书处聘用一名专职专业人员(P-3级),假定调查任务至少需要两名专业人员
职,委员会现有秘书处也将帮助处理调查事务。
En cuanto a la propuesta de continuar haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio para los actuales afiliados, se informó a la Comisión Consultiva de que no había un mecanismo práctico para determinar las fuentes de financiación a las que se imputaban los gastos de los actuales jubilados cuando trabajaban en la Organización.
关于两年期继续批款支付目前离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款
建议,委员会获悉,现在尚没有一种实用机制可以确定目前
退休人员在本组织
职期间支付其费用
资金来源。
La Secretaría estima que entre el 10% y el 15% de los costos del seguro médico después de la separación del servicio corresponden a jubilados cuyos sueldos se imputaban a cuentas extrapresupuestarias (incluidas las de mantenimiento de la paz) inmediatamente antes de la jubilación, aunque el fondo al cual se cargan los últimos años de servicio del funcionario no indica necesariamente el fondo o tipo de fondo con cargo al cual se han financiado los gastos del funcionario durante la mayor parte de su período de servicio en las Naciones Unidas.
秘书处估计,离职后健康保险费用10-15%用于直接退休前薪金费用从预算外(包括维持
平)账户中给付
退休人员,尽管支付工作人员最后
职年份薪金用
资金来源并不一定能说明支付该工作人员在为联合国服务
整个期间薪金
资金来源
资金类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocupar un cargo
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有单独开业,有
于某一咨询事务所。
Por ejemplo, actualmente ocupan cargos en el Gobierno cuatro mujeres, y hay dos embajadoras.
比如,有四名妇女目前于阿尔及利亚政府,还有两名女大使。
Este subcomité incluye un representante de la OACNUR que actúa en calidad de asesor.
该小组委员会包括一名难民专员办事处代表,该代表以顾问资格
。
La integridad y eficacia del sistema de órganos creados en virtud de tratados también depende de la calidad de los expertos que prestan servicios en los comités.
条约机构制度统一性和有效性还取决于在委员会
各位专家
能力。
Las mujeres oficiales representan un porcentaje superior a su representación en las fuerzas de policía, dado que las mujeres constituyen el 23,4% de los oficiales de policía.
女警官比例高于她们在警察部队中
比例,女警官所占
比例为23.4%。
Las mujeres están ligeramente sobrerrepresentadas en los rangos superiores de la policía, con 17,6% de los rangos superiores en comparación con su 21% en la policía en general.
在警察部队高级务中,妇女
比例稍低,高级
务中
妇女比例为17.6%,而妇女在警察部队总体中占
比例是21%。
Alemania, Dinamarca, Finlandia, Francia, Italia, el Japón, Luxemburgo, Noruega, los Países Bajos, la República de Corea y Suecia han financiado expertos asociados que han trabajado o trabajan actualmente con el Programa.
丹麦、芬兰、法国、德国、意大利、日本、卢森堡、荷兰、挪威、大韩民国和瑞典为目前正于该方案
协理专家提
了经费。
Unas 80.000 personas, entre efectivos militares, policías civiles y personal civil, prestaron servicios en 16 operaciones de mantenimiento de la paz y en las misiones políticas especiales en el Afganistán y en Timor-Leste.
在阿富汗和东帝汶有16
维持和平行动和政治特派团,约有80 000名军人、民警和文
人员
。
Un nuevo procedimiento de investigación en el marco de un protocolo facultativo del Pacto requeriría un puesto a tiempo completo del cuadro orgánico (de categoría P-3) para la secretaría del Comité, en el entendimiento de que de las misiones se ocuparían al menos dos funcionarios del cuadro orgánico y que la actual secretaría del Comité contribuiría a prestar servicios para la investigación.
《公约》任择议定书所规定新
调查程序将需要为委员会秘书处聘用一名专
专业人员(P-3级),假定调查任务至少需要两名专业人员
,委员会现有秘书处也将帮助处理调查事务。
En cuanto a la propuesta de continuar haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio para los actuales afiliados, se informó a la Comisión Consultiva de que no había un mecanismo práctico para determinar las fuentes de financiación a las que se imputaban los gastos de los actuales jubilados cuando trabajaban en la Organización.
关于两年期继续批款支付目前离
后健康保险投保人离
后健康保险补贴款
建议,委员会获悉,现在尚没有一种实用机制可以确定目前
退休人员在本组织
期间支付其费用
资金来源。
La Secretaría estima que entre el 10% y el 15% de los costos del seguro médico después de la separación del servicio corresponden a jubilados cuyos sueldos se imputaban a cuentas extrapresupuestarias (incluidas las de mantenimiento de la paz) inmediatamente antes de la jubilación, aunque el fondo al cual se cargan los últimos años de servicio del funcionario no indica necesariamente el fondo o tipo de fondo con cargo al cual se han financiado los gastos del funcionario durante la mayor parte de su período de servicio en las Naciones Unidas.
秘书处估计,离后健康保险费用
10-15%用于直接退休前薪金费用从预算外(包括维持和平)账户中给付
退休人员,尽管支付工作人员最后
年份薪金用
资金来源并不一定能说明支付该工作人员在为联合国服务
整
期间薪金
资金来源和资金类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocupar un cargo
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有单独开业,有
于某一咨询事务所。
Por ejemplo, actualmente ocupan cargos en el Gobierno cuatro mujeres, y hay dos embajadoras.
比如,有四名妇女目于阿尔及利亚政府,还有两名女大使。
Este subcomité incluye un representante de la OACNUR que actúa en calidad de asesor.
该小组委员会包括一名难民专员办事处代表,该代表以顾问资格
。
La integridad y eficacia del sistema de órganos creados en virtud de tratados también depende de la calidad de los expertos que prestan servicios en los comités.
条约机构制度统一性和有效性还取决于在委员会
各位专家
能力。
Las mujeres oficiales representan un porcentaje superior a su representación en las fuerzas de policía, dado que las mujeres constituyen el 23,4% de los oficiales de policía.
女警官比例高于她们在警察部队中
比例,女警官所占
比例为23.4%。
Las mujeres están ligeramente sobrerrepresentadas en los rangos superiores de la policía, con 17,6% de los rangos superiores en comparación con su 21% en la policía en general.
在警察部队高级务中,妇女
比例稍低,高级
务中
妇女比例为17.6%,而妇女在警察部队总体中占
比例是21%。
Alemania, Dinamarca, Finlandia, Francia, Italia, el Japón, Luxemburgo, Noruega, los Países Bajos, la República de Corea y Suecia han financiado expertos asociados que han trabajado o trabajan actualmente con el Programa.
丹麦、芬兰、法国、德国、意大利、日本、卢森堡、荷兰、挪威、大韩民国和瑞典为目正
于该方
理专家提
了经费。
Unas 80.000 personas, entre efectivos militares, policías civiles y personal civil, prestaron servicios en 16 operaciones de mantenimiento de la paz y en las misiones políticas especiales en el Afganistán y en Timor-Leste.
在阿富汗和东帝汶共有16个维持和平行动和政治特派团,约有80 000名军人、民警和文人员
。
Un nuevo procedimiento de investigación en el marco de un protocolo facultativo del Pacto requeriría un puesto a tiempo completo del cuadro orgánico (de categoría P-3) para la secretaría del Comité, en el entendimiento de que de las misiones se ocuparían al menos dos funcionarios del cuadro orgánico y que la actual secretaría del Comité contribuiría a prestar servicios para la investigación.
《公约》任择议定书所规定新
调查程序将需要为委员会秘书处聘用一名专
专业人员(P-3级),假定调查任务至少需要两名专业人员
,委员会现有秘书处也将帮助处理调查事务。
En cuanto a la propuesta de continuar haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio para los actuales afiliados, se informó a la Comisión Consultiva de que no había un mecanismo práctico para determinar las fuentes de financiación a las que se imputaban los gastos de los actuales jubilados cuando trabajaban en la Organización.
关于两年期继续批款支付目离
后健康保险投保人离
后健康保险补贴款
建议,委员会获悉,现在尚没有一种实用机制可以确定目
退休人员在本组织
期间支付其费用
资金来源。
La Secretaría estima que entre el 10% y el 15% de los costos del seguro médico después de la separación del servicio corresponden a jubilados cuyos sueldos se imputaban a cuentas extrapresupuestarias (incluidas las de mantenimiento de la paz) inmediatamente antes de la jubilación, aunque el fondo al cual se cargan los últimos años de servicio del funcionario no indica necesariamente el fondo o tipo de fondo con cargo al cual se han financiado los gastos del funcionario durante la mayor parte de su período de servicio en las Naciones Unidas.
秘书处估计,离后健康保险费用
10-15%用于直接退休
薪金费用从预算外(包括维持和平)账户中给付
退休人员,尽管支付工作人员最后
年份薪金用
资金来源并不一定能说明支付该工作人员在为联合国服务
整个期间薪金
资金来源和资金类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocupar un cargo
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的单独开业,有的职于某一咨询事务所。
Por ejemplo, actualmente ocupan cargos en el Gobierno cuatro mujeres, y hay dos embajadoras.
比如,有四名妇女目前职于阿尔及利亚政府,还有两名女
使。
Este subcomité incluye un representante de la OACNUR que actúa en calidad de asesor.
委员会包括一名难民专员办事处的代表,
代表以顾问资格
职。
La integridad y eficacia del sistema de órganos creados en virtud de tratados también depende de la calidad de los expertos que prestan servicios en los comités.
条约机构制度的统一性和有效性还取决于在委员会职的各位专家的能力。
Las mujeres oficiales representan un porcentaje superior a su representación en las fuerzas de policía, dado que las mujeres constituyen el 23,4% de los oficiales de policía.
女警官的比例高于她们在警察部队中的职比例,女警官所占的比例为23.4%。
Las mujeres están ligeramente sobrerrepresentadas en los rangos superiores de la policía, con 17,6% de los rangos superiores en comparación con su 21% en la policía en general.
在警察部队高级职务中,妇女的职比例稍低,高级职务中的妇女比例为17.6%,而妇女在警察部队总体中占的比例是21%。
Alemania, Dinamarca, Finlandia, Francia, Italia, el Japón, Luxemburgo, Noruega, los Países Bajos, la República de Corea y Suecia han financiado expertos asociados que han trabajado o trabajan actualmente con el Programa.
丹麦、芬兰、法国、德国、意利、日本、卢森堡、荷兰、
、
韩民国和瑞典为目前正
职于
方案的协理专家提
了经费。
Unas 80.000 personas, entre efectivos militares, policías civiles y personal civil, prestaron servicios en 16 operaciones de mantenimiento de la paz y en las misiones políticas especiales en el Afganistán y en Timor-Leste.
在阿富汗和东帝汶共有16个维持和平行动和政治特派团,约有80 000名军人、民警和文职人员职。
Un nuevo procedimiento de investigación en el marco de un protocolo facultativo del Pacto requeriría un puesto a tiempo completo del cuadro orgánico (de categoría P-3) para la secretaría del Comité, en el entendimiento de que de las misiones se ocuparían al menos dos funcionarios del cuadro orgánico y que la actual secretaría del Comité contribuiría a prestar servicios para la investigación.
《公约》任择议定书所规定的新的调查程序将需要为委员会秘书处聘用一名专职专业人员(P-3级),假定调查任务至少需要两名专业人员职,委员会现有秘书处也将帮助处理调查事务。
En cuanto a la propuesta de continuar haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio para los actuales afiliados, se informó a la Comisión Consultiva de que no había un mecanismo práctico para determinar las fuentes de financiación a las que se imputaban los gastos de los actuales jubilados cuando trabajaban en la Organización.
关于两年期继续批款支付目前的离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款的建议,委员会获悉,现在尚没有一种实用机制可以确定目前的退休人员在本织
职期间支付其费用的资金来源。
La Secretaría estima que entre el 10% y el 15% de los costos del seguro médico después de la separación del servicio corresponden a jubilados cuyos sueldos se imputaban a cuentas extrapresupuestarias (incluidas las de mantenimiento de la paz) inmediatamente antes de la jubilación, aunque el fondo al cual se cargan los últimos años de servicio del funcionario no indica necesariamente el fondo o tipo de fondo con cargo al cual se han financiado los gastos del funcionario durante la mayor parte de su período de servicio en las Naciones Unidas.
秘书处估计,离职后健康保险费用的10-15%用于直接退休前薪金费用从预算外(包括维持和平)账户中给付的退休人员,尽管支付工作人员最后职年份薪金用的资金来源并不一定能说明支付
工作人员在为联合国服务的整个期间薪金的资金来源和资金类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocupar un cargo
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的单独开业,有的于某一咨询事务所。
Por ejemplo, actualmente ocupan cargos en el Gobierno cuatro mujeres, y hay dos embajadoras.
如,有四名妇女目前
于阿尔及利亚政府,还有两名女大使。
Este subcomité incluye un representante de la OACNUR que actúa en calidad de asesor.
该小组委包括一名难民专
办事处的代表,该代表以顾问资格
。
La integridad y eficacia del sistema de órganos creados en virtud de tratados también depende de la calidad de los expertos que prestan servicios en los comités.
条约机构制度的统一性和有效性还取决于在委的各位专家的能力。
Las mujeres oficiales representan un porcentaje superior a su representación en las fuerzas de policía, dado que las mujeres constituyen el 23,4% de los oficiales de policía.
女警官的高于她们在警察部队中的
,女警官所占的
为23.4%。
Las mujeres están ligeramente sobrerrepresentadas en los rangos superiores de la policía, con 17,6% de los rangos superiores en comparación con su 21% en la policía en general.
在警察部队高级务中,妇女的
稍低,高级
务中的妇女
为17.6%,而妇女在警察部队总体中占的
是21%。
Alemania, Dinamarca, Finlandia, Francia, Italia, el Japón, Luxemburgo, Noruega, los Países Bajos, la República de Corea y Suecia han financiado expertos asociados que han trabajado o trabajan actualmente con el Programa.
丹麦、芬兰、法国、德国、意大利、日本、卢森堡、荷兰、挪威、大韩民国和瑞典为目前正于该方案的协理专家提
了经费。
Unas 80.000 personas, entre efectivos militares, policías civiles y personal civil, prestaron servicios en 16 operaciones de mantenimiento de la paz y en las misiones políticas especiales en el Afganistán y en Timor-Leste.
在阿富汗和东帝汶共有16个维持和平行动和政治特派团,约有80 000名军人、民警和文人
。
Un nuevo procedimiento de investigación en el marco de un protocolo facultativo del Pacto requeriría un puesto a tiempo completo del cuadro orgánico (de categoría P-3) para la secretaría del Comité, en el entendimiento de que de las misiones se ocuparían al menos dos funcionarios del cuadro orgánico y que la actual secretaría del Comité contribuiría a prestar servicios para la investigación.
《公约》任择议定书所规定的新的调查程序将需要为委秘书处聘用一名专
专业人
(P-3级),假定调查任务至少需要两名专业人
,委
现有秘书处也将帮助处理调查事务。
En cuanto a la propuesta de continuar haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio para los actuales afiliados, se informó a la Comisión Consultiva de que no había un mecanismo práctico para determinar las fuentes de financiación a las que se imputaban los gastos de los actuales jubilados cuando trabajaban en la Organización.
关于两年期继续批款支付目前的离后健康保险投保人离
后健康保险补贴款的建议,委
获悉,现在尚没有一种实用机制可以确定目前的退休人
在本组织
期间支付其费用的资金来源。
La Secretaría estima que entre el 10% y el 15% de los costos del seguro médico después de la separación del servicio corresponden a jubilados cuyos sueldos se imputaban a cuentas extrapresupuestarias (incluidas las de mantenimiento de la paz) inmediatamente antes de la jubilación, aunque el fondo al cual se cargan los últimos años de servicio del funcionario no indica necesariamente el fondo o tipo de fondo con cargo al cual se han financiado los gastos del funcionario durante la mayor parte de su período de servicio en las Naciones Unidas.
秘书处估计,离后健康保险费用的10-15%用于直接退休前薪金费用从预算外(包括维持和平)账户中给付的退休人
,尽管支付工作人
最后
年份薪金用的资金来源并不一定能说明支付该工作人
在为联合国服务的整个期间薪金的资金来源和资金类别。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。