No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使他离开自己的工作岗位.
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使他离开自己的工作岗位.
Además, incluso de haber estado presentes en algunas de las aldeas rebeldes o personas que las apoyaran, lo que a juicio de la Comisión es probable en un número muy reducido de casos, los atacantes no tomaron las debidas precauciones para que los civiles pudieran salir de las aldeas o ponerse de alguna otra manera a salvo de los ataques.
此外,即便村庄里有反叛分子,或支持反叛分子的人(委员会认为这非常少),发动攻击者没有谨慎行事,使平民能够离开村庄,或不受
攻击。
Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.
即便假定他们进攻的所有村庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有人支持反叛分子这说法很
委员会收集的物证和资料的佐证,攻击者也没有采取必要的预防措施,使平民能离开村庄,或以其他方式保护他们免受攻击。
En ese sentido, si bien obviamente debe hacerse una distinción entre la expulsión de los extranjeros que están presentes legalmente en un país y los que no, es esencial otorgar a cualquier extranjero que esté sujeto a expulsión un período razonable para que ponga en orden sus asuntos personales, antes de salir del país, y es igualmente fundamental respetar la dignidad de esa persona y todos sus derechos.
在这一方面,当然应该对驱逐合法停留在一国的外国人和驱逐非法停留的外国人这两加以区分,同时还必须给予面临驱逐的任何外国人一段合理时间,使其在离开该国以前能够处理好私人事务,并且还必须尊重此人的尊严及其所有权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使他离开自己工作岗位.
Además, incluso de haber estado presentes en algunas de las aldeas rebeldes o personas que las apoyaran, lo que a juicio de la Comisión es probable en un número muy reducido de casos, los atacantes no tomaron las debidas precauciones para que los civiles pudieran salir de las aldeas o ponerse de alguna otra manera a salvo de los ataques.
此外,即便庄里有反叛分子,或支持反叛分子
人(委员会认为这种情况非常少),发动
击者没有谨慎行事,使平民能够离开
庄,或不受到
击。
Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.
即便假定他们进所有
庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有人支持反叛分子这种说法很难得到委员会收集
物证和资料
佐证,
击者也没有采取必要
预防措施,使平民能离开
庄,或以其他方式保护他们免受
击。
En ese sentido, si bien obviamente debe hacerse una distinción entre la expulsión de los extranjeros que están presentes legalmente en un país y los que no, es esencial otorgar a cualquier extranjero que esté sujeto a expulsión un período razonable para que ponga en orden sus asuntos personales, antes de salir del país, y es igualmente fundamental respetar la dignidad de esa persona y todos sus derechos.
在这一方面,当然应该对驱逐合法停留在一国外国人和驱逐非法停留
外国人这两种情况加以区分,同时还必须给予面临驱逐
任何外国人一段合理时间,使其在离开该国以前能够处理好私人事务,并且还必须尊重此人
尊严及其所有权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使他离开自己工作岗位.
Además, incluso de haber estado presentes en algunas de las aldeas rebeldes o personas que las apoyaran, lo que a juicio de la Comisión es probable en un número muy reducido de casos, los atacantes no tomaron las debidas precauciones para que los civiles pudieran salir de las aldeas o ponerse de alguna otra manera a salvo de los ataques.
,
便村庄里有反叛分子,或支持反叛分子
人(委员会认为这种情况非常少),发动攻击者没有谨慎行事,使平民能够离开村庄,或不受到攻击。
Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.
便假定他们进攻
所有村庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有人支持反叛分子这种说法很难得到委员会收集
物证和资料
佐证,攻击者也没有采取必要
措施,使平民能离开村庄,或以其他方式保护他们免受攻击。
En ese sentido, si bien obviamente debe hacerse una distinción entre la expulsión de los extranjeros que están presentes legalmente en un país y los que no, es esencial otorgar a cualquier extranjero que esté sujeto a expulsión un período razonable para que ponga en orden sus asuntos personales, antes de salir del país, y es igualmente fundamental respetar la dignidad de esa persona y todos sus derechos.
在这一方面,当然应该对驱逐合法停留在一国国人和驱逐非法停留
国人这两种情况加以区分,同时还必须给予面临驱逐
任何
国人一段合理时间,使其在离开该国以前能够处理好私人事务,并且还必须尊重
人
尊严及其所有权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能他
开自己的工作岗位.
Además, incluso de haber estado presentes en algunas de las aldeas rebeldes o personas que las apoyaran, lo que a juicio de la Comisión es probable en un número muy reducido de casos, los atacantes no tomaron las debidas precauciones para que los civiles pudieran salir de las aldeas o ponerse de alguna otra manera a salvo de los ataques.
此外,即便村庄里有反叛分子,或支持反叛分子的人(委员会认为这种情况非常少),发动击者没有谨慎行事,
平民能够
开村庄,或不
到
击。
Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.
即便假定他们进的所有村庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有人支持反叛分子这种说法很难得到委员会收集的物证和资料的佐证,
击者也没有采取必要的预防措施,
平民能
开村庄,或以其他方式保护他们
击。
En ese sentido, si bien obviamente debe hacerse una distinción entre la expulsión de los extranjeros que están presentes legalmente en un país y los que no, es esencial otorgar a cualquier extranjero que esté sujeto a expulsión un período razonable para que ponga en orden sus asuntos personales, antes de salir del país, y es igualmente fundamental respetar la dignidad de esa persona y todos sus derechos.
在这一方面,当然应该对驱逐合法停留在一国的外国人和驱逐非法停留的外国人这两种情况加以区分,同时还必须给予面临驱逐的任何外国人一段合理时间,其在
开该国以前能够处理好私人事务,并且还必须尊重此人的尊严及其所有权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使他离开自己的工作岗位.
Además, incluso de haber estado presentes en algunas de las aldeas rebeldes o personas que las apoyaran, lo que a juicio de la Comisión es probable en un número muy reducido de casos, los atacantes no tomaron las debidas precauciones para que los civiles pudieran salir de las aldeas o ponerse de alguna otra manera a salvo de los ataques.
此外,即便村庄里有反叛分子,或支持反叛分子的人(委员会认为这情况非
),
动攻击者没有谨慎行事,使平民能够离开村庄,或不受到攻击。
Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.
即便假定他们进攻的所有村庄中当时曾有反叛分子或至躲藏着一些反叛分子,或有人支持反叛分子这
法很难得到委员会收集的物证和资料的佐证,攻击者也没有采取必要的预防措施,使平民能离开村庄,或以其他方式保护他们免受攻击。
En ese sentido, si bien obviamente debe hacerse una distinción entre la expulsión de los extranjeros que están presentes legalmente en un país y los que no, es esencial otorgar a cualquier extranjero que esté sujeto a expulsión un período razonable para que ponga en orden sus asuntos personales, antes de salir del país, y es igualmente fundamental respetar la dignidad de esa persona y todos sus derechos.
在这一方面,当然应该对驱逐合法停留在一国的外国人和驱逐非法停留的外国人这两情况加以区分,同时还必须给予面临驱逐的任何外国人一段合理时间,使其在离开该国以前能够处理好私人事务,并且还必须尊重此人的尊严及其所有权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没能使他离开自己的工作岗位.
Además, incluso de haber estado presentes en algunas de las aldeas rebeldes o personas que las apoyaran, lo que a juicio de la Comisión es probable en un número muy reducido de casos, los atacantes no tomaron las debidas precauciones para que los civiles pudieran salir de las aldeas o ponerse de alguna otra manera a salvo de los ataques.
此外,即便村庄里有反叛分子,或反叛分子的
(委员会认为这种情况非常少),发动攻击者没有
行事,使平民能够离开村庄,或不受到攻击。
Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.
即便假定他们进攻的所有村庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有反叛分子这种说法很难得到委员会收集的物证和资料的佐证,攻击者也没有采取必要的预防措施,使平民能离开村庄,或以其他方式保护他们免受攻击。
En ese sentido, si bien obviamente debe hacerse una distinción entre la expulsión de los extranjeros que están presentes legalmente en un país y los que no, es esencial otorgar a cualquier extranjero que esté sujeto a expulsión un período razonable para que ponga en orden sus asuntos personales, antes de salir del país, y es igualmente fundamental respetar la dignidad de esa persona y todos sus derechos.
在这一方面,当然应该对驱逐合法停留在一国的外国和驱逐非法停留的外国
这两种情况加以区分,同时还必须给予面临驱逐的任何外国
一段合理时间,使其在离开该国以前能够处理好私
事务,并且还必须尊重此
的尊严及其所有权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能他离开自己的工
.
Además, incluso de haber estado presentes en algunas de las aldeas rebeldes o personas que las apoyaran, lo que a juicio de la Comisión es probable en un número muy reducido de casos, los atacantes no tomaron las debidas precauciones para que los civiles pudieran salir de las aldeas o ponerse de alguna otra manera a salvo de los ataques.
此外,即便村庄里有反叛分子,或支持反叛分子的人(委员会认为这种情况非常少),发动攻击者没有谨慎行事,平民能够离开村庄,或不受到攻击。
Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.
即便假定他们进攻的所有村庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有人支持反叛分子这种说法很难得到委员会收集的物证和资料的佐证,攻击者也没有采取必要的预防,
平民能离开村庄,或以其他方式保护他们免受攻击。
En ese sentido, si bien obviamente debe hacerse una distinción entre la expulsión de los extranjeros que están presentes legalmente en un país y los que no, es esencial otorgar a cualquier extranjero que esté sujeto a expulsión un período razonable para que ponga en orden sus asuntos personales, antes de salir del país, y es igualmente fundamental respetar la dignidad de esa persona y todos sus derechos.
在这一方面,当然应该对驱逐合法停留在一国的外国人和驱逐非法停留的外国人这两种情况加以区分,同时还必须给予面临驱逐的任何外国人一段合理时间,其在离开该国以前能够处理好私人事务,并且还必须尊重此人的尊严及其所有权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使他离开自己的工作岗位.
Además, incluso de haber estado presentes en algunas de las aldeas rebeldes o personas que las apoyaran, lo que a juicio de la Comisión es probable en un número muy reducido de casos, los atacantes no tomaron las debidas precauciones para que los civiles pudieran salir de las aldeas o ponerse de alguna otra manera a salvo de los ataques.
此外,即便村庄里有反叛分子,或支持反叛分子的人(会认
情况非常少),发动攻击者没有谨慎行事,使平民能够离开村庄,或不受
攻击。
Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.
即便假定他们进攻的所有村庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有人支持反叛分子说法很难得
会收集的物证和资料的佐证,攻击者也没有采取必要的预防措施,使平民能离开村庄,或以其他方式保护他们免受攻击。
En ese sentido, si bien obviamente debe hacerse una distinción entre la expulsión de los extranjeros que están presentes legalmente en un país y los que no, es esencial otorgar a cualquier extranjero que esté sujeto a expulsión un período razonable para que ponga en orden sus asuntos personales, antes de salir del país, y es igualmente fundamental respetar la dignidad de esa persona y todos sus derechos.
在一方面,当然应该对驱逐合法停留在一国的外国人和驱逐非法停留的外国人
两
情况加以区分,同时还必须给予面临驱逐的任何外国人一段合理时间,使其在离开该国以前能够处理好私人事务,并且还必须尊重此人的尊严及其所有权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使他离开自己的工作岗位.
Además, incluso de haber estado presentes en algunas de las aldeas rebeldes o personas que las apoyaran, lo que a juicio de la Comisión es probable en un número muy reducido de casos, los atacantes no tomaron las debidas precauciones para que los civiles pudieran salir de las aldeas o ponerse de alguna otra manera a salvo de los ataques.
此外,即便村庄里有反叛分子,或支持反叛分子的人(委员会认为这种情况非常少),发动攻击者没有谨慎行事,使平民能够离开村庄,或不受到攻击。
Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.
即便假定他们进攻的所有村庄中当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有人支持反叛分子这种说法很难得到委员会收集的物证和资料的佐证,攻击者也没有采取必要的预防措施,使平民能离开村庄,或以其他护他们免受攻击。
En ese sentido, si bien obviamente debe hacerse una distinción entre la expulsión de los extranjeros que están presentes legalmente en un país y los que no, es esencial otorgar a cualquier extranjero que esté sujeto a expulsión un período razonable para que ponga en orden sus asuntos personales, antes de salir del país, y es igualmente fundamental respetar la dignidad de esa persona y todos sus derechos.
在这一面,当然应该对驱逐合法停留在一国的外国人和驱逐非法停留的外国人这两种情况加以区分,同时还必须给予面临驱逐的任何外国人一段合理时间,使其在离开该国以前能够处理好私人事务,并且还必须尊重此人的尊严及其所有权利。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。