Lo que lucha es hacer posible la recuperación del plástico desechado.
他努力使回收废塑料成为可能。
Lo que lucha es hacer posible la recuperación del plástico desechado.
他努力使回收废塑料成为可能。
Este es un proceso que permite revitalizar la Asamblea General.
这一进程将使振兴大成为可能。
Diversos marcos de colaboración y un sistema de remuneración permitirán proporcionar servicios adicionales.
协调框架和度将使提供额外服务成为可能。
Damos las gracias a las Naciones Unidas, que se han esforzado tanto por hacer posibles esas elecciones.
我们感谢作出很大努力使这些选举成为可能的联合国。
Las centrifugadoras de USEC incorporarán varia mejoras ya posibles gracias a las técnicas industriales y la tecnología informática modernas.
该公司的离心机将采用一些当代工业技术和计算机技术目前能使成为可能的改进技术。
Los países del Consejo de Cooperación del Golfo tienen la oportunidad de actuar como motor del crecimiento económico para promover el desarrollo de toda la región, gracias a sus tasas de crecimiento sin precedentes.
海湾合作委员国家出现创纪录的增长率,使它们有可能成为促进整个区域发展的经济增长动力。
) Al prestar asesoramiento a las bolsas nacionales de la India, la UNCTAD ha liderado la elaboración de nuevos modelos empresariales para las bolsas, que han sido posibles gracias a adelantos en las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC).
作为印度国家交易所的顾问,贸发持了新交易业务模式的发展,信息通信技术的进步使此种模式成为可能。
A nuestro modo de ver, es lógico que esos mecanismos deban ser rápidos y rentables, y esto lo posibilitan las comunicaciones electrónicas, especialmente dado que la mayoría de esos mecanismos gozan de especial aceptación por parte de los comerciantes en diversos medios de comunicación y que el derecho mercantil internacional siempre ha realizado esfuerzos pioneros por aceptar modalidades de comercio innovadoras o no oficiales.
我们认为,要求这些机必须快速和具有成本效益是合理的,电子通信使这一点成为可能,特别是因为在各种通信媒介中大多数这些机
都特别得到贸易商的接受,而国际贸易法一直在作出探索性努力,以接受非常规或非正式的交易形式。
La OIM cree que la gestión de las migraciones debe incluir cuatro aspectos: la facilitación de las migraciones legítimas, en particular las migraciones de trabajadores, la lucha contra las migraciones clandestinas, la protección internacional contra las migraciones forzosas y el control del vínculo entre las migraciones y el desarrollo, es decir, el velar por que las migraciones contribuyan al desarrollo sostenible y por que el desarrollo permita a su vez administrar las migraciones.
移徙组织认为,移徙问题包括四项内容:为合法移徙、尤其是劳工移徙提供便利;打击偷渡;确保从国际一级防止强迫移徙;以及处理移徙与发展间的关系,即确保移徙促进可持续发展、发展也反过来使移徙管理成为可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo que lucha es hacer posible la recuperación del plástico desechado.
他努力使回收废塑料能。
Este es un proceso que permite revitalizar la Asamblea General.
这一进程将使振兴大会能。
Diversos marcos de colaboración y un sistema de remuneración permitirán proporcionar servicios adicionales.
协调框架和报酬制将使提供额外服务
能。
Damos las gracias a las Naciones Unidas, que se han esforzado tanto por hacer posibles esas elecciones.
我们感谢作出很大努力使这些选举能的联合
。
Las centrifugadoras de USEC incorporarán varia mejoras ya posibles gracias a las técnicas industriales y la tecnología informática modernas.
该公司的离心机将采用一些当代工业技术和计算机技术目前能使能的改进技术。
Los países del Consejo de Cooperación del Golfo tienen la oportunidad de actuar como motor del crecimiento económico para promover el desarrollo de toda la región, gracias a sus tasas de crecimiento sin precedentes.
海湾合作委员会家出现创纪录的增长率,使它们有
能
促进整个区域发展的经济增长动力。
) Al prestar asesoramiento a las bolsas nacionales de la India, la UNCTAD ha liderado la elaboración de nuevos modelos empresariales para las bolsas, que han sido posibles gracias a adelantos en las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC).
作家交易所的顾问,贸发会议支持了新交易业务模式的发展,信息通信技术的进步使此种模式
能。
A nuestro modo de ver, es lógico que esos mecanismos deban ser rápidos y rentables, y esto lo posibilitan las comunicaciones electrónicas, especialmente dado que la mayoría de esos mecanismos gozan de especial aceptación por parte de los comerciantes en diversos medios de comunicación y que el derecho mercantil internacional siempre ha realizado esfuerzos pioneros por aceptar modalidades de comercio innovadoras o no oficiales.
我们认,要求这些机制必须快速和具有
本效益是合理的,电子通信使这一点
能,特别是因
在各种通信媒介中大多数这些机制都特别得到贸易商的接受,而
际贸易法一直在作出探索性努力,以接受非常规或非正式的交易形式。
La OIM cree que la gestión de las migraciones debe incluir cuatro aspectos: la facilitación de las migraciones legítimas, en particular las migraciones de trabajadores, la lucha contra las migraciones clandestinas, la protección internacional contra las migraciones forzosas y el control del vínculo entre las migraciones y el desarrollo, es decir, el velar por que las migraciones contribuyan al desarrollo sostenible y por que el desarrollo permita a su vez administrar las migraciones.
移徙组织认,移徙问题包括四项内容:
合法移徙、尤其是劳工移徙提供便利;打击偷渡;确保从
际一级防止强迫移徙;以及处理移徙与发展
间的关系,即确保移徙促进
持续发展、发展也反过来使移徙管理
能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo que lucha es hacer posible la recuperación del plástico desechado.
他努力使回收废塑料成为可能。
Este es un proceso que permite revitalizar la Asamblea General.
这一进程将使振兴大成为可能。
Diversos marcos de colaboración y un sistema de remuneración permitirán proporcionar servicios adicionales.
协调框架和度将使提供额外服务成为可能。
Damos las gracias a las Naciones Unidas, que se han esforzado tanto por hacer posibles esas elecciones.
我们感谢作出很大努力使这些选举成为可能的联合国。
Las centrifugadoras de USEC incorporarán varia mejoras ya posibles gracias a las técnicas industriales y la tecnología informática modernas.
该公司的离心机将采用一些当代工业技术和计算机技术目前能使成为可能的改进技术。
Los países del Consejo de Cooperación del Golfo tienen la oportunidad de actuar como motor del crecimiento económico para promover el desarrollo de toda la región, gracias a sus tasas de crecimiento sin precedentes.
海湾合作委员国家出现创纪录的增长率,使它们有可能成为促进整个区域发展的经济增长动力。
) Al prestar asesoramiento a las bolsas nacionales de la India, la UNCTAD ha liderado la elaboración de nuevos modelos empresariales para las bolsas, que han sido posibles gracias a adelantos en las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC).
作为印度国家交易所的顾问,贸发持了新交易业务模式的发展,信息通信技术的进步使此种模式成为可能。
A nuestro modo de ver, es lógico que esos mecanismos deban ser rápidos y rentables, y esto lo posibilitan las comunicaciones electrónicas, especialmente dado que la mayoría de esos mecanismos gozan de especial aceptación por parte de los comerciantes en diversos medios de comunicación y que el derecho mercantil internacional siempre ha realizado esfuerzos pioneros por aceptar modalidades de comercio innovadoras o no oficiales.
我们认为,要求这些机必须快速和具有成本效益是合理的,电子通信使这一点成为可能,特别是因为在各种通信媒介中大多数这些机
都特别得到贸易商的接受,而国际贸易法一直在作出探索性努力,以接受非常规或非正式的交易形式。
La OIM cree que la gestión de las migraciones debe incluir cuatro aspectos: la facilitación de las migraciones legítimas, en particular las migraciones de trabajadores, la lucha contra las migraciones clandestinas, la protección internacional contra las migraciones forzosas y el control del vínculo entre las migraciones y el desarrollo, es decir, el velar por que las migraciones contribuyan al desarrollo sostenible y por que el desarrollo permita a su vez administrar las migraciones.
移徙组织认为,移徙问题包括四项内容:为合法移徙、尤其是劳工移徙提供便利;打击偷渡;确保从国际一级防止强迫移徙;以及处理移徙与发展间的关系,即确保移徙促进可持续发展、发展也反过来使移徙管理成为可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo que lucha es hacer posible la recuperación del plástico desechado.
他努力使回收废塑料成为可能。
Este es un proceso que permite revitalizar la Asamblea General.
这一进程将使振兴大会成为可能。
Diversos marcos de colaboración y un sistema de remuneración permitirán proporcionar servicios adicionales.
协调框架报酬制度将使提供额外服务成为可能。
Damos las gracias a las Naciones Unidas, que se han esforzado tanto por hacer posibles esas elecciones.
我们感谢作出很大努力使这些选举成为可能的联国。
Las centrifugadoras de USEC incorporarán varia mejoras ya posibles gracias a las técnicas industriales y la tecnología informática modernas.
该公司的离心机将采用一些当代工业计算机
目前能使
成为可能的改进
。
Los países del Consejo de Cooperación del Golfo tienen la oportunidad de actuar como motor del crecimiento económico para promover el desarrollo de toda la región, gracias a sus tasas de crecimiento sin precedentes.
作委员会国家出现创纪录的增长率,使它们有可能成为促进整个区域发展的经济增长动力。
) Al prestar asesoramiento a las bolsas nacionales de la India, la UNCTAD ha liderado la elaboración de nuevos modelos empresariales para las bolsas, que han sido posibles gracias a adelantos en las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC).
作为印度国家交易所的顾问,贸发会议支持了新交易业务模式的发展,信息通信的进步使此种模式成为可能。
A nuestro modo de ver, es lógico que esos mecanismos deban ser rápidos y rentables, y esto lo posibilitan las comunicaciones electrónicas, especialmente dado que la mayoría de esos mecanismos gozan de especial aceptación por parte de los comerciantes en diversos medios de comunicación y que el derecho mercantil internacional siempre ha realizado esfuerzos pioneros por aceptar modalidades de comercio innovadoras o no oficiales.
我们认为,要求这些机制必须快速具有成本效益是
理的,电子通信使这一点成为可能,特别是因为在各种通信媒介中大多数这些机制都特别得到贸易商的接受,而国际贸易法一直在作出探索性努力,以接受非常规或非正式的交易形式。
La OIM cree que la gestión de las migraciones debe incluir cuatro aspectos: la facilitación de las migraciones legítimas, en particular las migraciones de trabajadores, la lucha contra las migraciones clandestinas, la protección internacional contra las migraciones forzosas y el control del vínculo entre las migraciones y el desarrollo, es decir, el velar por que las migraciones contribuyan al desarrollo sostenible y por que el desarrollo permita a su vez administrar las migraciones.
移徙组织认为,移徙问题包括四项内容:为法移徙、尤其是劳工移徙提供便利;打击偷渡;确保从国际一级防止强迫移徙;以及处理移徙与发展
间的关系,即确保移徙促进可持续发展、发展也反过来使移徙管理成为可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo que lucha es hacer posible la recuperación del plástico desechado.
他努力使回料
为可能。
Este es un proceso que permite revitalizar la Asamblea General.
这一进程将使振兴大会为可能。
Diversos marcos de colaboración y un sistema de remuneración permitirán proporcionar servicios adicionales.
协调框架和报酬制度将使提供额外服务为可能。
Damos las gracias a las Naciones Unidas, que se han esforzado tanto por hacer posibles esas elecciones.
我们感谢作出很大努力使这些选举为可能的联合国。
Las centrifugadoras de USEC incorporarán varia mejoras ya posibles gracias a las técnicas industriales y la tecnología informática modernas.
该公司的离心机将采用一些当代工业技术和计算机技术目前能使为可能的改进技术。
Los países del Consejo de Cooperación del Golfo tienen la oportunidad de actuar como motor del crecimiento económico para promover el desarrollo de toda la región, gracias a sus tasas de crecimiento sin precedentes.
海湾合作委员会国家出现创纪录的增长率,使它们有可能为促进整个区域发展的经济增长动力。
) Al prestar asesoramiento a las bolsas nacionales de la India, la UNCTAD ha liderado la elaboración de nuevos modelos empresariales para las bolsas, que han sido posibles gracias a adelantos en las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC).
作为印度国家交易所的顾问,贸发会议支持了新交易业务的发展,信息通信技术的进步使此种
为可能。
A nuestro modo de ver, es lógico que esos mecanismos deban ser rápidos y rentables, y esto lo posibilitan las comunicaciones electrónicas, especialmente dado que la mayoría de esos mecanismos gozan de especial aceptación por parte de los comerciantes en diversos medios de comunicación y que el derecho mercantil internacional siempre ha realizado esfuerzos pioneros por aceptar modalidades de comercio innovadoras o no oficiales.
我们认为,要求这些机制必须快速和具有本效益是合理的,电子通信使这一点
为可能,特别是因为在各种通信媒介中大多数这些机制都特别得到贸易商的接受,而国际贸易法一直在作出探索性努力,以接受非常规或非正
的交易形
。
La OIM cree que la gestión de las migraciones debe incluir cuatro aspectos: la facilitación de las migraciones legítimas, en particular las migraciones de trabajadores, la lucha contra las migraciones clandestinas, la protección internacional contra las migraciones forzosas y el control del vínculo entre las migraciones y el desarrollo, es decir, el velar por que las migraciones contribuyan al desarrollo sostenible y por que el desarrollo permita a su vez administrar las migraciones.
移徙组织认为,移徙问题包括四项内容:为合法移徙、尤其是劳工移徙提供便利;打击偷渡;确保从国际一级防止强迫移徙;以及处理移徙与发展间的关系,即确保移徙促进可持续发展、发展也反过来使移徙管理
为可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo que lucha es hacer posible la recuperación del plástico desechado.
他努力回收废塑料成为可能。
Este es un proceso que permite revitalizar la Asamblea General.
这一进程将振兴大会成为可能。
Diversos marcos de colaboración y un sistema de remuneración permitirán proporcionar servicios adicionales.
协调框架和报酬制度将额外服务成为可能。
Damos las gracias a las Naciones Unidas, que se han esforzado tanto por hacer posibles esas elecciones.
我们感谢作出很大努力这些选举成为可能
联合国。
Las centrifugadoras de USEC incorporarán varia mejoras ya posibles gracias a las técnicas industriales y la tecnología informática modernas.
该公司离心机将采用一些当代工业技术和计算机技术目前能
成为可能
改进技术。
Los países del Consejo de Cooperación del Golfo tienen la oportunidad de actuar como motor del crecimiento económico para promover el desarrollo de toda la región, gracias a sus tasas de crecimiento sin precedentes.
海湾合作委员会国家出现创纪录增长率,
它们有可能成为促进整个区域发展
经济增长动力。
) Al prestar asesoramiento a las bolsas nacionales de la India, la UNCTAD ha liderado la elaboración de nuevos modelos empresariales para las bolsas, que han sido posibles gracias a adelantos en las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC).
作为印度国家交易所,贸发会议支持了新交易业务模式
发展,信息通信技术
进步
此种模式成为可能。
A nuestro modo de ver, es lógico que esos mecanismos deban ser rápidos y rentables, y esto lo posibilitan las comunicaciones electrónicas, especialmente dado que la mayoría de esos mecanismos gozan de especial aceptación por parte de los comerciantes en diversos medios de comunicación y que el derecho mercantil internacional siempre ha realizado esfuerzos pioneros por aceptar modalidades de comercio innovadoras o no oficiales.
我们认为,要求这些机制必须快速和具有成本效益是合理,电子通信
这一点成为可能,特别是因为在各种通信媒介中大多数这些机制都特别得到贸易商
接受,而国际贸易法一直在作出探索性努力,以接受非常规或非正式
交易形式。
La OIM cree que la gestión de las migraciones debe incluir cuatro aspectos: la facilitación de las migraciones legítimas, en particular las migraciones de trabajadores, la lucha contra las migraciones clandestinas, la protección internacional contra las migraciones forzosas y el control del vínculo entre las migraciones y el desarrollo, es decir, el velar por que las migraciones contribuyan al desarrollo sostenible y por que el desarrollo permita a su vez administrar las migraciones.
移徙组织认为,移徙题包括四项内容:为合法移徙、尤其是劳工移徙
便利;打击偷渡;确保从国际一级防止强迫移徙;以及处理移徙与发展
间
关系,即确保移徙促进可持续发展、发展也反过来
移徙管理成为可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Lo que lucha es hacer posible la recuperación del plástico desechado.
他努力使回收废塑料能。
Este es un proceso que permite revitalizar la Asamblea General.
这一进程将使振兴大会能。
Diversos marcos de colaboración y un sistema de remuneración permitirán proporcionar servicios adicionales.
协调框架和报酬制将使提供额外服务
能。
Damos las gracias a las Naciones Unidas, que se han esforzado tanto por hacer posibles esas elecciones.
我们感谢作出很大努力使这些选举能的联合
。
Las centrifugadoras de USEC incorporarán varia mejoras ya posibles gracias a las técnicas industriales y la tecnología informática modernas.
该公司的离心机将采用一些当代工业技术和计算机技术目前能使能的改进技术。
Los países del Consejo de Cooperación del Golfo tienen la oportunidad de actuar como motor del crecimiento económico para promover el desarrollo de toda la región, gracias a sus tasas de crecimiento sin precedentes.
海湾合作委员会家出现创纪录的增长率,使它们有
能
促进整个区域发展的经济增长动力。
) Al prestar asesoramiento a las bolsas nacionales de la India, la UNCTAD ha liderado la elaboración de nuevos modelos empresariales para las bolsas, que han sido posibles gracias a adelantos en las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC).
作家交易所的顾问,贸发会议支持了新交易业务模式的发展,信息通信技术的进步使此种模式
能。
A nuestro modo de ver, es lógico que esos mecanismos deban ser rápidos y rentables, y esto lo posibilitan las comunicaciones electrónicas, especialmente dado que la mayoría de esos mecanismos gozan de especial aceptación por parte de los comerciantes en diversos medios de comunicación y que el derecho mercantil internacional siempre ha realizado esfuerzos pioneros por aceptar modalidades de comercio innovadoras o no oficiales.
我们认,要求这些机制必须快速和具有
本效益是合理的,电子通信使这一点
能,特别是因
在各种通信媒介中大多数这些机制都特别得到贸易商的接受,而
际贸易法一直在作出探索性努力,以接受非常规或非正式的交易形式。
La OIM cree que la gestión de las migraciones debe incluir cuatro aspectos: la facilitación de las migraciones legítimas, en particular las migraciones de trabajadores, la lucha contra las migraciones clandestinas, la protección internacional contra las migraciones forzosas y el control del vínculo entre las migraciones y el desarrollo, es decir, el velar por que las migraciones contribuyan al desarrollo sostenible y por que el desarrollo permita a su vez administrar las migraciones.
移徙组织认,移徙问题包括四项内容:
合法移徙、尤其是劳工移徙提供便利;打击偷渡;确保从
际一级防止强迫移徙;以及处理移徙与发展
间的关系,即确保移徙促进
持续发展、发展也反过来使移徙管理
能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo que lucha es hacer posible la recuperación del plástico desechado.
他努力使回收废塑料成为可能。
Este es un proceso que permite revitalizar la Asamblea General.
一进程将使振兴大会成为可能。
Diversos marcos de colaboración y un sistema de remuneración permitirán proporcionar servicios adicionales.
协调框架和报酬制度将使提供额外服务成为可能。
Damos las gracias a las Naciones Unidas, que se han esforzado tanto por hacer posibles esas elecciones.
我们感谢作出很大努力使选举成为可能的联合国。
Las centrifugadoras de USEC incorporarán varia mejoras ya posibles gracias a las técnicas industriales y la tecnología informática modernas.
该公司的离心机将采用一当代工业技术和计算机技术目前能使
成为可能的改进技术。
Los países del Consejo de Cooperación del Golfo tienen la oportunidad de actuar como motor del crecimiento económico para promover el desarrollo de toda la región, gracias a sus tasas de crecimiento sin precedentes.
海湾合作委员会国家出现创纪录的增长率,使它们有可能成为促进整个区域发展的经济增长动力。
) Al prestar asesoramiento a las bolsas nacionales de la India, la UNCTAD ha liderado la elaboración de nuevos modelos empresariales para las bolsas, que han sido posibles gracias a adelantos en las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC).
作为印度国家交易所的顾问,贸发会议支持了新交易业务模式的发展,信息通信技术的进步使此种模式成为可能。
A nuestro modo de ver, es lógico que esos mecanismos deban ser rápidos y rentables, y esto lo posibilitan las comunicaciones electrónicas, especialmente dado que la mayoría de esos mecanismos gozan de especial aceptación por parte de los comerciantes en diversos medios de comunicación y que el derecho mercantil internacional siempre ha realizado esfuerzos pioneros por aceptar modalidades de comercio innovadoras o no oficiales.
我们认为,要机制必须快速和具有成本效益是合理的,电子通信使
一点成为可能,特别是因为在各种通信媒介中大多数
机制都特别得到贸易商的接受,而国际贸易法一直在作出探索性努力,以接受非常规或非正式的交易形式。
La OIM cree que la gestión de las migraciones debe incluir cuatro aspectos: la facilitación de las migraciones legítimas, en particular las migraciones de trabajadores, la lucha contra las migraciones clandestinas, la protección internacional contra las migraciones forzosas y el control del vínculo entre las migraciones y el desarrollo, es decir, el velar por que las migraciones contribuyan al desarrollo sostenible y por que el desarrollo permita a su vez administrar las migraciones.
移徙组织认为,移徙问题包括四项内容:为合法移徙、尤其是劳工移徙提供便利;打击偷渡;确保从国际一级防止强迫移徙;以及处理移徙与发展间的关系,即确保移徙促进可持续发展、发展也反过来使移徙管理成为可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo que lucha es hacer posible la recuperación del plástico desechado.
他努力使回收废塑料成为可能。
Este es un proceso que permite revitalizar la Asamblea General.
这一进程将使振兴大会成为可能。
Diversos marcos de colaboración y un sistema de remuneración permitirán proporcionar servicios adicionales.
协调框架制度将使提供额外服务成为可能。
Damos las gracias a las Naciones Unidas, que se han esforzado tanto por hacer posibles esas elecciones.
我们感谢作出很大努力使这些选举成为可能的联合国。
Las centrifugadoras de USEC incorporarán varia mejoras ya posibles gracias a las técnicas industriales y la tecnología informática modernas.
该公司的离心机将采用一些当代工业技术计算机技术目前能使
成为可能的改进技术。
Los países del Consejo de Cooperación del Golfo tienen la oportunidad de actuar como motor del crecimiento económico para promover el desarrollo de toda la región, gracias a sus tasas de crecimiento sin precedentes.
海湾合作委员会国家出现创纪录的增长率,使它们有可能成为促进整个区域发展的经济增长动力。
) Al prestar asesoramiento a las bolsas nacionales de la India, la UNCTAD ha liderado la elaboración de nuevos modelos empresariales para las bolsas, que han sido posibles gracias a adelantos en las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC).
作为印度国家交易所的顾问,贸发会了新交易业务模式的发展,信息通信技术的进步使此种模式成为可能。
A nuestro modo de ver, es lógico que esos mecanismos deban ser rápidos y rentables, y esto lo posibilitan las comunicaciones electrónicas, especialmente dado que la mayoría de esos mecanismos gozan de especial aceptación por parte de los comerciantes en diversos medios de comunicación y que el derecho mercantil internacional siempre ha realizado esfuerzos pioneros por aceptar modalidades de comercio innovadoras o no oficiales.
我们认为,要求这些机制必须快速具有成本效益是合理的,电子通信使这一点成为可能,特别是因为在各种通信媒介中大多数这些机制都特别得到贸易商的接受,而国际贸易法一直在作出探索性努力,以接受非常规或非正式的交易形式。
La OIM cree que la gestión de las migraciones debe incluir cuatro aspectos: la facilitación de las migraciones legítimas, en particular las migraciones de trabajadores, la lucha contra las migraciones clandestinas, la protección internacional contra las migraciones forzosas y el control del vínculo entre las migraciones y el desarrollo, es decir, el velar por que las migraciones contribuyan al desarrollo sostenible y por que el desarrollo permita a su vez administrar las migraciones.
移徙组织认为,移徙问题包括四项内容:为合法移徙、尤其是劳工移徙提供便利;打击偷渡;确保从国际一级防止强迫移徙;以及处理移徙与发展间的关系,即确保移徙促进可
续发展、发展也反过来使移徙管理成为可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。