Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要使合作制度化和常规化。
Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要使合作制度化和常规化。
Todos los Estados precisan la cooperación de otros para crear condiciones de seguridad.
每一个国家都需要其他国家的合作才能使自己获得安全。
Esperamos con gran interés colaborar estrechamente con ustedes para hacer realidad esa visión.
我们期待与联合国密切合作,使这一想变成现实。
La cooperación internacional permitirá que este problema se encare de manera integral y, por último, se resuelva.
国际合作将使这个题得到全面
,
最终得到解决。
Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.
但为使区域合作取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。
La cooperación con los terroristas convierte a los delincuentes organizados en importantes objetivos de los organismos de represión y de inteligencia.
和恐怖主义分子合作使有组织犯罪分子更容易成为执法机构和情报机构的主要目标。
La Dependencia Especial trabajará con los países en desarrollo para ajustar el programa de la cooperación Sur-Sur a los objetivos de desarrollo del Milenio.
特设局将与发展国家合作,使南南合作议程与千年发展目标接轨。
Con ello se aprovecharía la capacidad de la principal instancia de cooperación policial internacional y se facilitará la tarea de las autoridades nacionales competentes.
这将使主要国际警察合作机制的能力得到利用,有助于国家当局完成任务。
La colaboración se fortalecería aún más, lo que permitiría al ACNUR reducir el número de asesores de seguridad sobre el terreno, especialmente en las capitales.
将进一步加强合作,使难民署能够减少派出的外勤安全数,特别是在各国首都。
El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).
其直接影响主要是,通过学员的密切合作,使这一部门的模式(结构和内容)得到确定和更新。
China tiene previsto participar en un intercambio ulterior de experiencias con otros países en desarrollo para encontrar nuevos medios de hacer más eficiente la cooperación Sur-Sur.
国计划与其他发展
国家进一步交流经验,以便找到新的办法使南南合作更具成效。
El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.
监督事务司司长说,口基金将与其姊妹机构合作,使审计评估标准化。
Existen numerosos socios fuera de las Naciones Unidas y la cooperación con ellos permite ayudar más y mejor a los países que han salido de un conflicto.
在联合国之外有很多伙伴,与他们的合作能使联合国进一步加强拓展对冲突后国家的支持。
En el caso de África, este fortalecimiento de la cooperación con los organismos especializados de la Unión Africana permitirá específicamente capacitar a los cuadros en este ámbito.
就非洲而言,同非洲联盟专门机构的这种更有力合作将使们特别能够进行此领域的资源培训。
El PRESIDENTE: Quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación en el proceso que ha conducido a la aprobación de la agenda el día de hoy.
我真诚感谢各代表团在整个过程给予合作,使今天能够通过此项议程。
Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.
我国政府根据这种普遍和崇高的精神使发展合作成为它的标志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。
¿Cómo puede la cooperación internacional en materia de reglamentación financiera y comercial fomentar un uso más eficaz de las remesas de los trabajadores a los efectos del desarrollo?
金融和贸易管领域的国际合作如何使工
汇款更有效地用于发展目的?
Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.
必须鼓励伊朗方面继续同原子能机构合作,使东地区成为无大规模毁灭性武器区。
La coordinación y la cooperación entre esos tres Comités deben fortalecerse aún más para que las actividades contra el terrorismo realizadas por el Consejo de Seguridad sean más eficaces.
应当进一步加强这三个委员会之间的协调与合作,使安会的反恐活动更加有效。
Los Estados Unidos desean dar las gracias a todas las delegaciones que trabajaron de buena fe y conjuntamente para lograr textos equilibrados y constructivos para ambos proyectos de resolución.
美国想感谢所有那些出于善意和通过合作来使这两项决议草案具有平衡和建设性案文的代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要合作制度化和常规化。
Todos los Estados precisan la cooperación de otros para crear condiciones de seguridad.
每一个国家需要
他国家的合作才能
自己获得安全。
Esperamos con gran interés colaborar estrechamente con ustedes para hacer realidad esa visión.
我们期待与联合国密切合作,一理想变成现实。
La cooperación internacional permitirá que este problema se encare de manera integral y, por último, se resuelva.
国际合作个问题得到全面处理,并最终得到解决。
Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.
但为区域合作取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。
La cooperación con los terroristas convierte a los delincuentes organizados en importantes objetivos de los organismos de represión y de inteligencia.
和恐怖主义分子合作有组织犯罪分子更容易成为执法机构和情报机构的主要目标。
La Dependencia Especial trabajará con los países en desarrollo para ajustar el programa de la cooperación Sur-Sur a los objetivos de desarrollo del Milenio.
特设局与发展
国家合作,
南南合作议程与千年发展目标接轨。
Con ello se aprovecharía la capacidad de la principal instancia de cooperación policial internacional y se facilitará la tarea de las autoridades nacionales competentes.
主要国际警察合作机制的能力得到利用,有助于国家当局完成任务。
La colaboración se fortalecería aún más, lo que permitiría al ACNUR reducir el número de asesores de seguridad sobre el terreno, especialmente en las capitales.
进一步加强合作,
难民署能够减少派出的外勤安全顾问人数,特别是在各国
。
El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).
直接影响主要是,通过学员的密切合作,
一部门的模式(结构和内容)得到确定和更新。
China tiene previsto participar en un intercambio ulterior de experiencias con otros países en desarrollo para encontrar nuevos medios de hacer más eficiente la cooperación Sur-Sur.
国计划与
他发展
国家进一步交流经验,以便找到新的办法
南南合作更具成效。
El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.
监督事务司司长说,人口基金与
姊妹机构合作,
审计评估标准化。
Existen numerosos socios fuera de las Naciones Unidas y la cooperación con ellos permite ayudar más y mejor a los países que han salido de un conflicto.
在联合国之外有很多伙伴,与他们的合作能联合国进一步加强并拓展对冲突后国家的支持。
En el caso de África, este fortalecimiento de la cooperación con los organismos especializados de la Unión Africana permitirá específicamente capacitar a los cuadros en este ámbito.
就非洲而言,同非洲联盟专门机构的种更有力合作
人们特别能够进行此领域的资源培训。
El PRESIDENTE: Quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación en el proceso que ha conducido a la aprobación de la agenda el día de hoy.
我真诚感谢各代表团在整个过程给予合作,
今天能够通过此项议程。
Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.
我国政府根据种普遍和崇高的精神
发展合作成为它的标志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。
¿Cómo puede la cooperación internacional en materia de reglamentación financiera y comercial fomentar un uso más eficaz de las remesas de los trabajadores a los efectos del desarrollo?
金融和贸易管理领域的国际合作如何工人汇款更有效地用于发展目的?
Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.
必须鼓励伊朗方面继续同原子能机构合作,东地区成为无大规模毁灭性武器区。
La coordinación y la cooperación entre esos tres Comités deben fortalecerse aún más para que las actividades contra el terrorismo realizadas por el Consejo de Seguridad sean más eficaces.
应当进一步加强三个委员会之间的协调与合作,
安理会的反恐活动更加有效。
Los Estados Unidos desean dar las gracias a todas las delegaciones que trabajaron de buena fe y conjuntamente para lograr textos equilibrados y constructivos para ambos proyectos de resolución.
美国想感谢所有那些出于善意和通过合作来两项决议草案具有平衡和建设性案文的代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要使制度化和常规化。
Todos los Estados precisan la cooperación de otros para crear condiciones de seguridad.
每一个国家都需要他国家的
才能使自己获得安全。
Esperamos con gran interés colaborar estrechamente con ustedes para hacer realidad esa visión.
我们期待与联国密切
,使这一理想变成现实。
La cooperación internacional permitirá que este problema se encare de manera integral y, por último, se resuelva.
国际使这个问题得到全面处理,并最终得到解决。
Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.
但为使区域取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。
La cooperación con los terroristas convierte a los delincuentes organizados en importantes objetivos de los organismos de represión y de inteligencia.
和恐怖主义分子使有组织犯罪分子更容易成为执法机构和情报机构的主要目标。
La Dependencia Especial trabajará con los países en desarrollo para ajustar el programa de la cooperación Sur-Sur a los objetivos de desarrollo del Milenio.
特设局与发展
国家
,使南南
议程与千年发展目标
轨。
Con ello se aprovecharía la capacidad de la principal instancia de cooperación policial internacional y se facilitará la tarea de las autoridades nacionales competentes.
这使主要国际警察
机制的能力得到利用,有助于国家当局完成任务。
La colaboración se fortalecería aún más, lo que permitiría al ACNUR reducir el número de asesores de seguridad sobre el terreno, especialmente en las capitales.
进一步加强
,使难民署能够减少派出的外勤安全顾问人数,特别是在各国首都。
El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).
影响主要是,通过学员的密切
,使这一部门的模式(结构和内容)得到确定和更新。
China tiene previsto participar en un intercambio ulterior de experiencias con otros países en desarrollo para encontrar nuevos medios de hacer más eficiente la cooperación Sur-Sur.
国计划与
他发展
国家进一步交流经验,以便找到新的办法使南南
更具成效。
El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.
监督事务司司长说,人口基金与
姊妹机构
,使审计评估标准化。
Existen numerosos socios fuera de las Naciones Unidas y la cooperación con ellos permite ayudar más y mejor a los países que han salido de un conflicto.
在联国之外有很多伙伴,与他们的
能使联
国进一步加强并拓展对冲突后国家的支持。
En el caso de África, este fortalecimiento de la cooperación con los organismos especializados de la Unión Africana permitirá específicamente capacitar a los cuadros en este ámbito.
就非洲而言,同非洲联盟专门机构的这种更有力使人们特别能够进行此领域的资源培训。
El PRESIDENTE: Quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación en el proceso que ha conducido a la aprobación de la agenda el día de hoy.
我真诚感谢各代表团在整个过程给予
,使今天能够通过此项议程。
Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.
我国政府根据这种普遍和崇高的精神使发展成为它的标志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。
¿Cómo puede la cooperación internacional en materia de reglamentación financiera y comercial fomentar un uso más eficaz de las remesas de los trabajadores a los efectos del desarrollo?
金融和贸易管理领域的国际如何使工人汇款更有效地用于发展目的?
Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.
必须鼓励伊朗方面继续同原子能机构,使
东地区成为无大规模毁灭性武器区。
La coordinación y la cooperación entre esos tres Comités deben fortalecerse aún más para que las actividades contra el terrorismo realizadas por el Consejo de Seguridad sean más eficaces.
应当进一步加强这三个委员会之间的协调与,使安理会的反恐活动更加有效。
Los Estados Unidos desean dar las gracias a todas las delegaciones que trabajaron de buena fe y conjuntamente para lograr textos equilibrados y constructivos para ambos proyectos de resolución.
美国想感谢所有那些出于善意和通过来使这两项决议草案具有平衡和建设性案文的代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要使度化和常规化。
Todos los Estados precisan la cooperación de otros para crear condiciones de seguridad.
每一个国家都需要其他国家的才能使自己获得安全。
Esperamos con gran interés colaborar estrechamente con ustedes para hacer realidad esa visión.
我们期待与联国密切
,使这一理想变成现实。
La cooperación internacional permitirá que este problema se encare de manera integral y, por último, se resuelva.
国际将使这个问题得到全面处理,并最终得到解决。
Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.
但为使区域取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。
La cooperación con los terroristas convierte a los delincuentes organizados en importantes objetivos de los organismos de represión y de inteligencia.
和恐怖主义分子使有组织犯罪分子更容易成为执法机构和情报机构的主要目标。
La Dependencia Especial trabajará con los países en desarrollo para ajustar el programa de la cooperación Sur-Sur a los objetivos de desarrollo del Milenio.
特设局将与发展国家
,使南南
议程与千年发展目标接轨。
Con ello se aprovecharía la capacidad de la principal instancia de cooperación policial internacional y se facilitará la tarea de las autoridades nacionales competentes.
这将使主要国际警察机
的能力得到利用,有助于国家当局完成任务。
La colaboración se fortalecería aún más, lo que permitiría al ACNUR reducir el número de asesores de seguridad sobre el terreno, especialmente en las capitales.
将进一步加强,使难民署能够减少派出的外勤安全顾问人数,特别是在各国首都。
El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).
其直接影响主要是,通过学员的密切,使这一部门的模式(结构和内容)得到确定和更新。
China tiene previsto participar en un intercambio ulterior de experiencias con otros países en desarrollo para encontrar nuevos medios de hacer más eficiente la cooperación Sur-Sur.
国计划与其他发展
国家进一步交流经验,
到新的办法使南南
更具成效。
El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.
监督事务司司长说,人口基金将与其姊妹机构,使审计评估标准化。
Existen numerosos socios fuera de las Naciones Unidas y la cooperación con ellos permite ayudar más y mejor a los países que han salido de un conflicto.
在联国之外有很多伙伴,与他们的
能使联
国进一步加强并拓展对冲突后国家的支持。
En el caso de África, este fortalecimiento de la cooperación con los organismos especializados de la Unión Africana permitirá específicamente capacitar a los cuadros en este ámbito.
就非洲而言,同非洲联盟专门机构的这种更有力将使人们特别能够进行此领域的资源培训。
El PRESIDENTE: Quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación en el proceso que ha conducido a la aprobación de la agenda el día de hoy.
我真诚感谢各代表团在整个过程给予
,使今天能够通过此项议程。
Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.
我国政府根据这种普遍和崇高的精神使发展成为它的标志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。
¿Cómo puede la cooperación internacional en materia de reglamentación financiera y comercial fomentar un uso más eficaz de las remesas de los trabajadores a los efectos del desarrollo?
金融和贸易管理领域的国际如何使工人汇款更有效地用于发展目的?
Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.
必须鼓励伊朗方面继续同原子能机构,使
东地区成为无大规模毁灭性武器区。
La coordinación y la cooperación entre esos tres Comités deben fortalecerse aún más para que las actividades contra el terrorismo realizadas por el Consejo de Seguridad sean más eficaces.
应当进一步加强这三个委员会之间的协调与,使安理会的反恐活动更加有效。
Los Estados Unidos desean dar las gracias a todas las delegaciones que trabajaron de buena fe y conjuntamente para lograr textos equilibrados y constructivos para ambos proyectos de resolución.
美国想感谢所有那些出于善意和通过来使这两项决议草案具有平衡和建设性案文的代表团。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要合作制度化和常规化。
Todos los Estados precisan la cooperación de otros para crear condiciones de seguridad.
每一个国家都需要其他国家的合作才能自己获得安全。
Esperamos con gran interés colaborar estrechamente con ustedes para hacer realidad esa visión.
我们期待与联合国密切合作,这一理想变成现实。
La cooperación internacional permitirá que este problema se encare de manera integral y, por último, se resuelva.
国际合作将这个问题得到全面处理,并最终得到解决。
Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.
但为区域合作取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。
La cooperación con los terroristas convierte a los delincuentes organizados en importantes objetivos de los organismos de represión y de inteligencia.
和恐怖主义分子合作有组织犯罪分子更容易成为执法机构和情报机构的主要目标。
La Dependencia Especial trabajará con los países en desarrollo para ajustar el programa de la cooperación Sur-Sur a los objetivos de desarrollo del Milenio.
将与发展
国家合作,
合作议程与千年发展目标接轨。
Con ello se aprovecharía la capacidad de la principal instancia de cooperación policial internacional y se facilitará la tarea de las autoridades nacionales competentes.
这将主要国际警察合作机制的能力得到利用,有助于国家当
完成任务。
La colaboración se fortalecería aún más, lo que permitiría al ACNUR reducir el número de asesores de seguridad sobre el terreno, especialmente en las capitales.
将进一步加强合作,难民署能够减少派出的外勤安全顾问人数,
别是在各国首都。
El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).
其直接影响主要是,通过学员的密切合作,这一部门的模式(结构和内容)得到确定和更新。
China tiene previsto participar en un intercambio ulterior de experiencias con otros países en desarrollo para encontrar nuevos medios de hacer más eficiente la cooperación Sur-Sur.
国计划与其他发展
国家进一步交流经验,以便找到新的办法
合作更具成效。
El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.
监督事务司司长说,人口基金将与其姊妹机构合作,审计评估标准化。
Existen numerosos socios fuera de las Naciones Unidas y la cooperación con ellos permite ayudar más y mejor a los países que han salido de un conflicto.
在联合国之外有很多伙伴,与他们的合作能联合国进一步加强并拓展对冲突后国家的支持。
En el caso de África, este fortalecimiento de la cooperación con los organismos especializados de la Unión Africana permitirá específicamente capacitar a los cuadros en este ámbito.
就非洲而言,同非洲联盟专门机构的这种更有力合作将人们
别能够进行此领域的资源培训。
El PRESIDENTE: Quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación en el proceso que ha conducido a la aprobación de la agenda el día de hoy.
我真诚感谢各代表团在整个过程给予合作,
今天能够通过此项议程。
Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.
我国政府根据这种普遍和崇高的精神发展合作成为它的标志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。
¿Cómo puede la cooperación internacional en materia de reglamentación financiera y comercial fomentar un uso más eficaz de las remesas de los trabajadores a los efectos del desarrollo?
金融和贸易管理领域的国际合作如何工人汇款更有效地用于发展目的?
Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.
必须鼓励伊朗方面继续同原子能机构合作,东地区成为无大规模毁灭性武器区。
La coordinación y la cooperación entre esos tres Comités deben fortalecerse aún más para que las actividades contra el terrorismo realizadas por el Consejo de Seguridad sean más eficaces.
应当进一步加强这三个委员会之间的协调与合作,安理会的反恐活动更加有效。
Los Estados Unidos desean dar las gracias a todas las delegaciones que trabajaron de buena fe y conjuntamente para lograr textos equilibrados y constructivos para ambos proyectos de resolución.
美国想感谢所有那些出于善意和通过合作来这两项决议草案具有平衡和建
性案文的代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要使作制度化和常规化。
Todos los Estados precisan la cooperación de otros para crear condiciones de seguridad.
每一个国家都需要其他国家的作才
使自己获得安全。
Esperamos con gran interés colaborar estrechamente con ustedes para hacer realidad esa visión.
我们期待与联国密切
作,使这一理想变成现实。
La cooperación internacional permitirá que este problema se encare de manera integral y, por último, se resuelva.
国际作将使这个问题得到全面处理,并最终得到解决。
Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.
但为使作取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。
La cooperación con los terroristas convierte a los delincuentes organizados en importantes objetivos de los organismos de represión y de inteligencia.
和恐怖主义分子作使有组织犯罪分子更容易成为执法机构和情报机构的主要目标。
La Dependencia Especial trabajará con los países en desarrollo para ajustar el programa de la cooperación Sur-Sur a los objetivos de desarrollo del Milenio.
特设局将与发展国家
作,使南南
作议程与千年发展目标接轨。
Con ello se aprovecharía la capacidad de la principal instancia de cooperación policial internacional y se facilitará la tarea de las autoridades nacionales competentes.
这将使主要国际警察作机制的
力得到利用,有助于国家当局完成任务。
La colaboración se fortalecería aún más, lo que permitiría al ACNUR reducir el número de asesores de seguridad sobre el terreno, especialmente en las capitales.
将进一步加强作,使难民
减少派出的外勤安全顾问人数,特别是在各国首都。
El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).
其直接影响主要是,通过学员的密切作,使这一部门的模式(结构和内容)得到确定和更新。
China tiene previsto participar en un intercambio ulterior de experiencias con otros países en desarrollo para encontrar nuevos medios de hacer más eficiente la cooperación Sur-Sur.
国计划与其他发展
国家进一步交流经验,以便找到新的办法使南南
作更具成效。
El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.
监督事务司司长说,人口基金将与其姊妹机构作,使审计评估标准化。
Existen numerosos socios fuera de las Naciones Unidas y la cooperación con ellos permite ayudar más y mejor a los países que han salido de un conflicto.
在联国之外有很多伙伴,与他们的
作
使联
国进一步加强并拓展对冲突后国家的支持。
En el caso de África, este fortalecimiento de la cooperación con los organismos especializados de la Unión Africana permitirá específicamente capacitar a los cuadros en este ámbito.
就非洲而言,同非洲联盟专门机构的这种更有力作将使人们特别
进行此领
的资源培训。
El PRESIDENTE: Quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación en el proceso que ha conducido a la aprobación de la agenda el día de hoy.
我真诚感谢各代表团在整个过程给予
作,使今天
通过此项议程。
Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.
我国政府根据这种普遍和崇高的精神使发展作成为它的标志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。
¿Cómo puede la cooperación internacional en materia de reglamentación financiera y comercial fomentar un uso más eficaz de las remesas de los trabajadores a los efectos del desarrollo?
金融和贸易管理领的国际
作如何使工人汇款更有效地用于发展目的?
Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.
必须鼓励伊朗方面继续同原子机构
作,使
东地
成为无大规模毁灭性武器
。
La coordinación y la cooperación entre esos tres Comités deben fortalecerse aún más para que las actividades contra el terrorismo realizadas por el Consejo de Seguridad sean más eficaces.
应当进一步加强这三个委员会之间的协调与作,使安理会的反恐活动更加有效。
Los Estados Unidos desean dar las gracias a todas las delegaciones que trabajaron de buena fe y conjuntamente para lograr textos equilibrados y constructivos para ambos proyectos de resolución.
美国想感谢所有那些出于善意和通过作来使这两项决议草案具有平衡和建设性案文的代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要使合作制度化常规化。
Todos los Estados precisan la cooperación de otros para crear condiciones de seguridad.
每一个国家都需要其他国家的合作才能使自己获得安全。
Esperamos con gran interés colaborar estrechamente con ustedes para hacer realidad esa visión.
我们期待与联合国密切合作,使这一理想变成现实。
La cooperación internacional permitirá que este problema se encare de manera integral y, por último, se resuelva.
国际合作将使这个问题得到全面处理,并最终得到解决。
Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.
但为使区域合作取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。
La cooperación con los terroristas convierte a los delincuentes organizados en importantes objetivos de los organismos de represión y de inteligencia.
恐怖主义分子合作使有组织犯罪分子更容易成为执法机
报机
的主要
。
La Dependencia Especial trabajará con los países en desarrollo para ajustar el programa de la cooperación Sur-Sur a los objetivos de desarrollo del Milenio.
特设局将与发国家合作,使南南合作议程与千年发
接轨。
Con ello se aprovecharía la capacidad de la principal instancia de cooperación policial internacional y se facilitará la tarea de las autoridades nacionales competentes.
这将使主要国际警察合作机制的能力得到利用,有助于国家当局完成任务。
La colaboración se fortalecería aún más, lo que permitiría al ACNUR reducir el número de asesores de seguridad sobre el terreno, especialmente en las capitales.
将进一步加强合作,使难民署能够减少派出的外勤安全顾问人数,特别是在各国首都。
El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).
其直接影响主要是,通过学员的密切合作,使这一部门的模式(结内容)得到确定
更新。
China tiene previsto participar en un intercambio ulterior de experiencias con otros países en desarrollo para encontrar nuevos medios de hacer más eficiente la cooperación Sur-Sur.
国计划与其他发
国家进一步交流经验,以便找到新的办法使南南合作更具成效。
El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.
监督事务司司长说,人口基金将与其姊妹机合作,使审计评估
准化。
Existen numerosos socios fuera de las Naciones Unidas y la cooperación con ellos permite ayudar más y mejor a los países que han salido de un conflicto.
在联合国之外有很多伙伴,与他们的合作能使联合国进一步加强并拓对冲突后国家的支持。
En el caso de África, este fortalecimiento de la cooperación con los organismos especializados de la Unión Africana permitirá específicamente capacitar a los cuadros en este ámbito.
就非洲而言,同非洲联盟专门机的这种更有力合作将使人们特别能够进行此领域的资源培训。
El PRESIDENTE: Quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación en el proceso que ha conducido a la aprobación de la agenda el día de hoy.
我真诚感谢各代表团在整个过程给予合作,使今天能够通过此项议程。
Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.
我国政府根据这种普遍崇高的精神使发
合作成为它的
志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。
¿Cómo puede la cooperación internacional en materia de reglamentación financiera y comercial fomentar un uso más eficaz de las remesas de los trabajadores a los efectos del desarrollo?
金融贸易管理领域的国际合作如何使工人汇款更有效地用于发
的?
Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.
必须鼓励伊朗方面继续同原子能机合作,使
东地区成为无大规模毁灭性武器区。
La coordinación y la cooperación entre esos tres Comités deben fortalecerse aún más para que las actividades contra el terrorismo realizadas por el Consejo de Seguridad sean más eficaces.
应当进一步加强这三个委员会之间的协调与合作,使安理会的反恐活动更加有效。
Los Estados Unidos desean dar las gracias a todas las delegaciones que trabajaron de buena fe y conjuntamente para lograr textos equilibrados y constructivos para ambos proyectos de resolución.
美国想感谢所有那些出于善意通过合作来使这两项决议草案具有平衡
建设性案文的代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要合作制度化和常规化。
Todos los Estados precisan la cooperación de otros para crear condiciones de seguridad.
每一个国家都需要其他国家的合作才能自己获得安全。
Esperamos con gran interés colaborar estrechamente con ustedes para hacer realidad esa visión.
我们期待与联合国密切合作,这一理想变成现实。
La cooperación internacional permitirá que este problema se encare de manera integral y, por último, se resuelva.
国际合作将这个问题得到全面处理,并最终得到解决。
Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.
但为区域合作取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。
La cooperación con los terroristas convierte a los delincuentes organizados en importantes objetivos de los organismos de represión y de inteligencia.
和恐怖主义分子合作有组织犯罪分子更容易成为执法机构和情报机构的主要目标。
La Dependencia Especial trabajará con los países en desarrollo para ajustar el programa de la cooperación Sur-Sur a los objetivos de desarrollo del Milenio.
特设局将与发展国家合作,
合作议程与千年发展目标接轨。
Con ello se aprovecharía la capacidad de la principal instancia de cooperación policial internacional y se facilitará la tarea de las autoridades nacionales competentes.
这将主要国际警察合作机制的能力得到利用,有助于国家当局完成任务。
La colaboración se fortalecería aún más, lo que permitiría al ACNUR reducir el número de asesores de seguridad sobre el terreno, especialmente en las capitales.
将进一步加强合作,难民署能够减少派出的外勤安全顾问人数,特别是在各国首都。
El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).
其直接影响主要是,通过学员的密切合作,这一部门的模式(结构和内容)得到确定和更新。
China tiene previsto participar en un intercambio ulterior de experiencias con otros países en desarrollo para encontrar nuevos medios de hacer más eficiente la cooperación Sur-Sur.
国计划与其他发展
国家进一步交流经验,以便找到新的办法
合作更具成效。
El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.
监督事务司司长说,人口基金将与其姊妹机构合作,审计评估标准化。
Existen numerosos socios fuera de las Naciones Unidas y la cooperación con ellos permite ayudar más y mejor a los países que han salido de un conflicto.
在联合国之外有很多伙伴,与他们的合作能联合国进一步加强并拓展对冲突后国家的支持。
En el caso de África, este fortalecimiento de la cooperación con los organismos especializados de la Unión Africana permitirá específicamente capacitar a los cuadros en este ámbito.
就非洲而言,同非洲联盟专门机构的这种更有力合作将人们特别能够进行此领域的资源培训。
El PRESIDENTE: Quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación en el proceso que ha conducido a la aprobación de la agenda el día de hoy.
我真诚感谢各代表团在整个过程给予合作,
今天能够通过此项议程。
Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.
我国政府根据这种普遍和崇高的精神发展合作成为它的标志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。
¿Cómo puede la cooperación internacional en materia de reglamentación financiera y comercial fomentar un uso más eficaz de las remesas de los trabajadores a los efectos del desarrollo?
金融和贸易管理领域的国际合作如何工人汇款更有效地用于发展目的?
Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.
必须鼓励伊朗方面继续同原子能机构合作,东地区成为无大规模毁灭性武器区。
La coordinación y la cooperación entre esos tres Comités deben fortalecerse aún más para que las actividades contra el terrorismo realizadas por el Consejo de Seguridad sean más eficaces.
应当进一步加强这三个委员会之间的协调与合作,安理会的反恐活动更加有效。
Los Estados Unidos desean dar las gracias a todas las delegaciones que trabajaron de buena fe y conjuntamente para lograr textos equilibrados y constructivos para ambos proyectos de resolución.
美国想感谢所有那些出于善意和通过合作来这两项决议草案具有平衡和建设性案文的代表团。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要使合作制度化和常规化。
Todos los Estados precisan la cooperación de otros para crear condiciones de seguridad.
每一个国家都需要其他国家的合作才能使自己获得安全。
Esperamos con gran interés colaborar estrechamente con ustedes para hacer realidad esa visión.
我们期待与联合国密切合作,使这一理想变成现实。
La cooperación internacional permitirá que este problema se encare de manera integral y, por último, se resuelva.
国际合作将使这个问题得到全面处理,并最终得到解决。
Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.
但为使区域合作取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。
La cooperación con los terroristas convierte a los delincuentes organizados en importantes objetivos de los organismos de represión y de inteligencia.
和义分子合作使有组织犯罪分子更容易成为执法机构和情报机构的
要目标。
La Dependencia Especial trabajará con los países en desarrollo para ajustar el programa de la cooperación Sur-Sur a los objetivos de desarrollo del Milenio.
特设局将与发展国家合作,使南南合作议程与千年发展目标接轨。
Con ello se aprovecharía la capacidad de la principal instancia de cooperación policial internacional y se facilitará la tarea de las autoridades nacionales competentes.
这将使要国际警察合作机制的能力得到利
,有助于国家当局完成任务。
La colaboración se fortalecería aún más, lo que permitiría al ACNUR reducir el número de asesores de seguridad sobre el terreno, especialmente en las capitales.
将进一步加强合作,使难民署能够减少派出的外勤安全顾问人数,特别是在各国首都。
El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).
其直接影响要是,通过学员的密切合作,使这一部门的模式(结构和内容)得到确定和更新。
China tiene previsto participar en un intercambio ulterior de experiencias con otros países en desarrollo para encontrar nuevos medios de hacer más eficiente la cooperación Sur-Sur.
国计划与其他发展
国家进一步交流经验,以便找到新的办法使南南合作更具成效。
El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.
监督事务司司长说,人口基金将与其姊妹机构合作,使审计评估标准化。
Existen numerosos socios fuera de las Naciones Unidas y la cooperación con ellos permite ayudar más y mejor a los países que han salido de un conflicto.
在联合国之外有很多伙伴,与他们的合作能使联合国进一步加强并拓展对冲突后国家的支持。
En el caso de África, este fortalecimiento de la cooperación con los organismos especializados de la Unión Africana permitirá específicamente capacitar a los cuadros en este ámbito.
就非洲而言,同非洲联盟专门机构的这种更有力合作将使人们特别能够进行此领域的资源培训。
El PRESIDENTE: Quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación en el proceso que ha conducido a la aprobación de la agenda el día de hoy.
我真诚感谢各代表团在整个过程给予合作,使今天能够通过此项议程。
Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.
我国政府根据这种普遍和崇高的精神使发展合作成为它的标志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。
¿Cómo puede la cooperación internacional en materia de reglamentación financiera y comercial fomentar un uso más eficaz de las remesas de los trabajadores a los efectos del desarrollo?
金融和贸易管理领域的国际合作如何使工人汇款更有效地于发展目的?
Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.
必须鼓励伊朗方面继续同原子能机构合作,使东地区成为无大规模毁灭性武器区。
La coordinación y la cooperación entre esos tres Comités deben fortalecerse aún más para que las actividades contra el terrorismo realizadas por el Consejo de Seguridad sean más eficaces.
应当进一步加强这三个委员会之间的协调与合作,使安理会的反活动更加有效。
Los Estados Unidos desean dar las gracias a todas las delegaciones que trabajaron de buena fe y conjuntamente para lograr textos equilibrados y constructivos para ambos proyectos de resolución.
美国想感谢所有那些出于善意和通过合作来使这两项决议草案具有平衡和建设性案文的代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要使合作制度化和常规化。
Todos los Estados precisan la cooperación de otros para crear condiciones de seguridad.
每一个国家都需要其他国家合作才能使自己获得安全。
Esperamos con gran interés colaborar estrechamente con ustedes para hacer realidad esa visión.
我们期待联合国密切合作,使这一理想变成现实。
La cooperación internacional permitirá que este problema se encare de manera integral y, por último, se resuelva.
国际合作将使这个问题得到全面处理,并最终得到解决。
Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.
但为使区域合作取得成功,参国应对此明确做出可信承诺。
La cooperación con los terroristas convierte a los delincuentes organizados en importantes objetivos de los organismos de represión y de inteligencia.
和恐怖主义分子合作使有组织犯罪分子更容易成为执法和情报
主要目标。
La Dependencia Especial trabajará con los países en desarrollo para ajustar el programa de la cooperación Sur-Sur a los objetivos de desarrollo del Milenio.
特设局将发展
国家合作,使南南合作议程
发展目标接轨。
Con ello se aprovecharía la capacidad de la principal instancia de cooperación policial internacional y se facilitará la tarea de las autoridades nacionales competentes.
这将使主要国际警察合作制
能力得到利用,有助于国家当局完成任务。
La colaboración se fortalecería aún más, lo que permitiría al ACNUR reducir el número de asesores de seguridad sobre el terreno, especialmente en las capitales.
将进一步加强合作,使难民署能够减少派出外勤安全顾问人数,特别是在各国首都。
El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).
其直接影响主要是,通过学员密切合作,使这一部门
模式(结
和内容)得到确定和更新。
China tiene previsto participar en un intercambio ulterior de experiencias con otros países en desarrollo para encontrar nuevos medios de hacer más eficiente la cooperación Sur-Sur.
国计划
其他发展
国家进一步交流经验,以便找到新
办法使南南合作更具成效。
El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.
监督事务司司长说,人口基金将其姊妹
合作,使审计评估标准化。
Existen numerosos socios fuera de las Naciones Unidas y la cooperación con ellos permite ayudar más y mejor a los países que han salido de un conflicto.
在联合国之外有很多伙伴,他们
合作能使联合国进一步加强并拓展对冲突后国家
支持。
En el caso de África, este fortalecimiento de la cooperación con los organismos especializados de la Unión Africana permitirá específicamente capacitar a los cuadros en este ámbito.
就非洲而言,同非洲联盟专门这种更有力合作将使人们特别能够进行此领域
资源培训。
El PRESIDENTE: Quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación en el proceso que ha conducido a la aprobación de la agenda el día de hoy.
我真诚感谢各代表团在整个过程给予合作,使今天能够通过此项议程。
Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.
我国政府根据这种普遍和崇高精神使发展合作成为它
标志之一,成为指导它
政策
至高无上
价值观念之一。
¿Cómo puede la cooperación internacional en materia de reglamentación financiera y comercial fomentar un uso más eficaz de las remesas de los trabajadores a los efectos del desarrollo?
金融和贸易管理领域国际合作如何使工人汇款更有效地用于发展目
?
Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.
必须鼓励伊朗方面继续同原子能合作,使
东地区成为无大规模毁灭性武器区。
La coordinación y la cooperación entre esos tres Comités deben fortalecerse aún más para que las actividades contra el terrorismo realizadas por el Consejo de Seguridad sean más eficaces.
应当进一步加强这三个委员会之间协调
合作,使安理会
反恐活动更加有效。
Los Estados Unidos desean dar las gracias a todas las delegaciones que trabajaron de buena fe y conjuntamente para lograr textos equilibrados y constructivos para ambos proyectos de resolución.
美国想感谢所有那些出于善意和通过合作来使这两项决议草案具有平衡和建设性案文代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。