西语助手
  • 关闭

使合作

添加到生词本

Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.

因此,需要使合作制度化和常规化。

Todos los Estados precisan la cooperación de otros para crear condiciones de seguridad.

每一个国家都需要其他国家的合作才能使自己获得安全。

Esperamos con gran interés colaborar estrechamente con ustedes para hacer realidad esa visión.

我们期待与联合国密切合作使这一想变成现实。

La cooperación internacional permitirá que este problema se encare de manera integral y, por último, se resuelva.

国际合作使这个题得到全面最终得到解决。

Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.

但为使区域合作取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。

La cooperación con los terroristas convierte a los delincuentes organizados en importantes objetivos de los organismos de represión y de inteligencia.

和恐怖主义分子合作使有组织犯罪分子更容易成为执法机构和情报机构的主要目标。

La Dependencia Especial trabajará con los países en desarrollo para ajustar el programa de la cooperación Sur-Sur a los objetivos de desarrollo del Milenio.

特设局将与发展国家合作使南南合作议程与千年发展目标接轨。

Con ello se aprovecharía la capacidad de la principal instancia de cooperación policial internacional y se facilitará la tarea de las autoridades nacionales competentes.

这将使主要国际警察合作机制的能力得到利用,有助于国家当局完成任务。

La colaboración se fortalecería aún más, lo que permitiría al ACNUR reducir el número de asesores de seguridad sobre el terreno, especialmente en las capitales.

将进一步加强合作使难民署能够减少派出的外勤安全数,特别是在各国首都。

El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).

其直接影响主要是,通过学员的密切合作使这一部门的模式(结构和内容)得到确定和更新。

China tiene previsto participar en un intercambio ulterior de experiencias con otros países en desarrollo para encontrar nuevos medios de hacer más eficiente la cooperación Sur-Sur.

国计划与其他发展国家进一步交流经验,以便找到新的办法使南南合作更具成效。

El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.

监督事务司司长说,口基金将与其姊妹机构合作使审计评估标准化。

Existen numerosos socios fuera de las Naciones Unidas y la cooperación con ellos permite ayudar más y mejor a los países que han salido de un conflicto.

在联合国之外有很多伙伴,与他们的合作使联合国进一步加强拓展对冲突后国家的支持。

En el caso de África, este fortalecimiento de la cooperación con los organismos especializados de la Unión Africana permitirá específicamente capacitar a los cuadros en este ámbito.

就非洲而言,同非洲联盟专门机构的这种更有力合作使们特别能够进行此领域的资源培训。

El PRESIDENTE: Quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación en el proceso que ha conducido a la aprobación de la agenda el día de hoy.

我真诚感谢各代表团在整个过程给予合作使今天能够通过此项议程。

Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.

我国政府根据这种普遍和崇高的精神使发展合作成为它的标志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。

¿Cómo puede la cooperación internacional en materia de reglamentación financiera y comercial fomentar un uso más eficaz de las remesas de los trabajadores a los efectos del desarrollo?

金融和贸易管领域的国际合作如何使汇款更有效地用于发展目的?

Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.

必须鼓励伊朗方面继续同原子能机构合作使东地区成为无大规模毁灭性武器区。

La coordinación y la cooperación entre esos tres Comités deben fortalecerse aún más para que las actividades contra el terrorismo realizadas por el Consejo de Seguridad sean más eficaces.

应当进一步加强这三个委员会之间的协调与合作使会的反恐活动更加有效。

Los Estados Unidos desean dar las gracias a todas las delegaciones que trabajaron de buena fe y conjuntamente para lograr textos equilibrados y constructivos para ambos proyectos de resolución.

美国想感谢所有那些出于善意和通过合作使这两项决议草案具有平衡和建设性案文的代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使合作 的西班牙语例句

用户正在搜索


浪荡公子, 浪荡生活, 浪费, 浪费的, 浪峰, 浪花, 浪漫, 浪漫的, 浪漫派的, 浪漫曲,

相似单词


使合并, 使合法化, 使合理化, 使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐, 使和谐一致,

Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.

因此,需要合作制度化和常规化。

Todos los Estados precisan la cooperación de otros para crear condiciones de seguridad.

每一个国家需要他国家的合作才能自己获得安全。

Esperamos con gran interés colaborar estrechamente con ustedes para hacer realidad esa visión.

我们期待与联合国密切合作一理想变成现实。

La cooperación internacional permitirá que este problema se encare de manera integral y, por último, se resuelva.

国际合作个问题得到全面处理,并最终得到解决。

Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.

但为区域合作取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。

La cooperación con los terroristas convierte a los delincuentes organizados en importantes objetivos de los organismos de represión y de inteligencia.

和恐怖主义分子合作有组织犯罪分子更容易成为执法机构和情报机构的主要目标。

La Dependencia Especial trabajará con los países en desarrollo para ajustar el programa de la cooperación Sur-Sur a los objetivos de desarrollo del Milenio.

特设局与发展国家合作南南合作议程与千年发展目标接轨。

Con ello se aprovecharía la capacidad de la principal instancia de cooperación policial internacional y se facilitará la tarea de las autoridades nacionales competentes.

主要国际警察合作机制的能力得到利用,有助于国家当局完成任务。

La colaboración se fortalecería aún más, lo que permitiría al ACNUR reducir el número de asesores de seguridad sobre el terreno, especialmente en las capitales.

进一步加强合作难民署能够减少派出的外勤安全顾问人数,特别是在各国

El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).

直接影响主要是,通过学员的密切合作一部门的模式(结构和内容)得到确定和更新。

China tiene previsto participar en un intercambio ulterior de experiencias con otros países en desarrollo para encontrar nuevos medios de hacer más eficiente la cooperación Sur-Sur.

国计划与他发展国家进一步交流经验,以便找到新的办法南南合作更具成效。

El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.

监督事务司司长说,人口基金姊妹机构合作审计评估标准化。

Existen numerosos socios fuera de las Naciones Unidas y la cooperación con ellos permite ayudar más y mejor a los países que han salido de un conflicto.

在联合国之外有很多伙伴,与他们的合作联合国进一步加强并拓展对冲突后国家的支持。

En el caso de África, este fortalecimiento de la cooperación con los organismos especializados de la Unión Africana permitirá específicamente capacitar a los cuadros en este ámbito.

就非洲而言,同非洲联盟专门机构的种更有力合作人们特别能够进行此领域的资源培训。

El PRESIDENTE: Quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación en el proceso que ha conducido a la aprobación de la agenda el día de hoy.

我真诚感谢各代表团在整个过程给予合作今天能够通过此项议程。

Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.

我国政府根据种普遍和崇高的精神发展合作成为它的标志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。

¿Cómo puede la cooperación internacional en materia de reglamentación financiera y comercial fomentar un uso más eficaz de las remesas de los trabajadores a los efectos del desarrollo?

金融和贸易管理领域的国际合作如何工人汇款更有效地用于发展目的?

Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.

必须鼓励伊朗方面继续同原子能机构合作东地区成为无大规模毁灭性武器区。

La coordinación y la cooperación entre esos tres Comités deben fortalecerse aún más para que las actividades contra el terrorismo realizadas por el Consejo de Seguridad sean más eficaces.

应当进一步加强三个委员会之间的协调与合作安理会的反恐活动更加有效。

Los Estados Unidos desean dar las gracias a todas las delegaciones que trabajaron de buena fe y conjuntamente para lograr textos equilibrados y constructivos para ambos proyectos de resolución.

美国想感谢所有那些出于善意和通过合作两项决议草案具有平衡和建设性案文的代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使合作 的西班牙语例句

用户正在搜索


捞饭, 捞取, 捞一把, 捞着, , 劳保, 劳瘁, 劳动, 劳动保险, 劳动布,

相似单词


使合并, 使合法化, 使合理化, 使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐, 使和谐一致,

Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.

因此,需要使制度化和常规化。

Todos los Estados precisan la cooperación de otros para crear condiciones de seguridad.

每一个国家都需要他国家的才能使自己获得安全。

Esperamos con gran interés colaborar estrechamente con ustedes para hacer realidad esa visión.

我们期待与联国密切使这一理想变成现实。

La cooperación internacional permitirá que este problema se encare de manera integral y, por último, se resuelva.

国际使这个问题得到全面处理,并最终得到解决。

Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.

但为使区域取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。

La cooperación con los terroristas convierte a los delincuentes organizados en importantes objetivos de los organismos de represión y de inteligencia.

和恐怖主义分子使有组织犯罪分子更容易成为执法机构和情报机构的主要目标。

La Dependencia Especial trabajará con los países en desarrollo para ajustar el programa de la cooperación Sur-Sur a los objetivos de desarrollo del Milenio.

特设局与发展国家使南南议程与千年发展目标轨。

Con ello se aprovecharía la capacidad de la principal instancia de cooperación policial internacional y se facilitará la tarea de las autoridades nacionales competentes.

使主要国际警察机制的能力得到利用,有助于国家当局完成任务。

La colaboración se fortalecería aún más, lo que permitiría al ACNUR reducir el número de asesores de seguridad sobre el terreno, especialmente en las capitales.

进一步加强使难民署能够减少派出的外勤安全顾问人数,特别是在各国首都。

El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).

影响主要是,通过学员的密切使这一部门的模式(结构和内容)得到确定和更新。

China tiene previsto participar en un intercambio ulterior de experiencias con otros países en desarrollo para encontrar nuevos medios de hacer más eficiente la cooperación Sur-Sur.

国计划与他发展国家进一步交流经验,以便找到新的办法使南南更具成效。

El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.

监督事务司司长说,人口基金姊妹机构使审计评估标准化。

Existen numerosos socios fuera de las Naciones Unidas y la cooperación con ellos permite ayudar más y mejor a los países que han salido de un conflicto.

在联国之外有很多伙伴,与他们的使国进一步加强并拓展对冲突后国家的支持。

En el caso de África, este fortalecimiento de la cooperación con los organismos especializados de la Unión Africana permitirá específicamente capacitar a los cuadros en este ámbito.

就非洲而言,同非洲联盟专门机构的这种更有力使人们特别能够进行此领域的资源培训。

El PRESIDENTE: Quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación en el proceso que ha conducido a la aprobación de la agenda el día de hoy.

我真诚感谢各代表团在整个过程给予使今天能够通过此项议程。

Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.

我国政府根据这种普遍和崇高的精神使发展成为它的标志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。

¿Cómo puede la cooperación internacional en materia de reglamentación financiera y comercial fomentar un uso más eficaz de las remesas de los trabajadores a los efectos del desarrollo?

金融和贸易管理领域的国际如何使工人汇款更有效地用于发展目的?

Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.

必须鼓励伊朗方面继续同原子能机构使东地区成为无大规模毁灭性武器区。

La coordinación y la cooperación entre esos tres Comités deben fortalecerse aún más para que las actividades contra el terrorismo realizadas por el Consejo de Seguridad sean más eficaces.

应当进一步加强这三个委员会之间的协调与使安理会的反恐活动更加有效。

Los Estados Unidos desean dar las gracias a todas las delegaciones que trabajaron de buena fe y conjuntamente para lograr textos equilibrados y constructivos para ambos proyectos de resolución.

美国想感谢所有那些出于善意和通过使这两项决议草案具有平衡和建设性案文的代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使合作 的西班牙语例句

用户正在搜索


劳改, 劳工, 劳绩, 劳驾, 劳苦, 劳累, 劳累的, 劳累过度, 劳力, 劳碌, 劳民伤财, 劳模, 劳神, 劳师, 劳损, 劳务, 劳务输出, 劳心, 劳燕分飞, 劳役, 劳逸, 劳资, 劳资关系, 劳资纠纷, 劳作, 牢不可破, 牢不可破的, 牢房, 牢固, 牢固的,

相似单词


使合并, 使合法化, 使合理化, 使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐, 使和谐一致,

Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.

因此,需要使度化和常规化。

Todos los Estados precisan la cooperación de otros para crear condiciones de seguridad.

每一个国家都需要其他国家的才能使自己获得安全。

Esperamos con gran interés colaborar estrechamente con ustedes para hacer realidad esa visión.

我们期待与联国密切使这一理想变成现实。

La cooperación internacional permitirá que este problema se encare de manera integral y, por último, se resuelva.

国际使这个问题得到全面处理,并最终得到解决。

Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.

但为使区域取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。

La cooperación con los terroristas convierte a los delincuentes organizados en importantes objetivos de los organismos de represión y de inteligencia.

和恐怖主义分子使有组织犯罪分子更容易成为执法机构和情报机构的主要目标。

La Dependencia Especial trabajará con los países en desarrollo para ajustar el programa de la cooperación Sur-Sur a los objetivos de desarrollo del Milenio.

特设局将与发展国家使南南议程与千年发展目标接轨。

Con ello se aprovecharía la capacidad de la principal instancia de cooperación policial internacional y se facilitará la tarea de las autoridades nacionales competentes.

这将使主要国际警察的能力得到利用,有助于国家当局完成任务。

La colaboración se fortalecería aún más, lo que permitiría al ACNUR reducir el número de asesores de seguridad sobre el terreno, especialmente en las capitales.

将进一步加强使难民署能够减少派出的外勤安全顾问人数,特别是在各国首都。

El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).

其直接影响主要是,通过学员的密切使这一部门的模式(结构和内容)得到确定和更新。

China tiene previsto participar en un intercambio ulterior de experiencias con otros países en desarrollo para encontrar nuevos medios de hacer más eficiente la cooperación Sur-Sur.

国计划与其他发展国家进一步交流经验,到新的办法使南南更具成效。

El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.

监督事务司司长说,人口基金将与其姊妹机构使审计评估标准化。

Existen numerosos socios fuera de las Naciones Unidas y la cooperación con ellos permite ayudar más y mejor a los países que han salido de un conflicto.

在联国之外有很多伙伴,与他们的使国进一步加强并拓展对冲突后国家的支持。

En el caso de África, este fortalecimiento de la cooperación con los organismos especializados de la Unión Africana permitirá específicamente capacitar a los cuadros en este ámbito.

就非洲而言,同非洲联盟专门机构的这种更有力使人们特别能够进行此领域的资源培训。

El PRESIDENTE: Quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación en el proceso que ha conducido a la aprobación de la agenda el día de hoy.

我真诚感谢各代表团在整个过程给予使今天能够通过此项议程。

Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.

我国政府根据这种普遍和崇高的精神使发展成为它的标志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。

¿Cómo puede la cooperación internacional en materia de reglamentación financiera y comercial fomentar un uso más eficaz de las remesas de los trabajadores a los efectos del desarrollo?

金融和贸易管理领域的国际如何使工人汇款更有效地用于发展目的?

Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.

必须鼓励伊朗方面继续同原子能机构使东地区成为无大规模毁灭性武器区。

La coordinación y la cooperación entre esos tres Comités deben fortalecerse aún más para que las actividades contra el terrorismo realizadas por el Consejo de Seguridad sean más eficaces.

应当进一步加强这三个委员会之间的协调与使安理会的反恐活动更加有效。

Los Estados Unidos desean dar las gracias a todas las delegaciones que trabajaron de buena fe y conjuntamente para lograr textos equilibrados y constructivos para ambos proyectos de resolución.

美国想感谢所有那些出于善意和通过使这两项决议草案具有平衡和建设性案文的代表团。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使合作 的西班牙语例句

用户正在搜索


老年公民, 老年人, 老年医学, 老农, 老牌, 老牌的, 老婆, 老婆子, 老人, 老弱,

相似单词


使合并, 使合法化, 使合理化, 使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐, 使和谐一致,

Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.

因此,需要合作制度化和常规化。

Todos los Estados precisan la cooperación de otros para crear condiciones de seguridad.

每一个国家都需要其他国家的合作才能自己获得安全。

Esperamos con gran interés colaborar estrechamente con ustedes para hacer realidad esa visión.

我们期待与联合国密切合作这一理想变成现实。

La cooperación internacional permitirá que este problema se encare de manera integral y, por último, se resuelva.

国际合作这个问题得到全面处理,并最终得到解决。

Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.

但为区域合作取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。

La cooperación con los terroristas convierte a los delincuentes organizados en importantes objetivos de los organismos de represión y de inteligencia.

和恐怖主义分子合作有组织犯罪分子更容易成为执法机构和情报机构的主要目标。

La Dependencia Especial trabajará con los países en desarrollo para ajustar el programa de la cooperación Sur-Sur a los objetivos de desarrollo del Milenio.

将与发展国家合作合作议程与千年发展目标接轨。

Con ello se aprovecharía la capacidad de la principal instancia de cooperación policial internacional y se facilitará la tarea de las autoridades nacionales competentes.

这将主要国际警察合作机制的能力得到利用,有助于国家当完成任务。

La colaboración se fortalecería aún más, lo que permitiría al ACNUR reducir el número de asesores de seguridad sobre el terreno, especialmente en las capitales.

将进一步加强合作难民署能够减少派出的外勤安全顾问人数,别是在各国首都。

El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).

其直接影响主要是,通过学员的密切合作这一部门的模式(结构和内容)得到确定和更新。

China tiene previsto participar en un intercambio ulterior de experiencias con otros países en desarrollo para encontrar nuevos medios de hacer más eficiente la cooperación Sur-Sur.

国计划与其他发展国家进一步交流经验,以便找到新的办法合作更具成效。

El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.

监督事务司司长说,人口基金将与其姊妹机构合作审计评估标准化。

Existen numerosos socios fuera de las Naciones Unidas y la cooperación con ellos permite ayudar más y mejor a los países que han salido de un conflicto.

在联合国之外有很多伙伴,与他们的合作联合国进一步加强并拓展对冲突后国家的支持。

En el caso de África, este fortalecimiento de la cooperación con los organismos especializados de la Unión Africana permitirá específicamente capacitar a los cuadros en este ámbito.

就非洲而言,同非洲联盟专门机构的这种更有力合作人们别能够进行此领域的资源培训。

El PRESIDENTE: Quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación en el proceso que ha conducido a la aprobación de la agenda el día de hoy.

我真诚感谢各代表团在整个过程给予合作今天能够通过此项议程。

Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.

我国政府根据这种普遍和崇高的精神发展合作成为它的标志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。

¿Cómo puede la cooperación internacional en materia de reglamentación financiera y comercial fomentar un uso más eficaz de las remesas de los trabajadores a los efectos del desarrollo?

金融和贸易管理领域的国际合作如何工人汇款更有效地用于发展目的?

Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.

必须鼓励伊朗方面继续同原子能机构合作东地区成为无大规模毁灭性武器区。

La coordinación y la cooperación entre esos tres Comités deben fortalecerse aún más para que las actividades contra el terrorismo realizadas por el Consejo de Seguridad sean más eficaces.

应当进一步加强这三个委员会之间的协调与合作安理会的反恐活动更加有效。

Los Estados Unidos desean dar las gracias a todas las delegaciones que trabajaron de buena fe y conjuntamente para lograr textos equilibrados y constructivos para ambos proyectos de resolución.

美国想感谢所有那些出于善意和通过合作这两项决议草案具有平衡和建性案文的代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使合作 的西班牙语例句

用户正在搜索


老鼠夹, 老死, 老死不相往来, 老态龙钟, 老套, 老调, 老头子, 老翁, 老挝, 老挝的,

相似单词


使合并, 使合法化, 使合理化, 使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐, 使和谐一致,

Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.

因此,需要使制度化和常规化。

Todos los Estados precisan la cooperación de otros para crear condiciones de seguridad.

每一个国家都需要其他国家的使自己获得安全。

Esperamos con gran interés colaborar estrechamente con ustedes para hacer realidad esa visión.

我们期待与联国密切使这一理想变成现实。

La cooperación internacional permitirá que este problema se encare de manera integral y, por último, se resuelva.

国际使这个问题得到全面处理,并最终得到解决。

Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.

但为使取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。

La cooperación con los terroristas convierte a los delincuentes organizados en importantes objetivos de los organismos de represión y de inteligencia.

和恐怖主义分子使有组织犯罪分子更容易成为执法机构和情报机构的主要目标。

La Dependencia Especial trabajará con los países en desarrollo para ajustar el programa de la cooperación Sur-Sur a los objetivos de desarrollo del Milenio.

特设局将与发展国家使南南议程与千年发展目标接轨。

Con ello se aprovecharía la capacidad de la principal instancia de cooperación policial internacional y se facilitará la tarea de las autoridades nacionales competentes.

这将使主要国际警察机制的力得到利用,有助于国家当局完成任务。

La colaboración se fortalecería aún más, lo que permitiría al ACNUR reducir el número de asesores de seguridad sobre el terreno, especialmente en las capitales.

将进一步加强使难民减少派出的外勤安全顾问人数,特别是在各国首都。

El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).

其直接影响主要是,通过学员的密切使这一部门的模式(结构和内容)得到确定和更新。

China tiene previsto participar en un intercambio ulterior de experiencias con otros países en desarrollo para encontrar nuevos medios de hacer más eficiente la cooperación Sur-Sur.

国计划与其他发展国家进一步交流经验,以便找到新的办法使南南更具成效。

El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.

监督事务司司长说,人口基金将与其姊妹机构使审计评估标准化。

Existen numerosos socios fuera de las Naciones Unidas y la cooperación con ellos permite ayudar más y mejor a los países que han salido de un conflicto.

在联国之外有很多伙伴,与他们的使国进一步加强并拓展对冲突后国家的支持。

En el caso de África, este fortalecimiento de la cooperación con los organismos especializados de la Unión Africana permitirá específicamente capacitar a los cuadros en este ámbito.

就非洲而言,同非洲联盟专门机构的这种更有力使人们特别进行此领的资源培训。

El PRESIDENTE: Quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación en el proceso que ha conducido a la aprobación de la agenda el día de hoy.

我真诚感谢各代表团在整个过程给予使今天通过此项议程。

Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.

我国政府根据这种普遍和崇高的精神使发展成为它的标志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。

¿Cómo puede la cooperación internacional en materia de reglamentación financiera y comercial fomentar un uso más eficaz de las remesas de los trabajadores a los efectos del desarrollo?

金融和贸易管理领的国际如何使工人汇款更有效地用于发展目的?

Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.

必须鼓励伊朗方面继续同原子机构使东地成为无大规模毁灭性武器

La coordinación y la cooperación entre esos tres Comités deben fortalecerse aún más para que las actividades contra el terrorismo realizadas por el Consejo de Seguridad sean más eficaces.

应当进一步加强这三个委员会之间的协调与使安理会的反恐活动更加有效。

Los Estados Unidos desean dar las gracias a todas las delegaciones que trabajaron de buena fe y conjuntamente para lograr textos equilibrados y constructivos para ambos proyectos de resolución.

美国想感谢所有那些出于善意和通过使这两项决议草案具有平衡和建设性案文的代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使合作 的西班牙语例句

用户正在搜索


涝洼地, 涝灾, , 酪乳, 酪朊, , 乐不可支, 乐池, 乐得, 乐段,

相似单词


使合并, 使合法化, 使合理化, 使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐, 使和谐一致,

Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.

因此,需要使合作制度化常规化。

Todos los Estados precisan la cooperación de otros para crear condiciones de seguridad.

每一个国家都需要其他国家的合作才能使自己获得安全。

Esperamos con gran interés colaborar estrechamente con ustedes para hacer realidad esa visión.

我们期待与联合国密切合作使这一理想变成现实。

La cooperación internacional permitirá que este problema se encare de manera integral y, por último, se resuelva.

国际合作使这个问题得到全面处理,并最终得到解决。

Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.

但为使区域合作取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。

La cooperación con los terroristas convierte a los delincuentes organizados en importantes objetivos de los organismos de represión y de inteligencia.

恐怖主义分子合作使有组织犯罪分子更容易成为执法机报机的主要

La Dependencia Especial trabajará con los países en desarrollo para ajustar el programa de la cooperación Sur-Sur a los objetivos de desarrollo del Milenio.

特设局将与发国家合作使南南合作议程与千年发接轨。

Con ello se aprovecharía la capacidad de la principal instancia de cooperación policial internacional y se facilitará la tarea de las autoridades nacionales competentes.

这将使主要国际警察合作机制的能力得到利用,有助于国家当局完成任务。

La colaboración se fortalecería aún más, lo que permitiría al ACNUR reducir el número de asesores de seguridad sobre el terreno, especialmente en las capitales.

将进一步加强合作使难民署能够减少派出的外勤安全顾问人数,特别是在各国首都。

El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).

其直接影响主要是,通过学员的密切合作使这一部门的模式(结内容)得到确定更新。

China tiene previsto participar en un intercambio ulterior de experiencias con otros países en desarrollo para encontrar nuevos medios de hacer más eficiente la cooperación Sur-Sur.

国计划与其他发国家进一步交流经验,以便找到新的办法使南南合作更具成效。

El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.

监督事务司司长说,人口基金将与其姊妹机合作使审计评估准化。

Existen numerosos socios fuera de las Naciones Unidas y la cooperación con ellos permite ayudar más y mejor a los países que han salido de un conflicto.

在联合国之外有很多伙伴,与他们的合作使联合国进一步加强并拓对冲突后国家的支持。

En el caso de África, este fortalecimiento de la cooperación con los organismos especializados de la Unión Africana permitirá específicamente capacitar a los cuadros en este ámbito.

就非洲而言,同非洲联盟专门机的这种更有力合作使人们特别能够进行此领域的资源培训。

El PRESIDENTE: Quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación en el proceso que ha conducido a la aprobación de la agenda el día de hoy.

我真诚感谢各代表团在整个过程给予合作使今天能够通过此项议程。

Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.

我国政府根据这种普遍崇高的精神使合作成为它的志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。

¿Cómo puede la cooperación internacional en materia de reglamentación financiera y comercial fomentar un uso más eficaz de las remesas de los trabajadores a los efectos del desarrollo?

金融贸易管理领域的国际合作如何使工人汇款更有效地用于发的?

Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.

必须鼓励伊朗方面继续同原子能机合作使东地区成为无大规模毁灭性武器区。

La coordinación y la cooperación entre esos tres Comités deben fortalecerse aún más para que las actividades contra el terrorismo realizadas por el Consejo de Seguridad sean más eficaces.

应当进一步加强这三个委员会之间的协调与合作使安理会的反恐活动更加有效。

Los Estados Unidos desean dar las gracias a todas las delegaciones que trabajaron de buena fe y conjuntamente para lograr textos equilibrados y constructivos para ambos proyectos de resolución.

美国想感谢所有那些出于善意通过合作使这两项决议草案具有平衡建设性案文的代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使合作 的西班牙语例句

用户正在搜索


乐观主义者, 乐呵呵, 乐极生悲, 乐句, 乐理, 乐律, 乐谱, 乐谱架, 乐器, 乐器的,

相似单词


使合并, 使合法化, 使合理化, 使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐, 使和谐一致,

Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.

因此,需要合作制度化和常规化。

Todos los Estados precisan la cooperación de otros para crear condiciones de seguridad.

每一个国家都需要其他国家的合作才能自己获得安全。

Esperamos con gran interés colaborar estrechamente con ustedes para hacer realidad esa visión.

我们期待与联合国密切合作这一理想变成现实。

La cooperación internacional permitirá que este problema se encare de manera integral y, por último, se resuelva.

国际合作这个问题得到全面处理,并最终得到解决。

Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.

但为区域合作取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。

La cooperación con los terroristas convierte a los delincuentes organizados en importantes objetivos de los organismos de represión y de inteligencia.

和恐怖主义分子合作有组织犯罪分子更容易成为执法机构和情报机构的主要目标。

La Dependencia Especial trabajará con los países en desarrollo para ajustar el programa de la cooperación Sur-Sur a los objetivos de desarrollo del Milenio.

特设局将与发展国家合作合作议程与千年发展目标接轨。

Con ello se aprovecharía la capacidad de la principal instancia de cooperación policial internacional y se facilitará la tarea de las autoridades nacionales competentes.

这将主要国际警察合作机制的能力得到利用,有助于国家当局完成任务。

La colaboración se fortalecería aún más, lo que permitiría al ACNUR reducir el número de asesores de seguridad sobre el terreno, especialmente en las capitales.

将进一步加强合作难民署能够减少派出的外勤安全顾问人数,特别是在各国首都。

El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).

其直接影响主要是,通过学员的密切合作这一部门的模式(结构和内容)得到确定和更新。

China tiene previsto participar en un intercambio ulterior de experiencias con otros países en desarrollo para encontrar nuevos medios de hacer más eficiente la cooperación Sur-Sur.

国计划与其他发展国家进一步交流经验,以便找到新的办法合作更具成效。

El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.

监督事务司司长说,人口基金将与其姊妹机构合作审计评估标准化。

Existen numerosos socios fuera de las Naciones Unidas y la cooperación con ellos permite ayudar más y mejor a los países que han salido de un conflicto.

在联合国之外有很多伙伴,与他们的合作联合国进一步加强并拓展对冲突后国家的支持。

En el caso de África, este fortalecimiento de la cooperación con los organismos especializados de la Unión Africana permitirá específicamente capacitar a los cuadros en este ámbito.

就非洲而言,同非洲联盟专门机构的这种更有力合作人们特别能够进行此领域的资源培训。

El PRESIDENTE: Quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación en el proceso que ha conducido a la aprobación de la agenda el día de hoy.

我真诚感谢各代表团在整个过程给予合作今天能够通过此项议程。

Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.

我国政府根据这种普遍和崇高的精神发展合作成为它的标志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。

¿Cómo puede la cooperación internacional en materia de reglamentación financiera y comercial fomentar un uso más eficaz de las remesas de los trabajadores a los efectos del desarrollo?

金融和贸易管理领域的国际合作如何工人汇款更有效地用于发展目的?

Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.

必须鼓励伊朗方面继续同原子能机构合作东地区成为无大规模毁灭性武器区。

La coordinación y la cooperación entre esos tres Comités deben fortalecerse aún más para que las actividades contra el terrorismo realizadas por el Consejo de Seguridad sean más eficaces.

应当进一步加强这三个委员会之间的协调与合作安理会的反恐活动更加有效。

Los Estados Unidos desean dar las gracias a todas las delegaciones que trabajaron de buena fe y conjuntamente para lograr textos equilibrados y constructivos para ambos proyectos de resolución.

美国想感谢所有那些出于善意和通过合作这两项决议草案具有平衡和建设性案文的代表团。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使合作 的西班牙语例句

用户正在搜索


乐意, 乐意的, 乐意地, 乐音, 乐于, 乐于接受的, 乐于助人的, 乐园, 乐章, 勒逼,

相似单词


使合并, 使合法化, 使合理化, 使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐, 使和谐一致,

Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.

因此,需要使合作制度化和常规化。

Todos los Estados precisan la cooperación de otros para crear condiciones de seguridad.

每一个国家都需要其他国家的合作才能使自己获得安全。

Esperamos con gran interés colaborar estrechamente con ustedes para hacer realidad esa visión.

我们期待与联合国密切合作使这一理想变成现实。

La cooperación internacional permitirá que este problema se encare de manera integral y, por último, se resuelva.

国际合作使这个问题得到全面处理,并最终得到解决。

Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.

但为使区域合作取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。

La cooperación con los terroristas convierte a los delincuentes organizados en importantes objetivos de los organismos de represión y de inteligencia.

义分子合作使有组织犯罪分子更容易成为执法机构和情报机构的要目标。

La Dependencia Especial trabajará con los países en desarrollo para ajustar el programa de la cooperación Sur-Sur a los objetivos de desarrollo del Milenio.

特设局将与发展国家合作使南南合作议程与千年发展目标接轨。

Con ello se aprovecharía la capacidad de la principal instancia de cooperación policial internacional y se facilitará la tarea de las autoridades nacionales competentes.

这将使要国际警察合作机制的能力得到利,有助于国家当局完成任务。

La colaboración se fortalecería aún más, lo que permitiría al ACNUR reducir el número de asesores de seguridad sobre el terreno, especialmente en las capitales.

将进一步加强合作使难民署能够减少派出的外勤安全顾问人数,特别是在各国首都。

El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).

其直接影响要是,通过学员的密切合作使这一部门的模式(结构和内容)得到确定和更新。

China tiene previsto participar en un intercambio ulterior de experiencias con otros países en desarrollo para encontrar nuevos medios de hacer más eficiente la cooperación Sur-Sur.

国计划与其他发展国家进一步交流经验,以便找到新的办法使南南合作更具成效。

El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.

监督事务司司长说,人口基金将与其姊妹机构合作使审计评估标准化。

Existen numerosos socios fuera de las Naciones Unidas y la cooperación con ellos permite ayudar más y mejor a los países que han salido de un conflicto.

在联合国之外有很多伙伴,与他们的合作使联合国进一步加强并拓展对冲突后国家的支持。

En el caso de África, este fortalecimiento de la cooperación con los organismos especializados de la Unión Africana permitirá específicamente capacitar a los cuadros en este ámbito.

就非洲而言,同非洲联盟专门机构的这种更有力合作使人们特别能够进行此领域的资源培训。

El PRESIDENTE: Quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación en el proceso que ha conducido a la aprobación de la agenda el día de hoy.

我真诚感谢各代表团在整个过程给予合作使今天能够通过此项议程。

Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.

我国政府根据这种普遍和崇高的精神使发展合作成为它的标志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。

¿Cómo puede la cooperación internacional en materia de reglamentación financiera y comercial fomentar un uso más eficaz de las remesas de los trabajadores a los efectos del desarrollo?

金融和贸易管理领域的国际合作如何使工人汇款更有效地于发展目的?

Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.

必须鼓励伊朗方面继续同原子能机构合作使东地区成为无大规模毁灭性武器区。

La coordinación y la cooperación entre esos tres Comités deben fortalecerse aún más para que las actividades contra el terrorismo realizadas por el Consejo de Seguridad sean más eficaces.

应当进一步加强这三个委员会之间的协调与合作使安理会的反活动更加有效。

Los Estados Unidos desean dar las gracias a todas las delegaciones que trabajaron de buena fe y conjuntamente para lograr textos equilibrados y constructivos para ambos proyectos de resolución.

美国想感谢所有那些出于善意和通过合作使这两项决议草案具有平衡和建设性案文的代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使合作 的西班牙语例句

用户正在搜索


了解的, 了局, 了了, 了却, 了然, 了如指掌, 了事, 了手, 了望处, 了望哨,

相似单词


使合并, 使合法化, 使合理化, 使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐, 使和谐一致,

Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.

因此,需要使合作制度化和常规化。

Todos los Estados precisan la cooperación de otros para crear condiciones de seguridad.

每一个国家都需要其他国家合作才能使自己获得安全。

Esperamos con gran interés colaborar estrechamente con ustedes para hacer realidad esa visión.

我们期待联合国密切合作使这一理想变成现实。

La cooperación internacional permitirá que este problema se encare de manera integral y, por último, se resuelva.

国际合作使这个问题得到全面处理,并最终得到解决。

Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.

但为使区域合作取得成功,参国应对此明确做出可信承诺。

La cooperación con los terroristas convierte a los delincuentes organizados en importantes objetivos de los organismos de represión y de inteligencia.

和恐怖主义分子合作使有组织犯罪分子更容易成为执法和情报主要目标。

La Dependencia Especial trabajará con los países en desarrollo para ajustar el programa de la cooperación Sur-Sur a los objetivos de desarrollo del Milenio.

特设局将发展国家合作使南南合作议程发展目标接轨。

Con ello se aprovecharía la capacidad de la principal instancia de cooperación policial internacional y se facilitará la tarea de las autoridades nacionales competentes.

这将使主要国际警察合作能力得到利用,有助于国家当局完成任务。

La colaboración se fortalecería aún más, lo que permitiría al ACNUR reducir el número de asesores de seguridad sobre el terreno, especialmente en las capitales.

将进一步加强合作使难民署能够减少派出外勤安全顾问人数,特别是在各国首都。

El efecto directo fue principalmente que, gracias a una intensa interacción con los participantes, se convalidó y mejoró el módulo de la subdivisión (estructura y contenidos).

其直接影响主要是,通过学员密切合作使这一部门模式(结和内容)得到确定和更新。

China tiene previsto participar en un intercambio ulterior de experiencias con otros países en desarrollo para encontrar nuevos medios de hacer más eficiente la cooperación Sur-Sur.

国计划其他发展国家进一步交流经验,以便找到新办法使南南合作更具成效。

El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.

监督事务司司长说,人口基金将其姊妹合作使审计评估标准化。

Existen numerosos socios fuera de las Naciones Unidas y la cooperación con ellos permite ayudar más y mejor a los países que han salido de un conflicto.

在联合国之外有很多伙伴,他们合作使联合国进一步加强并拓展对冲突后国家支持。

En el caso de África, este fortalecimiento de la cooperación con los organismos especializados de la Unión Africana permitirá específicamente capacitar a los cuadros en este ámbito.

就非洲而言,同非洲联盟专门这种更有力合作使人们特别能够进行此领域资源培训。

El PRESIDENTE: Quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones su cooperación en el proceso que ha conducido a la aprobación de la agenda el día de hoy.

我真诚感谢各代表团在整个过程给予合作使今天能够通过此项议程。

Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.

我国政府根据这种普遍和崇高精神使发展合作成为它标志之一,成为指导它政策至高无上价值观念之一。

¿Cómo puede la cooperación internacional en materia de reglamentación financiera y comercial fomentar un uso más eficaz de las remesas de los trabajadores a los efectos del desarrollo?

金融和贸易管理领域国际合作如何使工人汇款更有效地用于发展目

Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.

必须鼓励伊朗方面继续同原子能合作使东地区成为无大规模毁灭性武器区。

La coordinación y la cooperación entre esos tres Comités deben fortalecerse aún más para que las actividades contra el terrorismo realizadas por el Consejo de Seguridad sean más eficaces.

应当进一步加强这三个委员会之间协调合作使安理会反恐活动更加有效。

Los Estados Unidos desean dar las gracias a todas las delegaciones que trabajaron de buena fe y conjuntamente para lograr textos equilibrados y constructivos para ambos proyectos de resolución.

美国想感谢所有那些出于善意和通过合作使这两项决议草案具有平衡和建设性案文代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使合作 的西班牙语例句

用户正在搜索


雷管, 雷克雅未克, 雷厉风行, 雷鸣, 雷鸣般的, 雷鸟, 雷声, 雷霆, 雷同, 雷西斯滕西亚,

相似单词


使合并, 使合法化, 使合理化, 使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐, 使和谐一致,