西语助手
  • 关闭
zuò è

cometer crímenes

西 语 助 手

Es sumamente importante impartir una justicia fiable y equitativa por la que se respeten por igual los derechos de las víctimas y de los victimarios.

最为重要的是供可靠和公正的司法,对受者及其作恶者的权利给予同等尊重。

En un caso de turismo sexual, un funcionario viajó a los Países Bajos para trabajar con el Gobierno a fin de coordinar el enjuiciamiento del autor del delito en su país de origen.

在一起性旅游的案件中,一名官员去了荷兰,与该国政府合作,以安排在作恶者本国对其进行起诉。

Tanto la condición jurídica y social de la mujer como la perspectiva del futuro de la región corren serio peligro cuando los terroristas y quienes los apoyan manipulan a las mujeres con malas intenciones.

当恐怖分子及其支持者利用妇女作恶时,妇女地位和该区域的今后前景都受到严重威胁。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导呼吁继续做出努力以明这些囚犯和失踪员的生死去向,并敦促将犯下这些罪行的作恶者交给伊拉克有关的法庭进行审判。

En el párrafo 24 se denuncian casos de violencia sexual sin mencionarse que las personas desconocidas que figuran entre los autores incluyen a miembros de las fuerzas de las Naciones Unidas para mantenimiento de la paz.

在第24段报道的性暴力案件,没有及列在作恶者里面的身份不明的包括联合国维和部队员。

Aunque el Estado parte ha consignado algunas medidas de largo plazo para combatir la violencia basada en el género, no ha dado detalles sobre las medidas indispensables inmediatas, como el castigo a los culpables y el apoyo a las víctimas.

尽管缔约国规定了一些长期措施来打击基于性别的暴力行为,但并没有详细说明基本的直接行动,例如惩处作恶者并为受供支持。

La oradora dice que China respalda las medidas tomadas por el ACNUR para garantizar la seguridad de su personal de socorro, aunque el ACNUR debe adoptar medidas de prevención contra los intentos de los delincuentes de utilizar el asilo para eludir a la justicia.

她的国家支持难民专员办事处采取措施确保其救灾员的安全,同时醒难民专员办事处反对作恶者利用庇护逃脱审判的企图。

La propagación del fenómeno del terrorismo, que deja a las familias privadas de sus padres e hijos, ya sea porque matan o porque mueren, víctimas o victimarios, con la consiguiente pérdida de potencial material y moral de las familias, que conduce a su desintegración, la pérdida de su condición natural de entorno saludable para inculcar valores y principios elevados y comportamientos apropiados, y la desaparición de su contribución al establecimiento de una sociedad estable y segura.

恐怖主义现象蔓延,使家庭失去父亲或儿子,他们不是杀就是被杀,不是受者就是作恶者,导致家庭丧失其物质和道义潜力,最终解体,失去作为一个传授高尚的价值观和原则及正确的行为的健康环境的天然地位,不能为建立一个稳定和安全的社会做出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作恶 的西语例句

用户正在搜索


师范学校学生, 师傅, 师母, 师生, 师徒, 师团, 师兄弟, 师爷, 师长, 师资,

相似单词


作出正确推断, 作蠢事, 作词或作曲家, 作斗争, 作对, 作恶, 作伐, 作法, 作法自毙, 作坊,
zuò è

cometer crímenes

西 语 助 手

Es sumamente importante impartir una justicia fiable y equitativa por la que se respeten por igual los derechos de las víctimas y de los victimarios.

最为重要是提供可靠和公正司法,对受害者及其作恶给予同等尊重。

En un caso de turismo sexual, un funcionario viajó a los Países Bajos para trabajar con el Gobierno a fin de coordinar el enjuiciamiento del autor del delito en su país de origen.

在一起性旅游案件中,一名官员去了荷兰,与该国政府合作,以安排在作恶者本国对其进行起诉。

Tanto la condición jurídica y social de la mujer como la perspectiva del futuro de la región corren serio peligro cuando los terroristas y quienes los apoyan manipulan a las mujeres con malas intenciones.

当恐怖分子及其支持者用妇女作恶时,妇女地位和该区域今后前景都受到严重威胁。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导人呼吁继续做出努力以明这些囚犯和失踪人员生死去向,并敦促将犯下这些罪行作恶者交给伊拉克有关法庭进行审判。

En el párrafo 24 se denuncian casos de violencia sexual sin mencionarse que las personas desconocidas que figuran entre los autores incluyen a miembros de las fuerzas de las Naciones Unidas para mantenimiento de la paz.

在第24段报道性暴力案件,没有提及列在作恶者里面身份不明人包括联合国维和部队人员。

Aunque el Estado parte ha consignado algunas medidas de largo plazo para combatir la violencia basada en el género, no ha dado detalles sobre las medidas indispensables inmediatas, como el castigo a los culpables y el apoyo a las víctimas.

尽管缔约国规定了一些长期措施基于性别暴力行为,但并没有详细说明基本直接行动,例如惩处作恶者并为受害人提供支持。

La oradora dice que China respalda las medidas tomadas por el ACNUR para garantizar la seguridad de su personal de socorro, aunque el ACNUR debe adoptar medidas de prevención contra los intentos de los delincuentes de utilizar el asilo para eludir a la justicia.

国家支持难民专员办事处采取措施确保其救灾人员安全,同时提醒难民专员办事处反对作恶用庇护逃脱审判企图。

La propagación del fenómeno del terrorismo, que deja a las familias privadas de sus padres e hijos, ya sea porque matan o porque mueren, víctimas o victimarios, con la consiguiente pérdida de potencial material y moral de las familias, que conduce a su desintegración, la pérdida de su condición natural de entorno saludable para inculcar valores y principios elevados y comportamientos apropiados, y la desaparición de su contribución al establecimiento de una sociedad estable y segura.

恐怖主义现象蔓延,使家庭失去父亲或儿子,他们不是杀人就是被杀,不是受害者就是作恶者,导致家庭丧失其物质和道义潜力,最终解体,失去作为一个传授高尚价值观和原则及正确行为健康环境天然地位,不能为建立一个稳定和安全社会做出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作恶 的西语例句

用户正在搜索


诗集, 诗经, 诗句, 诗剧, 诗律, 诗篇, 诗琴, 诗人, 诗神, 诗圣,

相似单词


作出正确推断, 作蠢事, 作词或作曲家, 作斗争, 作对, 作恶, 作伐, 作法, 作法自毙, 作坊,
zuò è

cometer crímenes

西 语 助 手

Es sumamente importante impartir una justicia fiable y equitativa por la que se respeten por igual los derechos de las víctimas y de los victimarios.

最为重要的是提供可靠和公正的司法,对受害者作恶者的权利给予同等尊重。

En un caso de turismo sexual, un funcionario viajó a los Países Bajos para trabajar con el Gobierno a fin de coordinar el enjuiciamiento del autor del delito en su país de origen.

在一起性旅游的案件中,一名官员去了荷兰,与该国政府合作,以安排在作恶者本国对进行起诉。

Tanto la condición jurídica y social de la mujer como la perspectiva del futuro de la región corren serio peligro cuando los terroristas y quienes los apoyan manipulan a las mujeres con malas intenciones.

当恐怖分支持者利用妇女作恶时,妇女地位和该区域的今后前景都受到严重威胁。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导人呼吁继续做出努力以明这些囚犯和失踪人员的生死去向,并敦促将犯下这些罪行的作恶者交给伊拉克有关的法庭进行审判。

En el párrafo 24 se denuncian casos de violencia sexual sin mencionarse que las personas desconocidas que figuran entre los autores incluyen a miembros de las fuerzas de las Naciones Unidas para mantenimiento de la paz.

24道的性暴力案件,没有提列在作恶者里面的身份不明的人包括联合国维和部队人员。

Aunque el Estado parte ha consignado algunas medidas de largo plazo para combatir la violencia basada en el género, no ha dado detalles sobre las medidas indispensables inmediatas, como el castigo a los culpables y el apoyo a las víctimas.

尽管缔约国规定了一些长期措施来打击基于性别的暴力行为,但并没有详细说明基本的直接行动,例如惩处作恶者并为受害人提供支持。

La oradora dice que China respalda las medidas tomadas por el ACNUR para garantizar la seguridad de su personal de socorro, aunque el ACNUR debe adoptar medidas de prevención contra los intentos de los delincuentes de utilizar el asilo para eludir a la justicia.

她的国家支持难民专员办事处采取措施确保救灾人员的安全,同时提醒难民专员办事处反对作恶者利用庇护逃脱审判的企图。

La propagación del fenómeno del terrorismo, que deja a las familias privadas de sus padres e hijos, ya sea porque matan o porque mueren, víctimas o victimarios, con la consiguiente pérdida de potencial material y moral de las familias, que conduce a su desintegración, la pérdida de su condición natural de entorno saludable para inculcar valores y principios elevados y comportamientos apropiados, y la desaparición de su contribución al establecimiento de una sociedad estable y segura.

恐怖主义现象蔓延,使家庭失去父亲或儿,他们不是杀人就是被杀,不是受害者就是作恶者,导致家庭丧失物质和道义潜力,最终解体,失去作为一个传授高尚的价值观和原则正确的行为的健康环境的天然地位,不能为建立一个稳定和安全的社会做出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作恶 的西语例句

用户正在搜索


狮身人面像, 狮身鹰头兽, 狮子, 狮子鼻, 狮子狗, 狮子头, 狮子舞, 狮子座, 狮鬃, ,

相似单词


作出正确推断, 作蠢事, 作词或作曲家, 作斗争, 作对, 作恶, 作伐, 作法, 作法自毙, 作坊,
zuò è

cometer crímenes

西 语 助 手

Es sumamente importante impartir una justicia fiable y equitativa por la que se respeten por igual los derechos de las víctimas y de los victimarios.

最为重要是提供可靠和公正司法,对受害者及其权利给予同等尊重。

En un caso de turismo sexual, un funcionario viajó a los Países Bajos para trabajar con el Gobierno a fin de coordinar el enjuiciamiento del autor del delito en su país de origen.

在一起性旅游案件中,一名官员去了荷兰,与该国政府合,以安排在者本国对其进行起诉。

Tanto la condición jurídica y social de la mujer como la perspectiva del futuro de la región corren serio peligro cuando los terroristas y quienes los apoyan manipulan a las mujeres con malas intenciones.

当恐怖分子及其支持者利用妇时,妇地位和该区域今后前景都受到严重威胁。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导人呼吁继续做出努力以明这些囚犯和失踪人员生死去向,并敦促将犯下这些罪行者交给伊拉克有法庭进行审判。

En el párrafo 24 se denuncian casos de violencia sexual sin mencionarse que las personas desconocidas que figuran entre los autores incluyen a miembros de las fuerzas de las Naciones Unidas para mantenimiento de la paz.

在第24段报道性暴力案件,没有提及列在者里面身份不明人包括联合国维和部队人员。

Aunque el Estado parte ha consignado algunas medidas de largo plazo para combatir la violencia basada en el género, no ha dado detalles sobre las medidas indispensables inmediatas, como el castigo a los culpables y el apoyo a las víctimas.

尽管缔约国规定了一些长期措施来打击基于性别暴力行为,但并没有详细说明基本直接行动,例如惩处者并为受害人提供支持。

La oradora dice que China respalda las medidas tomadas por el ACNUR para garantizar la seguridad de su personal de socorro, aunque el ACNUR debe adoptar medidas de prevención contra los intentos de los delincuentes de utilizar el asilo para eludir a la justicia.

国家支持难民专员办事处采取措施确保其救灾人员安全,同时提醒难民专员办事处反对者利用庇护逃脱审判企图。

La propagación del fenómeno del terrorismo, que deja a las familias privadas de sus padres e hijos, ya sea porque matan o porque mueren, víctimas o victimarios, con la consiguiente pérdida de potencial material y moral de las familias, que conduce a su desintegración, la pérdida de su condición natural de entorno saludable para inculcar valores y principios elevados y comportamientos apropiados, y la desaparición de su contribución al establecimiento de una sociedad estable y segura.

恐怖主义现象蔓延,使家庭失去父亲或儿子,他们不是杀人就是被杀,不是受害者就是者,导致家庭丧失其物质和道义潜力,最终解体,失去为一个传授高尚价值观和原则及正确行为健康环境天然地位,不能为建立一个稳定和安全社会做出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作恶 的西语例句

用户正在搜索


施行对抗疗法的, 施行法律保护, 施行顺势疗法的, 施加, 施加压力, 施礼, 施力点, 施麻醉药, 施魔法, 施舍,

相似单词


作出正确推断, 作蠢事, 作词或作曲家, 作斗争, 作对, 作恶, 作伐, 作法, 作法自毙, 作坊,
zuò è

cometer crímenes

西 语 助 手

Es sumamente importante impartir una justicia fiable y equitativa por la que se respeten por igual los derechos de las víctimas y de los victimarios.

最为重要是提供可靠和公正司法,对受害者及其作恶权利给予同等尊重。

En un caso de turismo sexual, un funcionario viajó a los Países Bajos para trabajar con el Gobierno a fin de coordinar el enjuiciamiento del autor del delito en su país de origen.

在一起性旅游案件中,一名官去了荷兰,与该国政府合作,以安排在作恶者本国对其进行起诉。

Tanto la condición jurídica y social de la mujer como la perspectiva del futuro de la región corren serio peligro cuando los terroristas y quienes los apoyan manipulan a las mujeres con malas intenciones.

当恐怖分子及其支持者利用妇女作恶时,妇女地位和该区域今后前景都受到严重威胁。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会呼吁继续做出努力以明这些囚犯和失踪死去向,并敦促将犯下这些罪行作恶者交给伊拉克有关法庭进行审判。

En el párrafo 24 se denuncian casos de violencia sexual sin mencionarse que las personas desconocidas que figuran entre los autores incluyen a miembros de las fuerzas de las Naciones Unidas para mantenimiento de la paz.

在第24段报道性暴力案件,没有提及列在作恶者里面身份不明包括联合国维和部队

Aunque el Estado parte ha consignado algunas medidas de largo plazo para combatir la violencia basada en el género, no ha dado detalles sobre las medidas indispensables inmediatas, como el castigo a los culpables y el apoyo a las víctimas.

尽管缔约国规定了一些长期措施来打击基于性别暴力行为,但并没有详细说明基本直接行动,例如惩处作恶者并为受害提供支持。

La oradora dice que China respalda las medidas tomadas por el ACNUR para garantizar la seguridad de su personal de socorro, aunque el ACNUR debe adoptar medidas de prevención contra los intentos de los delincuentes de utilizar el asilo para eludir a la justicia.

国家支持难民专办事处采取措施确保其救灾安全,同时提醒难民专办事处反对作恶者利用庇护逃脱审判企图。

La propagación del fenómeno del terrorismo, que deja a las familias privadas de sus padres e hijos, ya sea porque matan o porque mueren, víctimas o victimarios, con la consiguiente pérdida de potencial material y moral de las familias, que conduce a su desintegración, la pérdida de su condición natural de entorno saludable para inculcar valores y principios elevados y comportamientos apropiados, y la desaparición de su contribución al establecimiento de una sociedad estable y segura.

恐怖主义现象蔓延,使家庭失去父亲或儿子,他们不是杀就是被杀,不是受害者就是作恶者,致家庭丧失其物质和道义潜力,最终解体,失去作为一个传授高尚价值观和原则及正确行为健康环境天然地位,不能为建立一个稳定和安全社会做出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作恶 的西语例句

用户正在搜索


十三, 十三分之一, 十三分之一的, 十室九空, 十四, 十四代孙, 十四行诗, 十天, 十天里发生的故事, 十万八千里,

相似单词


作出正确推断, 作蠢事, 作词或作曲家, 作斗争, 作对, 作恶, 作伐, 作法, 作法自毙, 作坊,
zuò è

cometer crímenes

西 语 助 手

Es sumamente importante impartir una justicia fiable y equitativa por la que se respeten por igual los derechos de las víctimas y de los victimarios.

最为重要的是提和公正的司法,对受害者及其作恶者的权利给予同等尊重。

En un caso de turismo sexual, un funcionario viajó a los Países Bajos para trabajar con el Gobierno a fin de coordinar el enjuiciamiento del autor del delito en su país de origen.

在一起性旅游的案件中,一名官员去了荷兰,与该国政府合作,以安排在作恶者本国对其进行起诉。

Tanto la condición jurídica y social de la mujer como la perspectiva del futuro de la región corren serio peligro cuando los terroristas y quienes los apoyan manipulan a las mujeres con malas intenciones.

当恐怖分子及其支持者利用妇女作恶时,妇女地位和该区域的今后前景都受到严重威胁。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导人呼吁继续做出努力以这些囚犯和失踪人员的生死去向,并敦促将犯下这些罪行的作恶者交给伊拉克有关的法庭进行审判。

En el párrafo 24 se denuncian casos de violencia sexual sin mencionarse que las personas desconocidas que figuran entre los autores incluyen a miembros de las fuerzas de las Naciones Unidas para mantenimiento de la paz.

在第24段报道的性暴力案件,没有提及列在作恶者里面的身份不的人包括联合国维和部队人员。

Aunque el Estado parte ha consignado algunas medidas de largo plazo para combatir la violencia basada en el género, no ha dado detalles sobre las medidas indispensables inmediatas, como el castigo a los culpables y el apoyo a las víctimas.

尽管缔约国规定了一些长期措施来打击于性别的暴力行为,但并没有详细本的直接行动,例如惩处作恶者并为受害人提支持。

La oradora dice que China respalda las medidas tomadas por el ACNUR para garantizar la seguridad de su personal de socorro, aunque el ACNUR debe adoptar medidas de prevención contra los intentos de los delincuentes de utilizar el asilo para eludir a la justicia.

她的国家支持难民专员办事处采取措施确保其救灾人员的安全,同时提醒难民专员办事处反对作恶者利用庇护逃脱审判的企图。

La propagación del fenómeno del terrorismo, que deja a las familias privadas de sus padres e hijos, ya sea porque matan o porque mueren, víctimas o victimarios, con la consiguiente pérdida de potencial material y moral de las familias, que conduce a su desintegración, la pérdida de su condición natural de entorno saludable para inculcar valores y principios elevados y comportamientos apropiados, y la desaparición de su contribución al establecimiento de una sociedad estable y segura.

恐怖主义现象蔓延,使家庭失去父亲或儿子,他们不是杀人就是被杀,不是受害者就是作恶者,导致家庭丧失其物质和道义潜力,最终解体,失去作为一个传授高尚的价值观和原则及正确的行为的健康环境的天然地位,不能为建立一个稳定和安全的社会做出贡献。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作恶 的西语例句

用户正在搜索


十一, 十一倍, 十一倍的, 十一边形, 十一边形的, 十一分之一, 十一分之一的, 十一级风, 十一音节的, 十一月,

相似单词


作出正确推断, 作蠢事, 作词或作曲家, 作斗争, 作对, 作恶, 作伐, 作法, 作法自毙, 作坊,
zuò è

cometer crímenes

西 语 助 手

Es sumamente importante impartir una justicia fiable y equitativa por la que se respeten por igual los derechos de las víctimas y de los victimarios.

最为重要的是提供可靠和公正的司法,对受害者及其作恶者的权利给予同等尊重。

En un caso de turismo sexual, un funcionario viajó a los Países Bajos para trabajar con el Gobierno a fin de coordinar el enjuiciamiento del autor del delito en su país de origen.

在一起性旅游的案件中,一名官员去了荷兰,与该国政府合作,以安排在作恶者本国对其进行起诉。

Tanto la condición jurídica y social de la mujer como la perspectiva del futuro de la región corren serio peligro cuando los terroristas y quienes los apoyan manipulan a las mujeres con malas intenciones.

当恐怖分子及其者利用妇女作恶时,妇女地位和该区域的今后前景都受到严重威胁。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导人呼吁继续做出努力以明这些囚犯和失踪人员的生死去向,并敦促将犯下这些罪行的作恶者交给伊拉克有关的法庭进行审判。

En el párrafo 24 se denuncian casos de violencia sexual sin mencionarse que las personas desconocidas que figuran entre los autores incluyen a miembros de las fuerzas de las Naciones Unidas para mantenimiento de la paz.

在第24段报道的性暴力案件,没有提及列在作恶者里面的身份不明的人包括联合国维和部队人员。

Aunque el Estado parte ha consignado algunas medidas de largo plazo para combatir la violencia basada en el género, no ha dado detalles sobre las medidas indispensables inmediatas, como el castigo a los culpables y el apoyo a las víctimas.

尽管缔约国规定了一些长期措施来打击基于性别的暴力行为,但并没有详细说明基本的直接行动,例如惩处作恶者并为受害人提供

La oradora dice que China respalda las medidas tomadas por el ACNUR para garantizar la seguridad de su personal de socorro, aunque el ACNUR debe adoptar medidas de prevención contra los intentos de los delincuentes de utilizar el asilo para eludir a la justicia.

的国家难民专员办事处采取措施确保其救灾人员的安全,同时提醒难民专员办事处反对作恶者利用庇护逃脱审判的企图。

La propagación del fenómeno del terrorismo, que deja a las familias privadas de sus padres e hijos, ya sea porque matan o porque mueren, víctimas o victimarios, con la consiguiente pérdida de potencial material y moral de las familias, que conduce a su desintegración, la pérdida de su condición natural de entorno saludable para inculcar valores y principios elevados y comportamientos apropiados, y la desaparición de su contribución al establecimiento de una sociedad estable y segura.

恐怖主义现象蔓延,使家庭失去父亲或儿子,他们不是杀人就是被杀,不是受害者就是作恶者,导致家庭丧失其物质和道义潜力,最终解体,失去作为一个传授高尚的价值观和原则及正确的行为的健康环境的天然地位,不能为建立一个稳定和安全的社会做出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作恶 的西语例句

用户正在搜索


十字街头, 十字军, 十字军士兵, 十字军远征, 十字路口, 十字石, 十字形绷带包扎法, 十字形的, 十字转门, 十足,

相似单词


作出正确推断, 作蠢事, 作词或作曲家, 作斗争, 作对, 作恶, 作伐, 作法, 作法自毙, 作坊,
zuò è

cometer crímenes

西 语 助 手

Es sumamente importante impartir una justicia fiable y equitativa por la que se respeten por igual los derechos de las víctimas y de los victimarios.

的是提供可靠和公正的司法,对受害者及其作恶者的权利给予同等尊

En un caso de turismo sexual, un funcionario viajó a los Países Bajos para trabajar con el Gobierno a fin de coordinar el enjuiciamiento del autor del delito en su país de origen.

在一起性旅游的案件中,一名官员去了荷兰,与该国政府合作,以安排在作恶者本国对其进起诉。

Tanto la condición jurídica y social de la mujer como la perspectiva del futuro de la región corren serio peligro cuando los terroristas y quienes los apoyan manipulan a las mujeres con malas intenciones.

当恐怖分子及其支持者利用妇女作恶时,妇女地位和该区域的今后前景都受到严威胁。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导人呼吁继续做出努力以明这些囚犯和失踪人员的生死去向,并敦促将犯下这些罪作恶者交给伊拉克有关的法庭进审判。

En el párrafo 24 se denuncian casos de violencia sexual sin mencionarse que las personas desconocidas que figuran entre los autores incluyen a miembros de las fuerzas de las Naciones Unidas para mantenimiento de la paz.

在第24段报道的性暴力案件,没有提及列在作恶者里面的身份不明的人包括联合国维和部队人员。

Aunque el Estado parte ha consignado algunas medidas de largo plazo para combatir la violencia basada en el género, no ha dado detalles sobre las medidas indispensables inmediatas, como el castigo a los culpables y el apoyo a las víctimas.

尽管缔约国规定了一些长期措施来打击基于性别的暴力,但并没有详细说明基本的直,例如惩处作恶者并受害人提供支持。

La oradora dice que China respalda las medidas tomadas por el ACNUR para garantizar la seguridad de su personal de socorro, aunque el ACNUR debe adoptar medidas de prevención contra los intentos de los delincuentes de utilizar el asilo para eludir a la justicia.

她的国家支持难民专员办事处采取措施确保其救灾人员的安全,同时提醒难民专员办事处反对作恶者利用庇护逃脱审判的企图。

La propagación del fenómeno del terrorismo, que deja a las familias privadas de sus padres e hijos, ya sea porque matan o porque mueren, víctimas o victimarios, con la consiguiente pérdida de potencial material y moral de las familias, que conduce a su desintegración, la pérdida de su condición natural de entorno saludable para inculcar valores y principios elevados y comportamientos apropiados, y la desaparición de su contribución al establecimiento de una sociedad estable y segura.

恐怖主义现象蔓延,使家庭失去父亲或儿子,他们不是杀人就是被杀,不是受害者就是作恶者,导致家庭丧失其物质和道义潜力,最终解体,失去作一个传授高尚的价值观和原则及正确的的健康环境的天然地位,不能建立一个稳定和安全的社会做出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作恶 的西语例句

用户正在搜索


石壁, 石壁上的, 石槽, 石沉大海, 石莼, 石担, 石刁柏, 石貂, 石雕, 石墩,

相似单词


作出正确推断, 作蠢事, 作词或作曲家, 作斗争, 作对, 作恶, 作伐, 作法, 作法自毙, 作坊,
zuò è

cometer crímenes

西 语 助 手

Es sumamente importante impartir una justicia fiable y equitativa por la que se respeten por igual los derechos de las víctimas y de los victimarios.

最为重要的是提供可靠和公正的司法,对受害者及其作恶者的权利给予同等尊重。

En un caso de turismo sexual, un funcionario viajó a los Países Bajos para trabajar con el Gobierno a fin de coordinar el enjuiciamiento del autor del delito en su país de origen.

起性旅游的案件官员去了荷兰,与该国政府合作,以安排在作恶者本国对其进行起诉。

Tanto la condición jurídica y social de la mujer como la perspectiva del futuro de la región corren serio peligro cuando los terroristas y quienes los apoyan manipulan a las mujeres con malas intenciones.

当恐怖分子及其支持者利用妇女作恶时,妇女地位和该区域的今后前景都受到严重威胁。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导呼吁继续做出努力以明这些囚犯和失踪员的生死去向,并敦促将犯下这些罪行的作恶者交给伊拉克有关的法庭进行审判。

En el párrafo 24 se denuncian casos de violencia sexual sin mencionarse que las personas desconocidas que figuran entre los autores incluyen a miembros de las fuerzas de las Naciones Unidas para mantenimiento de la paz.

在第24段报道的性暴力案件,没有提及列在作恶者里面的身份不明的包括联合国维和员。

Aunque el Estado parte ha consignado algunas medidas de largo plazo para combatir la violencia basada en el género, no ha dado detalles sobre las medidas indispensables inmediatas, como el castigo a los culpables y el apoyo a las víctimas.

尽管缔约国规定了些长期措施来打击基于性别的暴力行为,但并没有详细说明基本的直接行动,例如惩处作恶者并为受害提供支持。

La oradora dice que China respalda las medidas tomadas por el ACNUR para garantizar la seguridad de su personal de socorro, aunque el ACNUR debe adoptar medidas de prevención contra los intentos de los delincuentes de utilizar el asilo para eludir a la justicia.

她的国家支持难民专员办事处采取措施确保其救灾员的安全,同时提醒难民专员办事处反对作恶者利用庇护逃脱审判的企图。

La propagación del fenómeno del terrorismo, que deja a las familias privadas de sus padres e hijos, ya sea porque matan o porque mueren, víctimas o victimarios, con la consiguiente pérdida de potencial material y moral de las familias, que conduce a su desintegración, la pérdida de su condición natural de entorno saludable para inculcar valores y principios elevados y comportamientos apropiados, y la desaparición de su contribución al establecimiento de una sociedad estable y segura.

恐怖主义现象蔓延,使家庭失去父亲或儿子,他们不是杀就是被杀,不是受害者就是作恶者,导致家庭丧失其物质和道义潜力,最终解体,失去作为个传授高尚的价值观和原则及正确的行为的健康环境的天然地位,不能为建立个稳定和安全的社会做出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作恶 的西语例句

用户正在搜索


石拱桥, 石棺, 石斛, 石花菜, 石化作用, 石灰, 石灰的, 石灰浆, 石灰石, 石灰水,

相似单词


作出正确推断, 作蠢事, 作词或作曲家, 作斗争, 作对, 作恶, 作伐, 作法, 作法自毙, 作坊,