西语助手
  • 关闭
hé děng

qué clase

欧 路 软 件版 权 所 有

El Consejo sabe que actualmente los recursos del Iraq son limitados.

安理会清楚伊拉克目前何等缺乏资源。

Todos eran conscientes de la importancia fundamental del tema de la impunidad para comprender el conflicto de Burundi.

大家都知道,有罪不罚的问题对了解布隆迪冲突何等

No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.

尚无数据资料表配偶之间在何等程度上共同商量何时生第一胎或何时再生更多的子女。

El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.

秘书长告诉各方,充分协调撤离的各个方面是何等

Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.

恰恰相反,我们认为,是因为意识到决定有多么困难,而本机构对世界又是何等

Esas son contribuciones importantes, que ponen de manifiesto la firmeza de nuestro compromiso de luchar contra el genocidio y llevar a los responsables ante la justicia.

都是额捐助,了我们对打击种族灭绝和将其实施者绳之以法的承诺是何等有力。

Por ejemplo, los ataques lanzados contra Loguale en febrero han demostrado cuán precaria es la situación y con cuánta facilidad puede deteriorarse y convertirse en algo mucho más grave.

例如,二月份在Loguale发生的袭击,表了局势是何等脆弱,以及如何能够很容易地恶化到更严重的地步。

Estamos decididos a continuar, porque recordamos el valor de la asistencia que se nos prestó cuando más la necesitábamos, y sabemos que nosotros también tenemos la responsabilidad de ayudar a otros.

我们决心继续样做,因为我们记得援助在最需时是何等价值,我们也知道我们反过来也有责任帮助他国。

En las conclusiones convenidas por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer se puso de relieve el grado de importancia que tenían esas tecnologías para la emancipación económica, política y social de la mujer.

妇女地位委员会提出的议定结论指出,信息技术对妇女的经济、政治和社会解放来说是何等

La Comisión Consultiva recuerda la recomendación que formuló para que el programa de capacitación propuesto incluyera una breve descripción de los resultados previstos desde el punto de vista de los efectos de la capacitación en los productos o actividades de la Base Logística.

咨询委员会回顾,它曾建议拟议的培训方案应简预期实现的成果,也就是培训对基地的产出或开展的活动将产生何等影响。

En lo referente a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, en el proyecto de resolución ómnibus se reconoce la importancia que tiene para los Estados el intercambio de opiniones en la tarea de facilitar la preparación de la presentación de informes a la Comisión.

关于大陆架界限委员会,总括决议草案承认各国交流看法,以便利编写提交委员会的划界案是何等

Por frustrantes que sean las circunstancias o por difícil que sea llegar a un acuerdo, es indudable que a los problemas de nuestro tiempo se ha de responder con la acción y que, hoy más que nunca, la acción ha de ser colectiva para ser eficaz.

无论情况如何令人沮丧,无论达成协议何等困难,一个事实不容忽视:当今时代的各种挑战,必须以实际行动去应对,而尤其是今天,行动产生效力,就必须是集体行动。

En tercer lugar, la segunda guerra mundial, como sucede con todas las guerras del siglo XX, ilustra cuán esenciales son las políticas de terminación de la guerra y la planificación operativa para el período posterior a la guerra, a fin de restaurar la justicia y la paz y de proteger.

第三,第二次世界大战与二十世纪的所有战争一样,说终止战争政策和战后行动规划对于恢复正义与和平而言,是何等

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 何等 的西班牙语例句

用户正在搜索


匝地, 匝月, , 咂嘴, , 拶指, 拶子, , 杂拌儿, 杂草,

相似单词


合作性组织, 合作者, 何必, 何不, 何处, 何等, 何妨, 何故, 何苦, 何况,
hé děng

qué clase

欧 路 软 件版 权 所 有

El Consejo sabe que actualmente los recursos del Iraq son limitados.

安理会清楚伊拉克目前缺乏资源。

Todos eran conscientes de la importancia fundamental del tema de la impunidad para comprender el conflicto de Burundi.

大家都知道,有罪不罚的问题对了解布隆迪冲突重要。

No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.

尚无数据资料表明配偶之间在程度上共同商量时生第一胎或时再生更多的子女。

El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.

秘书长告诉各协调撤离的各个面是重要。

Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.

恰恰相反,我们认为,这是因为意识到这些决定有多么困难,而本机构对世界又是重要。

Esas son contribuciones importantes, que ponen de manifiesto la firmeza de nuestro compromiso de luchar contra el genocidio y llevar a los responsables ante la justicia.

这些都是额捐助,证明了我们对打击种族灭绝和将其实施者绳之以法的承诺是有力。

Por ejemplo, los ataques lanzados contra Loguale en febrero han demostrado cuán precaria es la situación y con cuánta facilidad puede deteriorarse y convertirse en algo mucho más grave.

,二月份在Loguale发生的袭击,表明了局势是脆弱,以能够很容易地恶化到更严重的地步。

Estamos decididos a continuar, porque recordamos el valor de la asistencia que se nos prestó cuando más la necesitábamos, y sabemos que nosotros también tenemos la responsabilidad de ayudar a otros.

我们决心继续这样做,因为我们记得援助在最需要时是价值,我们也知道我们反过来也有责任帮助他国。

En las conclusiones convenidas por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer se puso de relieve el grado de importancia que tenían esas tecnologías para la emancipación económica, política y social de la mujer.

妇女地位委员会提出的议定结论指出,信息技术对妇女的经济、政治和社会解放来说是重要。

La Comisión Consultiva recuerda la recomendación que formuló para que el programa de capacitación propuesto incluyera una breve descripción de los resultados previstos desde el punto de vista de los efectos de la capacitación en los productos o actividades de la Base Logística.

咨询委员会回顾,它曾建议拟议的培训案应简要说明预期实现的成果,也就是培训对基地的产出或开展的活动将产生影响。

En lo referente a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, en el proyecto de resolución ómnibus se reconoce la importancia que tiene para los Estados el intercambio de opiniones en la tarea de facilitar la preparación de la presentación de informes a la Comisión.

关于大陆架界限委员会,总括决议草案承认各国交流看法,以便利编写提交委员会的划界案是重要。

Por frustrantes que sean las circunstancias o por difícil que sea llegar a un acuerdo, es indudable que a los problemas de nuestro tiempo se ha de responder con la acción y que, hoy más que nunca, la acción ha de ser colectiva para ser eficaz.

无论情况令人沮丧,无论达成协议困难,一个事实不容忽视:当今时代的各种挑战,必须以实际行动去应对,而尤其是今天,行动要产生效力,就必须是集体行动。

En tercer lugar, la segunda guerra mundial, como sucede con todas las guerras del siglo XX, ilustra cuán esenciales son las políticas de terminación de la guerra y la planificación operativa para el período posterior a la guerra, a fin de restaurar la justicia y la paz y de proteger.

第三,第二次世界大战与二十世纪的所有战争一样,说明终止战争政策和战后行动规划对于恢复正义与和平而言,是重要。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 何等 的西班牙语例句

用户正在搜索


杂记, 杂技, 杂技的, 杂技团, 杂技演员, 杂家, 杂交, 杂交的, 杂交品种, 杂交水稻,

相似单词


合作性组织, 合作者, 何必, 何不, 何处, 何等, 何妨, 何故, 何苦, 何况,
hé děng

qué clase

欧 路 软 件版 权 所 有

El Consejo sabe que actualmente los recursos del Iraq son limitados.

安理会清楚伊拉克目前缺乏资源。

Todos eran conscientes de la importancia fundamental del tema de la impunidad para comprender el conflicto de Burundi.

大家都知道,有罪不罚问题对了解布隆迪冲突重要。

No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.

尚无数据资料表明配偶之间在程度上共同商量时生第一胎或时再生更多子女。

El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.

秘书长告诉方,充分协调撤个方面重要。

Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.

恰恰相反,我们认为,这因为意识到这些决定有多么困难,而本机构对世界又重要。

Esas son contribuciones importantes, que ponen de manifiesto la firmeza de nuestro compromiso de luchar contra el genocidio y llevar a los responsables ante la justicia.

这些都额捐助,证明了我们对打击种族灭绝和将其实施者绳之以法承诺有力。

Por ejemplo, los ataques lanzados contra Loguale en febrero han demostrado cuán precaria es la situación y con cuánta facilidad puede deteriorarse y convertirse en algo mucho más grave.

例如,二月份在Loguale发生袭击,表明了局势脆弱,以及如能够很容易地恶化到更严重地步。

Estamos decididos a continuar, porque recordamos el valor de la asistencia que se nos prestó cuando más la necesitábamos, y sabemos que nosotros también tenemos la responsabilidad de ayudar a otros.

我们决心继续这样做,因为我们记得援助在最需要时价值,我们也知道我们反过来也有责任帮助他国。

En las conclusiones convenidas por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer se puso de relieve el grado de importancia que tenían esas tecnologías para la emancipación económica, política y social de la mujer.

妇女地位委员会提出议定结论指出,信息技术对妇女经济、政治和社会解放来说重要。

La Comisión Consultiva recuerda la recomendación que formuló para que el programa de capacitación propuesto incluyera una breve descripción de los resultados previstos desde el punto de vista de los efectos de la capacitación en los productos o actividades de la Base Logística.

咨询委员会回顾,它曾建议拟议培训方案应简要说明预期实现成果,也就培训对基地产出或开展活动将产生影响。

En lo referente a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, en el proyecto de resolución ómnibus se reconoce la importancia que tiene para los Estados el intercambio de opiniones en la tarea de facilitar la preparación de la presentación de informes a la Comisión.

关于大陆架界限委员会,总括决议草案承认国交流看法,以便利编写提交委员会划界案重要。

Por frustrantes que sean las circunstancias o por difícil que sea llegar a un acuerdo, es indudable que a los problemas de nuestro tiempo se ha de responder con la acción y que, hoy más que nunca, la acción ha de ser colectiva para ser eficaz.

无论情况如令人沮丧,无论达成协议困难,一个事实不容忽视:当今时代种挑战,必须以实际行动去应对,而尤其今天,行动要产生效力,就必须集体行动。

En tercer lugar, la segunda guerra mundial, como sucede con todas las guerras del siglo XX, ilustra cuán esenciales son las políticas de terminación de la guerra y la planificación operativa para el período posterior a la guerra, a fin de restaurar la justicia y la paz y de proteger.

第三,第二次世界大战与二十世纪所有战争一样,说明终止战争政策和战后行动规划对于恢复正义与和平而言,重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 何等 的西班牙语例句

用户正在搜索


杂乱无章的, 杂乱无章的作品, 杂面, 杂念, 杂牌, 杂品, 杂糅, 杂散, 杂散磁场, 杂散电流,

相似单词


合作性组织, 合作者, 何必, 何不, 何处, 何等, 何妨, 何故, 何苦, 何况,
hé děng

qué clase

欧 路 软 件版 权 所 有

El Consejo sabe que actualmente los recursos del Iraq son limitados.

楚伊拉克目前何等缺乏资源。

Todos eran conscientes de la importancia fundamental del tema de la impunidad para comprender el conflicto de Burundi.

大家都知道,有罪不罚的问题了解布隆迪冲突何等重要。

No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.

尚无数据资料表明配偶之间在何等程度上共同商量何时生第一胎或何时再生更多的子

El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.

秘书长告诉各方,充分协调撤离的各个方面是何等重要。

Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.

恰恰相反,我们认为,这是因为意识到这些决定有多么困难,而本机构世界又是何等重要。

Esas son contribuciones importantes, que ponen de manifiesto la firmeza de nuestro compromiso de luchar contra el genocidio y llevar a los responsables ante la justicia.

这些都是额捐助,证明了我们打击种族灭绝和将其实施者绳之以法的承诺是何等有力。

Por ejemplo, los ataques lanzados contra Loguale en febrero han demostrado cuán precaria es la situación y con cuánta facilidad puede deteriorarse y convertirse en algo mucho más grave.

例如,二月份在Loguale发生的袭击,表明了局势是何等脆弱,以及如何能够很容易地恶化到更严重的地步。

Estamos decididos a continuar, porque recordamos el valor de la asistencia que se nos prestó cuando más la necesitábamos, y sabemos que nosotros también tenemos la responsabilidad de ayudar a otros.

我们决心继续这样做,因为我们记得援助在最需要时是何等价值,我们也知道我们反过来也有责任帮助他国。

En las conclusiones convenidas por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer se puso de relieve el grado de importancia que tenían esas tecnologías para la emancipación económica, política y social de la mujer.

地位委员提出的议定结论指出,信息技术的经济、政治和社解放来说是何等重要。

La Comisión Consultiva recuerda la recomendación que formuló para que el programa de capacitación propuesto incluyera una breve descripción de los resultados previstos desde el punto de vista de los efectos de la capacitación en los productos o actividades de la Base Logística.

咨询委员回顾,它曾建议拟议的培训方案应简要说明预期实现的成果,也就是培训基地的产出或开展的活动将产生何等影响。

En lo referente a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, en el proyecto de resolución ómnibus se reconoce la importancia que tiene para los Estados el intercambio de opiniones en la tarea de facilitar la preparación de la presentación de informes a la Comisión.

关于大陆架界限委员,总括决议草案承认各国交流看法,以便利编写提交委员的划界案是何等重要。

Por frustrantes que sean las circunstancias o por difícil que sea llegar a un acuerdo, es indudable que a los problemas de nuestro tiempo se ha de responder con la acción y que, hoy más que nunca, la acción ha de ser colectiva para ser eficaz.

无论情况如何令人沮丧,无论达成协议何等困难,一个事实不容忽视:当今时代的各种挑战,必须以实际行动去应,而尤其是今天,行动要产生效力,就必须是集体行动。

En tercer lugar, la segunda guerra mundial, como sucede con todas las guerras del siglo XX, ilustra cuán esenciales son las políticas de terminación de la guerra y la planificación operativa para el período posterior a la guerra, a fin de restaurar la justicia y la paz y de proteger.

第三,第二次世界大战与二十世纪的所有战争一样,说明终止战争政策和战后行动规划于恢复正义与和平而言,是何等重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 何等 的西班牙语例句

用户正在搜索


杂耍艺人, 杂税, 杂碎, 杂沓, 杂文, 杂务, 杂务工, 杂物, 杂物间, 杂线的,

相似单词


合作性组织, 合作者, 何必, 何不, 何处, 何等, 何妨, 何故, 何苦, 何况,
hé děng

qué clase

欧 路 软 件版 权 所 有

El Consejo sabe que actualmente los recursos del Iraq son limitados.

楚伊拉克目前何等缺乏资源。

Todos eran conscientes de la importancia fundamental del tema de la impunidad para comprender el conflicto de Burundi.

大家都知道,有罪不罚的问题了解布隆迪冲突何等重要。

No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.

尚无数据资料表明配偶之间在何等程度上共同商量何时生第一胎或何时再生更多的子

El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.

秘书长告诉各方,充分协调撤离的各个方面是何等重要。

Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.

恰恰相反,我们认为,这是因为意识到这些决定有多么困难,而本机构世界又是何等重要。

Esas son contribuciones importantes, que ponen de manifiesto la firmeza de nuestro compromiso de luchar contra el genocidio y llevar a los responsables ante la justicia.

这些都是额捐助,证明了我们打击种族灭绝和将其实施者绳之以法的承诺是何等有力。

Por ejemplo, los ataques lanzados contra Loguale en febrero han demostrado cuán precaria es la situación y con cuánta facilidad puede deteriorarse y convertirse en algo mucho más grave.

例如,二月份在Loguale发生的袭击,表明了局势是何等脆弱,以及如何能够很容易地恶化到更严重的地步。

Estamos decididos a continuar, porque recordamos el valor de la asistencia que se nos prestó cuando más la necesitábamos, y sabemos que nosotros también tenemos la responsabilidad de ayudar a otros.

我们决心继续这样做,因为我们记得援助在最需要时是何等价值,我们也知道我们反过来也有责任帮助他国。

En las conclusiones convenidas por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer se puso de relieve el grado de importancia que tenían esas tecnologías para la emancipación económica, política y social de la mujer.

地位委员提出的议定结论指出,信息技术的经济、政治和社解放来说是何等重要。

La Comisión Consultiva recuerda la recomendación que formuló para que el programa de capacitación propuesto incluyera una breve descripción de los resultados previstos desde el punto de vista de los efectos de la capacitación en los productos o actividades de la Base Logística.

咨询委员回顾,它曾建议拟议的培训方案应简要说明预期实现的成果,也就是培训基地的产出或开展的活动将产生何等影响。

En lo referente a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, en el proyecto de resolución ómnibus se reconoce la importancia que tiene para los Estados el intercambio de opiniones en la tarea de facilitar la preparación de la presentación de informes a la Comisión.

关于大陆架界限委员,总括决议草案承认各国交流看法,以便利编写提交委员的划界案是何等重要。

Por frustrantes que sean las circunstancias o por difícil que sea llegar a un acuerdo, es indudable que a los problemas de nuestro tiempo se ha de responder con la acción y que, hoy más que nunca, la acción ha de ser colectiva para ser eficaz.

无论情况如何令人沮丧,无论达成协议何等困难,一个事实不容忽视:当今时代的各种挑战,必须以实际行动去应,而尤其是今天,行动要产生效力,就必须是集体行动。

En tercer lugar, la segunda guerra mundial, como sucede con todas las guerras del siglo XX, ilustra cuán esenciales son las políticas de terminación de la guerra y la planificación operativa para el período posterior a la guerra, a fin de restaurar la justicia y la paz y de proteger.

第三,第二次世界大战与二十世纪的所有战争一样,说明终止战争政策和战后行动规划于恢复正义与和平而言,是何等重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 何等 的西班牙语例句

用户正在搜索


杂种狗, 杂种优势, 杂种猪, , 砸饭碗, 砸锅, 砸锅卖铁, 砸开, 砸碎, 咋舌,

相似单词


合作性组织, 合作者, 何必, 何不, 何处, 何等, 何妨, 何故, 何苦, 何况,
hé děng

qué clase

欧 路 软 件版 权 所 有

El Consejo sabe que actualmente los recursos del Iraq son limitados.

安理会清楚伊拉克目前何等缺乏资源。

Todos eran conscientes de la importancia fundamental del tema de la impunidad para comprender el conflicto de Burundi.

大家都知道,有罪不罚的问题对了解布隆迪冲突何等重要。

No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.

尚无数据资料表明配偶何等程度上共同商量何时生第一胎或何时再生更多的子女。

El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.

秘书长告诉各方,充分协调撤离的各个方面是何等重要。

Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.

恰恰相反,我们认为,这是因为意识到这些决定有多么困难,而本机构对世界又是何等重要。

Esas son contribuciones importantes, que ponen de manifiesto la firmeza de nuestro compromiso de luchar contra el genocidio y llevar a los responsables ante la justicia.

这些都是额捐助,证明了我们对打击种族灭绝和将其实施者绳以法的承诺是何等有力。

Por ejemplo, los ataques lanzados contra Loguale en febrero han demostrado cuán precaria es la situación y con cuánta facilidad puede deteriorarse y convertirse en algo mucho más grave.

例如,二月份Loguale发生的袭击,表明了局势是何等脆弱,以及如何能够很容易地恶化到更严重的地步。

Estamos decididos a continuar, porque recordamos el valor de la asistencia que se nos prestó cuando más la necesitábamos, y sabemos que nosotros también tenemos la responsabilidad de ayudar a otros.

我们决心继续这样做,因为我们记得援助需要时是何等价值,我们也知道我们反过来也有责任帮助他国。

En las conclusiones convenidas por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer se puso de relieve el grado de importancia que tenían esas tecnologías para la emancipación económica, política y social de la mujer.

妇女地位委员会提出的议定结论指出,信息技术对妇女的经济、政治和社会解放来说是何等重要。

La Comisión Consultiva recuerda la recomendación que formuló para que el programa de capacitación propuesto incluyera una breve descripción de los resultados previstos desde el punto de vista de los efectos de la capacitación en los productos o actividades de la Base Logística.

咨询委员会回顾,它曾建议拟议的培训方案应简要说明预期实现的成果,也就是培训对基地的产出或开展的活动将产生何等影响。

En lo referente a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, en el proyecto de resolución ómnibus se reconoce la importancia que tiene para los Estados el intercambio de opiniones en la tarea de facilitar la preparación de la presentación de informes a la Comisión.

关于大陆架界限委员会,总括决议草案承认各国交流看法,以便利编写提交委员会的划界案是何等重要。

Por frustrantes que sean las circunstancias o por difícil que sea llegar a un acuerdo, es indudable que a los problemas de nuestro tiempo se ha de responder con la acción y que, hoy más que nunca, la acción ha de ser colectiva para ser eficaz.

无论情况如何令人沮丧,无论达成协议何等困难,一个事实不容忽视:当今时代的各种挑战,必须以实际行动去应对,而尤其是今天,行动要产生效力,就必须是集体行动。

En tercer lugar, la segunda guerra mundial, como sucede con todas las guerras del siglo XX, ilustra cuán esenciales son las políticas de terminación de la guerra y la planificación operativa para el período posterior a la guerra, a fin de restaurar la justicia y la paz y de proteger.

第三,第二次世界大战与二十世纪的所有战争一样,说明终止战争政策和战后行动规划对于恢复正义与和平而言,是何等重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 何等 的西班牙语例句

用户正在搜索


灾难的, 灾难深重, 灾难性的, 灾难性的后果, 灾情, 灾情严重, 灾区, 灾星, 灾殃, ,

相似单词


合作性组织, 合作者, 何必, 何不, 何处, 何等, 何妨, 何故, 何苦, 何况,
hé děng

qué clase

欧 路 软 件版 权 所 有

El Consejo sabe que actualmente los recursos del Iraq son limitados.

安理会清楚伊拉克目前何等缺乏资源。

Todos eran conscientes de la importancia fundamental del tema de la impunidad para comprender el conflicto de Burundi.

大家都知道,有罪不罚的问题对了解布隆迪冲突何等

No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.

尚无数据资料表之间在何等程度上共同商量何生第一胎或何再生更多的子女。

El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.

秘书长告诉各方,充分协调撤离的各个方面是何等

Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.

恰恰相反,我们认为,这是因为意识到这些决定有多么困难,而本机构对世界又是何等

Esas son contribuciones importantes, que ponen de manifiesto la firmeza de nuestro compromiso de luchar contra el genocidio y llevar a los responsables ante la justicia.

这些都是额捐助,证了我们对打击种族灭绝和将其实施者绳之以法的承诺是何等有力。

Por ejemplo, los ataques lanzados contra Loguale en febrero han demostrado cuán precaria es la situación y con cuánta facilidad puede deteriorarse y convertirse en algo mucho más grave.

例如,二月份在Loguale发生的袭击,表了局势是何等脆弱,以及如何能够很容易地恶化到更严重的地步。

Estamos decididos a continuar, porque recordamos el valor de la asistencia que se nos prestó cuando más la necesitábamos, y sabemos que nosotros también tenemos la responsabilidad de ayudar a otros.

我们决心继续这样做,因为我们记得援助在最何等价值,我们也知道我们反过来也有责任帮助他国。

En las conclusiones convenidas por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer se puso de relieve el grado de importancia que tenían esas tecnologías para la emancipación económica, política y social de la mujer.

妇女地位委员会提出的议定结论指出,信息技术对妇女的经济、政治和社会解放来说是何等

La Comisión Consultiva recuerda la recomendación que formuló para que el programa de capacitación propuesto incluyera una breve descripción de los resultados previstos desde el punto de vista de los efectos de la capacitación en los productos o actividades de la Base Logística.

咨询委员会回顾,它曾建议拟议的培训方案应简预期实现的成果,也就是培训对基地的产出或开展的活动将产生何等影响。

En lo referente a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, en el proyecto de resolución ómnibus se reconoce la importancia que tiene para los Estados el intercambio de opiniones en la tarea de facilitar la preparación de la presentación de informes a la Comisión.

关于大陆架界限委员会,总括决议草案承认各国交流看法,以便利编写提交委员会的划界案是何等

Por frustrantes que sean las circunstancias o por difícil que sea llegar a un acuerdo, es indudable que a los problemas de nuestro tiempo se ha de responder con la acción y que, hoy más que nunca, la acción ha de ser colectiva para ser eficaz.

无论情况如何令人沮丧,无论达成协议何等困难,一个事实不容忽视:当今代的各种挑战,必须以实际行动去应对,而尤其是今天,行动产生效力,就必须是集体行动。

En tercer lugar, la segunda guerra mundial, como sucede con todas las guerras del siglo XX, ilustra cuán esenciales son las políticas de terminación de la guerra y la planificación operativa para el período posterior a la guerra, a fin de restaurar la justicia y la paz y de proteger.

第三,第二次世界大战与二十世纪的所有战争一样,说终止战争政策和战后行动规划对于恢复正义与和平而言,是何等

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 何等 的西班牙语例句

用户正在搜索


栽植葡萄的人, 栽种, 栽子, , 仔畜, 仔细, 仔细辨认, 仔细查看, 仔细察看, 仔细的,

相似单词


合作性组织, 合作者, 何必, 何不, 何处, 何等, 何妨, 何故, 何苦, 何况,
hé děng

qué clase

欧 路 软 件版 权 所 有

El Consejo sabe que actualmente los recursos del Iraq son limitados.

安理会清楚伊拉克目前何等缺乏资源。

Todos eran conscientes de la importancia fundamental del tema de la impunidad para comprender el conflicto de Burundi.

大家都知道,有罪不罚的问题对了解布隆迪冲突何等重要。

No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.

尚无数据资料表明配偶之间在何等程度上共同商量何时生第一胎或何时再生更多的子女。

El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.

秘书长告诉各方,充分协调撤离的各个方面是何等重要。

Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.

恰恰相反,我,这是因意识到这些决定有多么困难,而本机构对世界又是何等重要。

Esas son contribuciones importantes, que ponen de manifiesto la firmeza de nuestro compromiso de luchar contra el genocidio y llevar a los responsables ante la justicia.

这些都是额捐助,证明了我对打击种族灭绝和将其实施者绳之以法的承诺是何等有力。

Por ejemplo, los ataques lanzados contra Loguale en febrero han demostrado cuán precaria es la situación y con cuánta facilidad puede deteriorarse y convertirse en algo mucho más grave.

月份在Loguale发生的袭击,表明了局势是何等脆弱,以及何能够很容易地恶化到更严重的地步。

Estamos decididos a continuar, porque recordamos el valor de la asistencia que se nos prestó cuando más la necesitábamos, y sabemos que nosotros también tenemos la responsabilidad de ayudar a otros.

决心继续这样做,因记得援助在最需要时是何等价值,我也知道我反过来也有责任帮助他国。

En las conclusiones convenidas por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer se puso de relieve el grado de importancia que tenían esas tecnologías para la emancipación económica, política y social de la mujer.

妇女地位委员会提出的议定结论指出,信息技术对妇女的经济、政治和社会解放来说是何等重要。

La Comisión Consultiva recuerda la recomendación que formuló para que el programa de capacitación propuesto incluyera una breve descripción de los resultados previstos desde el punto de vista de los efectos de la capacitación en los productos o actividades de la Base Logística.

咨询委员会回顾,它曾建议拟议的培训方案应简要说明预期实现的成果,也就是培训对基地的产出或开展的活动将产生何等影响。

En lo referente a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, en el proyecto de resolución ómnibus se reconoce la importancia que tiene para los Estados el intercambio de opiniones en la tarea de facilitar la preparación de la presentación de informes a la Comisión.

关于大陆架界限委员会,总括决议草案承各国交流看法,以便利编写提交委员会的划界案是何等重要。

Por frustrantes que sean las circunstancias o por difícil que sea llegar a un acuerdo, es indudable que a los problemas de nuestro tiempo se ha de responder con la acción y que, hoy más que nunca, la acción ha de ser colectiva para ser eficaz.

无论情况何令人沮丧,无论达成协议何等困难,一个事实不容忽视:当今时代的各种挑战,必须以实际行动去应对,而尤其是今天,行动要产生效力,就必须是集体行动。

En tercer lugar, la segunda guerra mundial, como sucede con todas las guerras del siglo XX, ilustra cuán esenciales son las políticas de terminación de la guerra y la planificación operativa para el período posterior a la guerra, a fin de restaurar la justicia y la paz y de proteger.

第三,第次世界大战与十世纪的所有战争一样,说明终止战争政策和战后行动规划对于恢复正义与和平而言,是何等重要。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 何等 的西班牙语例句

用户正在搜索


载波电话, 载波电流, 载波通讯系统, 载波线路, 载波抑制, 载波终端, 载歌载舞, 载荷, 载货, 载货布置图,

相似单词


合作性组织, 合作者, 何必, 何不, 何处, 何等, 何妨, 何故, 何苦, 何况,
hé děng

qué clase

欧 路 软 件版 权 所 有

El Consejo sabe que actualmente los recursos del Iraq son limitados.

安理会清楚伊拉克目前何等缺乏资源。

Todos eran conscientes de la importancia fundamental del tema de la impunidad para comprender el conflicto de Burundi.

大家都知道,有罪不罚的问题对了解布隆迪冲突何等重要。

No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.

尚无数据资料表明配偶之间在何等程度上共同商量何时生第一胎或何时再生更多的子女。

El Secretario General expresó a las partes cuán fundamental era que se coordinaran plenamente todos los aspectos de la retirada.

秘书长告诉各方,充分协调撤离的各个方面是何等重要。

Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.

恰恰相反,为,这是因为意识到这些决定有多么困难,而本机构对世界又是何等重要。

Esas son contribuciones importantes, que ponen de manifiesto la firmeza de nuestro compromiso de luchar contra el genocidio y llevar a los responsables ante la justicia.

这些都是额捐助,证明了对打击种族灭绝和将其实施者绳之以法的承诺是何等有力。

Por ejemplo, los ataques lanzados contra Loguale en febrero han demostrado cuán precaria es la situación y con cuánta facilidad puede deteriorarse y convertirse en algo mucho más grave.

份在Loguale发生的袭击,表明了局势是何等脆弱,以及何能够很容易地恶化到更严重的地步。

Estamos decididos a continuar, porque recordamos el valor de la asistencia que se nos prestó cuando más la necesitábamos, y sabemos que nosotros también tenemos la responsabilidad de ayudar a otros.

决心继续这样做,因为记得援助在最需要时是何等价值,也知道反过来也有责任帮助他国。

En las conclusiones convenidas por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer se puso de relieve el grado de importancia que tenían esas tecnologías para la emancipación económica, política y social de la mujer.

妇女地位委员会提出的议定结论指出,信息技术对妇女的经济、政治和社会解放来说是何等重要。

La Comisión Consultiva recuerda la recomendación que formuló para que el programa de capacitación propuesto incluyera una breve descripción de los resultados previstos desde el punto de vista de los efectos de la capacitación en los productos o actividades de la Base Logística.

咨询委员会回顾,它曾建议拟议的培训方案应简要说明预期实现的成果,也就是培训对基地的产出或开展的活动将产生何等影响。

En lo referente a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, en el proyecto de resolución ómnibus se reconoce la importancia que tiene para los Estados el intercambio de opiniones en la tarea de facilitar la preparación de la presentación de informes a la Comisión.

关于大陆架界限委员会,总括决议草案承各国交流看法,以便利编写提交委员会的划界案是何等重要。

Por frustrantes que sean las circunstancias o por difícil que sea llegar a un acuerdo, es indudable que a los problemas de nuestro tiempo se ha de responder con la acción y que, hoy más que nunca, la acción ha de ser colectiva para ser eficaz.

无论情况何令人沮丧,无论达成协议何等困难,一个事实不容忽视:当今时代的各种挑战,必须以实际行动去应对,而尤其是今天,行动要产生效力,就必须是集体行动。

En tercer lugar, la segunda guerra mundial, como sucede con todas las guerras del siglo XX, ilustra cuán esenciales son las políticas de terminación de la guerra y la planificación operativa para el período posterior a la guerra, a fin de restaurar la justicia y la paz y de proteger.

第三,第次世界大战与十世纪的所有战争一样,说明终止战争政策和战后行动规划对于恢复正义与和平而言,是何等重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 何等 的西班牙语例句

用户正在搜索


宰杀, 宰牲节, 宰相, 宰制, 宰猪, 宰猪季节, , 崽子, , 再安慰,

相似单词


合作性组织, 合作者, 何必, 何不, 何处, 何等, 何妨, 何故, 何苦, 何况,