西语助手
  • 关闭
hé yǐ

cómo; por qué

西 语 助 手

¿Por qué Israel debería ser la excepción?

以色列何以应该成为外?

Por esa razón, se consideró importante examinar todas las consecuencias que entrañaría la adopción de un nuevo instrumento jurídicamente vinculante antes de comprometerse en ese empeño.

这就是何以在对新的具有法律约束性文书作出承诺之前,必须对所有所涉事项加以审视。

Si no se separaban esas prestaciones del sueldo percibido por el trabajo realizado, la oradora se preguntaba cómo se podía tener “igual remuneración por trabajo de igual valor”.

该成员问,如果这种津贴不能与所做工作的薪资分开,“同工同酬”何以体现。

Además, la Comisión Consultiva debe explicar cómo llegó a la conclusión de que hay suficiente capacidad para redistribuir el personal existente a fin de hacer frente al aumento de actividades durante la fase electoral, en particular en la esfera de la información pública.

而且,咨询委员会应该解何以认为有足够的能力重新部署现有工作人员来满足选举阶段大幅增加的活动,特别是新闻领域的需要。

En cambio, algunos delegados opinaron que en la Ley Modelo no debería figurar ninguna disposición expresa al respecto porque: i) en la práctica, si se daba a las entidades adjudicadoras el derecho a rechazar ofertas por considerar anormalmente bajos los precios de las ofertas, se daría pie a abusos (las ofertas podrían rechazarse sin justificación por ser anormalmente bajas); ii) la decisión de considerar una oferta anormalmente baja podía depender de un criterio muy subjetivo, especialmente en la contratación pública internacional; y iii) había otras formas de resolver el problema de este tipo de ofertas.

另一方面,有些代表团认为,不应在《示范法》中列入明确的规定,其原因是:㈠在实务当中,允许采购实体有权以报偏低为由否决一项投标,将导致这种权力的滥用(可以在不作出任何解的情况下以格偏低为由否决投标书);㈡何以构成竞标,是一个主观性极强的标准,特别是在国际采购中;及㈢可以用其他方式来处理竞标问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 何以 的西班牙语例句

用户正在搜索


试探, 试探性, 试题, 试跳, 试听, 试图, 试图解决, 试问, 试想, 试验,

相似单词


何苦, 何况, 何人, 何时, 何谓人造卫星, 何以, 何在, 何止, , 和...不同,
hé yǐ

cómo; por qué

西 语 助 手

¿Por qué Israel debería ser la excepción?

以色列何以应该成为例外?

Por esa razón, se consideró importante examinar todas las consecuencias que entrañaría la adopción de un nuevo instrumento jurídicamente vinculante antes de comprometerse en ese empeño.

就是何以在对新的具有法律约束性文书作出承诺之前,必须对所有所涉事项加以审视。

Si no se separaban esas prestaciones del sueldo percibido por el trabajo realizado, la oradora se preguntaba cómo se podía tener “igual remuneración por trabajo de igual valor”.

该成员问,种津贴不能与所做工作的薪资分开,“同工同酬”何以体现。

Además, la Comisión Consultiva debe explicar cómo llegó a la conclusión de que hay suficiente capacidad para redistribuir el personal existente a fin de hacer frente al aumento de actividades durante la fase electoral, en particular en la esfera de la información pública.

而且,咨询委员会应该解何以认为有足够的能力重新部署现有工作人员来满足选举阶段大幅增加的别是新闻领域的需要。

En cambio, algunos delegados opinaron que en la Ley Modelo no debería figurar ninguna disposición expresa al respecto porque: i) en la práctica, si se daba a las entidades adjudicadoras el derecho a rechazar ofertas por considerar anormalmente bajos los precios de las ofertas, se daría pie a abusos (las ofertas podrían rechazarse sin justificación por ser anormalmente bajas); ii) la decisión de considerar una oferta anormalmente baja podía depender de un criterio muy subjetivo, especialmente en la contratación pública internacional; y iii) había otras formas de resolver el problema de este tipo de ofertas.

另一方面,有些代表团认为,不应在《示范法》中列入明确的规定,其原因是:㈠在实务当中,允许采购实体有权以报价异常偏低为由否决一项投标,将导致种权力的滥用(可以在不作出任何解的情况下以价格偏低为由否决投标书);㈡何以构成异常低价竞标,是一个主观性极强的标准,别是在国际采购中;及㈢可以用其他方式来处理异常低价竞标问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 何以 的西班牙语例句

用户正在搜索


试纸, 试制, 试种, , 视察, 视察员, 视察员职务, 视差, 视唱, 视唱法,

相似单词


何苦, 何况, 何人, 何时, 何谓人造卫星, 何以, 何在, 何止, , 和...不同,
hé yǐ

cómo; por qué

西 语 助 手

¿Por qué Israel debería ser la excepción?

色列应该成为例外?

Por esa razón, se consideró importante examinar todas las consecuencias que entrañaría la adopción de un nuevo instrumento jurídicamente vinculante antes de comprometerse en ese empeño.

这就是在对新具有法律约束性文书作出承诺之前,必须对所有所涉事项视。

Si no se separaban esas prestaciones del sueldo percibido por el trabajo realizado, la oradora se preguntaba cómo se podía tener “igual remuneración por trabajo de igual valor”.

该成员问,如果这种津贴不能与所做工作薪资分开,“同工同酬”体现。

Además, la Comisión Consultiva debe explicar cómo llegó a la conclusión de que hay suficiente capacidad para redistribuir el personal existente a fin de hacer frente al aumento de actividades durante la fase electoral, en particular en la esfera de la información pública.

而且,咨询委员会应该解认为有足够能力重新部署现有工作人员来满足选举阶段大幅增活动,特别是新闻领要。

En cambio, algunos delegados opinaron que en la Ley Modelo no debería figurar ninguna disposición expresa al respecto porque: i) en la práctica, si se daba a las entidades adjudicadoras el derecho a rechazar ofertas por considerar anormalmente bajos los precios de las ofertas, se daría pie a abusos (las ofertas podrían rechazarse sin justificación por ser anormalmente bajas); ii) la decisión de considerar una oferta anormalmente baja podía depender de un criterio muy subjetivo, especialmente en la contratación pública internacional; y iii) había otras formas de resolver el problema de este tipo de ofertas.

另一方面,有些代表团认为,不应在《示范法》中列入明确规定,其原因是:㈠在实务当中,允许采购实体有权报价异常偏低为由否决一项投标,将导致这种权力滥用(可在不作出任何解情况下价格偏低为由否决投标书);㈡构成异常低价竞标,是一个主观性极强标准,特别是在国际采购中;及㈢可用其他方式来处理异常低价竞标问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 何以 的西班牙语例句

用户正在搜索


视力的, 视力好, 视力计, 视力检查表, 视力衰退, 视力微弱的, 视亮度, 视频, 视频电话, 视如敝屣,

相似单词


何苦, 何况, 何人, 何时, 何谓人造卫星, 何以, 何在, 何止, , 和...不同,
hé yǐ

cómo; por qué

西 语 助 手

¿Por qué Israel debería ser la excepción?

以色列何以应该成为例外?

Por esa razón, se consideró importante examinar todas las consecuencias que entrañaría la adopción de un nuevo instrumento jurídicamente vinculante antes de comprometerse en ese empeño.

这就是何以在对新的具有法律约束性文书作出承诺之前,必须对所有所涉事项加以审视。

Si no se separaban esas prestaciones del sueldo percibido por el trabajo realizado, la oradora se preguntaba cómo se podía tener “igual remuneración por trabajo de igual valor”.

该成员问,如果这种津贴不能与所做作的薪资分开,“酬”何以

Además, la Comisión Consultiva debe explicar cómo llegó a la conclusión de que hay suficiente capacidad para redistribuir el personal existente a fin de hacer frente al aumento de actividades durante la fase electoral, en particular en la esfera de la información pública.

而且,咨询委员会应该解何以认为有足够的能力重新部署作人员来满足选举阶段大幅增加的活动,特别是新闻领域的需要。

En cambio, algunos delegados opinaron que en la Ley Modelo no debería figurar ninguna disposición expresa al respecto porque: i) en la práctica, si se daba a las entidades adjudicadoras el derecho a rechazar ofertas por considerar anormalmente bajos los precios de las ofertas, se daría pie a abusos (las ofertas podrían rechazarse sin justificación por ser anormalmente bajas); ii) la decisión de considerar una oferta anormalmente baja podía depender de un criterio muy subjetivo, especialmente en la contratación pública internacional; y iii) había otras formas de resolver el problema de este tipo de ofertas.

另一方面,有些代表团认为,不应在《示范法》中列入明确的规定,其原因是:㈠在实务当中,允许采购实体有权以报价异常偏低为由否决一项投标,将导致这种权力的滥用(可以在不作出任何解的情况下以价格偏低为由否决投标书);㈡何以构成异常低价竞标,是一个主观性极强的标准,特别是在国际采购中;及㈢可以用其他方式来处理异常低价竞标问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 何以 的西班牙语例句

用户正在搜索


视外线, 视网膜, 视为相同, 视线, 视线可看到, 视星等, 视野, 视阈, 视紫质, 视作英雄,

相似单词


何苦, 何况, 何人, 何时, 何谓人造卫星, 何以, 何在, 何止, , 和...不同,
hé yǐ

cómo; por qué

西 语 助 手

¿Por qué Israel debería ser la excepción?

以色列何以应该成为例外?

Por esa razón, se consideró importante examinar todas las consecuencias que entrañaría la adopción de un nuevo instrumento jurídicamente vinculante antes de comprometerse en ese empeño.

就是何以在对新具有法律约束性文书作出承诺之前,必须对所有所涉事项以审视。

Si no se separaban esas prestaciones del sueldo percibido por el trabajo realizado, la oradora se preguntaba cómo se podía tener “igual remuneración por trabajo de igual valor”.

该成员问,如果贴不能与所做工作薪资分开,“同工同酬”何以体现。

Además, la Comisión Consultiva debe explicar cómo llegó a la conclusión de que hay suficiente capacidad para redistribuir el personal existente a fin de hacer frente al aumento de actividades durante la fase electoral, en particular en la esfera de la información pública.

而且,咨询委员会应该解何以认为有足够能力重新部署现有工作人员来满足选举阶段大幅增动,特别是新闻领域需要。

En cambio, algunos delegados opinaron que en la Ley Modelo no debería figurar ninguna disposición expresa al respecto porque: i) en la práctica, si se daba a las entidades adjudicadoras el derecho a rechazar ofertas por considerar anormalmente bajos los precios de las ofertas, se daría pie a abusos (las ofertas podrían rechazarse sin justificación por ser anormalmente bajas); ii) la decisión de considerar una oferta anormalmente baja podía depender de un criterio muy subjetivo, especialmente en la contratación pública internacional; y iii) había otras formas de resolver el problema de este tipo de ofertas.

另一方面,有些代表团认为,不应在《示范法》中列入明确规定,其原因是:㈠在实务当中,允许采购实体有权以报价异常偏低为由否决一项投标,将导致权力滥用(可以在不作出任何解情况下以价格偏低为由否决投标书);㈡何以构成异常低价竞标,是一个主观性极强标准,特别是在国际采购中;及㈢可以用其他方式来处理异常低价竞标问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 何以 的西班牙语例句

用户正在搜索


是…的典型, 是…的化身, 是…的原因, 是…样的, 是的, 是非, 是否, 是否符合实际, , 适才,

相似单词


何苦, 何况, 何人, 何时, 何谓人造卫星, 何以, 何在, 何止, , 和...不同,
hé yǐ

cómo; por qué

西 语 助 手

¿Por qué Israel debería ser la excepción?

以色列何以应该成为例外?

Por esa razón, se consideró importante examinar todas las consecuencias que entrañaría la adopción de un nuevo instrumento jurídicamente vinculante antes de comprometerse en ese empeño.

这就是何以在对新具有法律约束性文书作出承诺之前,必须对所有所涉事项加以审视。

Si no se separaban esas prestaciones del sueldo percibido por el trabajo realizado, la oradora se preguntaba cómo se podía tener “igual remuneración por trabajo de igual valor”.

该成员问,如果这种津贴不与所做工作薪资分开,“同工同酬”何以体现。

Además, la Comisión Consultiva debe explicar cómo llegó a la conclusión de que hay suficiente capacidad para redistribuir el personal existente a fin de hacer frente al aumento de actividades durante la fase electoral, en particular en la esfera de la información pública.

询委员会应该解何以认为有足力重新部署现有工作人员来满足选举阶段大幅增加活动,特别是新闻领域需要。

En cambio, algunos delegados opinaron que en la Ley Modelo no debería figurar ninguna disposición expresa al respecto porque: i) en la práctica, si se daba a las entidades adjudicadoras el derecho a rechazar ofertas por considerar anormalmente bajos los precios de las ofertas, se daría pie a abusos (las ofertas podrían rechazarse sin justificación por ser anormalmente bajas); ii) la decisión de considerar una oferta anormalmente baja podía depender de un criterio muy subjetivo, especialmente en la contratación pública internacional; y iii) había otras formas de resolver el problema de este tipo de ofertas.

另一方面,有些代表团认为,不应在《示范法》中列入明确规定,其原因是:㈠在实务当中,允许采购实体有权以报价异常偏低为由否决一项投标,将导致这种权力滥用(可以在不作出任何解情况下以价格偏低为由否决投标书);㈡何以构成异常低价竞标,是一个主观性极强标准,特别是在国际采购中;及㈢可以用其他方式来处理异常低价竞标问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 何以 的西班牙语例句

用户正在搜索


适合, 适合当地情况, 适合的, 适合地, 适合口味, 适可而止, 适口, 适量, 适龄, 适配器,

相似单词


何苦, 何况, 何人, 何时, 何谓人造卫星, 何以, 何在, 何止, , 和...不同,
hé yǐ

cómo; por qué

西 语 助 手

¿Por qué Israel debería ser la excepción?

以色列何以应该成为

Por esa razón, se consideró importante examinar todas las consecuencias que entrañaría la adopción de un nuevo instrumento jurídicamente vinculante antes de comprometerse en ese empeño.

就是何以在对新的具有法律约束性文书作出承诺之前,必须对所有所涉事项加以审视。

Si no se separaban esas prestaciones del sueldo percibido por el trabajo realizado, la oradora se preguntaba cómo se podía tener “igual remuneración por trabajo de igual valor”.

该成员问,如果种津贴不能与所做工作的薪资分开,“同工同酬”何以体现。

Además, la Comisión Consultiva debe explicar cómo llegó a la conclusión de que hay suficiente capacidad para redistribuir el personal existente a fin de hacer frente al aumento de actividades durante la fase electoral, en particular en la esfera de la información pública.

而且,咨询委员会应该解何以认为有足够的能力重新部署现有工作人员来满足选举阶段大幅增加的活动,特别是新闻领域的需要。

En cambio, algunos delegados opinaron que en la Ley Modelo no debería figurar ninguna disposición expresa al respecto porque: i) en la práctica, si se daba a las entidades adjudicadoras el derecho a rechazar ofertas por considerar anormalmente bajos los precios de las ofertas, se daría pie a abusos (las ofertas podrían rechazarse sin justificación por ser anormalmente bajas); ii) la decisión de considerar una oferta anormalmente baja podía depender de un criterio muy subjetivo, especialmente en la contratación pública internacional; y iii) había otras formas de resolver el problema de este tipo de ofertas.

另一方面,有些代表团认为,不应在《示范法》列入明确的规定,其原因是:㈠在实,允许采购实体有权以报价异常偏低为由否决一项投标,将导致种权力的滥用(可以在不作出任何解的情况下以价格偏低为由否决投标书);㈡何以构成异常低价竞标,是一个主观性极强的标准,特别是在国际采购;及㈢可以用其他方式来处理异常低价竞标问题。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 何以 的西班牙语例句

用户正在搜索


适应需要, 适用, 适用的, 适用于全体的, 适于, 适于唱的, 适于数学的, 适者生存, 适值, 适中,

相似单词


何苦, 何况, 何人, 何时, 何谓人造卫星, 何以, 何在, 何止, , 和...不同,
hé yǐ

cómo; por qué

西 语 助 手

¿Por qué Israel debería ser la excepción?

以色列何以应该成为例外?

Por esa razón, se consideró importante examinar todas las consecuencias que entrañaría la adopción de un nuevo instrumento jurídicamente vinculante antes de comprometerse en ese empeño.

这就是何以在对新的具有法律约束性文书作出承诺之前,必须对所有所涉事项加以审视。

Si no se separaban esas prestaciones del sueldo percibido por el trabajo realizado, la oradora se preguntaba cómo se podía tener “igual remuneración por trabajo de igual valor”.

该成员问,如果这种津贴不能与所做工作的薪资分开,“同工同酬”何以体现。

Además, la Comisión Consultiva debe explicar cómo llegó a la conclusión de que hay suficiente capacidad para redistribuir el personal existente a fin de hacer frente al aumento de actividades durante la fase electoral, en particular en la esfera de la información pública.

而且,员会应该解何以认为有的能力重新部署现有工作人员来满选举阶段大幅增加的活动,特别是新闻领域的需要。

En cambio, algunos delegados opinaron que en la Ley Modelo no debería figurar ninguna disposición expresa al respecto porque: i) en la práctica, si se daba a las entidades adjudicadoras el derecho a rechazar ofertas por considerar anormalmente bajos los precios de las ofertas, se daría pie a abusos (las ofertas podrían rechazarse sin justificación por ser anormalmente bajas); ii) la decisión de considerar una oferta anormalmente baja podía depender de un criterio muy subjetivo, especialmente en la contratación pública internacional; y iii) había otras formas de resolver el problema de este tipo de ofertas.

另一方面,有些代表团认为,不应在《示范法》中列入明确的规定,其原因是:㈠在实务当中,允许采购实体有权以报价异常偏低为由否决一项投标,将导致这种权力的滥用(可以在不作出任何解的情况下以价格偏低为由否决投标书);㈡何以构成异常低价竞标,是一个主观性极强的标准,特别是在国际采购中;及㈢可以用其他方式来处理异常低价竞标问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 何以 的西班牙语例句

用户正在搜索


室内帘幔装饰师, 室内设计, 室内音乐, 室内游泳池, 室内运动, 室女宫, 室女座, 室外, 室外活动, 室友,

相似单词


何苦, 何况, 何人, 何时, 何谓人造卫星, 何以, 何在, 何止, , 和...不同,
hé yǐ

cómo; por qué

西 语 助 手

¿Por qué Israel debería ser la excepción?

以色列何以应该成为例外?

Por esa razón, se consideró importante examinar todas las consecuencias que entrañaría la adopción de un nuevo instrumento jurídicamente vinculante antes de comprometerse en ese empeño.

这就是何以在对新具有法律约束性文书作出承诺之前,必须对所有所涉事项加以审视。

Si no se separaban esas prestaciones del sueldo percibido por el trabajo realizado, la oradora se preguntaba cómo se podía tener “igual remuneración por trabajo de igual valor”.

该成员问,如果这种津贴不能与所做工作薪资分开,“同工同酬”何以体现。

Además, la Comisión Consultiva debe explicar cómo llegó a la conclusión de que hay suficiente capacidad para redistribuir el personal existente a fin de hacer frente al aumento de actividades durante la fase electoral, en particular en la esfera de la información pública.

委员会应该解何以认为有能力重新部署现有工作人员来满选举阶段大幅增加活动,特别是新闻领域需要。

En cambio, algunos delegados opinaron que en la Ley Modelo no debería figurar ninguna disposición expresa al respecto porque: i) en la práctica, si se daba a las entidades adjudicadoras el derecho a rechazar ofertas por considerar anormalmente bajos los precios de las ofertas, se daría pie a abusos (las ofertas podrían rechazarse sin justificación por ser anormalmente bajas); ii) la decisión de considerar una oferta anormalmente baja podía depender de un criterio muy subjetivo, especialmente en la contratación pública internacional; y iii) había otras formas de resolver el problema de este tipo de ofertas.

另一方面,有些代表团认为,不应在《示范法》中列入明确规定,其原因是:㈠在实务当中,允许采购实体有权以报价异常偏低为由否决一项投标,将导致这种权力滥用(可以在不作出任何解情况下以价格偏低为由否决投标书);㈡何以构成异常低价竞标,是一个主观性极强标准,特别是在国际采购中;及㈢可以用其他方式来处理异常低价竞标问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 何以 的西班牙语例句

用户正在搜索


释义, 释罪, 谥给圣号, , 嗜赌, 嗜好, 嗜好的, 嗜硷细胞, 嗜硷性, 嗜酒,

相似单词


何苦, 何况, 何人, 何时, 何谓人造卫星, 何以, 何在, 何止, , 和...不同,