En otros casos, el Grupo estimó que los documentos justificativos habían sido inventados.
小组还发现,有些佐证文件是伪造的。
prueba
En otros casos, el Grupo estimó que los documentos justificativos habían sido inventados.
小组还发现,有些佐证文件是伪造的。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依出版的文献中的证
索赔的佐证。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合规定之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合规定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国的担心提出佐证的确凿证。
Los testimonios obtenidos en estas condiciones no se admitirán como pruebas ni se podrán utilizar para justificar una condena.
在这些条件下获取的证不应被接纳
证
或者以任何方式
定罪的佐证。
La presentación debe constar de tres partes distintas (un resumen, el cuerpo y los datos científicos y técnicos de apoyo).
划界案应包括三个不同部分:执行摘要、主要案文、科学技术佐证数
。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中的一些索赔引起了佐证所称损失的文件存在不合规定之处的问题。
El Grupo examinó el material y la información aportados por Kuwait y Bahrein para justificar su solicitud de presentación de reclamaciones.
小组审查了科威特佐证提交的索赔而提供的资料
信息。
Además, parecía que el reclamante kuwaití no tenía conocimiento de los documentos justificativos presentados en apoyo de sus reclamaciones, o los conocía poco.
而且,科威特索赔人看来对来佐证其索赔的书面证几乎或完全不知道。
Para justificar las pérdidas comerciales alegadas, el reclamante presentó documentos justificativos de las gestiones realizadas después de la liberación para recuperar sus bienes.
佐证其索赔的商业损失,索赔人提供了文件,证明解放后曾努力重新取得他的财产。
El fundamento de esa reclamación y las pruebas presentadas para justificarla son similares a las facilitadas con respecto a la primera parte de la reclamación.
索赔的根提供的佐证证
与第一索赔单元提供的相似。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组关注提供来佐证其入侵前存货水平的信用证复制件的真实性。
El Grupo considera que la totalidad de las pruebas presentadas justifican la indemnización concedida anteriormente y recomienda que no se hagan ajustes a esta indemnización.
小组考虑了提交来佐证先前裁定赔偿额的所有证,建议不调整有关裁定赔偿额。
En consecuencia, el Grupo resuelve que no se recomiende indemnización por los tipos o elementos de pérdida que vayan certificados por documentos que presenten irregularidades.
因此,小组确定,对含有不合规定之处的文件佐证的损失类型或损失内容,建议不予赔偿。
El Grupo también determinó que las irregularidades en esos documentos no influían adversamente en la admisibilidad de un reclamante en el programa de reclamaciones tardías.
小组还确定,佐证所称损失的文件中存在不合规定之处,对索赔人参加迟交索赔方案的资格没有不利的影响。
Sin embargo, la clave consiste en la exactitud del contenido, tanto por lo que respecta a los indicadores como a los metadatos en que se apoyan.
关键问题是准确的内容——这既包括各项指标,也包括佐证元数。
Como se presentó el certificado de defunción alterado para reclamar una pérdida C3-muerte del reclamante, el Grupo recomienda que no se indemnice ese tipo de pérdida.
由于更改的死亡证明是用于佐证索赔人的C3-死亡损失,小组建议对此损失类型不予赔偿。
Para justificar esta parte de la reclamación, el Irán presentó los resultados de un estudio realizado por altos funcionarios del Ministerio de Salud y Educación Médica.
佐证这个索赔单元,伊朗提交了由健康
卫生教育部高级官员进行的一项研究的结果。
El Tratado sobre la Prohibición de las Minas sigue siendo una prueba fehaciente del multilateralismo constructivo y demuestra que es posible trabajar conjuntamente de manera innovadora.
《禁雷条约》仍然是建设性多边主义的有力佐证,说明以新颖方式共同努力是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prueba
En otros casos, el Grupo estimó que los documentos justificativos habían sido inventados.
小组还发现,有些佐证件是伪造的。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依出版的
献中的证
作为索赔的佐证。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证件
在不合规定之
,
12件C6-工资索赔建议不予赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证件
在不合规定之
,对C8-商业损失建议不予赔偿。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有返回孟加拉国的担心提出佐证的确凿证
。
Los testimonios obtenidos en estas condiciones no se admitirán como pruebas ni se podrán utilizar para justificar una condena.
在这些条件下获取的证不应被接纳为证
或者以任何方式作为定罪的佐证。
La presentación debe constar de tres partes distintas (un resumen, el cuerpo y los datos científicos y técnicos de apoyo).
划界案应包括三个不同部分:执行摘要、主要案、科学和技术佐证数
。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中的一些索赔引起了佐证所称损失的件
在不合规定之
的问题。
El Grupo examinó el material y la información aportados por Kuwait y Bahrein para justificar su solicitud de presentación de reclamaciones.
小组审查了科威特和巴林为佐证提交的索赔而提供的资料和信息。
Además, parecía que el reclamante kuwaití no tenía conocimiento de los documentos justificativos presentados en apoyo de sus reclamaciones, o los conocía poco.
而且,科威特索赔人看来对来佐证其索赔的书面证几乎或完全不知道。
Para justificar las pérdidas comerciales alegadas, el reclamante presentó documentos justificativos de las gestiones realizadas después de la liberación para recuperar sus bienes.
为佐证其索赔的商业损失,索赔人提供了件,证明解放后曾努力重新取得他的财产。
El fundamento de esa reclamación y las pruebas presentadas para justificarla son similares a las facilitadas con respecto a la primera parte de la reclamación.
索赔的根和提供的佐证证
与第一索赔单元提供的相似。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组关注提供来佐证其入侵前货水平的信用证复制件的真实性。
El Grupo considera que la totalidad de las pruebas presentadas justifican la indemnización concedida anteriormente y recomienda que no se hagan ajustes a esta indemnización.
小组考虑了提交来佐证先前裁定赔偿额的所有证,建议不调整有关裁定赔偿额。
En consecuencia, el Grupo resuelve que no se recomiende indemnización por los tipos o elementos de pérdida que vayan certificados por documentos que presenten irregularidades.
因此,小组确定,对含有不合规定之的
件佐证的损失类型或损失内容,建议不予赔偿。
El Grupo también determinó que las irregularidades en esos documentos no influían adversamente en la admisibilidad de un reclamante en el programa de reclamaciones tardías.
小组还确定,佐证所称损失的件中
在不合规定之
,对索赔人参加迟交索赔方案的资格没有不利的影响。
Sin embargo, la clave consiste en la exactitud del contenido, tanto por lo que respecta a los indicadores como a los metadatos en que se apoyan.
关键问题是准确的内容——这既包括各项指标,也包括佐证元数。
Como se presentó el certificado de defunción alterado para reclamar una pérdida C3-muerte del reclamante, el Grupo recomienda que no se indemnice ese tipo de pérdida.
由于更改的死亡证明是用于佐证索赔人的C3-死亡损失,小组建议对此损失类型不予赔偿。
Para justificar esta parte de la reclamación, el Irán presentó los resultados de un estudio realizado por altos funcionarios del Ministerio de Salud y Educación Médica.
为佐证这个索赔单元,伊朗提交了由健康和卫生教育部高级官员进行的一项研究的结果。
El Tratado sobre la Prohibición de las Minas sigue siendo una prueba fehaciente del multilateralismo constructivo y demuestra que es posible trabajar conjuntamente de manera innovadora.
《禁雷条约》仍然是建设性多边主义的有力佐证,说明以新颖方式共同努力是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prueba
En otros casos, el Grupo estimó que los documentos justificativos habían sido inventados.
小组还发现,有些佐证文件是伪造的。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依出版的文献中的证
作为索赔的佐证。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合规定之处,12件C6-工资索赔建议不予赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合规定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有回孟加拉国的担心提出佐证的确凿证
。
Los testimonios obtenidos en estas condiciones no se admitirán como pruebas ni se podrán utilizar para justificar una condena.
在这些条件下获取的证不应被接纳为证
或者以任何方式作为定罪的佐证。
La presentación debe constar de tres partes distintas (un resumen, el cuerpo y los datos científicos y técnicos de apoyo).
划界案应包不同部分:执行摘要、主要案文、科学和技术佐证数
。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中的一些索赔引起了佐证所称损失的文件存在不合规定之处的问题。
El Grupo examinó el material y la información aportados por Kuwait y Bahrein para justificar su solicitud de presentación de reclamaciones.
小组审查了科威特和巴林为佐证提交的索赔而提供的资料和信息。
Además, parecía que el reclamante kuwaití no tenía conocimiento de los documentos justificativos presentados en apoyo de sus reclamaciones, o los conocía poco.
而且,科威特索赔人看来对来佐证其索赔的书面证几乎或完全不知道。
Para justificar las pérdidas comerciales alegadas, el reclamante presentó documentos justificativos de las gestiones realizadas después de la liberación para recuperar sus bienes.
为佐证其索赔的商业损失,索赔人提供了文件,证明解放后曾努力重新取得他的财产。
El fundamento de esa reclamación y las pruebas presentadas para justificarla son similares a las facilitadas con respecto a la primera parte de la reclamación.
索赔的根和提供的佐证证
与第一索赔单元提供的相似。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组关注提供来佐证其入侵前存货水平的信用证复制件的真实性。
El Grupo considera que la totalidad de las pruebas presentadas justifican la indemnización concedida anteriormente y recomienda que no se hagan ajustes a esta indemnización.
小组考虑了提交来佐证先前裁定赔偿额的所有证,建议不调整有关裁定赔偿额。
En consecuencia, el Grupo resuelve que no se recomiende indemnización por los tipos o elementos de pérdida que vayan certificados por documentos que presenten irregularidades.
因此,小组确定,对含有不合规定之处的文件佐证的损失类型或损失内容,建议不予赔偿。
El Grupo también determinó que las irregularidades en esos documentos no influían adversamente en la admisibilidad de un reclamante en el programa de reclamaciones tardías.
小组还确定,佐证所称损失的文件中存在不合规定之处,对索赔人参加迟交索赔方案的资格没有不利的影响。
Sin embargo, la clave consiste en la exactitud del contenido, tanto por lo que respecta a los indicadores como a los metadatos en que se apoyan.
关键问题是准确的内容——这既包各项指标,也包
佐证元数
。
Como se presentó el certificado de defunción alterado para reclamar una pérdida C3-muerte del reclamante, el Grupo recomienda que no se indemnice ese tipo de pérdida.
由于更改的死亡证明是用于佐证索赔人的C3-死亡损失,小组建议对此损失类型不予赔偿。
Para justificar esta parte de la reclamación, el Irán presentó los resultados de un estudio realizado por altos funcionarios del Ministerio de Salud y Educación Médica.
为佐证这索赔单元,伊朗提交了由健康和卫生教育部高级官员进行的一项研究的结果。
El Tratado sobre la Prohibición de las Minas sigue siendo una prueba fehaciente del multilateralismo constructivo y demuestra que es posible trabajar conjuntamente de manera innovadora.
《禁雷条约》仍然是建设性多边主义的有力佐证,说明以新颖方式共同努力是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prueba
En otros casos, el Grupo estimó que los documentos justificativos habían sido inventados.
小组还发现,有些佐证文件是伪造的。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依出版的文献中的证
作为
的佐证。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
佐证文件存在不合规定之处,就12件C6-工资
建议不予
。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
佐证文件存在不合规定之处,对C8-商业损失建议不予
。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国的担心提出佐证的确凿证。
Los testimonios obtenidos en estas condiciones no se admitirán como pruebas ni se podrán utilizar para justificar una condena.
在这些条件下获取的证不应被接纳为证
或者以任何方式作为定罪的佐证。
La presentación debe constar de tres partes distintas (un resumen, el cuerpo y los datos científicos y técnicos de apoyo).
划界案应包括三个不同部分:执行摘要、主要案文、科学和技术佐证数。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中的一些起了佐证所称损失的文件存在不合规定之处的问题。
El Grupo examinó el material y la información aportados por Kuwait y Bahrein para justificar su solicitud de presentación de reclamaciones.
小组审查了科威特和巴林为佐证提交的而提供的资料和信息。
Además, parecía que el reclamante kuwaití no tenía conocimiento de los documentos justificativos presentados en apoyo de sus reclamaciones, o los conocía poco.
而且,科威特人看来对来佐证其
的书面证
几乎或完全不知道。
Para justificar las pérdidas comerciales alegadas, el reclamante presentó documentos justificativos de las gestiones realizadas después de la liberación para recuperar sus bienes.
为佐证其的商业损失,
人提供了文件,证明解放后曾努力重新取得他的财产。
El fundamento de esa reclamación y las pruebas presentadas para justificarla son similares a las facilitadas con respecto a la primera parte de la reclamación.
的根
和提供的佐证证
与第一
单元提供的相似。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组关注提供来佐证其入侵前存货水平的信用证复制件的真实性。
El Grupo considera que la totalidad de las pruebas presentadas justifican la indemnización concedida anteriormente y recomienda que no se hagan ajustes a esta indemnización.
小组考虑了提交来佐证先前裁定额的所有证
,建议不调整有关裁定
额。
En consecuencia, el Grupo resuelve que no se recomiende indemnización por los tipos o elementos de pérdida que vayan certificados por documentos que presenten irregularidades.
因此,小组确定,对含有不合规定之处的文件佐证的损失类型或损失内容,建议不予。
El Grupo también determinó que las irregularidades en esos documentos no influían adversamente en la admisibilidad de un reclamante en el programa de reclamaciones tardías.
小组还确定,佐证所称损失的文件中存在不合规定之处,对人参加迟交
方案的资格没有不利的影响。
Sin embargo, la clave consiste en la exactitud del contenido, tanto por lo que respecta a los indicadores como a los metadatos en que se apoyan.
关键问题是准确的内容——这既包括各项指标,也包括佐证元数。
Como se presentó el certificado de defunción alterado para reclamar una pérdida C3-muerte del reclamante, el Grupo recomienda que no se indemnice ese tipo de pérdida.
更改的死亡证明是用
佐证
人的C3-死亡损失,小组建议对此损失类型不予
。
Para justificar esta parte de la reclamación, el Irán presentó los resultados de un estudio realizado por altos funcionarios del Ministerio de Salud y Educación Médica.
为佐证这个单元,伊朗提交了
健康和卫生教育部高级官员进行的一项研究的结果。
El Tratado sobre la Prohibición de las Minas sigue siendo una prueba fehaciente del multilateralismo constructivo y demuestra que es posible trabajar conjuntamente de manera innovadora.
《禁雷条约》仍然是建设性多边主义的有力佐证,说明以新颖方式共同努力是可能的。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prueba
En otros casos, el Grupo estimó que los documentos justificativos habían sido inventados.
小组还发现,有些佐证文件是伪造的。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依出版的文献中的证
作为索赔的佐证。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存处,就12件C6-工资索赔建议
予赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存处,对C8-商业损失建议
予赔偿。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国的担心提出佐证的确凿证。
Los testimonios obtenidos en estas condiciones no se admitirán como pruebas ni se podrán utilizar para justificar una condena.
这些条件下获取的证
应被接纳为证
或者以任何方式作为
罪的佐证。
La presentación debe constar de tres partes distintas (un resumen, el cuerpo y los datos científicos y técnicos de apoyo).
划界案应包括三个同部分:执行摘要、主要案文、科学和技术佐证数
。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中的一些索赔引起了佐证所称损失的文件存处的问题。
El Grupo examinó el material y la información aportados por Kuwait y Bahrein para justificar su solicitud de presentación de reclamaciones.
小组审查了科威特和巴林为佐证提交的索赔而提供的资料和信息。
Además, parecía que el reclamante kuwaití no tenía conocimiento de los documentos justificativos presentados en apoyo de sus reclamaciones, o los conocía poco.
而且,科威特索赔人看来对来佐证其索赔的书面证几乎或完全
知道。
Para justificar las pérdidas comerciales alegadas, el reclamante presentó documentos justificativos de las gestiones realizadas después de la liberación para recuperar sus bienes.
为佐证其索赔的商业损失,索赔人提供了文件,证明解放后曾努力重新取得他的财产。
El fundamento de esa reclamación y las pruebas presentadas para justificarla son similares a las facilitadas con respecto a la primera parte de la reclamación.
索赔的根和提供的佐证证
与第一索赔单元提供的相似。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组关注提供来佐证其入侵前存货水平的信用证复制件的真实性。
El Grupo considera que la totalidad de las pruebas presentadas justifican la indemnización concedida anteriormente y recomienda que no se hagan ajustes a esta indemnización.
小组考虑了提交来佐证先前裁赔偿额的所有证
,建议
调整有关裁
赔偿额。
En consecuencia, el Grupo resuelve que no se recomiende indemnización por los tipos o elementos de pérdida que vayan certificados por documentos que presenten irregularidades.
因此,小组确,对含有
处的文件佐证的损失类型或损失内容,建议
予赔偿。
El Grupo también determinó que las irregularidades en esos documentos no influían adversamente en la admisibilidad de un reclamante en el programa de reclamaciones tardías.
小组还确,佐证所称损失的文件中存
处,对索赔人参加迟交索赔方案的资格没有
利的影响。
Sin embargo, la clave consiste en la exactitud del contenido, tanto por lo que respecta a los indicadores como a los metadatos en que se apoyan.
关键问题是准确的内容——这既包括各项指标,也包括佐证元数。
Como se presentó el certificado de defunción alterado para reclamar una pérdida C3-muerte del reclamante, el Grupo recomienda que no se indemnice ese tipo de pérdida.
由于更改的死亡证明是用于佐证索赔人的C3-死亡损失,小组建议对此损失类型予赔偿。
Para justificar esta parte de la reclamación, el Irán presentó los resultados de un estudio realizado por altos funcionarios del Ministerio de Salud y Educación Médica.
为佐证这个索赔单元,伊朗提交了由健康和卫生教育部高级官员进行的一项研究的结果。
El Tratado sobre la Prohibición de las Minas sigue siendo una prueba fehaciente del multilateralismo constructivo y demuestra que es posible trabajar conjuntamente de manera innovadora.
《禁雷条约》仍然是建设性多边主义的有力佐证,说明以新颖方式共同努力是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prueba
En otros casos, el Grupo estimó que los documentos justificativos habían sido inventados.
组还发现,有些
件是伪造的。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依出版的
献中的
作为索赔的
。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于件存在不合规定之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于件存在不合规定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国的担心提出的确凿
。
Los testimonios obtenidos en estas condiciones no se admitirán como pruebas ni se podrán utilizar para justificar una condena.
在这些条件下获取的不应被接纳为
或者以任何方式作为定罪的
。
La presentación debe constar de tres partes distintas (un resumen, el cuerpo y los datos científicos y técnicos de apoyo).
划界案应包括三个不同部分:执行摘要、主要案、科学和技术
数
。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中的一些索赔引起了所称损失的
件存在不合规定之处的
。
El Grupo examinó el material y la información aportados por Kuwait y Bahrein para justificar su solicitud de presentación de reclamaciones.
组审查了科威特和巴林为
提交的索赔而提供的资料和信息。
Además, parecía que el reclamante kuwaití no tenía conocimiento de los documentos justificativos presentados en apoyo de sus reclamaciones, o los conocía poco.
而且,科威特索赔人看来对来其索赔的书面
几乎或完全不知道。
Para justificar las pérdidas comerciales alegadas, el reclamante presentó documentos justificativos de las gestiones realizadas después de la liberación para recuperar sus bienes.
为其索赔的商业损失,索赔人提供了
件,
明解放后曾努力重新取得他的财产。
El fundamento de esa reclamación y las pruebas presentadas para justificarla son similares a las facilitadas con respecto a la primera parte de la reclamación.
索赔的根和提供的
与第一索赔单元提供的相似。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,组关注提供来
其入侵前存货水平的信用
复制件的真实性。
El Grupo considera que la totalidad de las pruebas presentadas justifican la indemnización concedida anteriormente y recomienda que no se hagan ajustes a esta indemnización.
组考虑了提交来
先前裁定赔偿额的所有
,建议不调整有关裁定赔偿额。
En consecuencia, el Grupo resuelve que no se recomiende indemnización por los tipos o elementos de pérdida que vayan certificados por documentos que presenten irregularidades.
因此,组确定,对含有不合规定之处的
件
的损失类型或损失内容,建议不予赔偿。
El Grupo también determinó que las irregularidades en esos documentos no influían adversamente en la admisibilidad de un reclamante en el programa de reclamaciones tardías.
组还确定,
所称损失的
件中存在不合规定之处,对索赔人参加迟交索赔方案的资格没有不利的影响。
Sin embargo, la clave consiste en la exactitud del contenido, tanto por lo que respecta a los indicadores como a los metadatos en que se apoyan.
关键是准确的内容——这既包括各项指标,也包括
元数
。
Como se presentó el certificado de defunción alterado para reclamar una pérdida C3-muerte del reclamante, el Grupo recomienda que no se indemnice ese tipo de pérdida.
由于更改的死亡明是用于
索赔人的C3-死亡损失,
组建议对此损失类型不予赔偿。
Para justificar esta parte de la reclamación, el Irán presentó los resultados de un estudio realizado por altos funcionarios del Ministerio de Salud y Educación Médica.
为这个索赔单元,伊朗提交了由健康和卫生教育部高级官员进行的一项研究的结果。
El Tratado sobre la Prohibición de las Minas sigue siendo una prueba fehaciente del multilateralismo constructivo y demuestra que es posible trabajar conjuntamente de manera innovadora.
《禁雷条约》仍然是建设性多边主义的有力,说明以新颖方式共同努力是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
prueba
En otros casos, el Grupo estimó que los documentos justificativos habían sido inventados.
小组还发现,有些佐证文件是伪造的。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依出版的文献中的证
作为索赔的佐证。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合规定之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合规定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国的担心提出佐证的确凿证。
Los testimonios obtenidos en estas condiciones no se admitirán como pruebas ni se podrán utilizar para justificar una condena.
在这些条件下获取的证不应被接纳为证
者以任何方式作为定罪的佐证。
La presentación debe constar de tres partes distintas (un resumen, el cuerpo y los datos científicos y técnicos de apoyo).
划界案应包括三个不同部分:执行摘要、主要案文、科学和技术佐证数。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中的一些索赔引起了佐证所称损失的文件存在不合规定之处的问题。
El Grupo examinó el material y la información aportados por Kuwait y Bahrein para justificar su solicitud de presentación de reclamaciones.
小组审查了科威特和巴林为佐证提交的索赔而提供的资料和信息。
Además, parecía que el reclamante kuwaití no tenía conocimiento de los documentos justificativos presentados en apoyo de sus reclamaciones, o los conocía poco.
而且,科威特索赔人看来对来佐证其索赔的书面证几
全不知道。
Para justificar las pérdidas comerciales alegadas, el reclamante presentó documentos justificativos de las gestiones realizadas después de la liberación para recuperar sus bienes.
为佐证其索赔的商业损失,索赔人提供了文件,证明解放后曾努力重新取得他的财产。
El fundamento de esa reclamación y las pruebas presentadas para justificarla son similares a las facilitadas con respecto a la primera parte de la reclamación.
索赔的根和提供的佐证证
与第一索赔单元提供的相似。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组关注提供来佐证其入侵前存货水平的信用证复制件的真实性。
El Grupo considera que la totalidad de las pruebas presentadas justifican la indemnización concedida anteriormente y recomienda que no se hagan ajustes a esta indemnización.
小组考虑了提交来佐证先前裁定赔偿额的所有证,建议不调整有关裁定赔偿额。
En consecuencia, el Grupo resuelve que no se recomiende indemnización por los tipos o elementos de pérdida que vayan certificados por documentos que presenten irregularidades.
因此,小组确定,对含有不合规定之处的文件佐证的损失类型损失内容,建议不予赔偿。
El Grupo también determinó que las irregularidades en esos documentos no influían adversamente en la admisibilidad de un reclamante en el programa de reclamaciones tardías.
小组还确定,佐证所称损失的文件中存在不合规定之处,对索赔人参加迟交索赔方案的资格没有不利的影响。
Sin embargo, la clave consiste en la exactitud del contenido, tanto por lo que respecta a los indicadores como a los metadatos en que se apoyan.
关键问题是准确的内容——这既包括各项指标,也包括佐证元数。
Como se presentó el certificado de defunción alterado para reclamar una pérdida C3-muerte del reclamante, el Grupo recomienda que no se indemnice ese tipo de pérdida.
由于更改的死亡证明是用于佐证索赔人的C3-死亡损失,小组建议对此损失类型不予赔偿。
Para justificar esta parte de la reclamación, el Irán presentó los resultados de un estudio realizado por altos funcionarios del Ministerio de Salud y Educación Médica.
为佐证这个索赔单元,伊朗提交了由健康和卫生教育部高级官员进行的一项研究的结果。
El Tratado sobre la Prohibición de las Minas sigue siendo una prueba fehaciente del multilateralismo constructivo y demuestra que es posible trabajar conjuntamente de manera innovadora.
《禁雷条约》仍然是建设性多边主义的有力佐证,说明以新颖方式共同努力是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prueba
En otros casos, el Grupo estimó que los documentos justificativos habían sido inventados.
组还发现,有些
件是伪造的。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依出版的
献中的
作为索赔的
。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于件存在不合规定之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于件存在不合规定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国的担心提出的确凿
。
Los testimonios obtenidos en estas condiciones no se admitirán como pruebas ni se podrán utilizar para justificar una condena.
在这些条件下获取的不应被接纳为
或者以任何方式作为定罪的
。
La presentación debe constar de tres partes distintas (un resumen, el cuerpo y los datos científicos y técnicos de apoyo).
划界案应包括三个不同部分:执行摘要、主要案、科学和技术
数
。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中的一些索赔引起了所称损失的
件存在不合规定之处的
。
El Grupo examinó el material y la información aportados por Kuwait y Bahrein para justificar su solicitud de presentación de reclamaciones.
组审查了科威特和巴林为
提交的索赔而提供的资料和信息。
Además, parecía que el reclamante kuwaití no tenía conocimiento de los documentos justificativos presentados en apoyo de sus reclamaciones, o los conocía poco.
而且,科威特索赔人看来对来其索赔的书面
几乎或完全不知道。
Para justificar las pérdidas comerciales alegadas, el reclamante presentó documentos justificativos de las gestiones realizadas después de la liberación para recuperar sus bienes.
为其索赔的商业损失,索赔人提供了
件,
明解放后曾努力重新取得他的财产。
El fundamento de esa reclamación y las pruebas presentadas para justificarla son similares a las facilitadas con respecto a la primera parte de la reclamación.
索赔的根和提供的
与第一索赔单元提供的相似。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,组关注提供来
其入侵前存货水平的信用
复制件的真实性。
El Grupo considera que la totalidad de las pruebas presentadas justifican la indemnización concedida anteriormente y recomienda que no se hagan ajustes a esta indemnización.
组考虑了提交来
先前裁定赔偿额的所有
,建议不调整有关裁定赔偿额。
En consecuencia, el Grupo resuelve que no se recomiende indemnización por los tipos o elementos de pérdida que vayan certificados por documentos que presenten irregularidades.
因此,组确定,对含有不合规定之处的
件
的损失类型或损失内容,建议不予赔偿。
El Grupo también determinó que las irregularidades en esos documentos no influían adversamente en la admisibilidad de un reclamante en el programa de reclamaciones tardías.
组还确定,
所称损失的
件中存在不合规定之处,对索赔人参加迟交索赔方案的资格没有不利的影响。
Sin embargo, la clave consiste en la exactitud del contenido, tanto por lo que respecta a los indicadores como a los metadatos en que se apoyan.
关键是准确的内容——这既包括各项指标,也包括
元数
。
Como se presentó el certificado de defunción alterado para reclamar una pérdida C3-muerte del reclamante, el Grupo recomienda que no se indemnice ese tipo de pérdida.
由于更改的死亡明是用于
索赔人的C3-死亡损失,
组建议对此损失类型不予赔偿。
Para justificar esta parte de la reclamación, el Irán presentó los resultados de un estudio realizado por altos funcionarios del Ministerio de Salud y Educación Médica.
为这个索赔单元,伊朗提交了由健康和卫生教育部高级官员进行的一项研究的结果。
El Tratado sobre la Prohibición de las Minas sigue siendo una prueba fehaciente del multilateralismo constructivo y demuestra que es posible trabajar conjuntamente de manera innovadora.
《禁雷条约》仍然是建设性多边主义的有力,说明以新颖方式共同努力是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
prueba
En otros casos, el Grupo estimó que los documentos justificativos habían sido inventados.
小组还发现,有些文件是伪造的。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依出版的文献中的
作为索赔的
。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于文件存在
合规定之处,就12件C6-工资索赔建
赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于文件存在
合规定之处,对C8-商业损失建
赔偿。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国的担心提出的确凿
。
Los testimonios obtenidos en estas condiciones no se admitirán como pruebas ni se podrán utilizar para justificar una condena.
在这些条件下获取的应被接纳为
或者以任何方式作为定罪的
。
La presentación debe constar de tres partes distintas (un resumen, el cuerpo y los datos científicos y técnicos de apoyo).
划界案应包括三个同部分:执行摘要、主要案文、科学和技术
数
。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中的一些索赔引起所称损失的文件存在
合规定之处的问题。
El Grupo examinó el material y la información aportados por Kuwait y Bahrein para justificar su solicitud de presentación de reclamaciones.
小组审查科威特和巴林为
提交的索赔而提供的资料和信息。
Además, parecía que el reclamante kuwaití no tenía conocimiento de los documentos justificativos presentados en apoyo de sus reclamaciones, o los conocía poco.
而且,科威特索赔人看来对来其索赔的书面
几乎或完全
知道。
Para justificar las pérdidas comerciales alegadas, el reclamante presentó documentos justificativos de las gestiones realizadas después de la liberación para recuperar sus bienes.
为其索赔的商业损失,索赔人提供
文件,
明解放后曾努力重新取得他的财产。
El fundamento de esa reclamación y las pruebas presentadas para justificarla son similares a las facilitadas con respecto a la primera parte de la reclamación.
索赔的根和提供的
与第一索赔单元提供的相似。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组关注提供来其入侵前存货水平的信用
复制件的真实性。
El Grupo considera que la totalidad de las pruebas presentadas justifican la indemnización concedida anteriormente y recomienda que no se hagan ajustes a esta indemnización.
小组考虑提交来
先前裁定赔偿额的所有
,建
调整有关裁定赔偿额。
En consecuencia, el Grupo resuelve que no se recomiende indemnización por los tipos o elementos de pérdida que vayan certificados por documentos que presenten irregularidades.
因此,小组确定,对含有合规定之处的文件
的损失类型或损失内容,建
赔偿。
El Grupo también determinó que las irregularidades en esos documentos no influían adversamente en la admisibilidad de un reclamante en el programa de reclamaciones tardías.
小组还确定,所称损失的文件中存在
合规定之处,对索赔人参加迟交索赔方案的资格没有
利的影响。
Sin embargo, la clave consiste en la exactitud del contenido, tanto por lo que respecta a los indicadores como a los metadatos en que se apoyan.
关键问题是准确的内容——这既包括各项指标,也包括元数
。
Como se presentó el certificado de defunción alterado para reclamar una pérdida C3-muerte del reclamante, el Grupo recomienda que no se indemnice ese tipo de pérdida.
由于更改的死亡明是用于
索赔人的C3-死亡损失,小组建
对此损失类型
赔偿。
Para justificar esta parte de la reclamación, el Irán presentó los resultados de un estudio realizado por altos funcionarios del Ministerio de Salud y Educación Médica.
为这个索赔单元,伊朗提交
由健康和卫生教育部高级官员进行的一项研究的结果。
El Tratado sobre la Prohibición de las Minas sigue siendo una prueba fehaciente del multilateralismo constructivo y demuestra que es posible trabajar conjuntamente de manera innovadora.
《禁雷条约》仍然是建设性多边主义的有力,说明以新颖方式共同努力是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。