De ese total, 19,3% se toman cierto tiempo libre y 14,7% son hospitalizados.
其中19.3%的人暂停工作;14.7% 的人住院治疗。
hospitalizarse
De ese total, 19,3% se toman cierto tiempo libre y 14,7% son hospitalizados.
其中19.3%的人暂停工作;14.7% 的人住院治疗。
Se informó de que por lo menos 751 personas resultaron afectadas, de las cuales 45 debieron ser hospitalizadas.
据,
751人受感染,其中45人住院。
Permaneció en el hospital durante once días bajo vigilancia médica y recibió visitas vigiladas de su familia.
申诉人在有人看管的情况下只住院11天,家人来访也受到控制。
Los centros empezaron a funcionar en julio de 2002 bajo la autoridad del Departamento de Servicios Penitenciarios.
这些更生中心为法院在判刑时提供多一个选择,以便对需要接受短期住院更生服务的青年罪犯作
判刑安排。
Las mujeres embarazadas reciben una alimentación más completa que la que se ofrece a los otros pacientes internados en hospitales públicos.
在政府经营的医院,相对于一般住院病人来说,孕妇吃的比较好。
Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.
3 在他被监禁之后,他患上了严的哮喘,致使他必须住院,在
病房接受护理。
Un 19,6% se toma cierto tiempo libre, un 15% es internado en un hospital y un 16,8% no recibe tratamiento alguno.
其次是暂停工作的人(占19.6%);再其次是住院治疗的人(占15%);另有16.8% 的人没有经过任何治疗。
El experto sugería, no obstante, un tratamiento ambulatorio, ya que el estado de salud mental de la autora había empeorado en el hospital.
然而,由于住院期间申诉人的精神健康恶化,这位专家建议,让她接受门诊治疗。
Para casos graves, se ofrece tratamiento médico y hospitalario fuera de la isla, en Guam, Hawai o el territorio continental de los Estados Unidos37.
对病号,还提供岛外治疗,包括到关岛、夏威夷或美国本土住院。
El Comité consideró también que la hermana de la autora no podía ofrecer dicha asistencia o representación, ya que había solicitado personalmente el internamiento.
委员会还认为,提交人的姊妹不能提供这种援助或进行代理,因为它本身已首先要住院命令。
Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.
此外,为孕妇提供住院医疗保健服务的医疗机构有:34个助产院,11个助产中心,156个附属区中心医院的助产室。
La cuestión del estado mental del Sr. Zhurin también fue investigada a fondo, incluso mediante una prueba psiquiátrica en régimen ambulatorio que mostró que estaba en su sano juicio.
Zhurin先生的心理状态问题也经过彻底调查,包括在进行了彻底的住院病人心理测验以后认定他心理正常。
Las mujeres tienen derecho al seguro de maternidad, que incluye un subsidio para hospitalización, una subvención de maternidad, una prestación de nacimiento y una prestación de licencia de maternidad.
妇女有权享有孕妇保险,包括住院补贴、怀孕补贴、生产津贴和产假津贴。
Durante el período sobre el que se informa, un total de 57.882 pacientes se beneficiaron de los planes de hospitalización asistida del Organismo, y utilizaron más de 148.535 días de hospital.
在本告所述期间,共有57 882个病人从工程处援助的住院计划中获益,使用了148 535余个住院日。
El paludismo supone el 47% de las muertes hospitalarias de niños menores de 5 años y el 40% de las muertes de quienes reciben tratamiento en centros de atención primaria de salud.
患疟疾的五岁以下儿童占住院死亡率47%,占初级保健中心医治的患者死亡率40%。
En cuanto a las trabajadoras lesionadas, un 51,5% consulta a un médico o a otros profesionales de la medicina, un 15,4% se toma algún tiempo libre y un 9,9% se interna en un hospital.
在受伤的女工当中, 51.5% 看过医生或其他医务专业人员;15.4% 的人暂停工作;9.9%的人住院治疗。
Además de la información presentada en el anterior informe sobre el tratamiento y cuidado de enfermos de SIDA, cabe mencionar la atención que reciben estos pacientes en hospitales, cuando ese tratamiento está clínicamente indicado.
上次告已经提供有关艾滋病患者的诊疗信息,这里还应提及的是,只要临床治疗需要,艾滋病患者都能享受住院治疗的待遇。
En la actualidad el proyecto del UNICEF sobre los "Hospitales, amigos de los niños" se encuentra en la fase de tratar de facilitar educación a los niños enfermos crónicos que pasan más tiempo en el hospital.
目前,儿童基金会的项目“医院――儿童的朋友”正在执行阶段,试图为长期住院的慢性病儿童提供教育。
El Organismo aplica criterios estrictos de remisión, mantiene un sistema de participación de los refugiados en el pago y supervisa la utilización de los servicios, además de vigilar las tendencias de morbilidad de los pacientes internados.
工程处实行严格的转诊标准,坚持难民共同分担费用的制度,并监测住院病人使用服务的情况和病情展趋势。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及必要时的住院治疗,其中包括孕期、产期、产前和产后各种情况下的护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
hospitalizarse
De ese total, 19,3% se toman cierto tiempo libre y 14,7% son hospitalizados.
其中19.3%的人暂停工作;14.7% 的人治疗。
Se informó de que por lo menos 751 personas resultaron afectadas, de las cuales 45 debieron ser hospitalizadas.
据报,至少751人受感染,其中45人。
Permaneció en el hospital durante once días bajo vigilancia médica y recibió visitas vigiladas de su familia.
申诉人有人看管的情况下只
11天,家人来访也受到控制。
Los centros empezaron a funcionar en julio de 2002 bajo la autoridad del Departamento de Servicios Penitenciarios.
这些更生中心为法判刑时提供多一个选择,以便对需要
受短期
更生服务的青少年罪犯作出判刑安排。
Las mujeres embarazadas reciben una alimentación más completa que la que se ofrece a los otros pacientes internados en hospitales públicos.
政府经营的医
,相对于一般
人来说,孕妇吃的比较好。
Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.
3 他被监禁之后,他患上了严
的哮喘,致使他必须
,
受护理。
Un 19,6% se toma cierto tiempo libre, un 15% es internado en un hospital y un 16,8% no recibe tratamiento alguno.
其次是暂停工作的人(占19.6%);再其次是治疗的人(占15%);另有16.8% 的人没有经过任何治疗。
El experto sugería, no obstante, un tratamiento ambulatorio, ya que el estado de salud mental de la autora había empeorado en el hospital.
然而,由于期间申诉人的精神健康恶化,这位专家建议,让她
受门诊治疗。
Para casos graves, se ofrece tratamiento médico y hospitalario fuera de la isla, en Guam, Hawai o el territorio continental de los Estados Unidos37.
对号,还提供岛外治疗,包括到关岛、夏威夷或美国本土
。
El Comité consideró también que la hermana de la autora no podía ofrecer dicha asistencia o representación, ya que había solicitado personalmente el internamiento.
委员会还认为,提交人的姊妹不能提供这种援助或进行代理,因为它本身已首先要求发出命令。
Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.
此外,为孕妇提供医疗保健服务的医疗机构有:34个助产
,11个助产中心,156个附属区中心医
的助产室。
La cuestión del estado mental del Sr. Zhurin también fue investigada a fondo, incluso mediante una prueba psiquiátrica en régimen ambulatorio que mostró que estaba en su sano juicio.
Zhurin先生的心理状态问题也经过彻底调查,包括进行了彻底的
人心理测验以后认定他心理正常。
Las mujeres tienen derecho al seguro de maternidad, que incluye un subsidio para hospitalización, una subvención de maternidad, una prestación de nacimiento y una prestación de licencia de maternidad.
妇女有权享有孕妇保险,包括补贴、怀孕补贴、生产津贴和产假津贴。
Durante el período sobre el que se informa, un total de 57.882 pacientes se beneficiaron de los planes de hospitalización asistida del Organismo, y utilizaron más de 148.535 días de hospital.
本报告所述期间,共有57 882个
人从工程处援助的
计划中获益,使用了148 535余个
日。
El paludismo supone el 47% de las muertes hospitalarias de niños menores de 5 años y el 40% de las muertes de quienes reciben tratamiento en centros de atención primaria de salud.
患疟疾的五岁以下儿童占死亡率47%,占初级保健中心医治的患者死亡率40%。
En cuanto a las trabajadoras lesionadas, un 51,5% consulta a un médico o a otros profesionales de la medicina, un 15,4% se toma algún tiempo libre y un 9,9% se interna en un hospital.
受伤的女工当中, 51.5% 看过医生或其他医务专业人员;15.4% 的人暂停工作;9.9%的人
治疗。
Además de la información presentada en el anterior informe sobre el tratamiento y cuidado de enfermos de SIDA, cabe mencionar la atención que reciben estos pacientes en hospitales, cuando ese tratamiento está clínicamente indicado.
上次报告已经提供有关艾滋患者的诊疗信息,这里还应提及的是,只要临床治疗需要,艾滋
患者都能享受
治疗的待遇。
En la actualidad el proyecto del UNICEF sobre los "Hospitales, amigos de los niños" se encuentra en la fase de tratar de facilitar educación a los niños enfermos crónicos que pasan más tiempo en el hospital.
目前,儿童基金会的项目“医――儿童的朋友”正
执行阶段,试图为长期
的慢性
儿童提供教育。
El Organismo aplica criterios estrictos de remisión, mantiene un sistema de participación de los refugiados en el pago y supervisa la utilización de los servicios, además de vigilar las tendencias de morbilidad de los pacientes internados.
工程处实行严格的转诊标准,坚持难民共同分担费用的制度,并监测人使用服务的情况和
情发展趋势。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般医疗从业者的护理、医的专业护理、基本医药供应,以及必要时的
治疗,其中包括孕期、产期、产前和产后各种情况下的护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hospitalizarse
De ese total, 19,3% se toman cierto tiempo libre y 14,7% son hospitalizados.
其中19.3%的人暂停工作;14.7% 的人住院治。
Se informó de que por lo menos 751 personas resultaron afectadas, de las cuales 45 debieron ser hospitalizadas.
据报,至少751人感染,其中45人住院。
Permaneció en el hospital durante once días bajo vigilancia médica y recibió visitas vigiladas de su familia.
申诉人在有人看管的情况下只住院11天,家人来访也到控制。
Los centros empezaron a funcionar en julio de 2002 bajo la autoridad del Departamento de Servicios Penitenciarios.
这些更生中心为法院在判刑时提供多一个选择,以便需
短期住院更生服务的青少年罪犯作出判刑安排。
Las mujeres embarazadas reciben una alimentación más completa que la que se ofrece a los otros pacientes internados en hospitales públicos.
在政府经营的医院,相于一般住院病人来说,孕妇吃的比较好。
Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.
3 在他被监禁之后,他患上了严的哮喘,致使他必须住院,在
病房
护理。
Un 19,6% se toma cierto tiempo libre, un 15% es internado en un hospital y un 16,8% no recibe tratamiento alguno.
其次是暂停工作的人(占19.6%);再其次是住院治的人(占15%);另有16.8% 的人没有经过任何治
。
El experto sugería, no obstante, un tratamiento ambulatorio, ya que el estado de salud mental de la autora había empeorado en el hospital.
然而,由于住院期间申诉人的精神健康恶化,这位专家建议,让她门诊治
。
Para casos graves, se ofrece tratamiento médico y hospitalario fuera de la isla, en Guam, Hawai o el territorio continental de los Estados Unidos37.
病号,还提供岛外治
,包括到关岛、夏威夷或美国本土住院。
El Comité consideró también que la hermana de la autora no podía ofrecer dicha asistencia o representación, ya que había solicitado personalmente el internamiento.
委员会还认为,提交人的姊妹不能提供这种援助或进行代理,因为它本身已首先求发出住院命令。
Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.
此外,为孕妇提供住院医保健服务的医
机构有:34个助产院,11个助产中心,156个附属区中心医院的助产室。
La cuestión del estado mental del Sr. Zhurin también fue investigada a fondo, incluso mediante una prueba psiquiátrica en régimen ambulatorio que mostró que estaba en su sano juicio.
Zhurin先生的心理状态问题也经过彻底调查,包括在进行了彻底的住院病人心理测验以后认定他心理正常。
Las mujeres tienen derecho al seguro de maternidad, que incluye un subsidio para hospitalización, una subvención de maternidad, una prestación de nacimiento y una prestación de licencia de maternidad.
妇女有权享有孕妇保险,包括住院补贴、怀孕补贴、生产津贴和产假津贴。
Durante el período sobre el que se informa, un total de 57.882 pacientes se beneficiaron de los planes de hospitalización asistida del Organismo, y utilizaron más de 148.535 días de hospital.
在本报告所述期间,共有57 882个病人从工程处援助的住院计划中获益,使用了148 535余个住院日。
El paludismo supone el 47% de las muertes hospitalarias de niños menores de 5 años y el 40% de las muertes de quienes reciben tratamiento en centros de atención primaria de salud.
患疟疾的五岁以下儿童占住院死亡率47%,占初级保健中心医治的患者死亡率40%。
En cuanto a las trabajadoras lesionadas, un 51,5% consulta a un médico o a otros profesionales de la medicina, un 15,4% se toma algún tiempo libre y un 9,9% se interna en un hospital.
在伤的女工当中, 51.5% 看过医生或其他医务专业人员;15.4% 的人暂停工作;9.9%的人住院治
。
Además de la información presentada en el anterior informe sobre el tratamiento y cuidado de enfermos de SIDA, cabe mencionar la atención que reciben estos pacientes en hospitales, cuando ese tratamiento está clínicamente indicado.
上次报告已经提供有关艾滋病患者的诊信息,这里还应提及的是,只
临床治
需
,艾滋病患者都能享
住院治
的待遇。
En la actualidad el proyecto del UNICEF sobre los "Hospitales, amigos de los niños" se encuentra en la fase de tratar de facilitar educación a los niños enfermos crónicos que pasan más tiempo en el hospital.
目前,儿童基金会的项目“医院――儿童的朋友”正在执行阶段,试图为长期住院的慢性病儿童提供教育。
El Organismo aplica criterios estrictos de remisión, mantiene un sistema de participación de los refugiados en el pago y supervisa la utilización de los servicios, además de vigilar las tendencias de morbilidad de los pacientes internados.
工程处实行严格的转诊标准,坚持难民共同分担费用的制度,并监测住院病人使用服务的情况和病情发展趋势。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般医从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及必
时的住院治
,其中包括孕期、产期、产前和产后各种情况下的护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hospitalizarse
De ese total, 19,3% se toman cierto tiempo libre y 14,7% son hospitalizados.
其中19.3%人暂停工作;14.7%
人
治疗。
Se informó de que por lo menos 751 personas resultaron afectadas, de las cuales 45 debieron ser hospitalizadas.
据报,至少751人受感染,其中45人。
Permaneció en el hospital durante once días bajo vigilancia médica y recibió visitas vigiladas de su familia.
申诉人在有人看管情况下只
11天,家人来访也受到控制。
Los centros empezaron a funcionar en julio de 2002 bajo la autoridad del Departamento de Servicios Penitenciarios.
这些更生中心为法在判刑时提供多一个选择,以便对需要接受短
更生服务
青少年罪犯作出判刑安排。
Las mujeres embarazadas reciben una alimentación más completa que la que se ofrece a los otros pacientes internados en hospitales públicos.
在政府经,相对于一般
病人来说,孕妇吃
比较好。
Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.
3 在他被监禁之后,他患上了严哮喘,致使他必须
,在
病房接受护理。
Un 19,6% se toma cierto tiempo libre, un 15% es internado en un hospital y un 16,8% no recibe tratamiento alguno.
其次是暂停工作人(占19.6%);再其次是
治疗
人(占15%);另有16.8%
人没有经过任何治疗。
El experto sugería, no obstante, un tratamiento ambulatorio, ya que el estado de salud mental de la autora había empeorado en el hospital.
然而,由于间申诉人
精神健康恶化,这位专家建议,让她接受门诊治疗。
Para casos graves, se ofrece tratamiento médico y hospitalario fuera de la isla, en Guam, Hawai o el territorio continental de los Estados Unidos37.
对病号,还提供岛外治疗,包括到关岛、夏威夷或美国本土
。
El Comité consideró también que la hermana de la autora no podía ofrecer dicha asistencia o representación, ya que había solicitado personalmente el internamiento.
委员会还认为,提交人姊妹不能提供这种援助或进行代理,因为它本身已首先要求发出
命令。
Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.
此外,为孕妇提供疗保健服务
疗机构有:34个助产
,11个助产中心,156个附属区中心
助产室。
La cuestión del estado mental del Sr. Zhurin también fue investigada a fondo, incluso mediante una prueba psiquiátrica en régimen ambulatorio que mostró que estaba en su sano juicio.
Zhurin先生心理状态问题也经过彻底调查,包括在进行了彻底
病人心理测验以后认定他心理正常。
Las mujeres tienen derecho al seguro de maternidad, que incluye un subsidio para hospitalización, una subvención de maternidad, una prestación de nacimiento y una prestación de licencia de maternidad.
妇女有权享有孕妇保险,包括补贴、怀孕补贴、生产津贴和产假津贴。
Durante el período sobre el que se informa, un total de 57.882 pacientes se beneficiaron de los planes de hospitalización asistida del Organismo, y utilizaron más de 148.535 días de hospital.
在本报告所述间,共有57 882个病人从工程处援助
计划中获益,使用了148 535余个
日。
El paludismo supone el 47% de las muertes hospitalarias de niños menores de 5 años y el 40% de las muertes de quienes reciben tratamiento en centros de atención primaria de salud.
患疟疾五岁以下儿童占
死亡率47%,占初级保健中心
治
患者死亡率40%。
En cuanto a las trabajadoras lesionadas, un 51,5% consulta a un médico o a otros profesionales de la medicina, un 15,4% se toma algún tiempo libre y un 9,9% se interna en un hospital.
在受伤女工当中, 51.5% 看过
生或其他
务专业人员;15.4%
人暂停工作;9.9%
人
治疗。
Además de la información presentada en el anterior informe sobre el tratamiento y cuidado de enfermos de SIDA, cabe mencionar la atención que reciben estos pacientes en hospitales, cuando ese tratamiento está clínicamente indicado.
上次报告已经提供有关艾滋病患者诊疗信息,这里还应提及
是,只要临床治疗需要,艾滋病患者都能享受
治疗
待遇。
En la actualidad el proyecto del UNICEF sobre los "Hospitales, amigos de los niños" se encuentra en la fase de tratar de facilitar educación a los niños enfermos crónicos que pasan más tiempo en el hospital.
目前,儿童基金会项目“
――儿童
朋友”正在执行阶段,试图为长
慢性病儿童提供教育。
El Organismo aplica criterios estrictos de remisión, mantiene un sistema de participación de los refugiados en el pago y supervisa la utilización de los servicios, además de vigilar las tendencias de morbilidad de los pacientes internados.
工程处实行严格转诊标准,坚持难民共同分担费用
制度,并监测
病人使用服务
情况和病情发展趋势。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般疗从业者
护理、
专业护理、基本
药供应,以及必要时
治疗,其中包括孕
、产
、产前和产后各种情况下
护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hospitalizarse
De ese total, 19,3% se toman cierto tiempo libre y 14,7% son hospitalizados.
其中19.3%暂停工作;14.7%
住院治疗。
Se informó de que por lo menos 751 personas resultaron afectadas, de las cuales 45 debieron ser hospitalizadas.
据报,至少751受感染,其中45
住院。
Permaneció en el hospital durante once días bajo vigilancia médica y recibió visitas vigiladas de su familia.
申诉在有
看管
情况下只住院11天,家
来访也受到控制。
Los centros empezaron a funcionar en julio de 2002 bajo la autoridad del Departamento de Servicios Penitenciarios.
这些更生中心为法院在判刑时提供多一个选择,以便对需要接受短期住院更生服务青少年罪犯作出判刑安排。
Las mujeres embarazadas reciben una alimentación más completa que la que se ofrece a los otros pacientes internados en hospitales públicos.
在政府经营医院,相对于一般住院病
来说,孕妇吃
。
Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.
3 在他被监禁之后,他患上了严哮喘,致使他必须住院,在
病房接受护理。
Un 19,6% se toma cierto tiempo libre, un 15% es internado en un hospital y un 16,8% no recibe tratamiento alguno.
其次是暂停工作(
19.6%);再其次是住院治疗
(
15%);另有16.8%
没有经过任何治疗。
El experto sugería, no obstante, un tratamiento ambulatorio, ya que el estado de salud mental de la autora había empeorado en el hospital.
然而,由于住院期间申诉精神健康恶化,这位专家建议,让她接受门诊治疗。
Para casos graves, se ofrece tratamiento médico y hospitalario fuera de la isla, en Guam, Hawai o el territorio continental de los Estados Unidos37.
对病号,还提供岛外治疗,包括到关岛、夏威夷或美国本土住院。
El Comité consideró también que la hermana de la autora no podía ofrecer dicha asistencia o representación, ya que había solicitado personalmente el internamiento.
委员会还认为,提交姊妹不能提供这种援助或进行代理,因为它本身已首先要求发出住院命令。
Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.
此外,为孕妇提供住院医疗保健服务医疗机构有:34个助产院,11个助产中心,156个附属区中心医院
助产室。
La cuestión del estado mental del Sr. Zhurin también fue investigada a fondo, incluso mediante una prueba psiquiátrica en régimen ambulatorio que mostró que estaba en su sano juicio.
Zhurin先生心理状态问题也经过彻底调查,包括在进行了彻底
住院病
心理测验以后认定他心理正常。
Las mujeres tienen derecho al seguro de maternidad, que incluye un subsidio para hospitalización, una subvención de maternidad, una prestación de nacimiento y una prestación de licencia de maternidad.
妇女有权享有孕妇保险,包括住院补贴、怀孕补贴、生产津贴和产假津贴。
Durante el período sobre el que se informa, un total de 57.882 pacientes se beneficiaron de los planes de hospitalización asistida del Organismo, y utilizaron más de 148.535 días de hospital.
在本报告所述期间,共有57 882个病从工程处援助
住院计划中获益,使用了148 535余个住院日。
El paludismo supone el 47% de las muertes hospitalarias de niños menores de 5 años y el 40% de las muertes de quienes reciben tratamiento en centros de atención primaria de salud.
患疟疾五岁以下儿童
住院死亡率47%,
初级保健中心医治
患者死亡率40%。
En cuanto a las trabajadoras lesionadas, un 51,5% consulta a un médico o a otros profesionales de la medicina, un 15,4% se toma algún tiempo libre y un 9,9% se interna en un hospital.
在受伤女工当中, 51.5% 看过医生或其他医务专业
员;15.4%
暂停工作;9.9%
住院治疗。
Además de la información presentada en el anterior informe sobre el tratamiento y cuidado de enfermos de SIDA, cabe mencionar la atención que reciben estos pacientes en hospitales, cuando ese tratamiento está clínicamente indicado.
上次报告已经提供有关艾滋病患者诊疗信息,这里还应提及
是,只要临床治疗需要,艾滋病患者都能享受住院治疗
待遇。
En la actualidad el proyecto del UNICEF sobre los "Hospitales, amigos de los niños" se encuentra en la fase de tratar de facilitar educación a los niños enfermos crónicos que pasan más tiempo en el hospital.
目前,儿童基金会项目“医院――儿童
朋友”正在执行阶段,试图为长期住院
慢性病儿童提供教育。
El Organismo aplica criterios estrictos de remisión, mantiene un sistema de participación de los refugiados en el pago y supervisa la utilización de los servicios, además de vigilar las tendencias de morbilidad de los pacientes internados.
工程处实行严格转诊标准,坚持难民共同分担费用
制度,并监测住院病
使用服务
情况和病情发展趋势。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般医疗从业者护理、医院
专业护理、基本医药供应,以及必要时
住院治疗,其中包括孕期、产期、产前和产后各种情况下
护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hospitalizarse
De ese total, 19,3% se toman cierto tiempo libre y 14,7% son hospitalizados.
其中19.3%暂停工作;14.7%
住院治疗。
Se informó de que por lo menos 751 personas resultaron afectadas, de las cuales 45 debieron ser hospitalizadas.
据报,至少751受感染,其中45
住院。
Permaneció en el hospital durante once días bajo vigilancia médica y recibió visitas vigiladas de su familia.
申诉在有
看管
情况下只住院11天,家
来访也受到控制。
Los centros empezaron a funcionar en julio de 2002 bajo la autoridad del Departamento de Servicios Penitenciarios.
这些更生中心为法院在判刑时提供多一个选择,以便对需要接受短期住院更生服务青少年罪犯作出判刑安排。
Las mujeres embarazadas reciben una alimentación más completa que la que se ofrece a los otros pacientes internados en hospitales públicos.
在政府经营医院,相对于一般住院病
来
,
吃
比较好。
Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.
3 在他被监禁之后,他患上了严哮喘,致使他必须住院,在
病房接受护理。
Un 19,6% se toma cierto tiempo libre, un 15% es internado en un hospital y un 16,8% no recibe tratamiento alguno.
其次是暂停工作(占19.6%);再其次是住院治疗
(占15%);另有16.8%
有经过任何治疗。
El experto sugería, no obstante, un tratamiento ambulatorio, ya que el estado de salud mental de la autora había empeorado en el hospital.
然而,由于住院期间申诉精神健康恶化,这位专家建议,让她接受门诊治疗。
Para casos graves, se ofrece tratamiento médico y hospitalario fuera de la isla, en Guam, Hawai o el territorio continental de los Estados Unidos37.
对病号,还提供岛外治疗,包括到关岛、夏威夷或美国本土住院。
El Comité consideró también que la hermana de la autora no podía ofrecer dicha asistencia o representación, ya que había solicitado personalmente el internamiento.
委员会还认为,提交姊妹不能提供这种援助或进行代理,因为它本身已首先要求发出住院命令。
Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.
此外,为提供住院医疗保健服务
医疗机构有:34个助产院,11个助产中心,156个附属区中心医院
助产室。
La cuestión del estado mental del Sr. Zhurin también fue investigada a fondo, incluso mediante una prueba psiquiátrica en régimen ambulatorio que mostró que estaba en su sano juicio.
Zhurin先生心理状态问题也经过彻底调查,包括在进行了彻底
住院病
心理测验以后认定他心理正常。
Las mujeres tienen derecho al seguro de maternidad, que incluye un subsidio para hospitalización, una subvención de maternidad, una prestación de nacimiento y una prestación de licencia de maternidad.
女有权享有
保险,包括住院补贴、怀
补贴、生产津贴和产假津贴。
Durante el período sobre el que se informa, un total de 57.882 pacientes se beneficiaron de los planes de hospitalización asistida del Organismo, y utilizaron más de 148.535 días de hospital.
在本报告所述期间,共有57 882个病从工程处援助
住院计划中获益,使用了148 535余个住院日。
El paludismo supone el 47% de las muertes hospitalarias de niños menores de 5 años y el 40% de las muertes de quienes reciben tratamiento en centros de atención primaria de salud.
患疟疾五岁以下儿童占住院死亡率47%,占初级保健中心医治
患者死亡率40%。
En cuanto a las trabajadoras lesionadas, un 51,5% consulta a un médico o a otros profesionales de la medicina, un 15,4% se toma algún tiempo libre y un 9,9% se interna en un hospital.
在受伤女工当中, 51.5% 看过医生或其他医务专业
员;15.4%
暂停工作;9.9%
住院治疗。
Además de la información presentada en el anterior informe sobre el tratamiento y cuidado de enfermos de SIDA, cabe mencionar la atención que reciben estos pacientes en hospitales, cuando ese tratamiento está clínicamente indicado.
上次报告已经提供有关艾滋病患者诊疗信息,这里还应提及
是,只要临床治疗需要,艾滋病患者都能享受住院治疗
待遇。
En la actualidad el proyecto del UNICEF sobre los "Hospitales, amigos de los niños" se encuentra en la fase de tratar de facilitar educación a los niños enfermos crónicos que pasan más tiempo en el hospital.
目前,儿童基金会项目“医院――儿童
朋友”正在执行阶段,试图为长期住院
慢性病儿童提供教育。
El Organismo aplica criterios estrictos de remisión, mantiene un sistema de participación de los refugiados en el pago y supervisa la utilización de los servicios, además de vigilar las tendencias de morbilidad de los pacientes internados.
工程处实行严格转诊标准,坚持难民共同分担费用
制度,并监测住院病
使用服务
情况和病情发展趋势。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般医疗从业者护理、医院
专业护理、基本医药供应,以及必要时
住院治疗,其中包括
期、产期、产前和产后各种情况下
护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hospitalizarse
De ese total, 19,3% se toman cierto tiempo libre y 14,7% son hospitalizados.
其中19.3%的人暂停工作;14.7% 的人住院治疗。
Se informó de que por lo menos 751 personas resultaron afectadas, de las cuales 45 debieron ser hospitalizadas.
据报,至少751人受感染,其中45人住院。
Permaneció en el hospital durante once días bajo vigilancia médica y recibió visitas vigiladas de su familia.
申诉人在有人看管的情住院11天,家人来访也受到控制。
Los centros empezaron a funcionar en julio de 2002 bajo la autoridad del Departamento de Servicios Penitenciarios.
这些更生中心为法院在判刑时供多一个选择,以便对需要接受短期住院更生服务的青少年罪犯作出判刑安排。
Las mujeres embarazadas reciben una alimentación más completa que la que se ofrece a los otros pacientes internados en hospitales públicos.
在政府经营的医院,相对于一般住院病人来说,孕妇吃的比较好。
Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.
3 在他被监禁之后,他患上了严的哮喘,致使他必须住院,在
病房接受护理。
Un 19,6% se toma cierto tiempo libre, un 15% es internado en un hospital y un 16,8% no recibe tratamiento alguno.
其次是暂停工作的人(占19.6%);再其次是住院治疗的人(占15%);另有16.8% 的人没有经过任何治疗。
El experto sugería, no obstante, un tratamiento ambulatorio, ya que el estado de salud mental de la autora había empeorado en el hospital.
然而,由于住院期间申诉人的精神健康恶化,这位专家建议,让她接受门诊治疗。
Para casos graves, se ofrece tratamiento médico y hospitalario fuera de la isla, en Guam, Hawai o el territorio continental de los Estados Unidos37.
对病号,还
供岛外治疗,包括到关岛、夏威夷或美国本土住院。
El Comité consideró también que la hermana de la autora no podía ofrecer dicha asistencia o representación, ya que había solicitado personalmente el internamiento.
委员会还认为,交人的姊妹
供这种援助或进行代理,因为它本身已首先要求发出住院命令。
Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.
此外,为孕妇供住院医疗保健服务的医疗机构有:34个助产院,11个助产中心,156个附属区中心医院的助产室。
La cuestión del estado mental del Sr. Zhurin también fue investigada a fondo, incluso mediante una prueba psiquiátrica en régimen ambulatorio que mostró que estaba en su sano juicio.
Zhurin先生的心理状态问题也经过彻底调查,包括在进行了彻底的住院病人心理测验以后认定他心理正常。
Las mujeres tienen derecho al seguro de maternidad, que incluye un subsidio para hospitalización, una subvención de maternidad, una prestación de nacimiento y una prestación de licencia de maternidad.
妇女有权享有孕妇保险,包括住院补贴、怀孕补贴、生产津贴和产假津贴。
Durante el período sobre el que se informa, un total de 57.882 pacientes se beneficiaron de los planes de hospitalización asistida del Organismo, y utilizaron más de 148.535 días de hospital.
在本报告所述期间,共有57 882个病人从工程处援助的住院计划中获益,使用了148 535余个住院日。
El paludismo supone el 47% de las muertes hospitalarias de niños menores de 5 años y el 40% de las muertes de quienes reciben tratamiento en centros de atención primaria de salud.
患疟疾的五岁以儿童占住院死亡率47%,占初级保健中心医治的患者死亡率40%。
En cuanto a las trabajadoras lesionadas, un 51,5% consulta a un médico o a otros profesionales de la medicina, un 15,4% se toma algún tiempo libre y un 9,9% se interna en un hospital.
在受伤的女工当中, 51.5% 看过医生或其他医务专业人员;15.4% 的人暂停工作;9.9%的人住院治疗。
Además de la información presentada en el anterior informe sobre el tratamiento y cuidado de enfermos de SIDA, cabe mencionar la atención que reciben estos pacientes en hospitales, cuando ese tratamiento está clínicamente indicado.
上次报告已经供有关艾滋病患者的诊疗信息,这里还应
及的是,
要临床治疗需要,艾滋病患者都
享受住院治疗的待遇。
En la actualidad el proyecto del UNICEF sobre los "Hospitales, amigos de los niños" se encuentra en la fase de tratar de facilitar educación a los niños enfermos crónicos que pasan más tiempo en el hospital.
目前,儿童基金会的项目“医院――儿童的朋友”正在执行阶段,试图为长期住院的慢性病儿童供教育。
El Organismo aplica criterios estrictos de remisión, mantiene un sistema de participación de los refugiados en el pago y supervisa la utilización de los servicios, además de vigilar las tendencias de morbilidad de los pacientes internados.
工程处实行严格的转诊标准,坚持难民共同分担费用的制度,并监测住院病人使用服务的情和病情发展趋势。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及必要时的住院治疗,其中包括孕期、产期、产前和产后各种情的护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hospitalizarse
De ese total, 19,3% se toman cierto tiempo libre y 14,7% son hospitalizados.
其中19.3%的人暂停工作;14.7% 的人住治疗。
Se informó de que por lo menos 751 personas resultaron afectadas, de las cuales 45 debieron ser hospitalizadas.
据报,至少751人受感染,其中45人住。
Permaneció en el hospital durante once días bajo vigilancia médica y recibió visitas vigiladas de su familia.
申诉人有人看管的情况下只住
11天,家人来访也受到控制。
Los centros empezaron a funcionar en julio de 2002 bajo la autoridad del Departamento de Servicios Penitenciarios.
这些更生中心为法判刑时提供多一个选择,以便对需要接受短期住
更生服务的青少年罪犯作出判刑安排。
Las mujeres embarazadas reciben una alimentación más completa que la que se ofrece a los otros pacientes internados en hospitales públicos.
政府经营的医
,相对于一般住
人来说,孕妇吃的比较好。
Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.
3 他被监禁之后,他患上了严
的哮喘,致使他必须住
,
接受护理。
Un 19,6% se toma cierto tiempo libre, un 15% es internado en un hospital y un 16,8% no recibe tratamiento alguno.
其次是暂停工作的人(占19.6%);再其次是住治疗的人(占15%);另有16.8% 的人没有经过任何治疗。
El experto sugería, no obstante, un tratamiento ambulatorio, ya que el estado de salud mental de la autora había empeorado en el hospital.
然而,由于住期间申诉人的精神健康恶化,这位专家建议,让她接受门诊治疗。
Para casos graves, se ofrece tratamiento médico y hospitalario fuera de la isla, en Guam, Hawai o el territorio continental de los Estados Unidos37.
对号,还提供岛外治疗,包括到关岛、夏威夷或美国本土住
。
El Comité consideró también que la hermana de la autora no podía ofrecer dicha asistencia o representación, ya que había solicitado personalmente el internamiento.
委员会还认为,提交人的姊妹不能提供这种援助或进行代理,因为它本身已首先要求发出住命令。
Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.
此外,为孕妇提供住医疗保健服务的医疗机构有:34个助产
,11个助产中心,156个附属区中心医
的助产室。
La cuestión del estado mental del Sr. Zhurin también fue investigada a fondo, incluso mediante una prueba psiquiátrica en régimen ambulatorio que mostró que estaba en su sano juicio.
Zhurin先生的心理状态问题也经过彻底调查,包括进行了彻底的住
人心理测验以后认定他心理正常。
Las mujeres tienen derecho al seguro de maternidad, que incluye un subsidio para hospitalización, una subvención de maternidad, una prestación de nacimiento y una prestación de licencia de maternidad.
妇女有权享有孕妇保险,包括住补贴、怀孕补贴、生产津贴和产假津贴。
Durante el período sobre el que se informa, un total de 57.882 pacientes se beneficiaron de los planes de hospitalización asistida del Organismo, y utilizaron más de 148.535 días de hospital.
本报告所述期间,共有57 882个
人从工程处援助的住
计划中获益,使用了148 535余个住
日。
El paludismo supone el 47% de las muertes hospitalarias de niños menores de 5 años y el 40% de las muertes de quienes reciben tratamiento en centros de atención primaria de salud.
患疟疾的五岁以下儿童占住死亡率47%,占初级保健中心医治的患者死亡率40%。
En cuanto a las trabajadoras lesionadas, un 51,5% consulta a un médico o a otros profesionales de la medicina, un 15,4% se toma algún tiempo libre y un 9,9% se interna en un hospital.
受伤的女工当中, 51.5% 看过医生或其他医务专业人员;15.4% 的人暂停工作;9.9%的人住
治疗。
Además de la información presentada en el anterior informe sobre el tratamiento y cuidado de enfermos de SIDA, cabe mencionar la atención que reciben estos pacientes en hospitales, cuando ese tratamiento está clínicamente indicado.
上次报告已经提供有关艾滋患者的诊疗信息,这里还应提及的是,只要临床治疗需要,艾滋
患者都能享受住
治疗的待遇。
En la actualidad el proyecto del UNICEF sobre los "Hospitales, amigos de los niños" se encuentra en la fase de tratar de facilitar educación a los niños enfermos crónicos que pasan más tiempo en el hospital.
目前,儿童基金会的项目“医――儿童的朋友”正
执行阶段,试图为长期住
的慢性
儿童提供教育。
El Organismo aplica criterios estrictos de remisión, mantiene un sistema de participación de los refugiados en el pago y supervisa la utilización de los servicios, además de vigilar las tendencias de morbilidad de los pacientes internados.
工程处实行严格的转诊标准,坚持难民共同分担费用的制度,并监测住人使用服务的情况和
情发展趋势。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般医疗从业者的护理、医的专业护理、基本医药供应,以及必要时的住
治疗,其中包括孕期、产期、产前和产后各种情况下的护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hospitalizarse
De ese total, 19,3% se toman cierto tiempo libre y 14,7% son hospitalizados.
其中19.3%的人暂停工作;14.7% 的人治疗。
Se informó de que por lo menos 751 personas resultaron afectadas, de las cuales 45 debieron ser hospitalizadas.
据报,至少751人受感染,其中45人。
Permaneció en el hospital durante once días bajo vigilancia médica y recibió visitas vigiladas de su familia.
申诉人在有人看管的情况下只11天,家人来访也受到控制。
Los centros empezaron a funcionar en julio de 2002 bajo la autoridad del Departamento de Servicios Penitenciarios.
这些更生中心为法在判刑时提供多一个选择,以便对需要接受短期
更生服务的青少年罪犯作出判刑安排。
Las mujeres embarazadas reciben una alimentación más completa que la que se ofrece a los otros pacientes internados en hospitales públicos.
在政府经营的,
对
一般
病人来说,孕妇吃的比较好。
Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.
3 在他被监禁之后,他患上了严的哮喘,致使他必须
,在
病房接受护理。
Un 19,6% se toma cierto tiempo libre, un 15% es internado en un hospital y un 16,8% no recibe tratamiento alguno.
其次是暂停工作的人(占19.6%);再其次是治疗的人(占15%);另有16.8% 的人没有经过任何治疗。
El experto sugería, no obstante, un tratamiento ambulatorio, ya que el estado de salud mental de la autora había empeorado en el hospital.
然而,期间申诉人的精神健康恶化,这位专家建议,让她接受门诊治疗。
Para casos graves, se ofrece tratamiento médico y hospitalario fuera de la isla, en Guam, Hawai o el territorio continental de los Estados Unidos37.
对病号,还提供岛外治疗,包括到关岛、夏威夷或美国本土
。
El Comité consideró también que la hermana de la autora no podía ofrecer dicha asistencia o representación, ya que había solicitado personalmente el internamiento.
委员会还认为,提交人的姊妹不能提供这种援助或进行代理,因为它本身已首先要求发出命令。
Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.
此外,为孕妇提供疗保健服务的
疗机构有:34个助产
,11个助产中心,156个附属区中心
的助产室。
La cuestión del estado mental del Sr. Zhurin también fue investigada a fondo, incluso mediante una prueba psiquiátrica en régimen ambulatorio que mostró que estaba en su sano juicio.
Zhurin先生的心理状态问题也经过彻底调查,包括在进行了彻底的病人心理测验以后认定他心理正常。
Las mujeres tienen derecho al seguro de maternidad, que incluye un subsidio para hospitalización, una subvención de maternidad, una prestación de nacimiento y una prestación de licencia de maternidad.
妇女有权享有孕妇保险,包括补贴、怀孕补贴、生产津贴和产假津贴。
Durante el período sobre el que se informa, un total de 57.882 pacientes se beneficiaron de los planes de hospitalización asistida del Organismo, y utilizaron más de 148.535 días de hospital.
在本报告所述期间,共有57 882个病人从工程处援助的计划中获益,使用了148 535余个
日。
El paludismo supone el 47% de las muertes hospitalarias de niños menores de 5 años y el 40% de las muertes de quienes reciben tratamiento en centros de atención primaria de salud.
患疟疾的五岁以下儿童占死亡率47%,占初级保健中心
治的患者死亡率40%。
En cuanto a las trabajadoras lesionadas, un 51,5% consulta a un médico o a otros profesionales de la medicina, un 15,4% se toma algún tiempo libre y un 9,9% se interna en un hospital.
在受伤的女工当中, 51.5% 看过生或其他
务专业人员;15.4% 的人暂停工作;9.9%的人
治疗。
Además de la información presentada en el anterior informe sobre el tratamiento y cuidado de enfermos de SIDA, cabe mencionar la atención que reciben estos pacientes en hospitales, cuando ese tratamiento está clínicamente indicado.
上次报告已经提供有关艾滋病患者的诊疗信息,这里还应提及的是,只要临床治疗需要,艾滋病患者都能享受治疗的待遇。
En la actualidad el proyecto del UNICEF sobre los "Hospitales, amigos de los niños" se encuentra en la fase de tratar de facilitar educación a los niños enfermos crónicos que pasan más tiempo en el hospital.
目前,儿童基金会的项目“――儿童的朋友”正在执行阶段,试图为长期
的慢性病儿童提供教育。
El Organismo aplica criterios estrictos de remisión, mantiene un sistema de participación de los refugiados en el pago y supervisa la utilización de los servicios, además de vigilar las tendencias de morbilidad de los pacientes internados.
工程处实行严格的转诊标准,坚持难民共同分担费用的制度,并监测病人使用服务的情况和病情发展趋势。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般疗从业者的护理、
的专业护理、基本
药供应,以及必要时的
治疗,其中包括孕期、产期、产前和产后各种情况下的护理。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hospitalizarse
De ese total, 19,3% se toman cierto tiempo libre y 14,7% son hospitalizados.
其中19.3%的人暂停工作;14.7% 的人住院治疗。
Se informó de que por lo menos 751 personas resultaron afectadas, de las cuales 45 debieron ser hospitalizadas.
据报,至少751人受感染,其中45人住院。
Permaneció en el hospital durante once días bajo vigilancia médica y recibió visitas vigiladas de su familia.
申诉人在有人看管的只住院11天,家人来访也受到控制。
Los centros empezaron a funcionar en julio de 2002 bajo la autoridad del Departamento de Servicios Penitenciarios.
这些更生中心为法院在判刑时多一个选择,以便对需要接受短期住院更生服务的青少年罪犯作出判刑安排。
Las mujeres embarazadas reciben una alimentación más completa que la que se ofrece a los otros pacientes internados en hospitales públicos.
在政府经营的医院,相对于一般住院病人来说,孕妇吃的比较好。
Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.
3 在他被监禁之后,他患上了严的哮喘,致使他必须住院,在
病房接受护理。
Un 19,6% se toma cierto tiempo libre, un 15% es internado en un hospital y un 16,8% no recibe tratamiento alguno.
其次是暂停工作的人(占19.6%);再其次是住院治疗的人(占15%);另有16.8% 的人没有经过任何治疗。
El experto sugería, no obstante, un tratamiento ambulatorio, ya que el estado de salud mental de la autora había empeorado en el hospital.
然而,由于住院期间申诉人的精神健康恶化,这位专家建议,让她接受门诊治疗。
Para casos graves, se ofrece tratamiento médico y hospitalario fuera de la isla, en Guam, Hawai o el territorio continental de los Estados Unidos37.
对病号,还
岛外治疗,包括到关岛、夏威夷或美国本土住院。
El Comité consideró también que la hermana de la autora no podía ofrecer dicha asistencia o representación, ya que había solicitado personalmente el internamiento.
委员会还认为,交人的姊妹不
这种援助或进行代理,因为它本身已首先要求发出住院命令。
Además, se presta atención hospitalaria a mujeres embarazadas en 34 centros de maternidad, 11 centros perinatales y 156 departamentos de maternidad en hospitales centrales de distrito.
此外,为孕妇住院医疗保健服务的医疗机构有:34个助产院,11个助产中心,156个附属区中心医院的助产室。
La cuestión del estado mental del Sr. Zhurin también fue investigada a fondo, incluso mediante una prueba psiquiátrica en régimen ambulatorio que mostró que estaba en su sano juicio.
Zhurin先生的心理状态问题也经过彻底调查,包括在进行了彻底的住院病人心理测验以后认定他心理正常。
Las mujeres tienen derecho al seguro de maternidad, que incluye un subsidio para hospitalización, una subvención de maternidad, una prestación de nacimiento y una prestación de licencia de maternidad.
妇女有权享有孕妇保险,包括住院补贴、怀孕补贴、生产津贴和产假津贴。
Durante el período sobre el que se informa, un total de 57.882 pacientes se beneficiaron de los planes de hospitalización asistida del Organismo, y utilizaron más de 148.535 días de hospital.
在本报告所述期间,共有57 882个病人从工程处援助的住院计划中获益,使用了148 535余个住院日。
El paludismo supone el 47% de las muertes hospitalarias de niños menores de 5 años y el 40% de las muertes de quienes reciben tratamiento en centros de atención primaria de salud.
患疟疾的五岁以儿童占住院死亡率47%,占初级保健中心医治的患者死亡率40%。
En cuanto a las trabajadoras lesionadas, un 51,5% consulta a un médico o a otros profesionales de la medicina, un 15,4% se toma algún tiempo libre y un 9,9% se interna en un hospital.
在受伤的女工当中, 51.5% 看过医生或其他医务专业人员;15.4% 的人暂停工作;9.9%的人住院治疗。
Además de la información presentada en el anterior informe sobre el tratamiento y cuidado de enfermos de SIDA, cabe mencionar la atención que reciben estos pacientes en hospitales, cuando ese tratamiento está clínicamente indicado.
上次报告已经有关艾滋病患者的诊疗信息,这里还应
及的是,只要临床治疗需要,艾滋病患者都
享受住院治疗的待遇。
En la actualidad el proyecto del UNICEF sobre los "Hospitales, amigos de los niños" se encuentra en la fase de tratar de facilitar educación a los niños enfermos crónicos que pasan más tiempo en el hospital.
目前,儿童基金会的项目“医院――儿童的朋友”正在执行阶段,试图为长期住院的慢性病儿童教育。
El Organismo aplica criterios estrictos de remisión, mantiene un sistema de participación de los refugiados en el pago y supervisa la utilización de los servicios, además de vigilar las tendencias de morbilidad de los pacientes internados.
工程处实行严格的转诊标准,坚持难民共同分担费用的制度,并监测住院病人使用服务的和病
发展趋势。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药应,以及必要时的住院治疗,其中包括孕期、产期、产前和产后各种
的护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。