西语助手
  • 关闭
zhù zhǐ

dirección

Sin embargo, cuando solicitó el visado, la dirección de su marido y suya que dio era la misma.

尽管如此,她在申请签证时,仍为她丈夫及其本人填住址

Pese al clima de inseguridad, el ACNUR sigue prestando asistencia y vigilando las condiciones en las localidades y aldeas donde se encuentran unos 53.000 refugiados.

在这种不安全的局势中,难民专员办事处急需向53 000个难民提供援助,并监测难民住址和乡村的情况。

De ellos, 54 indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 35 y 21 se presentaron a las pruebas.

其中54人目前的住址在纽约大都会地区;为35人安排,21人参加考

Setenta y cuatro candidatos indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 49 candidatos y 44 se presentaron efectivamente a las pruebas.

其中74人目前的住址在纽约大都会地区;为49人安排,44人实际参加考

Respondieron al anuncio de vacantes 119 candidatos; 97 estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 76 candidatos y 40 se presentaron efectivamente a la prueba.

119人应职位空缺通知送交申请;其中97人目前的住址在纽约大都会地区;为76人安排,40人实际参加考

Al no estar uniformadas las leyes de las Entidades sobre seguro médico, el cambio de residencia de los repatriados y las personas desplazadas origina la pérdida del seguro médico y del acceso a los establecimientos de salud.

由于实体内关于健康保险的法律不统一,回归家园和流离失所者改变住址致使其失去健康保险,因无法进入保健机构。

Las mujeres acusadas que estén embarazadas o criando hijos de menos de 36 meses de edad y que tengan un domicilio de residencia permanente serán objeto de otras medidas preventivas, en lugar de arresto provisional, con excepción de algunos casos especiales.

如无特殊原因,对有明确住址的正在怀孕或正在哺育未满36个月婴幼儿的女性被告可采取其他强制措施,不予短期拘留。

Como las leyes de las Entidades siguen sin uniformar en materia de seguro médico, los cambios de residencia de los desplazados que regresan son causa de la pérdida del seguro y de más costos para las instituciones de atención de salud.

由于实体的法律在健康保险方面仍未统一,返回的流离失所者因住址医保,并造成保健机构更多的开支。

En virtud del acuerdo anterior, los intérpretes temporeros con domicilio profesional en Europa recibían su remuneración sobre la base de las tasas establecidas para la Sede o el mundo, pero tenían la opción de recibir su remuneración en euros o en dólares de los Estados Unidos.

根据过去的协定,对专业住址在欧洲的自由应聘口译员,按总部或世界既定报酬率付酬,但可选择领取欧元或美元。

Se presentaron 227 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes de auxiliares de edición y auxiliares de edición electrónica en español; 109 indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 83 candidatos y 47 se presentaron efectivamente a las pruebas.

有227人应西班牙文编辑和桌面出版助理职位空缺通知提出申请;其中109人目前的住址在纽约大都会地区;为83人安排,47人实际参加考

En esos folletos se recuerda también que se mantendrán estrictamente confidenciales las identidades y direcciones de las víctimas que busquen refugio en los albergues, que no se exige ningún requisito previo para obtener órdenes de protección de los tribunales, y que se procederá judicialmente contra quienes incumplan órdenes de protección.

这些小册子还包含一些提示:如果受害人请求到避难所避难,她们的身份和住址将会得到严格保密;不要求事先从法院取得保护令;违反保护令的人将被起诉。

A los efectos prácticos de encontrar candidatos de fácil ubicación en el mercado de trabajo local y tomarles exámenes, la campaña de contratación se centró principalmente en los candidatos que indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York, independientemente de su condición legal en los Estados Unidos.

因为我们的实际目的是找到当地劳动力市场上具有的候选人,并对他们进行考,因此征聘运动主要针对那些说明其目前住址是在纽约大都会地区的候选人,无论其在美国的法律地位如何。

El anuncio de vacantes para puestos en el servicio inglés atrajo 519 solicitudes, cifra que representa el 39,65% de las solicitudes recibidas para todos los idiomas; 265 candidatos (51,06%) habían indicado que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 50 candidatos y 46 se presentaron a las pruebas.

英文职位空缺通知吸引519人申请,占收到的所有语文申请的39.65%;265名申请人表示其目前住址在纽约大都会地区;为50名申请人安排,46人参加考

7 El Comité contra el Terrorismo observa que, tanto en su informe original como en su informe complementario, Bangladesh no ha incluido ninguna disposición para aplicar las siguientes medidas de lucha contra la financiación del terrorismo, reconocidas internacionalmente: a) otorgamiento de licencias y registro de personas o entidades jurídicas que transfieren dinero o valores (se incluyen las empresas de servicios no depositarios de dinero) y b) presentación de información (nombres, dirección, número de cuenta) a las instituciones financieras en relación con todas las transferencias de fondos.

7 反恐委员会指出,孟加拉国的首次报告及其补充报告都没有包括实行下列国际公认的反恐怖主义资金筹措措施的规定:(a) 汇钱款或价值的个人或法律实体的注册和(或)登记(包括非存款服务业务)和(b) 提出报告的金融机构要包括所有资金转移的发端人资料(姓名、住址、账号)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 住址 的西班牙语例句

用户正在搜索


使无效, 使无言以对, 使误信, 使西班牙语化, 使牺牲, 使息怒, 使稀薄, 使稀疏, 使熄灭, 使习惯,

相似单词


住宅的, 住宅地址, 住宅排水沟, 住宅区, 住宅搜查, 住址, , , 贮备, 贮藏,
zhù zhǐ

dirección

Sin embargo, cuando solicitó el visado, la dirección de su marido y suya que dio era la misma.

尽管如此,她申请签证时,仍为她丈夫及其本人填写了同样住址

Pese al clima de inseguridad, el ACNUR sigue prestando asistencia y vigilando las condiciones en las localidades y aldeas donde se encuentran unos 53.000 refugiados.

这种不安全的局势中,难民专员办事处急需向53 000个难民提供援助,并监测难民住址和乡村的情况。

De ellos, 54 indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 35 y 21 se presentaron a las pruebas.

其中54人目前的住址大都会地区;为35人安排了考,21人参加考

Setenta y cuatro candidatos indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 49 candidatos y 44 se presentaron efectivamente a las pruebas.

其中74人目前的住址大都会地区;为49人安排了考,44人实际参加考

Respondieron al anuncio de vacantes 119 candidatos; 97 estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 76 candidatos y 40 se presentaron efectivamente a la prueba.

119人应职位空缺通知送交了申请;其中97人目前的住址大都会地区;为76人安排了考,40人实际参加考

Al no estar uniformadas las leyes de las Entidades sobre seguro médico, el cambio de residencia de los repatriados y las personas desplazadas origina la pérdida del seguro médico y del acceso a los establecimientos de salud.

实体健康保险的法律不统一,回归家园和流离失所者改变住址致使其失去健康保险,因而无法进入保健机构。

Las mujeres acusadas que estén embarazadas o criando hijos de menos de 36 meses de edad y que tengan un domicilio de residencia permanente serán objeto de otras medidas preventivas, en lugar de arresto provisional, con excepción de algunos casos especiales.

如无特殊原因,对有明确住址的正怀孕或正哺育未满36个月婴幼儿的女性被告可采取其他强制措施,不予短期拘留。

Como las leyes de las Entidades siguen sin uniformar en materia de seguro médico, los cambios de residencia de los desplazados que regresan son causa de la pérdida del seguro y de más costos para las instituciones de atención de salud.

实体的法律健康保险方面仍未统一,返回的流离失所者因住址更换而丧失了医保,并造成了保健机构更多的开支。

En virtud del acuerdo anterior, los intérpretes temporeros con domicilio profesional en Europa recibían su remuneración sobre la base de las tasas establecidas para la Sede o el mundo, pero tenían la opción de recibir su remuneración en euros o en dólares de los Estados Unidos.

根据过去的协定,对专业住址欧洲的自由应聘口译员,按总部或世界既定报酬率付酬,但可选择领取欧元或美元。

Se presentaron 227 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes de auxiliares de edición y auxiliares de edición electrónica en español; 109 indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 83 candidatos y 47 se presentaron efectivamente a las pruebas.

有227人应西班牙文编辑和桌面出版助理职位空缺通知提出申请;其中109人目前的住址大都会地区;为83人安排了考,47人实际参加考

En esos folletos se recuerda también que se mantendrán estrictamente confidenciales las identidades y direcciones de las víctimas que busquen refugio en los albergues, que no se exige ningún requisito previo para obtener órdenes de protección de los tribunales, y que se procederá judicialmente contra quienes incumplan órdenes de protección.

这些小册子还包含一些提示:如果受害人请求到避难所避难,她们的身份和住址将会得到严格保密;不要求事先从法院取得保护令;违反保护令的人将被起诉。

A los efectos prácticos de encontrar candidatos de fácil ubicación en el mercado de trabajo local y tomarles exámenes, la campaña de contratación se centró principalmente en los candidatos que indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York, independientemente de su condición legal en los Estados Unidos.

因为我们的实际目的是找到当地劳动力市场上具有的候选人,并对他们进行考,因此征聘运动主要针对那些说明其目前住址大都会地区的候选人,而无论其美国的法律地位如何。

El anuncio de vacantes para puestos en el servicio inglés atrajo 519 solicitudes, cifra que representa el 39,65% de las solicitudes recibidas para todos los idiomas; 265 candidatos (51,06%) habían indicado que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 50 candidatos y 46 se presentaron a las pruebas.

英文职位空缺通知吸引了519人申请,占收到的所有语文申请的39.65%;265名申请人表示其目前住址大都会地区;为50名申请人安排了考,46人参加考

7 El Comité contra el Terrorismo observa que, tanto en su informe original como en su informe complementario, Bangladesh no ha incluido ninguna disposición para aplicar las siguientes medidas de lucha contra la financiación del terrorismo, reconocidas internacionalmente: a) otorgamiento de licencias y registro de personas o entidades jurídicas que transfieren dinero o valores (se incluyen las empresas de servicios no depositarios de dinero) y b) presentación de información (nombres, dirección, número de cuenta) a las instituciones financieras en relación con todas las transferencias de fondos.

7 反恐委员会指出,孟加拉国的首次报告及其补充报告都没有包括实行下列国际公认的反恐怖主义资金筹措措施的规定:(a) 汇钱款或价值的个人或法律实体的注册和(或)登记(包括非存款服务业务)和(b) 提出报告的金融机构要包括所有资金转移的发端人资料(姓名、住址、账号)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 住址 的西班牙语例句

用户正在搜索


使消亡, 使消肿, 使小性子的, 使协调, 使协调一致, 使斜靠, 使斜倚, 使谐振, 使泄气, 使心烦,

相似单词


住宅的, 住宅地址, 住宅排水沟, 住宅区, 住宅搜查, 住址, , , 贮备, 贮藏,
zhù zhǐ

dirección

Sin embargo, cuando solicitó el visado, la dirección de su marido y suya que dio era la misma.

尽管如此,她申请签证时,仍她丈夫及其本填写了同样住址

Pese al clima de inseguridad, el ACNUR sigue prestando asistencia y vigilando las condiciones en las localidades y aldeas donde se encuentran unos 53.000 refugiados.

这种不全的局势中,难民专员办事处急需向53 000个难民提供援助,并监测难民住址和乡村的情况。

De ellos, 54 indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 35 y 21 se presentaron a las pruebas.

其中54目前的住址纽约大都会地区;35排了考,21参加考

Setenta y cuatro candidatos indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 49 candidatos y 44 se presentaron efectivamente a las pruebas.

其中74目前的住址纽约大都会地区;49排了考,44实际参加考

Respondieron al anuncio de vacantes 119 candidatos; 97 estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 76 candidatos y 40 se presentaron efectivamente a la prueba.

119应职位空缺通知送交了申请;其中97目前的住址纽约大都会地区;76排了考,40实际参加考

Al no estar uniformadas las leyes de las Entidades sobre seguro médico, el cambio de residencia de los repatriados y las personas desplazadas origina la pérdida del seguro médico y del acceso a los establecimientos de salud.

由于实体内关于健康保险的法律不统一,回归家园和流离失所者改变住址致使其失去健康保险,因而无法进入保健机构。

Las mujeres acusadas que estén embarazadas o criando hijos de menos de 36 meses de edad y que tengan un domicilio de residencia permanente serán objeto de otras medidas preventivas, en lugar de arresto provisional, con excepción de algunos casos especiales.

如无特殊原因,对有明确住址怀孕哺育未满36个月婴幼儿的女性被告可采取其他强制措施,不予短期拘留。

Como las leyes de las Entidades siguen sin uniformar en materia de seguro médico, los cambios de residencia de los desplazados que regresan son causa de la pérdida del seguro y de más costos para las instituciones de atención de salud.

由于实体的法律健康保险方面仍未统一,返回的流离失所者因住址更换而丧失了医保,并造成了保健机构更多的开支。

En virtud del acuerdo anterior, los intérpretes temporeros con domicilio profesional en Europa recibían su remuneración sobre la base de las tasas establecidas para la Sede o el mundo, pero tenían la opción de recibir su remuneración en euros o en dólares de los Estados Unidos.

根据过去的协定,对专业住址欧洲的自由应聘口译员,按总部世界既定报酬率付酬,但可选择领取欧元美元。

Se presentaron 227 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes de auxiliares de edición y auxiliares de edición electrónica en español; 109 indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 83 candidatos y 47 se presentaron efectivamente a las pruebas.

有227应西班牙文编辑和桌面出版助理职位空缺通知提出申请;其中109目前的住址纽约大都会地区;83排了考,47实际参加考

En esos folletos se recuerda también que se mantendrán estrictamente confidenciales las identidades y direcciones de las víctimas que busquen refugio en los albergues, que no se exige ningún requisito previo para obtener órdenes de protección de los tribunales, y que se procederá judicialmente contra quienes incumplan órdenes de protección.

这些小册子还包含一些提示:如果受害请求到避难所避难,她们的身份和住址将会得到严格保密;不要求事先从法院取得保护令;违反保护令的将被起诉。

A los efectos prácticos de encontrar candidatos de fácil ubicación en el mercado de trabajo local y tomarles exámenes, la campaña de contratación se centró principalmente en los candidatos que indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York, independientemente de su condición legal en los Estados Unidos.

我们的实际目的是找到当地劳动力市场上具有的候选,并对他们进行考,因此征聘运动主要针对那些说明其目前住址纽约大都会地区的候选,而无论其美国的法律地位如何。

El anuncio de vacantes para puestos en el servicio inglés atrajo 519 solicitudes, cifra que representa el 39,65% de las solicitudes recibidas para todos los idiomas; 265 candidatos (51,06%) habían indicado que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 50 candidatos y 46 se presentaron a las pruebas.

英文职位空缺通知吸引了519申请,占收到的所有语文申请的39.65%;265名申请表示其目前住址纽约大都会地区;50名申请排了考,46参加考

7 El Comité contra el Terrorismo observa que, tanto en su informe original como en su informe complementario, Bangladesh no ha incluido ninguna disposición para aplicar las siguientes medidas de lucha contra la financiación del terrorismo, reconocidas internacionalmente: a) otorgamiento de licencias y registro de personas o entidades jurídicas que transfieren dinero o valores (se incluyen las empresas de servicios no depositarios de dinero) y b) presentación de información (nombres, dirección, número de cuenta) a las instituciones financieras en relación con todas las transferencias de fondos.

7 反恐委员会指出,孟加拉国的首次报告及其补充报告都没有包括实行下列国际公认的反恐怖主义资金筹措措施的规定:(a) 汇钱款价值的个法律实体的注册和()登记(包括非存款服务业务)和(b) 提出报告的金融机构要包括所有资金转移的发端资料(姓名、住址、账号)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 住址 的西班牙语例句

用户正在搜索


使休闲, 使羞惭, 使羞愧, 使秀丽, 使虚弱, 使选票相等, 使殉难, 使延迟, 使延期, 使延续,

相似单词


住宅的, 住宅地址, 住宅排水沟, 住宅区, 住宅搜查, 住址, , , 贮备, 贮藏,
zhù zhǐ

dirección

Sin embargo, cuando solicitó el visado, la dirección de su marido y suya que dio era la misma.

尽管如此,她在申请签证时,仍为她丈夫及其本人填写了同样住址

Pese al clima de inseguridad, el ACNUR sigue prestando asistencia y vigilando las condiciones en las localidades y aldeas donde se encuentran unos 53.000 refugiados.

安全的局势中,难民专员办事处急需向53 000个难民提供援助,并监测难民住址和乡村的情况。

De ellos, 54 indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 35 y 21 se presentaron a las pruebas.

其中54人目前的住址在纽约大都会地区;为35人安排了考,21人参加考

Setenta y cuatro candidatos indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 49 candidatos y 44 se presentaron efectivamente a las pruebas.

其中74人目前的住址在纽约大都会地区;为49人安排了考,44人实际参加考

Respondieron al anuncio de vacantes 119 candidatos; 97 estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 76 candidatos y 40 se presentaron efectivamente a la prueba.

119人应职位空缺通知送交了申请;其中97人目前的住址在纽约大都会地区;为76人安排了考,40人实际参加考

Al no estar uniformadas las leyes de las Entidades sobre seguro médico, el cambio de residencia de los repatriados y las personas desplazadas origina la pérdida del seguro médico y del acceso a los establecimientos de salud.

由于实体内关于健康保险的法律统一,回归家园和流离改变住址致使其去健康保险,因而无法进入保健机构。

Las mujeres acusadas que estén embarazadas o criando hijos de menos de 36 meses de edad y que tengan un domicilio de residencia permanente serán objeto de otras medidas preventivas, en lugar de arresto provisional, con excepción de algunos casos especiales.

如无特殊原因,对有明确住址的正在怀孕或正在哺育未满36个月婴幼儿的女性被告可采取其他强制措施,予短期拘留。

Como las leyes de las Entidades siguen sin uniformar en materia de seguro médico, los cambios de residencia de los desplazados que regresan son causa de la pérdida del seguro y de más costos para las instituciones de atención de salud.

由于实体的法律在健康保险方面仍未统一,返回的流离住址更换而丧了医保,并造成了保健机构更多的开支。

En virtud del acuerdo anterior, los intérpretes temporeros con domicilio profesional en Europa recibían su remuneración sobre la base de las tasas establecidas para la Sede o el mundo, pero tenían la opción de recibir su remuneración en euros o en dólares de los Estados Unidos.

根据过去的协定,对专业住址在欧洲的自由应聘口译员,按总部或世界既定报酬率付酬,但可选择领取欧元或美元。

Se presentaron 227 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes de auxiliares de edición y auxiliares de edición electrónica en español; 109 indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 83 candidatos y 47 se presentaron efectivamente a las pruebas.

有227人应西班牙文编辑和桌面出版助理职位空缺通知提出申请;其中109人目前的住址在纽约大都会地区;为83人安排了考,47人实际参加考

En esos folletos se recuerda también que se mantendrán estrictamente confidenciales las identidades y direcciones de las víctimas que busquen refugio en los albergues, que no se exige ningún requisito previo para obtener órdenes de protección de los tribunales, y que se procederá judicialmente contra quienes incumplan órdenes de protección.

些小册子还包含一些提示:如果受害人请求到避难所避难,她们的身份和住址将会得到严格保密;要求事先从法院取得保护令;违反保护令的人将被起诉。

A los efectos prácticos de encontrar candidatos de fácil ubicación en el mercado de trabajo local y tomarles exámenes, la campaña de contratación se centró principalmente en los candidatos que indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York, independientemente de su condición legal en los Estados Unidos.

因为我们的实际目的是找到当地劳动力市场上具有的候选人,并对他们进行考,因此征聘运动主要针对那些说明其目前住址是在纽约大都会地区的候选人,而无论其在美国的法律地位如何。

El anuncio de vacantes para puestos en el servicio inglés atrajo 519 solicitudes, cifra que representa el 39,65% de las solicitudes recibidas para todos los idiomas; 265 candidatos (51,06%) habían indicado que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 50 candidatos y 46 se presentaron a las pruebas.

英文职位空缺通知吸引了519人申请,占收到的所有语文申请的39.65%;265名申请人表示其目前住址在纽约大都会地区;为50名申请人安排了考,46人参加考

7 El Comité contra el Terrorismo observa que, tanto en su informe original como en su informe complementario, Bangladesh no ha incluido ninguna disposición para aplicar las siguientes medidas de lucha contra la financiación del terrorismo, reconocidas internacionalmente: a) otorgamiento de licencias y registro de personas o entidades jurídicas que transfieren dinero o valores (se incluyen las empresas de servicios no depositarios de dinero) y b) presentación de información (nombres, dirección, número de cuenta) a las instituciones financieras en relación con todas las transferencias de fondos.

7 反恐委员会指出,孟加拉国的首次报告及其补充报告都没有包括实行下列国际公认的反恐怖主义资金筹措措施的规定:(a) 汇钱款或价值的个人或法律实体的注册和(或)登记(包括非存款服务业务)和(b) 提出报告的金融机构要包括所有资金转移的发端人资料(姓名、住址、账号)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 住址 的西班牙语例句

用户正在搜索


使腰部受损, 使液化, 使一般化, 使一样, 使一致, 使宜人, 使以…为基础, 使溢出, 使引起错误, 使硬梆梆,

相似单词


住宅的, 住宅地址, 住宅排水沟, 住宅区, 住宅搜查, 住址, , , 贮备, 贮藏,
zhù zhǐ

dirección

Sin embargo, cuando solicitó el visado, la dirección de su marido y suya que dio era la misma.

尽管如此,她在申请签证时,仍为她丈夫及其本人填写了同样住址

Pese al clima de inseguridad, el ACNUR sigue prestando asistencia y vigilando las condiciones en las localidades y aldeas donde se encuentran unos 53.000 refugiados.

在这种不安全局势中,难民专员办事处急需向53 000个难民提供援助,并监测难民住址和乡村情况。

De ellos, 54 indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 35 y 21 se presentaron a las pruebas.

其中54人目前住址在纽约大都会地区;为35人安排了考,21人参加考

Setenta y cuatro candidatos indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 49 candidatos y 44 se presentaron efectivamente a las pruebas.

其中74人目前住址在纽约大都会地区;为49人安排了考,44人实际参加考

Respondieron al anuncio de vacantes 119 candidatos; 97 estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 76 candidatos y 40 se presentaron efectivamente a la prueba.

119人应职位空缺通知送交了申请;其中97人目前住址在纽约大都会地区;为76人安排了考,40人实际参加考

Al no estar uniformadas las leyes de las Entidades sobre seguro médico, el cambio de residencia de los repatriados y las personas desplazadas origina la pérdida del seguro médico y del acceso a los establecimientos de salud.

由于实体内关于健康保险法律不统一,回归家园和流离失所者改变住址致使其失去健康保险,因而无法进入保健机构。

Las mujeres acusadas que estén embarazadas o criando hijos de menos de 36 meses de edad y que tengan un domicilio de residencia permanente serán objeto de otras medidas preventivas, en lugar de arresto provisional, con excepción de algunos casos especiales.

如无特殊原因,对有明确住址正在怀孕或正在哺育未满36个月婴幼儿女性被告可采取其他强制措施,不予短期拘留。

Como las leyes de las Entidades siguen sin uniformar en materia de seguro médico, los cambios de residencia de los desplazados que regresan son causa de la pérdida del seguro y de más costos para las instituciones de atención de salud.

由于实体法律在健康保险方面仍未统一,返回流离失所者因住址更换而丧失了医保,并造成了保健机构更多开支。

En virtud del acuerdo anterior, los intérpretes temporeros con domicilio profesional en Europa recibían su remuneración sobre la base de las tasas establecidas para la Sede o el mundo, pero tenían la opción de recibir su remuneración en euros o en dólares de los Estados Unidos.

根据过去,对专业住址在欧洲自由应聘口译员,按总部或世界既报酬率付酬,但可选择领取欧元或美元。

Se presentaron 227 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes de auxiliares de edición y auxiliares de edición electrónica en español; 109 indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 83 candidatos y 47 se presentaron efectivamente a las pruebas.

有227人应西班牙文编辑和桌面出版助理职位空缺通知提出申请;其中109人目前住址在纽约大都会地区;为83人安排了考,47人实际参加考

En esos folletos se recuerda también que se mantendrán estrictamente confidenciales las identidades y direcciones de las víctimas que busquen refugio en los albergues, que no se exige ningún requisito previo para obtener órdenes de protección de los tribunales, y que se procederá judicialmente contra quienes incumplan órdenes de protección.

这些小册子还包含一些提示:如果受害人请求到避难所避难,她们身份和住址将会得到严格保密;不要求事先从法院取得保护令;违反保护令人将被起诉。

A los efectos prácticos de encontrar candidatos de fácil ubicación en el mercado de trabajo local y tomarles exámenes, la campaña de contratación se centró principalmente en los candidatos que indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York, independientemente de su condición legal en los Estados Unidos.

因为我们实际目是找到当地劳动力市场上具有候选人,并对他们进行考,因此征聘运动主要针对那些说明其目前住址是在纽约大都会地区候选人,而无论其在美国法律地位如何。

El anuncio de vacantes para puestos en el servicio inglés atrajo 519 solicitudes, cifra que representa el 39,65% de las solicitudes recibidas para todos los idiomas; 265 candidatos (51,06%) habían indicado que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 50 candidatos y 46 se presentaron a las pruebas.

英文职位空缺通知吸引了519人申请,占收到所有语文申请39.65%;265名申请人表示其目前住址在纽约大都会地区;为50名申请人安排了考,46人参加考

7 El Comité contra el Terrorismo observa que, tanto en su informe original como en su informe complementario, Bangladesh no ha incluido ninguna disposición para aplicar las siguientes medidas de lucha contra la financiación del terrorismo, reconocidas internacionalmente: a) otorgamiento de licencias y registro de personas o entidades jurídicas que transfieren dinero o valores (se incluyen las empresas de servicios no depositarios de dinero) y b) presentación de información (nombres, dirección, número de cuenta) a las instituciones financieras en relación con todas las transferencias de fondos.

7 反恐委员会指出,孟加拉国首次报告及其补充报告都没有包括实行下列国际公认反恐怖主义资金筹措措施:(a) 汇钱款或价值个人或法律实体注册和(或)登记(包括非存款服务业务)和(b) 提出报告金融机构要包括所有资金转移发端人资料(姓名、住址、账号)。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 住址 的西班牙语例句

用户正在搜索


使有力, 使有利, 使有联系, 使有免疫力, 使有名望, 使有能力, 使有趣, 使有权, 使有缺口, 使有人居住,

相似单词


住宅的, 住宅地址, 住宅排水沟, 住宅区, 住宅搜查, 住址, , , 贮备, 贮藏,
zhù zhǐ

dirección

Sin embargo, cuando solicitó el visado, la dirección de su marido y suya que dio era la misma.

尽管如此,她在证时,仍为她丈夫及其本人填写了同样住址

Pese al clima de inseguridad, el ACNUR sigue prestando asistencia y vigilando las condiciones en las localidades y aldeas donde se encuentran unos 53.000 refugiados.

在这种不安全局势中,难民专员办事处急需向53 000个难民提供援助,并监测难民住址和乡村情况。

De ellos, 54 indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 35 y 21 se presentaron a las pruebas.

其中54人目前住址在纽约大都会地区;为35人安排了考,21人参加考

Setenta y cuatro candidatos indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 49 candidatos y 44 se presentaron efectivamente a las pruebas.

其中74人目前住址在纽约大都会地区;为49人安排了考,44人实际参加考

Respondieron al anuncio de vacantes 119 candidatos; 97 estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 76 candidatos y 40 se presentaron efectivamente a la prueba.

119人应职位空缺通知送交了;其中97人目前住址在纽约大都会地区;为76人安排了考,40人实际参加考

Al no estar uniformadas las leyes de las Entidades sobre seguro médico, el cambio de residencia de los repatriados y las personas desplazadas origina la pérdida del seguro médico y del acceso a los establecimientos de salud.

由于实体内关于健康保险法律不统一,回归家园和流离失所者改变住址致使其失去健康保险,因而无法进入保健机构。

Las mujeres acusadas que estén embarazadas o criando hijos de menos de 36 meses de edad y que tengan un domicilio de residencia permanente serán objeto de otras medidas preventivas, en lugar de arresto provisional, con excepción de algunos casos especiales.

如无特殊原因,对有明确住址正在怀孕或正在哺育未满36个月婴幼儿女性被告可采取其他强制措施,不予短期拘留。

Como las leyes de las Entidades siguen sin uniformar en materia de seguro médico, los cambios de residencia de los desplazados que regresan son causa de la pérdida del seguro y de más costos para las instituciones de atención de salud.

由于实体法律在健康保险方面仍未统一,返回流离失所者因住址换而丧失了医保,并造成了保健机构开支。

En virtud del acuerdo anterior, los intérpretes temporeros con domicilio profesional en Europa recibían su remuneración sobre la base de las tasas establecidas para la Sede o el mundo, pero tenían la opción de recibir su remuneración en euros o en dólares de los Estados Unidos.

根据过去协定,对专业住址在欧洲自由应聘口译员,按总部或世界既定报酬率付酬,但可选择领取欧元或美元。

Se presentaron 227 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes de auxiliares de edición y auxiliares de edición electrónica en español; 109 indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 83 candidatos y 47 se presentaron efectivamente a las pruebas.

有227人应西班牙文编辑和桌面出版助理职位空缺通知提出;其中109人目前住址在纽约大都会地区;为83人安排了考,47人实际参加考

En esos folletos se recuerda también que se mantendrán estrictamente confidenciales las identidades y direcciones de las víctimas que busquen refugio en los albergues, que no se exige ningún requisito previo para obtener órdenes de protección de los tribunales, y que se procederá judicialmente contra quienes incumplan órdenes de protección.

这些小册子还包含一些提示:如果受害人求到避难所避难,她们身份和住址将会得到严格保密;不要求事先从法院取得保护令;违反保护令人将被起诉。

A los efectos prácticos de encontrar candidatos de fácil ubicación en el mercado de trabajo local y tomarles exámenes, la campaña de contratación se centró principalmente en los candidatos que indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York, independientemente de su condición legal en los Estados Unidos.

因为我们实际目是找到当地劳动力市场上具有候选人,并对他们进行考,因此征聘运动主要针对那些说明其目前住址是在纽约大都会地区候选人,而无论其在美国法律地位如何。

El anuncio de vacantes para puestos en el servicio inglés atrajo 519 solicitudes, cifra que representa el 39,65% de las solicitudes recibidas para todos los idiomas; 265 candidatos (51,06%) habían indicado que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 50 candidatos y 46 se presentaron a las pruebas.

英文职位空缺通知吸引了519人,占收到所有语文39.65%;265名人表示其目前住址在纽约大都会地区;为50名人安排了考,46人参加考

7 El Comité contra el Terrorismo observa que, tanto en su informe original como en su informe complementario, Bangladesh no ha incluido ninguna disposición para aplicar las siguientes medidas de lucha contra la financiación del terrorismo, reconocidas internacionalmente: a) otorgamiento de licencias y registro de personas o entidades jurídicas que transfieren dinero o valores (se incluyen las empresas de servicios no depositarios de dinero) y b) presentación de información (nombres, dirección, número de cuenta) a las instituciones financieras en relación con todas las transferencias de fondos.

7 反恐委员会指出,孟加拉国首次报告及其补充报告都没有包括实行下列国际公认反恐怖主义资金筹措措施规定:(a) 汇钱款或价值个人或法律实体注册和(或)登记(包括非存款服务业务)和(b) 提出报告金融机构要包括所有资金转移发端人资料(姓名、住址、账号)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 住址 的西班牙语例句

用户正在搜索


使有勇气, 使有糟沟, 使有灼痛感, 使有尊严, 使愉快, 使与传动轴分离, 使与众不同, 使远离, 使怨恨, 使匀称,

相似单词


住宅的, 住宅地址, 住宅排水沟, 住宅区, 住宅搜查, 住址, , , 贮备, 贮藏,
zhù zhǐ

dirección

Sin embargo, cuando solicitó el visado, la dirección de su marido y suya que dio era la misma.

尽管如此,她在申请签证时,仍为她丈夫及其本人填写了同样住址

Pese al clima de inseguridad, el ACNUR sigue prestando asistencia y vigilando las condiciones en las localidades y aldeas donde se encuentran unos 53.000 refugiados.

在这种不安全局势中,难民专员办事处急需向53 000个难民提供援助,并监测难民住址和乡村情况。

De ellos, 54 indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 35 y 21 se presentaron a las pruebas.

其中54人住址在纽约大都会地区;为35人安排了考,21人参加考

Setenta y cuatro candidatos indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 49 candidatos y 44 se presentaron efectivamente a las pruebas.

其中74人住址在纽约大都会地区;为49人安排了考,44人实际参加考

Respondieron al anuncio de vacantes 119 candidatos; 97 estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 76 candidatos y 40 se presentaron efectivamente a la prueba.

119人应职位空缺通知送交了申请;其中97人住址在纽约大都会地区;为76人安排了考,40人实际参加考

Al no estar uniformadas las leyes de las Entidades sobre seguro médico, el cambio de residencia de los repatriados y las personas desplazadas origina la pérdida del seguro médico y del acceso a los establecimientos de salud.

由于实体内关于健康保险法律不统一,回归家园和流离失所者改变住址致使其失去健康保险,因而无法进入保健机构。

Las mujeres acusadas que estén embarazadas o criando hijos de menos de 36 meses de edad y que tengan un domicilio de residencia permanente serán objeto de otras medidas preventivas, en lugar de arresto provisional, con excepción de algunos casos especiales.

如无因,对有明确住址正在怀孕或正在哺育未满36个月婴幼儿女性被告可采取其他强制措施,不予短期拘留。

Como las leyes de las Entidades siguen sin uniformar en materia de seguro médico, los cambios de residencia de los desplazados que regresan son causa de la pérdida del seguro y de más costos para las instituciones de atención de salud.

由于实体法律在健康保险方面仍未统一,返回流离失所者因住址更换而丧失了医保,并造成了保健机构更多开支。

En virtud del acuerdo anterior, los intérpretes temporeros con domicilio profesional en Europa recibían su remuneración sobre la base de las tasas establecidas para la Sede o el mundo, pero tenían la opción de recibir su remuneración en euros o en dólares de los Estados Unidos.

根据过去协定,对专业住址在欧洲自由应聘口译员,按总部或世界既定报酬率付酬,但可选择领取欧元或美元。

Se presentaron 227 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes de auxiliares de edición y auxiliares de edición electrónica en español; 109 indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 83 candidatos y 47 se presentaron efectivamente a las pruebas.

有227人应西班牙文编辑和桌面出版助理职位空缺通知提出申请;其中109人住址在纽约大都会地区;为83人安排了考,47人实际参加考

En esos folletos se recuerda también que se mantendrán estrictamente confidenciales las identidades y direcciones de las víctimas que busquen refugio en los albergues, que no se exige ningún requisito previo para obtener órdenes de protección de los tribunales, y que se procederá judicialmente contra quienes incumplan órdenes de protección.

这些小册子还包含一些提示:如果受害人请求到避难所避难,她们身份和住址将会得到严格保密;不要求事先从法院取得保护令;违反保护令人将被起诉。

A los efectos prácticos de encontrar candidatos de fácil ubicación en el mercado de trabajo local y tomarles exámenes, la campaña de contratación se centró principalmente en los candidatos que indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York, independientemente de su condición legal en los Estados Unidos.

因为我们实际是找到当地劳动力市场上具有候选人,并对他们进行考,因此征聘运动主要针对那些说明其住址是在纽约大都会地区候选人,而无论其在美国法律地位如何。

El anuncio de vacantes para puestos en el servicio inglés atrajo 519 solicitudes, cifra que representa el 39,65% de las solicitudes recibidas para todos los idiomas; 265 candidatos (51,06%) habían indicado que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 50 candidatos y 46 se presentaron a las pruebas.

英文职位空缺通知吸引了519人申请,占收到所有语文申请39.65%;265名申请人表示其住址在纽约大都会地区;为50名申请人安排了考,46人参加考

7 El Comité contra el Terrorismo observa que, tanto en su informe original como en su informe complementario, Bangladesh no ha incluido ninguna disposición para aplicar las siguientes medidas de lucha contra la financiación del terrorismo, reconocidas internacionalmente: a) otorgamiento de licencias y registro de personas o entidades jurídicas que transfieren dinero o valores (se incluyen las empresas de servicios no depositarios de dinero) y b) presentación de información (nombres, dirección, número de cuenta) a las instituciones financieras en relación con todas las transferencias de fondos.

7 反恐委员会指出,孟加拉国首次报告及其补充报告都没有包括实行下列国际公认反恐怖主义资金筹措措施规定:(a) 汇钱款或价值个人或法律实体注册和(或)登记(包括非存款服务业务)和(b) 提出报告金融机构要包括所有资金转移发端人资料(姓名、住址、账号)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 住址 的西班牙语例句

用户正在搜索


使增加价值, 使增加声望, 使增长, 使增至三倍, 使沾满污泥, 使沾上口水, 使沾上泥, 使沾上泥巴, 使沾上污泥, 使沾上油污,

相似单词


住宅的, 住宅地址, 住宅排水沟, 住宅区, 住宅搜查, 住址, , , 贮备, 贮藏,
zhù zhǐ

dirección

Sin embargo, cuando solicitó el visado, la dirección de su marido y suya que dio era la misma.

尽管如此,她在申请签证时,仍为她丈夫及其本人填写了同样

Pese al clima de inseguridad, el ACNUR sigue prestando asistencia y vigilando las condiciones en las localidades y aldeas donde se encuentran unos 53.000 refugiados.

在这种不安全的局势中,难民专员办事处急需向53 000个难民提供援助,并监测难民和乡村的情况。

De ellos, 54 indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 35 y 21 se presentaron a las pruebas.

其中54人目前的在纽约大都会地区;为35人安排了考,21人

Setenta y cuatro candidatos indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 49 candidatos y 44 se presentaron efectivamente a las pruebas.

其中74人目前的在纽约大都会地区;为49人安排了考,44人实

Respondieron al anuncio de vacantes 119 candidatos; 97 estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 76 candidatos y 40 se presentaron efectivamente a la prueba.

119人应职位空缺通知送交了申请;其中97人目前的在纽约大都会地区;为76人安排了考,40人实

Al no estar uniformadas las leyes de las Entidades sobre seguro médico, el cambio de residencia de los repatriados y las personas desplazadas origina la pérdida del seguro médico y del acceso a los establecimientos de salud.

由于实体内关于健康保险的法律不统一,回归家园和流离失所者改变其失去健康保险,因而无法进入保健机构。

Las mujeres acusadas que estén embarazadas o criando hijos de menos de 36 meses de edad y que tengan un domicilio de residencia permanente serán objeto de otras medidas preventivas, en lugar de arresto provisional, con excepción de algunos casos especiales.

如无特殊原因,对有明确的正在怀孕或正在哺育未满36个月婴幼儿的女性被告可采取其他强制措施,不予短期拘留。

Como las leyes de las Entidades siguen sin uniformar en materia de seguro médico, los cambios de residencia de los desplazados que regresan son causa de la pérdida del seguro y de más costos para las instituciones de atención de salud.

由于实体的法律在健康保险方面仍未统一,返回的流离失所者因更换而丧失了医保,并造成了保健机构更多的开支。

En virtud del acuerdo anterior, los intérpretes temporeros con domicilio profesional en Europa recibían su remuneración sobre la base de las tasas establecidas para la Sede o el mundo, pero tenían la opción de recibir su remuneración en euros o en dólares de los Estados Unidos.

根据过去的协定,对专业在欧洲的自由应聘口译员,按总部或世界既定报酬率付酬,但可选择领取欧元或美元。

Se presentaron 227 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes de auxiliares de edición y auxiliares de edición electrónica en español; 109 indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 83 candidatos y 47 se presentaron efectivamente a las pruebas.

有227人应西班牙文编辑和桌面出版助理职位空缺通知提出申请;其中109人目前的在纽约大都会地区;为83人安排了考,47人实

En esos folletos se recuerda también que se mantendrán estrictamente confidenciales las identidades y direcciones de las víctimas que busquen refugio en los albergues, que no se exige ningún requisito previo para obtener órdenes de protección de los tribunales, y que se procederá judicialmente contra quienes incumplan órdenes de protección.

这些小册子还包含一些提示:如果受害人请求到避难所避难,她们的身份和将会得到严格保密;不要求事先从法院取得保护令;违反保护令的人将被起诉。

A los efectos prácticos de encontrar candidatos de fácil ubicación en el mercado de trabajo local y tomarles exámenes, la campaña de contratación se centró principalmente en los candidatos que indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York, independientemente de su condición legal en los Estados Unidos.

因为我们的实目的是找到当地劳动力市场上具有的候选人,并对他们进行考,因此征聘运动主要针对那些说明其目前是在纽约大都会地区的候选人,而无论其在美国的法律地位如何。

El anuncio de vacantes para puestos en el servicio inglés atrajo 519 solicitudes, cifra que representa el 39,65% de las solicitudes recibidas para todos los idiomas; 265 candidatos (51,06%) habían indicado que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 50 candidatos y 46 se presentaron a las pruebas.

英文职位空缺通知吸引了519人申请,占收到的所有语文申请的39.65%;265名申请人表示其目前在纽约大都会地区;为50名申请人安排了考,46人

7 El Comité contra el Terrorismo observa que, tanto en su informe original como en su informe complementario, Bangladesh no ha incluido ninguna disposición para aplicar las siguientes medidas de lucha contra la financiación del terrorismo, reconocidas internacionalmente: a) otorgamiento de licencias y registro de personas o entidades jurídicas que transfieren dinero o valores (se incluyen las empresas de servicios no depositarios de dinero) y b) presentación de información (nombres, dirección, número de cuenta) a las instituciones financieras en relación con todas las transferencias de fondos.

7 反恐委员会指出,孟拉国的首次报告及其补充报告都没有包括实行下列国公认的反恐怖主义资金筹措措施的规定:(a) 汇钱款或价值的个人或法律实体的注册和(或)登记(包括非存款服务业务)和(b) 提出报告的金融机构要包括所有资金转移的发端人资料(姓名、、账号)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 住址 的西班牙语例句

用户正在搜索


使镇定, 使镇静, 使争斗, 使蒸发, 使整洁, 使正常, 使正常化, 使正好嵌入, 使正式化, 使正式就任,

相似单词


住宅的, 住宅地址, 住宅排水沟, 住宅区, 住宅搜查, 住址, , , 贮备, 贮藏,
zhù zhǐ

dirección

Sin embargo, cuando solicitó el visado, la dirección de su marido y suya que dio era la misma.

尽管如此,她在申请签证时,仍为她丈夫及其本人填写了同样住址

Pese al clima de inseguridad, el ACNUR sigue prestando asistencia y vigilando las condiciones en las localidades y aldeas donde se encuentran unos 53.000 refugiados.

在这种的局势中,难民专员办事处急需向53 000个难民提供援助,并监测难民住址和乡村的情况。

De ellos, 54 indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 35 y 21 se presentaron a las pruebas.

其中54人目前的住址在纽约大都会地区;为35人排了考,21人参加考

Setenta y cuatro candidatos indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 49 candidatos y 44 se presentaron efectivamente a las pruebas.

其中74人目前的住址在纽约大都会地区;为49人排了考,44人实际参加考

Respondieron al anuncio de vacantes 119 candidatos; 97 estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 76 candidatos y 40 se presentaron efectivamente a la prueba.

119人应职位空缺通知送交了申请;其中97人目前的住址在纽约大都会地区;为76人排了考,40人实际参加考

Al no estar uniformadas las leyes de las Entidades sobre seguro médico, el cambio de residencia de los repatriados y las personas desplazadas origina la pérdida del seguro médico y del acceso a los establecimientos de salud.

由于实体内关于健康保险的法律统一,回归家园和所者改变住址致使其去健康保险,因而无法进入保健机构。

Las mujeres acusadas que estén embarazadas o criando hijos de menos de 36 meses de edad y que tengan un domicilio de residencia permanente serán objeto de otras medidas preventivas, en lugar de arresto provisional, con excepción de algunos casos especiales.

如无特殊原因,对有明确住址的正在怀孕或正在哺育未满36个月婴幼儿的女性被告可采取其他强制措施,予短期拘留。

Como las leyes de las Entidades siguen sin uniformar en materia de seguro médico, los cambios de residencia de los desplazados que regresan son causa de la pérdida del seguro y de más costos para las instituciones de atención de salud.

由于实体的法律在健康保险方面仍未统一,返回的所者因住址更换而丧了医保,并造成了保健机构更多的开支。

En virtud del acuerdo anterior, los intérpretes temporeros con domicilio profesional en Europa recibían su remuneración sobre la base de las tasas establecidas para la Sede o el mundo, pero tenían la opción de recibir su remuneración en euros o en dólares de los Estados Unidos.

根据过去的协定,对专业住址在欧洲的自由应聘口译员,按总部或世界既定报酬率付酬,但可选择领取欧元或美元。

Se presentaron 227 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes de auxiliares de edición y auxiliares de edición electrónica en español; 109 indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 83 candidatos y 47 se presentaron efectivamente a las pruebas.

有227人应西班牙文编辑和桌面出版助理职位空缺通知提出申请;其中109人目前的住址在纽约大都会地区;为83人排了考,47人实际参加考

En esos folletos se recuerda también que se mantendrán estrictamente confidenciales las identidades y direcciones de las víctimas que busquen refugio en los albergues, que no se exige ningún requisito previo para obtener órdenes de protección de los tribunales, y que se procederá judicialmente contra quienes incumplan órdenes de protección.

这些小册子还包含一些提示:如果受害人请求到避难所避难,她们的身份和住址将会得到严格保密;要求事先从法院取得保护令;违反保护令的人将被起诉。

A los efectos prácticos de encontrar candidatos de fácil ubicación en el mercado de trabajo local y tomarles exámenes, la campaña de contratación se centró principalmente en los candidatos que indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York, independientemente de su condición legal en los Estados Unidos.

因为我们的实际目的是找到当地劳动力市场上具有的候选人,并对他们进行考,因此征聘运动主要针对那些说明其目前住址是在纽约大都会地区的候选人,而无论其在美国的法律地位如何。

El anuncio de vacantes para puestos en el servicio inglés atrajo 519 solicitudes, cifra que representa el 39,65% de las solicitudes recibidas para todos los idiomas; 265 candidatos (51,06%) habían indicado que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 50 candidatos y 46 se presentaron a las pruebas.

英文职位空缺通知吸引了519人申请,占收到的所有语文申请的39.65%;265名申请人表示其目前住址在纽约大都会地区;为50名申请人排了考,46人参加考

7 El Comité contra el Terrorismo observa que, tanto en su informe original como en su informe complementario, Bangladesh no ha incluido ninguna disposición para aplicar las siguientes medidas de lucha contra la financiación del terrorismo, reconocidas internacionalmente: a) otorgamiento de licencias y registro de personas o entidades jurídicas que transfieren dinero o valores (se incluyen las empresas de servicios no depositarios de dinero) y b) presentación de información (nombres, dirección, número de cuenta) a las instituciones financieras en relación con todas las transferencias de fondos.

7 反恐委员会指出,孟加拉国的首次报告及其补充报告都没有包括实行下列国际公认的反恐怖主义资金筹措措施的规定:(a) 汇钱款或价值的个人或法律实体的注册和(或)登记(包括非存款服务业务)和(b) 提出报告的金融机构要包括所有资金转移的发端人资料(姓名、住址、账号)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 住址 的西班牙语例句

用户正在搜索


使尊敬, 使坐下, 使做出丑事, 使做奴隶, , 始创, 始料未及的, 始落, 始末, 始涨,

相似单词


住宅的, 住宅地址, 住宅排水沟, 住宅区, 住宅搜查, 住址, , , 贮备, 贮藏,
zhù zhǐ

dirección

Sin embargo, cuando solicitó el visado, la dirección de su marido y suya que dio era la misma.

尽管如此,她在申请,仍为她丈夫及其本人填写了同样住址

Pese al clima de inseguridad, el ACNUR sigue prestando asistencia y vigilando las condiciones en las localidades y aldeas donde se encuentran unos 53.000 refugiados.

在这种不安全的局势中,难民专员办事处急需向53 000个难民提供援助,并监测难民住址和乡村的情况。

De ellos, 54 indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 35 y 21 se presentaron a las pruebas.

其中54人目前的住址在纽约大都会地区;为35人安排了考,21人参加考

Setenta y cuatro candidatos indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 49 candidatos y 44 se presentaron efectivamente a las pruebas.

其中74人目前的住址在纽约大都会地区;为49人安排了考,44人实际参加考

Respondieron al anuncio de vacantes 119 candidatos; 97 estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 76 candidatos y 40 se presentaron efectivamente a la prueba.

119人应职位空缺通知送交了申请;其中97人目前的住址在纽约大都会地区;为76人安排了考,40人实际参加考

Al no estar uniformadas las leyes de las Entidades sobre seguro médico, el cambio de residencia de los repatriados y las personas desplazadas origina la pérdida del seguro médico y del acceso a los establecimientos de salud.

由于实体内关于健康保险的法律不统一,回归家园和流离失所者改变住址致使其失去健康保险,因而无法进入保健

Las mujeres acusadas que estén embarazadas o criando hijos de menos de 36 meses de edad y que tengan un domicilio de residencia permanente serán objeto de otras medidas preventivas, en lugar de arresto provisional, con excepción de algunos casos especiales.

如无特殊原因,对有明确住址的正在怀孕或正在哺育未满36个月婴幼儿的女性被告可采取其他强制措施,不予短期拘留。

Como las leyes de las Entidades siguen sin uniformar en materia de seguro médico, los cambios de residencia de los desplazados que regresan son causa de la pérdida del seguro y de más costos para las instituciones de atención de salud.

由于实体的法律在健康保险方面仍未统一,返回的流离失所者因住址换而丧失了医保,并造成了保健多的开支。

En virtud del acuerdo anterior, los intérpretes temporeros con domicilio profesional en Europa recibían su remuneración sobre la base de las tasas establecidas para la Sede o el mundo, pero tenían la opción de recibir su remuneración en euros o en dólares de los Estados Unidos.

根据过去的协定,对专业住址在欧洲的自由应聘口译员,按总部或世界既定报酬率付酬,但可选择领取欧元或美元。

Se presentaron 227 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes de auxiliares de edición y auxiliares de edición electrónica en español; 109 indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 83 candidatos y 47 se presentaron efectivamente a las pruebas.

有227人应西班牙文编辑和桌面出版助理职位空缺通知提出申请;其中109人目前的住址在纽约大都会地区;为83人安排了考,47人实际参加考

En esos folletos se recuerda también que se mantendrán estrictamente confidenciales las identidades y direcciones de las víctimas que busquen refugio en los albergues, que no se exige ningún requisito previo para obtener órdenes de protección de los tribunales, y que se procederá judicialmente contra quienes incumplan órdenes de protección.

这些小册子还包含一些提示:如果受害人请求到避难所避难,她们的身份和住址将会得到严格保密;不要求事先从法院取得保护令;违反保护令的人将被起诉。

A los efectos prácticos de encontrar candidatos de fácil ubicación en el mercado de trabajo local y tomarles exámenes, la campaña de contratación se centró principalmente en los candidatos que indicaron que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York, independientemente de su condición legal en los Estados Unidos.

因为我们的实际目的是找到当地劳动力市场上具有的候选人,并对他们进行考,因此征聘运动主要针对那些说明其目前住址是在纽约大都会地区的候选人,而无论其在美国的法律地位如何。

El anuncio de vacantes para puestos en el servicio inglés atrajo 519 solicitudes, cifra que representa el 39,65% de las solicitudes recibidas para todos los idiomas; 265 candidatos (51,06%) habían indicado que estaban residiendo en la zona metropolitana de Nueva York; se fijó fecha para 50 candidatos y 46 se presentaron a las pruebas.

英文职位空缺通知吸引了519人申请,占收到的所有语文申请的39.65%;265名申请人表示其目前住址在纽约大都会地区;为50名申请人安排了考,46人参加考

7 El Comité contra el Terrorismo observa que, tanto en su informe original como en su informe complementario, Bangladesh no ha incluido ninguna disposición para aplicar las siguientes medidas de lucha contra la financiación del terrorismo, reconocidas internacionalmente: a) otorgamiento de licencias y registro de personas o entidades jurídicas que transfieren dinero o valores (se incluyen las empresas de servicios no depositarios de dinero) y b) presentación de información (nombres, dirección, número de cuenta) a las instituciones financieras en relación con todas las transferencias de fondos.

7 反恐委员会指出,孟加拉国的首次报告及其补充报告都没有包括实行下列国际公认的反恐怖主义资金筹措措施的规定:(a) 汇钱款或价值的个人或法律实体的注册和(或)登记(包括非存款服务业务)和(b) 提出报告的金融要包括所有资金转移的发端人资料(姓名、住址、账号)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 住址 的西班牙语例句

用户正在搜索


士官, 士气, , 氏族, 氏族社会, 氏族制度, , 示范, 示范表演, 示警,

相似单词


住宅的, 住宅地址, 住宅排水沟, 住宅区, 住宅搜查, 住址, , , 贮备, 贮藏,