La Comisión considera preocupante esta respuesta vaga, que puede indicar que el estado de ánimo del personal de la UNMIL no es bueno.
委员会对这一含糊答复感到担忧,这可能意味着联利特派团士气
。
abatido
La Comisión considera preocupante esta respuesta vaga, que puede indicar que el estado de ánimo del personal de la UNMIL no es bueno.
委员会对这一含糊答复感到担忧,这可能意味着联利特派团士气
。
Sin embargo, la disminución de la credibilidad y el profesionalismo de la Comisión de Derechos Humanos ha menoscabado progresivamente la capacidad de la Comisión para desempeñar sus funciones.
而,委员会执行任务
能力,却因信誉和专业精神
而日益受到影响。
Saint Kitts y Nevis ya no puede competir de manera lucrativa en un mercado mundial que se caracteriza por la manipulación para rebajar los precios del azúcar y por las prácticas comerciales injustas de algunos países.
圣基茨和尼维斯无法在世界市场上进行有利可图竞争,因为世界市场糖价
,一些国家实行了不正
贸易做法。
Tras pasar revista a la situación financiera del Instituto, la Junta Ejecutiva expresó su inquietud sobre el nivel persistentemente bajo de la entrada de recursos financieros y propuso que, caso de ser necesario, se revisara con los Estados miembros la necesidad de la labor del Instituto a fin de poder calibrar las expectativas y metas de los miembros del Instituto y su capacidad para sostener su labor.
理事会审查了研究所财政情况之后,对于交付资金长久以来
表示关注,建议必要时研究所需要在成员国之间进行一项调查,判定它们对于使研究所持续发
望、目标和能力。
El Grupo de Alto Nivel sobre la Educación para Todos, integrado por la OIT, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el Banco Mundial y la Manifestación mundial contra el trabajo de menores, subrayó la importancia de abordar las causas fundamentales del trabajo infantil, la mala calidad de la educación y el acceso a la educación dentro de una estrategia más amplia de lucha contra la pobreza en línea con los objetivos de desarrollo del Milenio.
全民教育高级别小组是由劳工组织、联合国教育、科学及文化组织、世界银行和全球反对使用童工大游行组成,强调必须在符合千年发目标
广泛扶贫战略内,处理童工产生
基本原因和教育素质和普及程度
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abatido
La Comisión considera preocupante esta respuesta vaga, que puede indicar que el estado de ánimo del personal de la UNMIL no es bueno.
委员会对这一含糊答复感到担忧,这可能意味着联利特派团的士气。
Sin embargo, la disminución de la credibilidad y el profesionalismo de la Comisión de Derechos Humanos ha menoscabado progresivamente la capacidad de la Comisión para desempeñar sus funciones.
然而,委员会执行任务的能力,却因信誉和专业精神而日益受到影响。
Saint Kitts y Nevis ya no puede competir de manera lucrativa en un mercado mundial que se caracteriza por la manipulación para rebajar los precios del azúcar y por las prácticas comerciales injustas de algunos países.
圣基茨和尼维斯无法在世界市场上进行有利可图的竞争,因为世界市场糖,一些国家实行
不正
的贸易做法。
Tras pasar revista a la situación financiera del Instituto, la Junta Ejecutiva expresó su inquietud sobre el nivel persistentemente bajo de la entrada de recursos financieros y propuso que, caso de ser necesario, se revisara con los Estados miembros la necesidad de la labor del Instituto a fin de poder calibrar las expectativas y metas de los miembros del Instituto y su capacidad para sostener su labor.
理事会审究所的财政情况之后,对于交付资金长久以来
表示关注,建议必要时
究所需要在成员国之间进行一项调
,判定它们对于使
究所持续发展的期望、目标和能力。
El Grupo de Alto Nivel sobre la Educación para Todos, integrado por la OIT, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el Banco Mundial y la Manifestación mundial contra el trabajo de menores, subrayó la importancia de abordar las causas fundamentales del trabajo infantil, la mala calidad de la educación y el acceso a la educación dentro de una estrategia más amplia de lucha contra la pobreza en línea con los objetivos de desarrollo del Milenio.
全民教育高级别小组是由劳工组织、联合国教育、科学及文化组织、世界银行和全球反对使用童工大游行组成,强调必须在符合千年发展目标的广泛扶贫战略内,处理童工产生的基本原因和教育素质和普及程度的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abatido
La Comisión considera preocupante esta respuesta vaga, que puede indicar que el estado de ánimo del personal de la UNMIL no es bueno.
委员会对这一含糊答复感到担忧,这可能意味着联利特派团的士气低落。
Sin embargo, la disminución de la credibilidad y el profesionalismo de la Comisión de Derechos Humanos ha menoscabado progresivamente la capacidad de la Comisión para desempeñar sus funciones.
然而,委员会务的能力,却因信誉和专业精神低落而日益受到影响。
Saint Kitts y Nevis ya no puede competir de manera lucrativa en un mercado mundial que se caracteriza por la manipulación para rebajar los precios del azúcar y por las prácticas comerciales injustas de algunos países.
圣基茨和尼维斯无法在世界市场上进有利可图的竞争,因为世界市场糖价低落,一些国家实
了不正
的贸易做法。
Tras pasar revista a la situación financiera del Instituto, la Junta Ejecutiva expresó su inquietud sobre el nivel persistentemente bajo de la entrada de recursos financieros y propuso que, caso de ser necesario, se revisara con los Estados miembros la necesidad de la labor del Instituto a fin de poder calibrar las expectativas y metas de los miembros del Instituto y su capacidad para sostener su labor.
理事会审查了所的财政情况之后,对于交付资金长久以来低落表示关注,建议必要时
所需要在成员国之间进
一项调查,判定它们对于
所持续发展的期望、目标和能力。
El Grupo de Alto Nivel sobre la Educación para Todos, integrado por la OIT, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el Banco Mundial y la Manifestación mundial contra el trabajo de menores, subrayó la importancia de abordar las causas fundamentales del trabajo infantil, la mala calidad de la educación y el acceso a la educación dentro de una estrategia más amplia de lucha contra la pobreza en línea con los objetivos de desarrollo del Milenio.
全民教育高级别小组是由劳工组织、联合国教育、科学及文化组织、世界银和全球反对
用童工大游
组成,强调必须在符合千年发展目标的广泛扶贫战略内,处理童工产生的基本原因和教育素质和普及程度低落的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abatido
La Comisión considera preocupante esta respuesta vaga, que puede indicar que el estado de ánimo del personal de la UNMIL no es bueno.
委员会对这一含糊答复感到担忧,这可能意味着联利特派团士气低落。
Sin embargo, la disminución de la credibilidad y el profesionalismo de la Comisión de Derechos Humanos ha menoscabado progresivamente la capacidad de la Comisión para desempeñar sus funciones.
然而,委员会执行任务能力,却因信誉和专业精神低落而日益受到影响。
Saint Kitts y Nevis ya no puede competir de manera lucrativa en un mercado mundial que se caracteriza por la manipulación para rebajar los precios del azúcar y por las prácticas comerciales injustas de algunos países.
圣基茨和尼维斯无法在世界市场上进行有利可图竞争,因为世界市场糖价低落,一些国家实行
做法。
Tras pasar revista a la situación financiera del Instituto, la Junta Ejecutiva expresó su inquietud sobre el nivel persistentemente bajo de la entrada de recursos financieros y propuso que, caso de ser necesario, se revisara con los Estados miembros la necesidad de la labor del Instituto a fin de poder calibrar las expectativas y metas de los miembros del Instituto y su capacidad para sostener su labor.
理事会审查研究所
财政情况之后,对于交付资金长久以来低落表示关注,建议必要时研究所需要在成员国之间进行一项调查,判定它们对于使研究所持续发展
期望、目标和能力。
El Grupo de Alto Nivel sobre la Educación para Todos, integrado por la OIT, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el Banco Mundial y la Manifestación mundial contra el trabajo de menores, subrayó la importancia de abordar las causas fundamentales del trabajo infantil, la mala calidad de la educación y el acceso a la educación dentro de una estrategia más amplia de lucha contra la pobreza en línea con los objetivos de desarrollo del Milenio.
全民教育高级别小组是由劳工组织、联合国教育、科学及文化组织、世界银行和全球反对使用童工大游行组成,强调必须在符合千年发展目标广泛扶贫战略内,处理童工产生
基本原因和教育素质和普及程度低落
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
abatido
La Comisión considera preocupante esta respuesta vaga, que puede indicar que el estado de ánimo del personal de la UNMIL no es bueno.
委员会对一含糊答复感到
,
可能意味着联利特派团的士气低落。
Sin embargo, la disminución de la credibilidad y el profesionalismo de la Comisión de Derechos Humanos ha menoscabado progresivamente la capacidad de la Comisión para desempeñar sus funciones.
然而,委员会执行任务的能力,却因信誉和专业精神低落而日益受到影响。
Saint Kitts y Nevis ya no puede competir de manera lucrativa en un mercado mundial que se caracteriza por la manipulación para rebajar los precios del azúcar y por las prácticas comerciales injustas de algunos países.
圣基茨和尼维斯无法在世界市场上进行有利可图的竞争,因为世界市场糖价低落,一些国家实行了不正的贸易做法。
Tras pasar revista a la situación financiera del Instituto, la Junta Ejecutiva expresó su inquietud sobre el nivel persistentemente bajo de la entrada de recursos financieros y propuso que, caso de ser necesario, se revisara con los Estados miembros la necesidad de la labor del Instituto a fin de poder calibrar las expectativas y metas de los miembros del Instituto y su capacidad para sostener su labor.
理事会审查了研究所的财政情况之后,对于交付资金长久以来低落表示关注,建议必要时研究所需要在成员国之间进行一项调查,判定它们对于使研究所持续发展的期望、目标和能力。
El Grupo de Alto Nivel sobre la Educación para Todos, integrado por la OIT, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el Banco Mundial y la Manifestación mundial contra el trabajo de menores, subrayó la importancia de abordar las causas fundamentales del trabajo infantil, la mala calidad de la educación y el acceso a la educación dentro de una estrategia más amplia de lucha contra la pobreza en línea con los objetivos de desarrollo del Milenio.
全民教育高级别由劳工
织、联合国教育、科学及文化
织、世界银行和全球反对使用童工大游行
成,强调必须在符合千年发展目标的广泛扶贫战略内,处理童工产生的基本原因和教育素质和普及程度低落的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abatido
La Comisión considera preocupante esta respuesta vaga, que puede indicar que el estado de ánimo del personal de la UNMIL no es bueno.
委这一含糊答复感到担忧,这可能意味着联利特派团的士气低落。
Sin embargo, la disminución de la credibilidad y el profesionalismo de la Comisión de Derechos Humanos ha menoscabado progresivamente la capacidad de la Comisión para desempeñar sus funciones.
然而,委执行任务的能力,却因信誉和专业精神低落而日益受到影响。
Saint Kitts y Nevis ya no puede competir de manera lucrativa en un mercado mundial que se caracteriza por la manipulación para rebajar los precios del azúcar y por las prácticas comerciales injustas de algunos países.
圣基茨和尼维斯无法在世界市场上进行有利可图的竞争,因为世界市场糖价低落,一些国家实行了不正的贸易做法。
Tras pasar revista a la situación financiera del Instituto, la Junta Ejecutiva expresó su inquietud sobre el nivel persistentemente bajo de la entrada de recursos financieros y propuso que, caso de ser necesario, se revisara con los Estados miembros la necesidad de la labor del Instituto a fin de poder calibrar las expectativas y metas de los miembros del Instituto y su capacidad para sostener su labor.
理事审查了研究所的财政情况之后,
于交付资金长久以来低落表示关注,建议必要时研究所需要在成
国之间进行一项调查,判定它们
于使研究所持续发展的期望、目标和能力。
El Grupo de Alto Nivel sobre la Educación para Todos, integrado por la OIT, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el Banco Mundial y la Manifestación mundial contra el trabajo de menores, subrayó la importancia de abordar las causas fundamentales del trabajo infantil, la mala calidad de la educación y el acceso a la educación dentro de una estrategia más amplia de lucha contra la pobreza en línea con los objetivos de desarrollo del Milenio.
全民高级别小组是由劳工组织、联合国
、
学及文化组织、世界银行和全球反
使用童工大游行组成,强调必须在符合千年发展目标的广泛扶贫战略内,处理童工产生的基本原因和
素质和普及程度低落的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abatido
La Comisión considera preocupante esta respuesta vaga, que puede indicar que el estado de ánimo del personal de la UNMIL no es bueno.
委员会对这一含糊答复感到担忧,这可能意味着联利特派团的士气。
Sin embargo, la disminución de la credibilidad y el profesionalismo de la Comisión de Derechos Humanos ha menoscabado progresivamente la capacidad de la Comisión para desempeñar sus funciones.
然而,委员会执行任务的能力,却因信誉和专业精神而日益受到影响。
Saint Kitts y Nevis ya no puede competir de manera lucrativa en un mercado mundial que se caracteriza por la manipulación para rebajar los precios del azúcar y por las prácticas comerciales injustas de algunos países.
圣基茨和尼维斯无法在场上进行有利可图的竞争,因为
场糖价
,一些国家实行了不正
的贸易做法。
Tras pasar revista a la situación financiera del Instituto, la Junta Ejecutiva expresó su inquietud sobre el nivel persistentemente bajo de la entrada de recursos financieros y propuso que, caso de ser necesario, se revisara con los Estados miembros la necesidad de la labor del Instituto a fin de poder calibrar las expectativas y metas de los miembros del Instituto y su capacidad para sostener su labor.
理事会审查了研究所的财政情况之后,对于交付资金长久以表示关注,建议必要时研究所需要在成员国之间进行一项调查,判定它们对于使研究所持续发展的期望、目标和能力。
El Grupo de Alto Nivel sobre la Educación para Todos, integrado por la OIT, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el Banco Mundial y la Manifestación mundial contra el trabajo de menores, subrayó la importancia de abordar las causas fundamentales del trabajo infantil, la mala calidad de la educación y el acceso a la educación dentro de una estrategia más amplia de lucha contra la pobreza en línea con los objetivos de desarrollo del Milenio.
全民教育高级别小组是由劳工组织、联合国教育、科学及文化组织、银行和全球反对使用童工大游行组成,强调必须在符合千年发展目标的广泛扶贫战略内,处理童工产生的基本原因和教育素质和普及程度
的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abatido
La Comisión considera preocupante esta respuesta vaga, que puede indicar que el estado de ánimo del personal de la UNMIL no es bueno.
委员会对这含糊答复感到担忧,这可能意味着联利特派团的士气
。
Sin embargo, la disminución de la credibilidad y el profesionalismo de la Comisión de Derechos Humanos ha menoscabado progresivamente la capacidad de la Comisión para desempeñar sus funciones.
然而,委员会执行任务的能力,却因信誉和专业精神而日益受到影响。
Saint Kitts y Nevis ya no puede competir de manera lucrativa en un mercado mundial que se caracteriza por la manipulación para rebajar los precios del azúcar y por las prácticas comerciales injustas de algunos países.
圣基茨和尼维斯无法在世界市场上进行有利可图的竞争,因为世界市场糖价,
些国家实行
不正
的贸易做法。
Tras pasar revista a la situación financiera del Instituto, la Junta Ejecutiva expresó su inquietud sobre el nivel persistentemente bajo de la entrada de recursos financieros y propuso que, caso de ser necesario, se revisara con los Estados miembros la necesidad de la labor del Instituto a fin de poder calibrar las expectativas y metas de los miembros del Instituto y su capacidad para sostener su labor.
理事会研究所的财政情况之后,对于交付资金长久以来
表示关注,建议必要时研究所需要在成员国之间进行
项调
,判定它们对于使研究所持续发展的期望、目标和能力。
El Grupo de Alto Nivel sobre la Educación para Todos, integrado por la OIT, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el Banco Mundial y la Manifestación mundial contra el trabajo de menores, subrayó la importancia de abordar las causas fundamentales del trabajo infantil, la mala calidad de la educación y el acceso a la educación dentro de una estrategia más amplia de lucha contra la pobreza en línea con los objetivos de desarrollo del Milenio.
全民教育高级别小组是由劳工组织、联合国教育、科学及文化组织、世界银行和全球反对使用童工大游行组成,强调必须在符合千年发展目标的广泛扶贫战略内,处理童工产生的基本原因和教育素质和普及程度的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abatido
La Comisión considera preocupante esta respuesta vaga, que puede indicar que el estado de ánimo del personal de la UNMIL no es bueno.
委员会对这一复感到担忧,这可能意味着
利特派团的士气低落。
Sin embargo, la disminución de la credibilidad y el profesionalismo de la Comisión de Derechos Humanos ha menoscabado progresivamente la capacidad de la Comisión para desempeñar sus funciones.
然而,委员会执行任务的能力,却因信誉和专业精神低落而日益受到影响。
Saint Kitts y Nevis ya no puede competir de manera lucrativa en un mercado mundial que se caracteriza por la manipulación para rebajar los precios del azúcar y por las prácticas comerciales injustas de algunos países.
圣基茨和尼维斯无法在世界市场上进行有利可图的竞争,因为世界市场糖价低落,一些国家实行了不正的贸易做法。
Tras pasar revista a la situación financiera del Instituto, la Junta Ejecutiva expresó su inquietud sobre el nivel persistentemente bajo de la entrada de recursos financieros y propuso que, caso de ser necesario, se revisara con los Estados miembros la necesidad de la labor del Instituto a fin de poder calibrar las expectativas y metas de los miembros del Instituto y su capacidad para sostener su labor.
理事会审查了研究所的财政情况之后,对于交付资金长久以来低落表示关注,建议必要时研究所需要在成员国之间进行一项调查,判定它们对于使研究所持续发展的期望、目标和能力。
El Grupo de Alto Nivel sobre la Educación para Todos, integrado por la OIT, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el Banco Mundial y la Manifestación mundial contra el trabajo de menores, subrayó la importancia de abordar las causas fundamentales del trabajo infantil, la mala calidad de la educación y el acceso a la educación dentro de una estrategia más amplia de lucha contra la pobreza en línea con los objetivos de desarrollo del Milenio.
全民教育高级别小是由劳工
、
合国教育、科学及文化
、世界银行和全球反对使用童工大游行
成,强调必须在符合千年发展目标的广泛扶贫战略内,处理童工产生的基本原因和教育素质和普及程度低落的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abatido
La Comisión considera preocupante esta respuesta vaga, que puede indicar que el estado de ánimo del personal de la UNMIL no es bueno.
委员会对这一含糊答复感到担忧,这可能意味着联利特派团的士气低落。
Sin embargo, la disminución de la credibilidad y el profesionalismo de la Comisión de Derechos Humanos ha menoscabado progresivamente la capacidad de la Comisión para desempeñar sus funciones.
然而,委员会执任务的能力,却因信誉和专业精神低落而日益受到影响。
Saint Kitts y Nevis ya no puede competir de manera lucrativa en un mercado mundial que se caracteriza por la manipulación para rebajar los precios del azúcar y por las prácticas comerciales injustas de algunos países.
圣基茨和尼维斯无法在世界市场有利可图的竞争,因为世界市场糖价低落,一些国家实
了不正
的贸易做法。
Tras pasar revista a la situación financiera del Instituto, la Junta Ejecutiva expresó su inquietud sobre el nivel persistentemente bajo de la entrada de recursos financieros y propuso que, caso de ser necesario, se revisara con los Estados miembros la necesidad de la labor del Instituto a fin de poder calibrar las expectativas y metas de los miembros del Instituto y su capacidad para sostener su labor.
理事会审查了研究所的财政情况之后,对于交付资以来低落表示关注,建议必要时研究所需要在成员国之间
一项调查,判定它们对于使研究所持续发展的期望、目标和能力。
El Grupo de Alto Nivel sobre la Educación para Todos, integrado por la OIT, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el Banco Mundial y la Manifestación mundial contra el trabajo de menores, subrayó la importancia de abordar las causas fundamentales del trabajo infantil, la mala calidad de la educación y el acceso a la educación dentro de una estrategia más amplia de lucha contra la pobreza en línea con los objetivos de desarrollo del Milenio.
全民教育高级别小组是由劳工组织、联合国教育、科学及文化组织、世界银和全球反对使用童工大游
组成,强调必须在符合千年发展目标的广泛扶贫战略内,处理童工产生的基本原因和教育素质和普及程度低落的问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。