西语助手
  • 关闭

伸张正义

添加到生词本

shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

西 语 助 手 版 权 所 有

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对伸张正义必不可少,也是整个区域的一个理想量。

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张正义

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张正义是这项义务的一个因素。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持这种努,这些努合在一起将是对在达尔富尔伸张正义的必要作出的全面的反

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在这方面伸张正义

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张正义对开展可持续建设和平进程很重要。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔伸张正义

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的该确保切实伸张正义

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张正义方面的效

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努当适当考虑到伸张正义的必要

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人民之间伸张正义

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会竭尽全,确保为利比里亚人民伸张正义

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关伸张正义与追究责任问题的对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张正义,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和伸张正义的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们是否可以伸张正义,是否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

伸张正义不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。

Estamos convencidos de que la Unión puede satisfacer las necesidades de paz sin sacrificar la necesidad de justicia para todas las víctimas.

我们相信,非洲联邦可以满足和平的要求,而不牺牲我们理为受害者伸张正义的需要。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


大片, 大片的乌云, 大片坍塌, 大平原, 大葡萄园, 大瀑布, 大气, 大气层, 大气层的, 大气的,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

西 语 助 手 版 权 所 有

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对伸张正必不可少,也是整个区域一个理想威慑力量。

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张正

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张正是这项一个因素。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正权利。

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

办事处将配合支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张正必要作出全面反应。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在这方面伸张正

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求伸张正呼声不可被忽视。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张正对开展可持续建设程很重要。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔伸张正

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院战略应该确保切实伸张正

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张正方面效力。

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国努力应当适当考虑到伸张正必要

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人民之间伸张正

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民伸张正

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关伸张正与追究责任问题对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张正,打击有罪不罚现象民族团结事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与解机制是建立问责制伸张正重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女权利被侵犯时她们是否可以伸张正,是否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

伸张正不仅需要国际社会意志,而且需要有关各国决心。

Estamos convencidos de que la Unión puede satisfacer las necesidades de paz sin sacrificar la necesidad de justicia para todas las víctimas.

我们相信,非洲联邦可以满足要求,而不牺牲我们理应为受害者伸张正需要。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


大群, 大群移动, 大人, 大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树, 大赦, 大婶,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

西 语 助 手 版 权 所 有

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

伸张正义必不可少,也整个区域的一个理想威慑力量。

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张正义

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张正义这项义务的一个因素。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合一起将达尔富尔伸张正义的必要作出的全面的反应。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希机构这方面伸张正义

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张正义开展可持续建设和平进程很重要。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须达尔富尔伸张正义

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实伸张正义

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议全面为受害者伸张正义方面的效力。

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全和解的努力应当适当考虑到伸张正义的必要

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合未能人民之间伸张正义

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民伸张正义

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意范围内有关伸张正义与追究责任问题的话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张正义,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制建立问责制和伸张正义的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们否可以伸张正义否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

伸张正义不仅需要社会的意志,而且需要有关各的决心。

Estamos convencidos de que la Unión puede satisfacer las necesidades de paz sin sacrificar la necesidad de justicia para todas las víctimas.

我们相信,非洲联邦可以满足和平的要求,而不牺牲我们理应为受害者伸张正义的需要。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


大师, 大师傅, 大师级的, 大十二弦琴, 大使, 大使官邸, 大使馆, 大使馆人员, 大使衔, 大使职务,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

西 语 助 手 版 权 所 有

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

伸张可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张是这项务的一个因素。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习给妇女伸张的权利。

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是在达尔富尔伸张的必要作出的全面的反应。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在这方面伸张

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求伸张的呼声可被忽视。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张开展可持续建设和平进程很重要。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔伸张

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实伸张

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张方面的效力。

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努力应当适当考虑到伸张的必要

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人民之间伸张

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民伸张

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关伸张与追究责任问题的话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张,打击有罪罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和伸张的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们是否可以伸张,是否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

伸张仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。

Estamos convencidos de que la Unión puede satisfacer las necesidades de paz sin sacrificar la necesidad de justicia para todas las víctimas.

我们相信,非洲联邦可以满足和平的要求,而牺牲我们理应为受害者伸张的需要。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


大头针, 大屠杀, 大团圆, 大腿, 大腿的上方, 大碗, 大王, 大网袋, 大为赞叹, 大瓮,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

西 语 助 手 版 权 所 有

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对伸张正义必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张正义

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张正义是这项义务的一个因素。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达伸张正义的必要作出的全面的反

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

希望国际机构在这方面伸张正义

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张正义对开展可持续建设和平进程很重要。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达伸张正义

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略该确保切实伸张正义

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张正义方面的效力。

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努力当适当考虑到伸张正义的必要

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人民之间伸张正义

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会竭尽全力,确保为利比里亚人民伸张正义

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关伸张正义与追究责任问题的对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张正义,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和伸张正义的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她是否可以伸张正义,是否为她提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

伸张正义不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。

Estamos convencidos de que la Unión puede satisfacer las necesidades de paz sin sacrificar la necesidad de justicia para todas las víctimas.

相信,非洲联邦可以满足和平的要求,而不牺牲为受害者伸张正义的需要。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


大相径庭, 大香肠, 大箱, 大象, 大象鼻子, 大小, 大小便, 大小正合适, 大笑, 大写的,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

西 语 助 手 版 权 所 有

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

项义务的一个因素。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女的权利。

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持力,力合在一起将是对在达尔富尔的必要作出的全面的反应。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在方面

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求的呼声不可被忽视。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

对开展可持续建设和平进程很重要。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

种做法限制了该倡议在全面为受害者方面的效力。

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的力应当适当考虑到的必要

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人民之间

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关与追究责任问题的对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

样做也有助于,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们是否可以,是否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。

Estamos convencidos de que la Unión puede satisfacer las necesidades de paz sin sacrificar la necesidad de justicia para todas las víctimas.

我们相信,非洲联邦可以满足和平的要求,而不牺牲我们理应为受害者的需要。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


大一生, 大一统的, 大衣, 大义, 大意, 大音乐家或指挥家, 大雨, 大雨倾盆, 大雨如注, 大元帅,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

西 语 助 手 版 权 所 有

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对伸张正义必不少,也是整个区域的一个理想威慑力量。

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张正义

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张正义是这项义务的一个

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张正义的必要作出的全面的反应。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在这方面伸张正义

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声不被忽视。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张正义对开展建设和平进程很重要。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔伸张正义

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实伸张正义

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张正义方面的效力。

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努力应当适当考虑到伸张正义的必要

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人民之间伸张正义

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民伸张正义

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继注意在全国范围内有关伸张正义与追究责任问题的对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张正义,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和伸张正义的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们是否伸张正义,是否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

伸张正义不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。

Estamos convencidos de que la Unión puede satisfacer las necesidades de paz sin sacrificar la necesidad de justicia para todas las víctimas.

我们相信,非洲联邦以满足和平的要求,而不牺牲我们理应为受害者伸张正义的需要。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


大治, 大众, 大众传媒, 大众的, 大众化, 大众化的, 大众市场, 大众市场的, 大洲, 大烛台,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

西 语 助 手 版 权 所 有

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对伸张正义必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张正义

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张正义是这项义务的一个因素。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张正义的必要作出的全的反应。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在这方伸张正义

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张正义对开展可持续建设和平进程很重要。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔伸张正义

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实伸张正义

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全害者伸张正义的效力。

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努力应当适当考虑到伸张正义的必要

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人民之间伸张正义

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全力,确保利比里亚人民伸张正义

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关伸张正义与追究责任问题的对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张正义,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和伸张正义的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们是否可以伸张正义,是否她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

伸张正义不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。

Estamos convencidos de que la Unión puede satisfacer las necesidades de paz sin sacrificar la necesidad de justicia para todas las víctimas.

我们相信,非洲联邦可以满足和平的要求,而不牺牲我们理应害者伸张正义的需要。

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


大宗, 大宗买卖, 大总统, 大足的, 大钻, 大做文章, , 呆板, 呆笨, 呆若木鸡,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

西 语 助 手 版 权 所 有

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

伸张正必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张正

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张正是这项务的一个因素。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,法不给妇女伸张正的权利。

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是在达尔富尔伸张正的必要作出的全面的反应。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在这方面伸张正

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求伸张正的呼声不可被忽视。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张正展可持续建设和平进程很重要。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔伸张正

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实伸张正

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张正方面的效力。

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努力应当适当考虑到伸张正的必要

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人民之间伸张正

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民伸张正

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关伸张正与追究责任问题的话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张正,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和伸张正的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们是否可以伸张正,是否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

伸张正不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。

Estamos convencidos de que la Unión puede satisfacer las necesidades de paz sin sacrificar la necesidad de justicia para todas las víctimas.

我们相信,非洲联邦可以满足和平的要求,而不牺牲我们理应为受害者伸张正的需要。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 逮捕, 逮捕证, 逮住, , 代办, 代办所, 代笔, 代币, 代表,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,