Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
这对伸张正义必不可少,也是整个区域的一个理想量。
promover las tendencias sanas
西 语 助 手 版 权 所 有Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
这对伸张正义必不可少,也是整个区域的一个理想量。
Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.
需要利用其他机制伸张正义。
Impartir justicia forma parte de esa obligación.
伸张正义是这项义务的一个因素。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
我的办事处将配合和支持这种努,这些努
合在一起将是对在达尔富尔伸张正义的必要
作出的全面的反
。
Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.
我们希望国际机构在这方面伸张正义。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。
Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.
伸张正义对开展可持续建设和平进程很重要。
Hay que hacer justicia en Darfur.
必须在达尔富尔伸张正义。
En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.
第二,法院的该确保切实伸张正义。
Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.
这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张正义方面的效。
Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.
实现全国和解的努当适当考虑到伸张正义的必要
。
Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.
由于否决权,联合国未能在各国人民之间伸张正义。
La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.
国际社会竭尽全
,确保为利比里亚人民伸张正义。
En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.
必须继续注意在全国范围内有关伸张正义与追究责任问题的对话。
Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.
这样做也有助于伸张正义,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。
Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.
真相与和解机制是建立问责制和伸张正义的重要步骤。
¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?
当妇女的权利被侵犯时她们是否可以伸张正义,是否为她们提供法律援助?
Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.
伸张正义不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。
Estamos convencidos de que la Unión puede satisfacer las necesidades de paz sin sacrificar la necesidad de justicia para todas las víctimas.
我们相信,非洲联邦可以满足和平的要求,而不牺牲我们理为受害者伸张正义的需要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
promover las tendencias sanas
西 语 助 手 版 权 所 有Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
这对伸张正必不可少,也是整个区域
一个理想威慑力量。
Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.
需要利用其他机制伸张正。
Impartir justicia forma parte de esa obligación.
伸张正是这项
一个因素。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张正权利。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
我办事处将配合
支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张正
必要
作出
全面
反应。
Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.
我们希望国际机构在这方面伸张正。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正呼声不可被忽视。
Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.
伸张正对开展可持续建设
程很重要。
Hay que hacer justicia en Darfur.
必须在达尔富尔伸张正。
En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.
第二,法院战略应该确保切实伸张正
。
Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.
这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张正方面
效力。
Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.
实现全国解
努力应当适当考虑到伸张正
必要
。
Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.
由于否决权,联合国未能在各国人民之间伸张正。
La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.
国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民伸张正。
En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.
必须继续注意在全国范围内有关伸张正与追究责任问题
对话。
Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.
这样做也有助于伸张正,打击有罪不罚现象
促
民族团结
事业。
Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.
真相与解机制是建立问责制
伸张正
重要步骤。
¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?
当妇女权利被侵犯时她们是否可以伸张正
,是否为她们提供法律援助?
Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.
伸张正不仅需要国际社会
意志,而且需要有关各国
决心。
Estamos convencidos de que la Unión puede satisfacer las necesidades de paz sin sacrificar la necesidad de justicia para todas las víctimas.
我们相信,非洲联邦可以满足要求,而不牺牲我们理应为受害者伸张正
需要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
promover las tendencias sanas
西 语 助 手 版 权 所 有Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
这伸张正义必不可少,也
整个区域的一个理想威慑力量。
Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.
需要利用其他机制伸张正义。
Impartir justicia forma parte de esa obligación.
伸张正义这项义务的一个因素。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合一起将
达尔富尔伸张正义的必要
作出的全面的反应。
Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.
我们希机构
这方面伸张正义。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。
Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.
伸张正义开展可持续建设和平进程很重要。
Hay que hacer justicia en Darfur.
必须达尔富尔伸张正义。
En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.
第二,法院的战略应该确保切实伸张正义。
Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.
这种做法限制了该倡议全面为受害者伸张正义方面的效力。
Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.
实现全和解的努力应当适当考虑到伸张正义的必要
。
Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.
由于否决权,联合未能
各
人民之间伸张正义。
La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.
社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民伸张正义。
En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.
必须继续注意全
范围内有关伸张正义与追究责任问题的
话。
Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.
这样做也有助于伸张正义,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。
Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.
真相与和解机制建立问责制和伸张正义的重要步骤。
¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?
当妇女的权利被侵犯时她们否可以伸张正义,
否为她们提供法律援助?
Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.
伸张正义不仅需要社会的意志,而且需要有关各
的决心。
Estamos convencidos de que la Unión puede satisfacer las necesidades de paz sin sacrificar la necesidad de justicia para todas las víctimas.
我们相信,非洲联邦可以满足和平的要求,而不牺牲我们理应为受害者伸张正义的需要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
promover las tendencias sanas
西 语 助 手 版 权 所 有Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
这伸张
必
可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。
Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.
需要利用其他机制伸张。
Impartir justicia forma parte de esa obligación.
伸张是这项
务的一个因素。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习法
给妇女伸张
的权利。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是在达尔富尔伸张
的必要
作出的全面的反应。
Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.
我们希望国际机构在这方面伸张。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张的呼声
可被忽视。
Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.
伸张开展可持续建设和平进程很重要。
Hay que hacer justicia en Darfur.
必须在达尔富尔伸张。
En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.
第二,法院的战略应该确保切实伸张。
Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.
这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张方面的效力。
Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.
实现全国和解的努力应当适当考虑到伸张的必要
。
Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.
由于否决权,联合国未能在各国人民之间伸张。
La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.
国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民伸张。
En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.
必须继续注意在全国范围内有关伸张与追究责任问题的
话。
Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.
这样做也有助于伸张,打击有罪
罚现象和促进民族团结的事业。
Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.
真相与和解机制是建立问责制和伸张的重要步骤。
¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?
当妇女的权利被侵犯时她们是否可以伸张,是否为她们提供法律援助?
Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.
伸张仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。
Estamos convencidos de que la Unión puede satisfacer las necesidades de paz sin sacrificar la necesidad de justicia para todas las víctimas.
我们相信,非洲联邦可以满足和平的要求,而牺牲我们理应为受害者伸张
的需要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
promover las tendencias sanas
西 语 助 手 版 权 所 有Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
这对伸张正义必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。
Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.
需要利用其他机制伸张正义。
Impartir justicia forma parte de esa obligación.
伸张正义是这项义务的一个因素。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达
伸张正义的必要
作出的全面的反
。
Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.
希望国际机构在这方面伸张正义。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。
Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.
伸张正义对开展可持续建设和平进程很重要。
Hay que hacer justicia en Darfur.
必须在达伸张正义。
En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.
第二,法院的战略该确保切实伸张正义。
Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.
这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张正义方面的效力。
Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.
实现全国和解的努力当适当考虑到伸张正义的必要
。
Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.
由于否决权,联合国未能在各国人民之间伸张正义。
La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.
国际社会竭尽全力,确保为利比里亚人民伸张正义。
En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.
必须继续注意在全国范围内有关伸张正义与追究责任问题的对话。
Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.
这样做也有助于伸张正义,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。
Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.
真相与和解机制是建立问责制和伸张正义的重要步骤。
¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?
当妇女的权利被侵犯时她是否可以伸张正义,是否为她
提供法律援助?
Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.
伸张正义不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。
Estamos convencidos de que la Unión puede satisfacer las necesidades de paz sin sacrificar la necesidad de justicia para todas las víctimas.
相信,非洲联邦可以满足和平的要求,而不牺牲
理
为受害者伸张正义的需要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
promover las tendencias sanas
西 语 助 手 版 权 所 有Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
对
义必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。
Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.
需要利用其他机制义。
Impartir justicia forma parte de esa obligación.
义是
项义务的一个因素。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女义的权利。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
我的办事处将配合和支持种
力,
力合在一起将是对在达尔富尔
义的必要
作出的全面的反应。
Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.
我们希望国际机构在方面
义。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求义的呼声不可被忽视。
Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.
义对开展可持续建设和平进程很重要。
Hay que hacer justicia en Darfur.
必须在达尔富尔义。
En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.
第二,法院的战略应该确保切实义。
Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.
种做法限制了该倡议在全面为受害者
义方面的效力。
Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.
实现全国和解的力应当适当考虑到
义的必要
。
Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.
由于否决权,联合国未能在各国人民之间义。
La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.
国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民义。
En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.
必须继续注意在全国范围内有关义与追究责任问题的对话。
Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.
样做也有助于
义,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。
Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.
真相与和解机制是建立问责制和义的重要步骤。
¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?
当妇女的权利被侵犯时她们是否可以义,是否为她们提供法律援助?
Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.
义不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。
Estamos convencidos de que la Unión puede satisfacer las necesidades de paz sin sacrificar la necesidad de justicia para todas las víctimas.
我们相信,非洲联邦可以满足和平的要求,而不牺牲我们理应为受害者义的需要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
promover las tendencias sanas
西 语 助 手 版 权 所 有Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
这对伸张正义必不少,也是整个区域的一个理想威慑力量。
Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.
需要利用其他机制伸张正义。
Impartir justicia forma parte de esa obligación.
伸张正义是这项义务的一个。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
我的办事处将配合和支这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张正义的必要
作出的全面的反应。
Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.
我们希望国际机构在这方面伸张正义。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声不被忽视。
Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.
伸张正义对开展建设和平进程很重要。
Hay que hacer justicia en Darfur.
必须在达尔富尔伸张正义。
En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.
第二,法院的战略应该确保切实伸张正义。
Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.
这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张正义方面的效力。
Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.
实现全国和解的努力应当适当考虑到伸张正义的必要。
Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.
由于否决权,联合国未能在各国人民之间伸张正义。
La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.
国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民伸张正义。
En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.
必须继注意在全国范围内有关伸张正义与追究责任问题的对话。
Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.
这样做也有助于伸张正义,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。
Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.
真相与和解机制是建立问责制和伸张正义的重要步骤。
¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?
当妇女的权利被侵犯时她们是否以伸张正义,是否为她们提供法律援助?
Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.
伸张正义不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。
Estamos convencidos de que la Unión puede satisfacer las necesidades de paz sin sacrificar la necesidad de justicia para todas las víctimas.
我们相信,非洲联邦以满足和平的要求,而不牺牲我们理应为受害者伸张正义的需要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
promover las tendencias sanas
西 语 助 手 版 权 所 有Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
这对伸张正义必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。
Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.
需要利用其他机制伸张正义。
Impartir justicia forma parte de esa obligación.
伸张正义是这项义务的一个因素。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张正义的必要作出的全
的反应。
Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.
我们希望国际机构在这方伸张正义。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。
Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.
伸张正义对开展可持续建设和平进程很重要。
Hay que hacer justicia en Darfur.
必须在达尔富尔伸张正义。
En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.
第二,法院的战略应该确保切实伸张正义。
Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.
这种做法限制了该倡议在全害者伸张正义方
的效力。
Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.
实现全国和解的努力应当适当考虑到伸张正义的必要。
Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.
由于否决权,联合国未能在各国人民之间伸张正义。
La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.
国际社会应竭尽全力,确保利比里亚人民伸张正义。
En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.
必须继续注意在全国范围内有关伸张正义与追究责任问题的对话。
Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.
这样做也有助于伸张正义,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。
Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.
真相与和解机制是建立问责制和伸张正义的重要步骤。
¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?
当妇女的权利被侵犯时她们是否可以伸张正义,是否她们提供法律援助?
Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.
伸张正义不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。
Estamos convencidos de que la Unión puede satisfacer las necesidades de paz sin sacrificar la necesidad de justicia para todas las víctimas.
我们相信,非洲联邦可以满足和平的要求,而不牺牲我们理应害者伸张正义的需要。
声明:以上、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
promover las tendencias sanas
西 语 助 手 版 权 所 有Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
这伸张正
必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。
Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.
需要利用其他机制伸张正。
Impartir justicia forma parte de esa obligación.
伸张正是这项
务的一个因素。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,法不给妇女伸张正
的权利。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是在达尔富尔伸张正
的必要
作出的全面的反应。
Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.
我们希望国际机构在这方面伸张正。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正的呼声不可被忽视。
Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.
伸张正展可持续建设和平进程很重要。
Hay que hacer justicia en Darfur.
必须在达尔富尔伸张正。
En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.
第二,法院的战略应该确保切实伸张正。
Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.
这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张正方面的效力。
Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.
实现全国和解的努力应当适当考虑到伸张正的必要
。
Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.
由于否决权,联合国未能在各国人民之间伸张正。
La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.
国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民伸张正。
En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.
必须继续注意在全国范围内有关伸张正与追究责任问题的
话。
Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.
这样做也有助于伸张正,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。
Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.
真相与和解机制是建立问责制和伸张正的重要步骤。
¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?
当妇女的权利被侵犯时她们是否可以伸张正,是否为她们提供法律援助?
Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.
伸张正不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。
Estamos convencidos de que la Unión puede satisfacer las necesidades de paz sin sacrificar la necesidad de justicia para todas las víctimas.
我们相信,非洲联邦可以满足和平的要求,而不牺牲我们理应为受害者伸张正的需要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。