Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.
需要利用其他机制伸张义。
promover las tendencias sanas
欧 路 软 件版 权 所 有Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.
需要利用其他机制伸张义。
Impartir justicia forma parte de esa obligación.
伸张义是这项义务的一个因素。
Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.
我们希望国际机构在这方面伸张义。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张义的权利。
Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.
伸张义对开展可持续建设和平进
要。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张义的呼声不可被忽视。
Hay que hacer justicia en Darfur.
必须在达尔富尔伸张义。
Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
这对伸张义必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。
En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.
第二,法院的战确保切实伸张
义。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张义的必要性作出的全面的反
。
Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.
由于否决权,联合国未能在各国人民之间伸张义。
Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.
实现全国和解的努力当适当考虑到伸张
义的必要性。
Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.
这种做法限制了倡议在全面为受害者伸张
义方面的效力。
La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.
国际社会竭尽全力,确保为利比里亚人民伸张
义。
En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.
必须继续注意在全国范围内有关伸张义与追究责任问题的对话。
Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.
这样做也有助于伸张义,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。
Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.
真相与和解机制是建立问责制和伸张义的
要步骤。
¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?
当妇女的权利被侵犯时她们是否可以伸张义,是否为她们提供法律援助?
Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.
伸张义不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。
Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.
今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图伸张义的民众暴乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
promover las tendencias sanas
欧 路 软 件版 权 所 有Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.
需要利用其他机制张
。
Impartir justicia forma parte de esa obligación.
张
是这项
务的一个因素。
Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.
我们希望际机构在这方面
张
。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女张
的权利。
Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.
张
对开展可持续建设和平进程很重要。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求张
的呼声不可被忽视。
Hay que hacer justicia en Darfur.
必须在达尔富尔张
。
Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
这对张
必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。
En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.
第二,法院的战略应该确保切实张
。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
我的办事处将配和支持这种努力,这些努力
在一起将是对在达尔富尔
张
的必要性作出的全面的反应。
Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.
由于否决权,未能在各
人民之间
张
。
Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.
实现全和解的努力应当适当考虑到
张
的必要性。
Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.
这种做法限制了该倡议在全面为受害者张
方面的效力。
La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.
际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民
张
。
En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.
必须继续注意在全范围内有关
张
与追究责任问题的对话。
Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.
这样做也有助于张
,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。
Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.
真相与和解机制是建立问责制和张
的重要步骤。
¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?
当妇女的权利被侵犯时她们是否可以张
,是否为她们提供法律援助?
Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.
张
不仅需要
际社会的意志,而且需要有关各
的决心。
Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.
今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图张
的民众暴乱。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
promover las tendencias sanas
欧 路 软 件版 权 所 有Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.
需要利用其他机制伸张。
Impartir justicia forma parte de esa obligación.
伸张项
务的一个因素。
Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.
我们希望国际机构在方面伸张
。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张的权利。
Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.
伸张对开展可持续建设和平进程很重要。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张的呼声不可被忽视。
Hay que hacer justicia en Darfur.
必须在达尔富尔伸张。
Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
对伸张
必不可少,也
整个区域的一个理想威慑力量。
En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.
第二,法院的战略应该确保切实伸张。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
我的办事处将配合和支持种努力,
些努力合在一起将
对在达尔富尔伸张
的必要性作出的全面的反应。
Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.
决权,联合国未能在各国人民之间伸张
。
Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.
实现全国和解的努力应当适当考虑到伸张的必要性。
Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.
种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张
方面的效力。
La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.
国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民伸张。
En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.
必须继续注意在全国范围内有关伸张与追究责任问题的对话。
Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.
样做也有助
伸张
,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。
Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.
真相与和解机制建立问责制和伸张
的重要步骤。
¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?
当妇女的权利被侵犯时她们可以伸张
,
为她们提供法律援助?
Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.
伸张不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。
Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.
今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图伸张的民众暴乱。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
promover las tendencias sanas
欧 路 软 件版 权 所 有Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.
需要利用其他机制伸张义。
Impartir justicia forma parte de esa obligación.
伸张义是这项义务的一个因素。
Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.
我们希望国际机构这方面伸张
义。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,法不给妇女伸张
义的权利。
Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.
伸张义对开展可持续建设和平进程很重要。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张义的呼声不可被忽视。
Hay que hacer justicia en Darfur.
必须达尔富尔伸张
义。
Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
这对伸张义必不可少,也是整个区域的一个理想威慑
量。
En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.
第二,法院的战略应该确保切实伸张义。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
我的办事处将配和支持这种努
,这些努
一起将是对
达尔富尔伸张
义的必要性作出的全面的反应。
Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.
由于否决权,联国未能
各国人民之间伸张
义。
Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.
实现全国和解的努应当适当考虑到伸张
义的必要性。
Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.
这种做法限制了该倡议全面为受害者伸张
义方面的效
。
La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.
国际社会应竭尽全,确保为利比里亚人民伸张
义。
En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.
必须继续注意全国范围内有关伸张
义与追究责任问题的对话。
Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.
这样做也有助于伸张义,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。
Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.
真相与和解机制是建立问责制和伸张义的重要步骤。
¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?
当妇女的权利被侵犯时她们是否可以伸张义,是否为她们提供法律援助?
Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.
伸张义不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。
Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.
今天,21世纪的开端,灭绝仍
继续,导致了
图伸张
义的民众暴乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
promover las tendencias sanas
欧 路 软 件版 权 所 有Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.
要利用其他机制
义。
Impartir justicia forma parte de esa obligación.
义是这项义务的一个因素。
Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.
我们希望国际机构在这方面义。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女义的权利。
Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.
义对开展可持续建设和平进程很重要。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求义的呼声不可被忽视。
Hay que hacer justicia en Darfur.
必须在达尔富尔义。
Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
这对义必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。
En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.
第二,法院的战略应该确保切实义。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔义的必要性作出的全面的反应。
Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.
由于否决权,联合国未能在各国人民之间义。
Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.
实现全国和解的努力应当适当考虑到义的必要性。
Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.
这种做法限制了该倡议在全面为受害者义方面的效力。
La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.
国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民义。
En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.
必须继续注意在全国范围内有关义与追究责任问题的对话。
Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.
这样做也有助于义,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。
Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.
真相与和解机制是建立问责制和义的重要步骤。
¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?
当妇女的权利被侵犯时她们是否可以义,是否为她们提供法律援助?
Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.
义不仅
要国际社会的意志,而且
要有关各国的决心。
Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.
今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图义的民众暴乱。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
promover las tendencias sanas
欧 路 软 件版 权 所 有Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.
需要利用其他机制伸。
Impartir justicia forma parte de esa obligación.
伸是这项
务的一个因素。
Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.
我们希望国际机构在这方面伸。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸的权利。
Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.
伸对开展可持续建设和平进程很重要。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸的呼声不可被忽视。
Hay que hacer justicia en Darfur.
必须在达尔富尔伸。
Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
这对伸必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。
En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.
第二,法院的战略应该确保切实伸。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸的必要性作出的全面的反应。
Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.
由于权,联合国未能在各国人民之间伸
。
Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.
实现全国和解的努力应当适当考虑到伸的必要性。
Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.
这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸方面的效力。
La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.
国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民伸。
En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.
必须继续注意在全国范围内有关伸与追究责任问题的对话。
Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.
这样做也有助于伸,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。
Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.
真相与和解机制是建立问责制和伸的重要步骤。
¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?
当妇女的权利被侵犯时她们是可以伸
,是
为她们提供法律援助?
Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.
伸不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的
心。
Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.
今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图伸的民众暴乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
promover las tendencias sanas
欧 路 软 件版 权 所 有Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.
需要利用其他机制伸张。
Impartir justicia forma parte de esa obligación.
伸张是这项
务
一个因素。
Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.
我们希机构在这方面伸张
。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张权利。
Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.
伸张对开展可持续建设和平进程很重要。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张呼声不可被忽视。
Hay que hacer justicia en Darfur.
必须在达尔富尔伸张。
Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
这对伸张必不可少,也是整个区域
一个理想威慑力量。
En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.
第二,法院战略应该确保切实伸张
。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
我办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张
必要性作出
全面
反应。
Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.
由于否决权,联合未能在各
人民之间伸张
。
Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.
实现全和解
努力应当适当考虑到伸张
必要性。
Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.
这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张方面
效力。
La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.
社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民伸张
。
En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.
必须继续注意在全范围内有关伸张
与追究责任问题
对话。
Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.
这样做也有助于伸张,打击有罪不罚现象和促进民族团结
事业。
Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.
真相与和解机制是建立问责制和伸张重要步骤。
¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?
当妇女权利被侵犯时她们是否可以伸张
,是否为她们提供法律援助?
Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.
伸张不仅需要
社会
意志,而且需要有关各
决心。
Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.
今天,在21世纪开端,灭绝仍在继续,导致了力图伸张
民众暴乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
promover las tendencias sanas
欧 路 软 件版 权 所 有Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.
需要利用其他机制张
义。
Impartir justicia forma parte de esa obligación.
张
义是
项义务的一个因素。
Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.
我们希望国际机构在方面
张
义。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女张
义的权利。
Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.
张
义
开展可持续建设和平进程很重要。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求张
义的呼声不可被忽视。
Hay que hacer justicia en Darfur.
必须在达张
义。
Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
张
义必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。
En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.
第二,法院的战略应该确保切实张
义。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
我的办事处将配合和支持种努力,
些努力合在一起将是
在达
张
义的必要性作出的全面的反应。
Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.
由于否决权,联合国未能在各国人民之间张
义。
Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.
实现全国和解的努力应当适当考虑到张
义的必要性。
Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.
种做法限制了该倡议在全面为受害者
张
义方面的效力。
La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.
国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民张
义。
En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.
必须继续注意在全国范围内有关张
义与追究责任问题的
话。
Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.
样做也有助于
张
义,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。
Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.
真相与和解机制是建立问责制和张
义的重要步骤。
¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?
当妇女的权利被侵犯时她们是否可以张
义,是否为她们提供法律援助?
Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.
张
义不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。
Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.
今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图张
义的民众暴乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
promover las tendencias sanas
欧 路 软 件版 权 所 有Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.
需要利用其他机制伸张义。
Impartir justicia forma parte de esa obligación.
伸张义是这项义务的一个因素。
Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.
我们希望际机构在这方面伸张
义。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸张义的权利。
Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.
伸张义对开展可持续建设
平进程很重要。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张义的呼声不可被忽视。
Hay que hacer justicia en Darfur.
必须在达尔富尔伸张义。
Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
这对伸张义必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。
En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.
第二,法院的战略应该确保切实伸张义。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
我的办事处将配合支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张
义的必要性作出的
面的反应。
Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.
由于否决权,联合未能在各
人民之间伸张
义。
Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.
实现解的努力应当适当考虑到伸张
义的必要性。
Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.
这种做法限制了该倡议在面为受害者伸张
义方面的效力。
La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.
际社会应竭尽
力,确保为利比里亚人民伸张
义。
En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.
必须继续注意在范围内有关伸张
义与追究责任问题的对话。
Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.
这样做也有助于伸张义,打击有罪不罚现象
促进民族团结的事业。
Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.
真相与解机制是建立问责制
伸张
义的重要步骤。
¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?
当妇女的权利被侵犯时她们是否可以伸张义,是否为她们提供法律援助?
Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.
伸张义不仅需要
际社会的意志,而且需要有关各
的决心。
Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.
今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图伸张义的民众暴乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
promover las tendencias sanas
欧 路 软 件版 权 所 有Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.
需要利用其他机制张
义。
Impartir justicia forma parte de esa obligación.
张
义是
项义务的一个因素。
Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.
我们希望国际机方面
张
义。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女张
义的权利。
Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.
张
义对开展可持续建设和平进程很重要。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求张
义的呼声不可被忽视。
Hay que hacer justicia en Darfur.
必须达
张
义。
Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
对
张
义必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。
En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.
第二,法院的战略应该确保切实张
义。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
我的办事处将配合和支持种努力,
些努力合
一起将是对
达
张
义的必要性作出的全面的反应。
Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.
由于否决权,联合国未能各国人民之间
张
义。
Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.
实现全国和解的努力应当适当考虑到张
义的必要性。
Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.
种做法限制了该倡议
全面为受害者
张
义方面的效力。
La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.
国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民张
义。
En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.
必须继续注意全国范围内有关
张
义与追究责任问题的对话。
Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.
样做也有助于
张
义,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。
Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.
真相与和解机制是建立问责制和张
义的重要步骤。
¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?
当妇女的权利被侵犯时她们是否可以张
义,是否为她们提供法律援助?
Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.
张
义不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。
Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.
今天,21世纪的开端,灭绝仍
继续,导致了力图
张
义的民众暴乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。