西语助手
  • 关闭

伸张正义

添加到生词本

shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

欧 路 软 件版 权 所 有

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张是这项义务的一个因素。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在这方面伸张

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张对开展可持续建设和平进要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求伸张的呼声不可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔伸张

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对伸张必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战确保切实伸张

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张的必要性作出的全面的反

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人民之间伸张

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努力当适当考虑到伸张的必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了倡议在全面为受害者伸张方面的效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会竭尽全力,确保为利比里亚人民伸张

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关伸张与追究责任问题的对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和伸张要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们是否可以伸张,是否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

伸张不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图伸张的民众暴乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


exención, exención fiscal, exendospermo, exentamente, exentar, exenteración, exento, exequátur, exequial, exequias,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

欧 路 软 件版 权 所 有

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

是这项务的一个因素。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望际机构在这方面

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

对开展可持续建设和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求的呼声不可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配和支持这种努力,这些努力在一起将是对在达尔富尔的必要性作出的全面的反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,未能在各人民之间

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全和解的努力应当适当考虑到的必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者方面的效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全范围内有关与追究责任问题的对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们是否可以,是否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

不仅需要际社会的意志,而且需要有关各的决心。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图的民众暴乱。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


exfoliado, exfoliador, exfoliar, exgámico, exgerente, exgobernador, exhalación, exhalador, exhalar, exhaustividad,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

欧 路 软 件版 权 所 有

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张务的一个因素。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在方面伸张

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张对开展可持续建设和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求伸张的呼声不可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔伸张

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

伸张必不可少,也整个区域的一个理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实伸张

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持种努力,些努力合在一起将对在达尔富尔伸张的必要性作出的全面的反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

决权,联合国未能在各国人民之间伸张

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努力应当适当考虑到伸张的必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张方面的效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民伸张

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关伸张与追究责任问题的对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

样做也有助伸张,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制建立问责制和伸张的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们可以伸张为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

伸张不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图伸张的民众暴乱。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


exhortación, exhortador, exhortar, exhortativo, exhortatorio, exhorto, exhumación, exhumador, exhumar, exigencia,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

欧 路 软 件版 权 所 有

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张是这项义务的一个因素。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构这方面伸张

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,法不给妇女伸张的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张对开展可持续建设和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求伸张的呼声不可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须达尔富尔伸张

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对伸张必不可少,也是整个区域的一个理想威慑量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实伸张

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配和支持这种努,这些努一起将是对达尔富尔伸张的必要性作出的全面的反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联国未能各国人民之间伸张

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努应当适当考虑到伸张的必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议全面为受害者伸张方面的效

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全,确保为利比里亚人民伸张

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意全国范围内有关伸张与追究责任问题的对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和伸张的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们是否可以伸张,是否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

伸张不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,21世纪的开端,灭绝仍继续,导致了伸张的民众暴乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


exilio, eximente, eximio, eximir, exina, exinanición, exinanido, exindusiado, exino, existencia,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

欧 路 软 件版 权 所 有

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

要利用其他机制

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

是这项义务的一个因素。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在这方面

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

对开展可持续建设和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求的呼声不可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔的必要性作出的全面的反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人民之间

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努力应当适当考虑到的必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者方面的效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关与追究责任问题的对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们是否可以,是否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

不仅要国际社会的意志,而且要有关各国的决心。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图的民众暴乱。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


éxito, exitosamente, exitoso, exjefe, exjugador, exmarido, exministro, exmujer, exnerar, exnovio,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

欧 路 软 件版 权 所 有

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

是这项务的一个因素。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在这方面

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

对开展可持续建设和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求的呼声不可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔的必要性作出的全面的反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于权,联合国未能在各国人民之间

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努力应当适当考虑到的必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者方面的效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关与追究责任问题的对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们是可以,是为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的心。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图的民众暴乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


exodermo, éxodo, exodoncia, exoesqueleto, exoforia, exoftalmía, exogamia, exogástrula, exógeno, exoneración,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

欧 路 软 件版 权 所 有

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张是这项一个因素。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希机构在这方面伸张

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张对开展可持续建设和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求伸张呼声不可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔伸张

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对伸张必不可少,也是整个区域一个理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院战略应该确保切实伸张

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张必要性作出全面反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合未能在各人民之间伸张

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全和解努力应当适当考虑到伸张必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张方面效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民伸张

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全范围内有关伸张与追究责任问题对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张,打击有罪不罚现象和促进民族团结事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和伸张重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女权利被侵犯时她们是否可以伸张,是否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

伸张不仅需要社会意志,而且需要有关各决心。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪开端,灭绝仍在继续,导致了力图伸张民众暴乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


exorbitantemente, exorcismo, exorcista, exorcistado, exorcizante, exorcizar, exordio, exornar, exosfera, exósmosis,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

欧 路 软 件版 权 所 有

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

项义务的一个因素。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在方面

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

开展可持续建设和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求的呼声不可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持种努力,些努力合在一起将是在达的必要性作出的全面的反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人民之间

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努力应当适当考虑到的必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

种做法限制了该倡议在全面为受害者方面的效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关与追究责任问题的话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

样做也有助于,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们是否可以,是否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图的民众暴乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


exotista, exotoxina, expandir, expansibilidad, expansible, expansión, expansión descontrolada, expansionar, expansionarse, expansionismo,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

欧 路 软 件版 权 所 有

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张是这项义务的一个因素。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望际机构在这方面伸张

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张对开展可持续建设平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求伸张的呼声不可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔伸张

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对伸张必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实伸张

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张的必要性作出的面的反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合未能在各人民之间伸张

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现解的努力应当适当考虑到伸张的必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在面为受害者伸张方面的效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

际社会应竭尽力,确保为利比里亚人民伸张

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在范围内有关伸张与追究责任问题的对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张,打击有罪不罚现象促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与解机制是建立问责制伸张的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们是否可以伸张,是否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

伸张不仅需要际社会的意志,而且需要有关各的决心。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,在21世纪的开端,灭绝仍在继续,导致了力图伸张的民众暴乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


expectativo, expectoración, expectorante, expectorar, expedición, expedicionario, expedicionero, expedidor, expedientar, expediente,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,
shēn zhāng zhèng yì

promover las tendencias sanas

欧 路 软 件版 权 所 有

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

项义务的一个因素。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机方面

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

对开展可持续建设和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般民众要求的呼声不可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持种努力,些努力合一起将是对的必要性作出的全面的反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能各国人民之间

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努力应当适当考虑到的必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

种做法限制了该倡议全面为受害者方面的效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意全国范围内有关与追究责任问题的对话。

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

样做也有助于,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和的重要步骤。

¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?

当妇女的权利被侵犯时她们是否可以,是否为她们提供法律援助?

Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.

不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。

Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.

今天,21世纪的开端,灭绝仍继续,导致了力图的民众暴乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 伸张正义 的西班牙语例句

用户正在搜索


expendeduría, expender, expendio, expensar, expensas, experiencia, experiencia laboral, experiencial, experienciar, experimentación,

相似单词


伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂, 身板,