西语助手
  • 关闭
chuán xùn

citar; emplazar

欧 路 软 件

El juez le ha citado a declarar.

法官传讯他作

El juez accedió a la citación de los testigos pero no aceptó la citación del facultativo, sin fundamentar su decisión.

法官同意传讯人,但是不同意传讯医生,也没有说明这一决定理由。

Dos días antes de la primera audiencia del juicio la autora pidió la citación de testigos.

但是,在第一次庭讯前两天,她却要求传讯人。

En esos casos, no hay ninguna garantía de protección para arrestar, detener, juzgar, condenar y encarcelar a un caudillo.

在这种情况下,他得不到任何安全便传讯、逮捕、审理、判决和监禁某个军阀。

Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.

于是重新安排了第二次庭讯,并传讯交人人;但是,这些人却无法通知到。

La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.

交人供了新地址,并第一次要求传讯为她做手术眼科医生。

En cuarto lugar, al recurrir de súplica ante el Tribunal Superior de Justicia, la autora pudo solicitar la citación del mismo oftalmólogo como prueba pericial, como lo autoriza el artículo 191 de la Ley de procedimiento laboral, pero no lo hizo.

第四,交人在向高级法院上诉要求重新考虑该案时,也可《劳工诉讼法》第191条规定要求传讯同一眼科医生供专家,但是她仍然没这样做。

La autora indica que lo decisivo era determinar si la lesión tenía efectos retardados y que lo grave fue que el tribunal hubiera admitido el dictamen de un perito contratado por la parte demandada y hubiera negado la citación del perito propuesto por ella.

交人认为,案情关键在于创伤是否产生了后来影响,而问题是,法院允许被告所雇用专家词,但却拒绝传讯她所专家。

En cuanto a la prueba de la supuesta consecuencia, la solicitud de la autora para que se citara al médico oftalmólogo se presentó extemporáneamente, dos días antes de la audiencia, en circunstancias que la ley exige la presentación de solicitudes de prueba con una antelación de tres días.

对于就指控后果而交人关于传讯眼科医生要求是在法定时限已经过去之后,也就是庭讯前两天,而法律规定应在出庭前三天

La investigación realizada con sistemas de escucha subacuáticos de gran escala muestra que, en condiciones naturales, muchos grandes cetáceos (incluidas especies de balenoptéridos en peligro de extinción) se comunican y orientan acústicamente a escalas de miles de kilómetros en el mar, por ejemplo detectando elementos topográficos a más de 500 kilómetros.

大规模使用水下听测系统研究发现,许多大鲸目动物(包括濒危鱼种座头鲸)能够在自然条件下在海洋中用声音传讯和寻向达数千公里,例如侦测500多公里外地形特征。

Indica que una vez que el juez en lo social denegó la solicitud de la autora para que citara en carácter de perito el médico oftalmólogo que la operó, la autora podía haber interpuesto un recurso en contra de dicha decisión, como lo autoriza el artículo 184 de la Ley de procedimiento laboral.

缔约国声称,当就业庭驳回了交人要求将对自己做手术眼科医生作为专家传讯时,她本可《劳工诉讼法》第184条对这一决定出上诉。

Si se hubiera citado al oftalmólogo, que pertenecía al sistema de salud público, hubieran existido dos opiniones diferentes de dos especialistas sobre los mismos hechos, y siendo el perito propuesto por ella un funcionario del servicio de salud pública, su imparcialidad estaba fuera de dudas, por lo que la sentencia habría sido diferente.

如果当初在法院里传讯了在公共卫生系统工作眼科医生,那么对于同一事实就会有两种不同意见,而由于她所专家是公共卫生部门人员,就无法怀疑后者公正性,因而判决就会不同。

Considera que era innecesario interponer un recurso en contra de la decisión del juez en lo social de negar su solicitud para que se citara al médico oftalmólogo, debido a que el Tribunal Constitucional, al rechazar el recurso de amparo, se pronunció sobre el fondo del asunto, indicando que no se había lesionado el derecho de la autora a utilizar medios de prueba ya que ésta no había demostrado la indefensión que alegaba, pues no había argumentado de manera convincente que la decisión judicial final podría haberle sido favorable de haberse accedido a su petición.

她认为,对于就业庭驳回她有关传讯眼科医生请求这项决定,已没有必要出上诉,因为当宪法法院驳回了她要求法律护状上诉之时,宪法法院已案情作出了裁决,指出交人使用权利没有受到侵犯,因为她没有令人信服地说明,如果她请求得到满足,最后判决就会对她有利,她也就未能明为她指控那样,她已没有辩护余地。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传讯 的西班牙语例句

用户正在搜索


卑躬屈节, 卑躬屈膝, 卑躬辱节, 卑贱, 卑劣, 卑劣的, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑怯, 卑微,

相似单词


传闻, 传习, 传销, 传心术, 传信的人, 传讯, 传言, 传扬, 传疫的, 传阅,
chuán xùn

citar; emplazar

欧 路 软 件

El juez le ha citado a declarar.

法官他作证。

El juez accedió a la citación de los testigos pero no aceptó la citación del facultativo, sin fundamentar su decisión.

法官同意证人,但是不同意医生,也没有说明这一决定的理由。

Dos días antes de la primera audiencia del juicio la autora pidió la citación de testigos.

但是,在第一次庭前的两天,却要求证人。

En esos casos, no hay ninguna garantía de protección para arrestar, detener, juzgar, condenar y encarcelar a un caudillo.

在这种情况下,他得不到任何安全的保证,以便、逮捕、审理、判决和监禁某个军阀。

Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.

于是重新安排第二次庭,并交人出的证人;但是,这些证人却无法通知到。

La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.

交人证人的新地址,并第一次要求手术的眼科医生。

En cuarto lugar, al recurrir de súplica ante el Tribunal Superior de Justicia, la autora pudo solicitar la citación del mismo oftalmólogo como prueba pericial, como lo autoriza el artículo 191 de la Ley de procedimiento laboral, pero no lo hizo.

第四,交人在向高级法院上诉要求重新考虑该案时,也可以根据《劳工诉讼法》第191条的规定要求同一眼科医生供专家证据,但是仍然没这样

La autora indica que lo decisivo era determinar si la lesión tenía efectos retardados y que lo grave fue que el tribunal hubiera admitido el dictamen de un perito contratado por la parte demandada y hubiera negado la citación del perito propuesto por ella.

交人认为,案情的关键在于创伤是否产生后来的影响,而问题是,法院允许被告所雇用的专家出证词,但却拒绝议的专家。

En cuanto a la prueba de la supuesta consecuencia, la solicitud de la autora para que se citara al médico oftalmólogo se presentó extemporáneamente, dos días antes de la audiencia, en circunstancias que la ley exige la presentación de solicitudes de prueba con una antelación de tres días.

对于就指控的后果而出的证据,交人关于眼科医生的要求是在法定时限已经过去之后出的,也就是庭前的两天出的,而法律规定应在出庭以前三天出证据。

La investigación realizada con sistemas de escucha subacuáticos de gran escala muestra que, en condiciones naturales, muchos grandes cetáceos (incluidas especies de balenoptéridos en peligro de extinción) se comunican y orientan acústicamente a escalas de miles de kilómetros en el mar, por ejemplo detectando elementos topográficos a más de 500 kilómetros.

大规模使用水下听测系统的研究发现,许多大鲸目动物(包括濒危鱼种座头鲸)能够在自然条件下在海洋中用声音和寻向达数千公里,例如侦测500多公里外的地形特征。

Indica que una vez que el juez en lo social denegó la solicitud de la autora para que citara en carácter de perito el médico oftalmólogo que la operó, la autora podía haber interpuesto un recurso en contra de dicha decisión, como lo autoriza el artículo 184 de la Ley de procedimiento laboral.

缔约国声称,当就业庭驳回交人要求将对自己手术的眼科医生作为专家证人时,本可以根据《劳工诉讼法》第184条对这一决定出上诉。

Si se hubiera citado al oftalmólogo, que pertenecía al sistema de salud público, hubieran existido dos opiniones diferentes de dos especialistas sobre los mismos hechos, y siendo el perito propuesto por ella un funcionario del servicio de salud pública, su imparcialidad estaba fuera de dudas, por lo que la sentencia habría sido diferente.

如果当初在法院里在公共卫生系统工作的眼科医生,那么对于同一事实就会有两种不同的意见,而由于议的专家是公共卫生部门的人员,就无法怀疑后者的公正性,因而判决就会不同。

Considera que era innecesario interponer un recurso en contra de la decisión del juez en lo social de negar su solicitud para que se citara al médico oftalmólogo, debido a que el Tribunal Constitucional, al rechazar el recurso de amparo, se pronunció sobre el fondo del asunto, indicando que no se había lesionado el derecho de la autora a utilizar medios de prueba ya que ésta no había demostrado la indefensión que alegaba, pues no había argumentado de manera convincente que la decisión judicial final podría haberle sido favorable de haberse accedido a su petición.

认为,对于就业庭驳回有关眼科医生的请求这项决定,已没有必要出上诉,因为当宪法法院驳回要求法律保护状的上诉之时,宪法法院已根据案情作出裁决,指出交人使用证据的权利没有受到侵犯,因为没有令人信服地说明,如果的请求得到满足,最后的判决就会对有利,也就未能证明为指控的那样,已没有辩护的余地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传讯 的西班牙语例句

用户正在搜索


悲伤的, 悲伤地, 悲酸, 悲叹, 悲天悯人, 悲痛, 悲喜交集, 悲喜剧, 悲喜事件, 悲郁,

相似单词


传闻, 传习, 传销, 传心术, 传信的人, 传讯, 传言, 传扬, 传疫的, 传阅,
chuán xùn

citar; emplazar

欧 路 软 件

El juez le ha citado a declarar.

法官他作证。

El juez accedió a la citación de los testigos pero no aceptó la citación del facultativo, sin fundamentar su decisión.

法官同意证人,但是不同意,也没有说明这一决定的理由。

Dos días antes de la primera audiencia del juicio la autora pidió la citación de testigos.

但是,在第一次庭前的两天,她却要求证人。

En esos casos, no hay ninguna garantía de protección para arrestar, detener, juzgar, condenar y encarcelar a un caudillo.

在这种情况下,他得不到任何安全的保证,以便、逮捕、审理、判决和监禁某个军阀。

Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.

是重新安排了第二次庭,并交人出的证人;但是,这些证人却无法通知到。

La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.

交人供了证人的新地址,并第一次要求为她做手术的眼科

En cuarto lugar, al recurrir de súplica ante el Tribunal Superior de Justicia, la autora pudo solicitar la citación del mismo oftalmólogo como prueba pericial, como lo autoriza el artículo 191 de la Ley de procedimiento laboral, pero no lo hizo.

第四,交人在向高级法院上诉要求重新考虑该案时,也可以根据《劳工诉讼法》第191条的规定要求同一眼科供专家证据,但是她仍然没这样做。

La autora indica que lo decisivo era determinar si la lesión tenía efectos retardados y que lo grave fue que el tribunal hubiera admitido el dictamen de un perito contratado por la parte demandada y hubiera negado la citación del perito propuesto por ella.

交人认为,案情的关键在是否产了后来的影响,而问题是,法院允许被告所雇用的专家出证词,但却拒绝她所议的专家。

En cuanto a la prueba de la supuesta consecuencia, la solicitud de la autora para que se citara al médico oftalmólogo se presentó extemporáneamente, dos días antes de la audiencia, en circunstancias que la ley exige la presentación de solicitudes de prueba con una antelación de tres días.

就指控的后果而出的证据,交人关眼科的要求是在法定时限已经过去之后出的,也就是庭前的两天出的,而法律规定应在出庭以前三天出证据。

La investigación realizada con sistemas de escucha subacuáticos de gran escala muestra que, en condiciones naturales, muchos grandes cetáceos (incluidas especies de balenoptéridos en peligro de extinción) se comunican y orientan acústicamente a escalas de miles de kilómetros en el mar, por ejemplo detectando elementos topográficos a más de 500 kilómetros.

大规模使用水下听测系统的研究发现,许多大鲸目动物(包括濒危鱼种座头鲸)能够在自然条件下在海洋中用声音和寻向达数千公里,例如侦测500多公里外的地形特征。

Indica que una vez que el juez en lo social denegó la solicitud de la autora para que citara en carácter de perito el médico oftalmólogo que la operó, la autora podía haber interpuesto un recurso en contra de dicha decisión, como lo autoriza el artículo 184 de la Ley de procedimiento laboral.

缔约国声称,当就业庭驳回了交人要求将对自己做手术的眼科作为专家证人时,她本可以根据《劳工诉讼法》第184条对这一决定出上诉。

Si se hubiera citado al oftalmólogo, que pertenecía al sistema de salud público, hubieran existido dos opiniones diferentes de dos especialistas sobre los mismos hechos, y siendo el perito propuesto por ella un funcionario del servicio de salud pública, su imparcialidad estaba fuera de dudas, por lo que la sentencia habría sido diferente.

如果当初在法院里了在公共卫系统工作的眼科,那么对同一事实就会有两种不同的意见,而由她所议的专家是公共卫部门的人员,就无法怀疑后者的公正性,因而判决就会不同。

Considera que era innecesario interponer un recurso en contra de la decisión del juez en lo social de negar su solicitud para que se citara al médico oftalmólogo, debido a que el Tribunal Constitucional, al rechazar el recurso de amparo, se pronunció sobre el fondo del asunto, indicando que no se había lesionado el derecho de la autora a utilizar medios de prueba ya que ésta no había demostrado la indefensión que alegaba, pues no había argumentado de manera convincente que la decisión judicial final podría haberle sido favorable de haberse accedido a su petición.

她认为,对就业庭驳回她有关眼科的请求这项决定,已没有必要出上诉,因为当宪法法院驳回了她要求法律保护状的上诉之时,宪法法院已根据案情作出了裁决,指出交人使用证据的权利没有受到侵犯,因为她没有令人信服地说明,如果她的请求得到满足,最后的判决就会对她有利,她也就未能证明为她指控的那样,她已没有辩护的余地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传讯 的西班牙语例句

用户正在搜索


北极圈, 北极人的, 北极星, 北极熊, 北京, 北京填鸭, 北美大草原, 北美洲, 北美洲的, 北美洲人,

相似单词


传闻, 传习, 传销, 传心术, 传信的人, 传讯, 传言, 传扬, 传疫的, 传阅,
chuán xùn

citar; emplazar

欧 路 软 件

El juez le ha citado a declarar.

法官传讯他作证。

El juez accedió a la citación de los testigos pero no aceptó la citación del facultativo, sin fundamentar su decisión.

法官同意传讯不同意传讯医生,也没有说明这一决定的理由。

Dos días antes de la primera audiencia del juicio la autora pidió la citación de testigos.

,在第一次庭讯前的两天,她却要求传讯

En esos casos, no hay ninguna garantía de protección para arrestar, detener, juzgar, condenar y encarcelar a un caudillo.

在这种情况下,他得不到任何安全的保证,以便传讯、逮捕、审理、判决和监禁某个军阀。

Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.

重新安排第二次庭讯,并传讯出的证,这些证却无法通知到。

La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.

的新地址,并第一次要求传讯为她做手术的眼科医生。

En cuarto lugar, al recurrir de súplica ante el Tribunal Superior de Justicia, la autora pudo solicitar la citación del mismo oftalmólogo como prueba pericial, como lo autoriza el artículo 191 de la Ley de procedimiento laboral, pero no lo hizo.

第四,在向高级法院上诉要求重新考虑该案时,也可以根据《劳工诉讼法》第191条的规定要求传讯同一眼科医生供专家证据,她仍然没这样做。

La autora indica que lo decisivo era determinar si la lesión tenía efectos retardados y que lo grave fue que el tribunal hubiera admitido el dictamen de un perito contratado por la parte demandada y hubiera negado la citación del perito propuesto por ella.

认为,案情的关键在于创伤否产生的影响,而问题,法院允许被告所雇用的专家出证词,却拒绝传讯她所议的专家。

En cuanto a la prueba de la supuesta consecuencia, la solicitud de la autora para que se citara al médico oftalmólogo se presentó extemporáneamente, dos días antes de la audiencia, en circunstancias que la ley exige la presentación de solicitudes de prueba con una antelación de tres días.

对于就指控的果而出的证据,关于传讯眼科医生的要求在法定时限已经过去之出的,也就庭讯前的两天出的,而法律规定应在出庭以前三天出证据。

La investigación realizada con sistemas de escucha subacuáticos de gran escala muestra que, en condiciones naturales, muchos grandes cetáceos (incluidas especies de balenoptéridos en peligro de extinción) se comunican y orientan acústicamente a escalas de miles de kilómetros en el mar, por ejemplo detectando elementos topográficos a más de 500 kilómetros.

大规模使用水下听测系统的研究发现,许多大鲸目动物(包括濒危鱼种座头鲸)能够在自然条件下在海洋中用声音传讯和寻向达数千公里,例如侦测500多公里外的地形特征。

Indica que una vez que el juez en lo social denegó la solicitud de la autora para que citara en carácter de perito el médico oftalmólogo que la operó, la autora podía haber interpuesto un recurso en contra de dicha decisión, como lo autoriza el artículo 184 de la Ley de procedimiento laboral.

缔约国声称,当就业庭驳回要求将对自己做手术的眼科医生作为专家证传讯时,她本可以根据《劳工诉讼法》第184条对这一决定出上诉。

Si se hubiera citado al oftalmólogo, que pertenecía al sistema de salud público, hubieran existido dos opiniones diferentes de dos especialistas sobre los mismos hechos, y siendo el perito propuesto por ella un funcionario del servicio de salud pública, su imparcialidad estaba fuera de dudas, por lo que la sentencia habría sido diferente.

如果当初在法院里传讯在公共卫生系统工作的眼科医生,那么对于同一事实就会有两种不同的意见,而由于她所议的专家公共卫生部门的员,就无法怀疑者的公正性,因而判决就会不同。

Considera que era innecesario interponer un recurso en contra de la decisión del juez en lo social de negar su solicitud para que se citara al médico oftalmólogo, debido a que el Tribunal Constitucional, al rechazar el recurso de amparo, se pronunció sobre el fondo del asunto, indicando que no se había lesionado el derecho de la autora a utilizar medios de prueba ya que ésta no había demostrado la indefensión que alegaba, pues no había argumentado de manera convincente que la decisión judicial final podría haberle sido favorable de haberse accedido a su petición.

她认为,对于就业庭驳回她有关传讯眼科医生的请求这项决定,已没有必要出上诉,因为当宪法法院驳回她要求法律保护状的上诉之时,宪法法院已根据案情作出裁决,指出使用证据的权利没有受到侵犯,因为她没有令信服地说明,如果她的请求得到满足,最的判决就会对她有利,她也就未能证明为她指控的那样,她已没有辩护的余地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传讯 的西班牙语例句

用户正在搜索


贝耳, 贝加尔湖, 贝壳, 贝壳状物, 贝雷帽, 贝蕾帽, 贝类, 贝鲁特, 贝宁, 贝塔,

相似单词


传闻, 传习, 传销, 传心术, 传信的人, 传讯, 传言, 传扬, 传疫的, 传阅,
chuán xùn

citar; emplazar

欧 路 软 件

El juez le ha citado a declarar.

法官他作证。

El juez accedió a la citación de los testigos pero no aceptó la citación del facultativo, sin fundamentar su decisión.

法官同意证人,但是不同意医生,也没有说明这一决定理由。

Dos días antes de la primera audiencia del juicio la autora pidió la citación de testigos.

但是,在第一次庭两天,她却要求证人。

En esos casos, no hay ninguna garantía de protección para arrestar, detener, juzgar, condenar y encarcelar a un caudillo.

在这种情况下,他得不到任何安全保证,以便、逮捕、审理、判决和监禁某个军阀。

Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.

于是重新安排了第二次庭交人证人;但是,这些证人却无法通知到。

La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.

交人供了证人新地址,第一次要求为她做手眼科医生。

En cuarto lugar, al recurrir de súplica ante el Tribunal Superior de Justicia, la autora pudo solicitar la citación del mismo oftalmólogo como prueba pericial, como lo autoriza el artículo 191 de la Ley de procedimiento laboral, pero no lo hizo.

第四,交人在向高级法院上诉要求重新考虑该案时,也可以根据《劳工诉讼法》第191条规定要求同一眼科医生供专家证据,但是她仍然没这样做。

La autora indica que lo decisivo era determinar si la lesión tenía efectos retardados y que lo grave fue que el tribunal hubiera admitido el dictamen de un perito contratado por la parte demandada y hubiera negado la citación del perito propuesto por ella.

交人认为,案情关键在于创伤是否产生了后来影响,而问题是,法院允许被告所雇用专家出证词,但却拒绝她所专家。

En cuanto a la prueba de la supuesta consecuencia, la solicitud de la autora para que se citara al médico oftalmólogo se presentó extemporáneamente, dos días antes de la audiencia, en circunstancias que la ley exige la presentación de solicitudes de prueba con una antelación de tres días.

对于就指控后果而证据,交人关于眼科医生要求是在法定时限已经过去之后,也就是庭两天,而法律规定应在出庭以前三天出证据。

La investigación realizada con sistemas de escucha subacuáticos de gran escala muestra que, en condiciones naturales, muchos grandes cetáceos (incluidas especies de balenoptéridos en peligro de extinción) se comunican y orientan acústicamente a escalas de miles de kilómetros en el mar, por ejemplo detectando elementos topográficos a más de 500 kilómetros.

大规模使用水下听测系统研究发现,许多大鲸目动物(包括濒危鱼种座头鲸)能够在自然条件下在海洋中用声音和寻向达数千公里,例如侦测500多公里外地形特征。

Indica que una vez que el juez en lo social denegó la solicitud de la autora para que citara en carácter de perito el médico oftalmólogo que la operó, la autora podía haber interpuesto un recurso en contra de dicha decisión, como lo autoriza el artículo 184 de la Ley de procedimiento laboral.

缔约国声称,当就业庭驳回了交人要求将对自己做手眼科医生作为专家证人时,她本可以根据《劳工诉讼法》第184条对这一决定出上诉。

Si se hubiera citado al oftalmólogo, que pertenecía al sistema de salud público, hubieran existido dos opiniones diferentes de dos especialistas sobre los mismos hechos, y siendo el perito propuesto por ella un funcionario del servicio de salud pública, su imparcialidad estaba fuera de dudas, por lo que la sentencia habría sido diferente.

如果当初在法院里了在公共卫生系统工作眼科医生,那么对于同一事实就会有两种不同意见,而由于她所专家是公共卫生部门人员,就无法怀疑后者公正性,因而判决就会不同。

Considera que era innecesario interponer un recurso en contra de la decisión del juez en lo social de negar su solicitud para que se citara al médico oftalmólogo, debido a que el Tribunal Constitucional, al rechazar el recurso de amparo, se pronunció sobre el fondo del asunto, indicando que no se había lesionado el derecho de la autora a utilizar medios de prueba ya que ésta no había demostrado la indefensión que alegaba, pues no había argumentado de manera convincente que la decisión judicial final podría haberle sido favorable de haberse accedido a su petición.

她认为,对于就业庭驳回她有关眼科医生请求这项决定,已没有必要出上诉,因为当宪法法院驳回了她要求法律保护状上诉之时,宪法法院已根据案情作出了裁决,指出交人使用证据权利没有受到侵犯,因为她没有令人信服地说明,如果她请求得到满足,最后判决就会对她有利,她也就未能证明为她指控那样,她已没有辩护余地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传讯 的西班牙语例句

用户正在搜索


备科, 备课, 备料, 备品, 备取, 备忘录, 备用, 备用贷款, 备用的, 备用房,

相似单词


传闻, 传习, 传销, 传心术, 传信的人, 传讯, 传言, 传扬, 传疫的, 传阅,
chuán xùn

citar; emplazar

欧 路 软 件

El juez le ha citado a declarar.

法官传讯他作

El juez accedió a la citación de los testigos pero no aceptó la citación del facultativo, sin fundamentar su decisión.

法官同意传讯人,但是不同意传讯医生,也没有说明这一决定理由。

Dos días antes de la primera audiencia del juicio la autora pidió la citación de testigos.

但是,在第一次庭讯前,她却要求传讯人。

En esos casos, no hay ninguna garantía de protección para arrestar, detener, juzgar, condenar y encarcelar a un caudillo.

在这种情况下,他得不到任何安全,以便传讯、逮捕、审理、判决和监禁某个军阀。

Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.

于是重新安排了第二次庭讯,并传讯交人人;但是,这些人却无法通知到。

La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.

交人供了新地址,并第一次要求传讯为她做手术眼科医生。

En cuarto lugar, al recurrir de súplica ante el Tribunal Superior de Justicia, la autora pudo solicitar la citación del mismo oftalmólogo como prueba pericial, como lo autoriza el artículo 191 de la Ley de procedimiento laboral, pero no lo hizo.

第四,交人在向高级法院上诉要求重新考虑该案时,也可以根据《劳工诉讼法》第191条规定要求传讯同一眼科医生供专据,但是她仍然没这样做。

La autora indica que lo decisivo era determinar si la lesión tenía efectos retardados y que lo grave fue que el tribunal hubiera admitido el dictamen de un perito contratado por la parte demandada y hubiera negado la citación del perito propuesto por ella.

交人认为,案情关键在于创伤是否产生了后来影响,而问题是,法院允许被告所雇用词,但却拒绝传讯她所

En cuanto a la prueba de la supuesta consecuencia, la solicitud de la autora para que se citara al médico oftalmólogo se presentó extemporáneamente, dos días antes de la audiencia, en circunstancias que la ley exige la presentación de solicitudes de prueba con una antelación de tres días.

对于就指控后果而据,交人关于传讯眼科医生要求是在法定时限已经过去之后,也就是庭讯前,而法律规定应在出庭以前三据。

La investigación realizada con sistemas de escucha subacuáticos de gran escala muestra que, en condiciones naturales, muchos grandes cetáceos (incluidas especies de balenoptéridos en peligro de extinción) se comunican y orientan acústicamente a escalas de miles de kilómetros en el mar, por ejemplo detectando elementos topográficos a más de 500 kilómetros.

大规模使用水下听测系统研究发现,许多大鲸目动物(包括濒危鱼种座头鲸)能够在自然条件下在海洋中用声音传讯和寻向达数千公里,例如侦测500多公里外地形特征。

Indica que una vez que el juez en lo social denegó la solicitud de la autora para que citara en carácter de perito el médico oftalmólogo que la operó, la autora podía haber interpuesto un recurso en contra de dicha decisión, como lo autoriza el artículo 184 de la Ley de procedimiento laboral.

缔约国声称,当就业庭驳回了交人要求将对自己做手术眼科医生作为专传讯时,她本可以根据《劳工诉讼法》第184条对这一决定出上诉。

Si se hubiera citado al oftalmólogo, que pertenecía al sistema de salud público, hubieran existido dos opiniones diferentes de dos especialistas sobre los mismos hechos, y siendo el perito propuesto por ella un funcionario del servicio de salud pública, su imparcialidad estaba fuera de dudas, por lo que la sentencia habría sido diferente.

如果当初在法院里传讯了在公共卫生系统工作眼科医生,那么对于同一事实就会有种不同意见,而由于她所是公共卫生部门人员,就无法怀疑后者公正性,因而判决就会不同。

Considera que era innecesario interponer un recurso en contra de la decisión del juez en lo social de negar su solicitud para que se citara al médico oftalmólogo, debido a que el Tribunal Constitucional, al rechazar el recurso de amparo, se pronunció sobre el fondo del asunto, indicando que no se había lesionado el derecho de la autora a utilizar medios de prueba ya que ésta no había demostrado la indefensión que alegaba, pues no había argumentado de manera convincente que la decisión judicial final podría haberle sido favorable de haberse accedido a su petición.

她认为,对于就业庭驳回她有关传讯眼科医生请求这项决定,已没有必要出上诉,因为当宪法法院驳回了她要求法律保护状上诉之时,宪法法院已根据案情作出了裁决,指出交人使用权利没有受到侵犯,因为她没有令人信服地说明,如果她请求得到满足,最后判决就会对她有利,她也就未能明为她指控那样,她已没有辩护余地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传讯 的西班牙语例句

用户正在搜索


背包, 背包袱, 背包客, 背包自由行, 背部, 背带, 背带裤, 背道而驰, 背地里, 背风,

相似单词


传闻, 传习, 传销, 传心术, 传信的人, 传讯, 传言, 传扬, 传疫的, 传阅,
chuán xùn

citar; emplazar

欧 路 软 件

El juez le ha citado a declarar.

法官传讯他作证。

El juez accedió a la citación de los testigos pero no aceptó la citación del facultativo, sin fundamentar su decisión.

法官同意传讯证人,但是不同意传讯医生,也没有说明这一决定的理由。

Dos días antes de la primera audiencia del juicio la autora pidió la citación de testigos.

但是,在第一次庭讯前的两天,她却要求传讯证人。

En esos casos, no hay ninguna garantía de protección para arrestar, detener, juzgar, condenar y encarcelar a un caudillo.

在这种情况下,他得不到任何安全的保证,以便传讯、逮捕、审理、判决和监禁某个

Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.

是重新安排了第二次庭讯,并传讯交人出的证人;但是,这些证人却无法通知到。

La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.

交人供了证人的新地址,并第一次要求传讯为她做手术的眼科医生。

En cuarto lugar, al recurrir de súplica ante el Tribunal Superior de Justicia, la autora pudo solicitar la citación del mismo oftalmólogo como prueba pericial, como lo autoriza el artículo 191 de la Ley de procedimiento laboral, pero no lo hizo.

第四,交人在法院上诉要求重新考虑该案时,也可以根据《劳工诉讼法》第191条的规定要求传讯同一眼科医生供专家证据,但是她仍然没这样做。

La autora indica que lo decisivo era determinar si la lesión tenía efectos retardados y que lo grave fue que el tribunal hubiera admitido el dictamen de un perito contratado por la parte demandada y hubiera negado la citación del perito propuesto por ella.

交人认为,案情的关键在创伤是否产生了后来的影响,而问题是,法院允许被告所雇用的专家出证词,但却拒绝传讯她所议的专家。

En cuanto a la prueba de la supuesta consecuencia, la solicitud de la autora para que se citara al médico oftalmólogo se presentó extemporáneamente, dos días antes de la audiencia, en circunstancias que la ley exige la presentación de solicitudes de prueba con una antelación de tres días.

就指控的后果而出的证据,交人关传讯眼科医生的要求是在法定时限已经过去之后出的,也就是庭讯前的两天出的,而法律规定应在出庭以前三天出证据。

La investigación realizada con sistemas de escucha subacuáticos de gran escala muestra que, en condiciones naturales, muchos grandes cetáceos (incluidas especies de balenoptéridos en peligro de extinción) se comunican y orientan acústicamente a escalas de miles de kilómetros en el mar, por ejemplo detectando elementos topográficos a más de 500 kilómetros.

大规模使用水下听测系统的研究发现,许多大鲸目动物(包括濒危鱼种座头鲸)能够在自然条件下在海洋中用声音传讯和寻达数千公里,例如侦测500多公里外的地形特征。

Indica que una vez que el juez en lo social denegó la solicitud de la autora para que citara en carácter de perito el médico oftalmólogo que la operó, la autora podía haber interpuesto un recurso en contra de dicha decisión, como lo autoriza el artículo 184 de la Ley de procedimiento laboral.

缔约国声称,当就业庭驳回了交人要求将对自己做手术的眼科医生作为专家证人传讯时,她本可以根据《劳工诉讼法》第184条对这一决定出上诉。

Si se hubiera citado al oftalmólogo, que pertenecía al sistema de salud público, hubieran existido dos opiniones diferentes de dos especialistas sobre los mismos hechos, y siendo el perito propuesto por ella un funcionario del servicio de salud pública, su imparcialidad estaba fuera de dudas, por lo que la sentencia habría sido diferente.

如果当初在法院里传讯了在公共卫生系统工作的眼科医生,那么对同一事实就会有两种不同的意见,而由她所议的专家是公共卫生部门的人员,就无法怀疑后者的公正性,因而判决就会不同。

Considera que era innecesario interponer un recurso en contra de la decisión del juez en lo social de negar su solicitud para que se citara al médico oftalmólogo, debido a que el Tribunal Constitucional, al rechazar el recurso de amparo, se pronunció sobre el fondo del asunto, indicando que no se había lesionado el derecho de la autora a utilizar medios de prueba ya que ésta no había demostrado la indefensión que alegaba, pues no había argumentado de manera convincente que la decisión judicial final podría haberle sido favorable de haberse accedido a su petición.

她认为,对就业庭驳回她有关传讯眼科医生的请求这项决定,已没有必要出上诉,因为当宪法法院驳回了她要求法律保护状的上诉之时,宪法法院已根据案情作出了裁决,指出交人使用证据的权利没有受到侵犯,因为她没有令人信服地说明,如果她的请求得到满足,最后的判决就会对她有利,她也就未能证明为她指控的那样,她已没有辩护的余地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 传讯 的西班牙语例句

用户正在搜索


背井离乡, 背景, 背景幕, 背静, 背离, 背理, 背篓, 背面, 背面的, 背囊,

相似单词


传闻, 传习, 传销, 传心术, 传信的人, 传讯, 传言, 传扬, 传疫的, 传阅,
chuán xùn

citar; emplazar

欧 路 软 件

El juez le ha citado a declarar.

法官传讯他作证。

El juez accedió a la citación de los testigos pero no aceptó la citación del facultativo, sin fundamentar su decisión.

法官同意传讯证人,但是不同意传讯医生,也没有说明这一决定的理由。

Dos días antes de la primera audiencia del juicio la autora pidió la citación de testigos.

但是,在第一次庭讯前的两天,她却要求传讯证人。

En esos casos, no hay ninguna garantía de protección para arrestar, detener, juzgar, condenar y encarcelar a un caudillo.

在这种情况下,他得不到任何安全的保证,以便传讯、逮捕、审理、判决和监禁某个军阀。

Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.

于是重新安排了第二次庭讯,并传讯交人出的证人;但是,这些证人却无法通知到。

La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.

交人供了证人的新地址,并第一次要求传讯为她做手术的眼科医生。

En cuarto lugar, al recurrir de súplica ante el Tribunal Superior de Justicia, la autora pudo solicitar la citación del mismo oftalmólogo como prueba pericial, como lo autoriza el artículo 191 de la Ley de procedimiento laboral, pero no lo hizo.

第四,交人在向高级法院上诉要求重新考虑该案时,也可以根据《劳工诉讼法》第191条的规定要求传讯同一眼科医生供专证据,但是她仍然没这样做。

La autora indica que lo decisivo era determinar si la lesión tenía efectos retardados y que lo grave fue que el tribunal hubiera admitido el dictamen de un perito contratado por la parte demandada y hubiera negado la citación del perito propuesto por ella.

交人认为,案情的关键在于创伤是否产生了后来的影响,而问题是,法院允许被告所雇用的专出证词,但却拒绝传讯她所议的专

En cuanto a la prueba de la supuesta consecuencia, la solicitud de la autora para que se citara al médico oftalmólogo se presentó extemporáneamente, dos días antes de la audiencia, en circunstancias que la ley exige la presentación de solicitudes de prueba con una antelación de tres días.

对于就指控的后果而出的证据,交人关于传讯眼科医生的要求是在法定时限已经过去之后出的,也就是庭讯前的两天出的,而法律规定应在出庭以前三天出证据。

La investigación realizada con sistemas de escucha subacuáticos de gran escala muestra que, en condiciones naturales, muchos grandes cetáceos (incluidas especies de balenoptéridos en peligro de extinción) se comunican y orientan acústicamente a escalas de miles de kilómetros en el mar, por ejemplo detectando elementos topográficos a más de 500 kilómetros.

大规模使用水下听测系统的研究发现,许多大鲸目动物(包括濒危鱼种座头鲸)能够在自然条件下在海洋中用声音传讯和寻向达数千公里,例如侦测500多公里外的地形特征。

Indica que una vez que el juez en lo social denegó la solicitud de la autora para que citara en carácter de perito el médico oftalmólogo que la operó, la autora podía haber interpuesto un recurso en contra de dicha decisión, como lo autoriza el artículo 184 de la Ley de procedimiento laboral.

缔约国声称,当就业庭驳回了交人要求将对自己做手术的眼科医生作为专证人传讯时,她本可以根据《劳工诉讼法》第184条对这一决定出上诉。

Si se hubiera citado al oftalmólogo, que pertenecía al sistema de salud público, hubieran existido dos opiniones diferentes de dos especialistas sobre los mismos hechos, y siendo el perito propuesto por ella un funcionario del servicio de salud pública, su imparcialidad estaba fuera de dudas, por lo que la sentencia habría sido diferente.

如果当初在法院里传讯了在公共卫生系统工作的眼科医生,那么对于同一事实就会有两种不同的意见,而由于她所议的专是公共卫生部门的人员,就无法怀疑后者的公正性,因而判决就会不同。

Considera que era innecesario interponer un recurso en contra de la decisión del juez en lo social de negar su solicitud para que se citara al médico oftalmólogo, debido a que el Tribunal Constitucional, al rechazar el recurso de amparo, se pronunció sobre el fondo del asunto, indicando que no se había lesionado el derecho de la autora a utilizar medios de prueba ya que ésta no había demostrado la indefensión que alegaba, pues no había argumentado de manera convincente que la decisión judicial final podría haberle sido favorable de haberse accedido a su petición.

她认为,对于就业庭驳回她有关传讯眼科医生的请求这项决定,已没有必要出上诉,因为当宪法法院驳回了她要求法律保护状的上诉之时,宪法法院已根据案情作出了裁决,指出交人使用证据的权利没有受到侵犯,因为她没有令人信服地说明,如果她的请求得到满足,最后的判决就会对她有利,她也就未能证明为她指控的那样,她已没有辩护的余地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传讯 的西班牙语例句

用户正在搜索


背书汇票, 背诵, 背疼, 背痛, 背斜, 背心, 背信, 背信弃义, 背信弃义的, 背阴,

相似单词


传闻, 传习, 传销, 传心术, 传信的人, 传讯, 传言, 传扬, 传疫的, 传阅,
chuán xùn

citar; emplazar

欧 路 软 件

El juez le ha citado a declarar.

法官传讯他作证。

El juez accedió a la citación de los testigos pero no aceptó la citación del facultativo, sin fundamentar su decisión.

法官同意传讯证人,但是不同意传讯医生,也有说明这决定的理由。

Dos días antes de la primera audiencia del juicio la autora pidió la citación de testigos.

但是,次庭讯前的两天,她却要求传讯证人。

En esos casos, no hay ninguna garantía de protección para arrestar, detener, juzgar, condenar y encarcelar a un caudillo.

这种情况下,他得不到任何安全的保证,以便传讯、逮捕、审理、判决和监禁某个军阀。

Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.

于是重新安排了二次庭讯,并传讯交人出的证人;但是,这些证人却无法通知到。

La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.

交人供了证人的新地址,并次要求传讯为她做手术的眼科医生。

En cuarto lugar, al recurrir de súplica ante el Tribunal Superior de Justicia, la autora pudo solicitar la citación del mismo oftalmólogo como prueba pericial, como lo autoriza el artículo 191 de la Ley de procedimiento laboral, pero no lo hizo.

四,交人向高级法院上诉要求重新考虑该案时,也可以根据《劳工诉讼法》191条的规定要求传讯眼科医生供专家证据,但是她这样做。

La autora indica que lo decisivo era determinar si la lesión tenía efectos retardados y que lo grave fue que el tribunal hubiera admitido el dictamen de un perito contratado por la parte demandada y hubiera negado la citación del perito propuesto por ella.

交人认为,案情的关键于创伤是否产生了后来的影响,而问题是,法院允许被告所雇用的专家出证词,但却拒绝传讯她所议的专家。

En cuanto a la prueba de la supuesta consecuencia, la solicitud de la autora para que se citara al médico oftalmólogo se presentó extemporáneamente, dos días antes de la audiencia, en circunstancias que la ley exige la presentación de solicitudes de prueba con una antelación de tres días.

对于就指控的后果而出的证据,交人关于传讯眼科医生的要求是法定时限已经过去之后出的,也就是庭讯前的两天出的,而法律规定应出庭以前三天出证据。

La investigación realizada con sistemas de escucha subacuáticos de gran escala muestra que, en condiciones naturales, muchos grandes cetáceos (incluidas especies de balenoptéridos en peligro de extinción) se comunican y orientan acústicamente a escalas de miles de kilómetros en el mar, por ejemplo detectando elementos topográficos a más de 500 kilómetros.

大规模使用水下听测系统的研究发现,许多大鲸目动物(包括濒危鱼种座头鲸)能够条件下海洋中用声音传讯和寻向达数千公里,例如侦测500多公里外的地形特征。

Indica que una vez que el juez en lo social denegó la solicitud de la autora para que citara en carácter de perito el médico oftalmólogo que la operó, la autora podía haber interpuesto un recurso en contra de dicha decisión, como lo autoriza el artículo 184 de la Ley de procedimiento laboral.

缔约国声称,当就业庭驳回了交人要求将对自己做手术的眼科医生作为专家证人传讯时,她本可以根据《劳工诉讼法》184条对这决定出上诉。

Si se hubiera citado al oftalmólogo, que pertenecía al sistema de salud público, hubieran existido dos opiniones diferentes de dos especialistas sobre los mismos hechos, y siendo el perito propuesto por ella un funcionario del servicio de salud pública, su imparcialidad estaba fuera de dudas, por lo que la sentencia habría sido diferente.

如果当初法院里传讯公共卫生系统工作的眼科医生,那么对于同事实就会有两种不同的意见,而由于她所议的专家是公共卫生部门的人员,就无法怀疑后者的公正性,因而判决就会不同。

Considera que era innecesario interponer un recurso en contra de la decisión del juez en lo social de negar su solicitud para que se citara al médico oftalmólogo, debido a que el Tribunal Constitucional, al rechazar el recurso de amparo, se pronunció sobre el fondo del asunto, indicando que no se había lesionado el derecho de la autora a utilizar medios de prueba ya que ésta no había demostrado la indefensión que alegaba, pues no había argumentado de manera convincente que la decisión judicial final podría haberle sido favorable de haberse accedido a su petición.

她认为,对于就业庭驳回她有关传讯眼科医生的请求这项决定,已有必要出上诉,因为当宪法法院驳回了她要求法律保护状的上诉之时,宪法法院已根据案情作出了裁决,指出交人使用证据的权利有受到侵犯,因为她有令人信服地说明,如果她的请求得到满足,最后的判决就会对她有利,她也就未能证明为她指控的那样,她已有辩护的余地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传讯 的西班牙语例句

用户正在搜索


倍数, 倍数的, 倍塔, 倍压器, 倍增, 倍增器, , 被 淹没, 被...弄脏, 被…摘牌,

相似单词


传闻, 传习, 传销, 传心术, 传信的人, 传讯, 传言, 传扬, 传疫的, 传阅,