La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月很低。
cuota de una asociación
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月很低。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
员国应当按时、足额交纳分摊
。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
员国需要足额和毫不拖延地交纳
。
La Comisión de Cuotas determinará los distintos umbrales que deben aplicarse.
所用的门槛值,由委员
决定。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,提醒他们交纳拖欠。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊承担这一沉
的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁员国向两个法庭支付它们的分摊
。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊至关
要。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
委员
的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔坦继续根据其多年期
缴纳计划支付
。
La mitad de las cuotas sociales de los afiliados se destina al bienestar social de los miembros.
总额的一半用于其
员的社
福利需要。
Cuba también solicitará a la Comisión de Cuotas más información relativa al párrafo 39 de su informe.
古巴还希望委员
就其报告第39段提供进一步资料。
Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.
核定追加概算应被纳入2006-2007两年期成员国的分摊。
Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.
核定追加概算将被列入2006-2007两年期成员国的分摊。
En ese sentido, el gran volumen de moras y deudas pendientes de ex Estados Miembros es inaceptable.
在这方面,前成员国大量拖欠及所欠债务是无法接受的。
Su delegación apoya la opinión expresada por la Comisión de Cuotas en el párrafo 5 de su informe.
约旦代表团支持委员
在其报告第5段中表示的意见。
También considera que debería progresarse más en la automatización de las operaciones de la Sección de Contribuciones.
委员认为,在提高
处业务的自动化程度方面也应取得更多的进展。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款额为结账日以前两年期应收成员国以及新成员国
。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付的数额受到分摊缴纳数额和时间的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuota de una asociación
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部月会费很低。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊会费。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交纳分摊会费。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员国需要足额和毫不拖延地交纳会费。
La Comisión de Cuotas determinará los distintos umbrales que deben aplicarse.
所用值,由会费委员会决定。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,提醒他们交纳拖欠会费。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊会费承担这一沉责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁会员国向两个法庭支付它们分摊会费。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊会费要。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会费委员会下一份报告中应该正式注意到这一事实。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会费缴纳计划支付会费。
La mitad de las cuotas sociales de los afiliados se destina al bienestar social de los miembros.
会费总额一半用于其会员
社会福利需要。
Cuba también solicitará a la Comisión de Cuotas más información relativa al párrafo 39 de su informe.
古巴还希望会费委员会就其报告第39段提供进一步资料。
Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.
核定追加概算应被纳入2006-2007两年期成员国分摊会费。
Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.
核定追加概算将被列入2006-2007两年期成员国分摊会费。
En ese sentido, el gran volumen de moras y deudas pendientes de ex Estados Miembros es inaceptable.
在这方面,前成员国大量拖欠会费及所欠债务是无法接受。
Su delegación apoya la opinión expresada por la Comisión de Cuotas en el párrafo 5 de su informe.
约旦代表团支持会费委员会在其报告第5段中表示意见。
También considera que debería progresarse más en la automatización de las operaciones de la Sección de Contribuciones.
委员会认为,在提高会费处业务自动化程度方面也应取得更多
进展。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款额为结账日以前两年期应收成员国会费以及新成员国会费。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付数额受到分摊会费缴纳数额和时间
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuota de una asociación
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月费很低。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充及时缴纳
费。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
员国应当按时、足额交纳
费。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
员国需要足额和毫不拖延地交纳
费。
La Comisión de Cuotas determinará los distintos umbrales que deben aplicarse.
所用的门槛值,由费委员
决定。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,提醒他们交纳拖欠费。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通费承担这一沉
的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次员国向两个法庭支付它们的
费。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其费至关
要。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
费委员
的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期费缴纳计划支付
费。
La mitad de las cuotas sociales de los afiliados se destina al bienestar social de los miembros.
费总额的一半用于其
员的社
福利需要。
Cuba también solicitará a la Comisión de Cuotas más información relativa al párrafo 39 de su informe.
古巴还希望费委员
就其报告第39段提供进一步资料。
Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.
核定追加概算应被纳入2006-2007两年期成员国的费。
Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.
核定追加概算将被列入2006-2007两年期成员国的费。
En ese sentido, el gran volumen de moras y deudas pendientes de ex Estados Miembros es inaceptable.
在这方面,前成员国大量拖欠费及所欠债务是无法接受的。
Su delegación apoya la opinión expresada por la Comisión de Cuotas en el párrafo 5 de su informe.
约旦代表团支持费委员
在其报告第5段中表示的意见。
También considera que debería progresarse más en la automatización de las operaciones de la Sección de Contribuciones.
委员认为,在提高
费处业务的自动化程度方面也应取得更多的进展。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款额为结账日以前两年期应收成员国费以及新成员国
费。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付的数额受到费缴纳数额和时间的影响。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuota de una asociación
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月会很低。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊会。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交纳分摊会。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员国需要足额和毫不拖延地交纳会。
La Comisión de Cuotas determinará los distintos umbrales que deben aplicarse.
所用的门槛值,由会委员会决定。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,提醒他交纳拖欠会
。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
认为,最好通过分摊会
承担这一沉
的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
再次呼吁会员国向两个法
付它
的分摊会
。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊会至关
要。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会委员会的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会缴纳计划
付会
。
La mitad de las cuotas sociales de los afiliados se destina al bienestar social de los miembros.
会总额的一半用于其会员的社会福利需要。
Cuba también solicitará a la Comisión de Cuotas más información relativa al párrafo 39 de su informe.
古巴还希望会委员会就其报告第39段提供进一步资料。
Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.
核定追加概算应被纳入2006-2007两年期成员国的分摊会。
Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.
核定追加概算将被列入2006-2007两年期成员国的分摊会。
En ese sentido, el gran volumen de moras y deudas pendientes de ex Estados Miembros es inaceptable.
在这方面,前成员国大量拖欠会及所欠债务是无法接受的。
Su delegación apoya la opinión expresada por la Comisión de Cuotas en el párrafo 5 de su informe.
约旦代表团持会
委员会在其报告第5段中表示的意见。
También considera que debería progresarse más en la automatización de las operaciones de la Sección de Contribuciones.
委员会认为,在提高会处业务的自动化程度方面也应取得更多的进展。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款额为结账日以前两年期应收成员国会以及新成员国会
。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付的数额受到分摊会缴纳数额和时间的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
cuota de una asociación
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月很低。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴分摊
。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
国应当按时、足额交
分摊
。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
国需要足额和毫不拖延地交
。
La Comisión de Cuotas determinará los distintos umbrales que deben aplicarse.
所用的门槛值,由决定。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成国,提醒他们交
拖欠
。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊承担这一沉
的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁国向两个法庭支付它们的分摊
。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成国及时全额缴
其分摊
至关
要。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期缴
计划支付
。
La mitad de las cuotas sociales de los afiliados se destina al bienestar social de los miembros.
总额的一半用于其
的社
福利需要。
Cuba también solicitará a la Comisión de Cuotas más información relativa al párrafo 39 de su informe.
古巴还希望就其报告第39段提供进一步资料。
Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.
核定追加概算应被入2006-2007两年期成
国的分摊
。
Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.
核定追加概算将被列入2006-2007两年期成国的分摊
。
En ese sentido, el gran volumen de moras y deudas pendientes de ex Estados Miembros es inaceptable.
在这方面,前成国大量拖欠
及所欠债务是无法接受的。
Su delegación apoya la opinión expresada por la Comisión de Cuotas en el párrafo 5 de su informe.
约旦代表团支持在其报告第5段中表示的意见。
También considera que debería progresarse más en la automatización de las operaciones de la Sección de Contribuciones.
认为,在提高
处业务的自动化程度方面也应取得更多的进展。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款额为结账日以前两年期应收成国
以及新成
国
。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付的数额受到分摊缴
数额和时间的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuota de una asociación
La cuota mensual del club es muy baja.
个俱乐部的月会费很低。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊会费。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国时、足额交纳分摊会费。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员国需要足额和毫不拖延地交纳会费。
La Comisión de Cuotas determinará los distintos umbrales que deben aplicarse.
所用的门槛值,由会费委员会决定。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,提醒他们交纳拖欠会费。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊会费承担一沉
的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁会员国向两个法庭支付它们的分摊会费。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊会费至关要。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会费委员会的下一份报告中该正式注意到
一事实。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会费缴纳计划支付会费。
La mitad de las cuotas sociales de los afiliados se destina al bienestar social de los miembros.
会费总额的一半用于其会员的社会福利需要。
Cuba también solicitará a la Comisión de Cuotas más información relativa al párrafo 39 de su informe.
古巴还希望会费委员会就其报告第39段提供进一步资料。
Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.
核定追加概算被纳入2006-2007两年期成员国的分摊会费。
Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.
核定追加概算将被列入2006-2007两年期成员国的分摊会费。
En ese sentido, el gran volumen de moras y deudas pendientes de ex Estados Miembros es inaceptable.
在方面,前成员国大量拖欠会费及所欠债务是无法接受的。
Su delegación apoya la opinión expresada por la Comisión de Cuotas en el párrafo 5 de su informe.
约旦代表团支持会费委员会在其报告第5段中表示的意见。
También considera que debería progresarse más en la automatización de las operaciones de la Sección de Contribuciones.
委员会认为,在提高会费处业务的自动化程度方面也取得更多的进展。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款额为结账日以前两年期收成员国会费以及新成员国会费。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付的数额受到分摊会费缴纳数额和时间的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
cuota de una asociación
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月很低。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
员国应当按时、足额交纳分摊
。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
员国需要足额和毫不拖延地交纳
。
La Comisión de Cuotas determinará los distintos umbrales que deben aplicarse.
所用的门槛值,由员
决定。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,提醒他们交纳拖欠。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊承担这一沉
的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁员国向两个法庭支付它们的分摊
。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊至关
要。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
员
的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期缴纳计划支付
。
La mitad de las cuotas sociales de los afiliados se destina al bienestar social de los miembros.
总额的一半用于其
员的社
福利需要。
Cuba también solicitará a la Comisión de Cuotas más información relativa al párrafo 39 de su informe.
古巴还希望员
就其报告第39段提供进一步资料。
Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.
核定追加概算应被纳入2006-2007两年期成员国的分摊。
Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.
核定追加概算将被列入2006-2007两年期成员国的分摊。
En ese sentido, el gran volumen de moras y deudas pendientes de ex Estados Miembros es inaceptable.
在这方面,前成员国大量拖欠及所欠债务是无法接受的。
Su delegación apoya la opinión expresada por la Comisión de Cuotas en el párrafo 5 de su informe.
约旦代表团支持员
在其报告第5段中表示的意见。
También considera que debería progresarse más en la automatización de las operaciones de la Sección de Contribuciones.
员
认为,在提高
处业务的自动化程度方面也应取得更多的进展。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款额为结账日以前两年期应收成员国以及新成员国
。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付的数额受到分摊缴纳数额和时间的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuota de una asociación
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月会很低。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充及时缴
摊会
。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会国应当按时、足额交
摊会
。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会国需要足额和毫不拖延地交
会
。
La Comisión de Cuotas determinará los distintos umbrales que deben aplicarse.
所用的门槛值,由会会决定。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成国,提醒他们交
拖欠会
。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过摊会
承担这一沉
的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁会国向两个法庭支付它们的
摊会
。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成国及时全额缴
摊会
至关
要。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会会的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据多年期会
缴
计划支付会
。
La mitad de las cuotas sociales de los afiliados se destina al bienestar social de los miembros.
会总额的一半用于
会
的社会福利需要。
Cuba también solicitará a la Comisión de Cuotas más información relativa al párrafo 39 de su informe.
古巴还希望会会就
报告第39段提供进一步资料。
Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.
核定追加概算应被入2006-2007两年期成
国的
摊会
。
Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.
核定追加概算将被列入2006-2007两年期成国的
摊会
。
En ese sentido, el gran volumen de moras y deudas pendientes de ex Estados Miembros es inaceptable.
在这方面,前成国大量拖欠会
及所欠债务是无法接受的。
Su delegación apoya la opinión expresada por la Comisión de Cuotas en el párrafo 5 de su informe.
约旦代表团支持会会在
报告第5段中表示的意见。
También considera que debería progresarse más en la automatización de las operaciones de la Sección de Contribuciones.
会认为,在提高会
处业务的自动化程度方面也应取得更多的进展。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款额为结账日以前两年期应收成国会
以及新成
国会
。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付的数额受到摊会
缴
数额和时间的影响。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuota de una asociación
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月会费很低。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及缴纳分摊会费。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按、足
交纳分摊会费。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员国需要足和毫不拖延地交纳会费。
La Comisión de Cuotas determinará los distintos umbrales que deben aplicarse.
所用的门槛值,由会费委员会。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
期通知成员国,提醒他们交纳拖欠会费。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊会费承担这一沉的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁会员国向两个法庭支付它们的分摊会费。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及缴纳其分摊会费至关
要。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会费委员会的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会费缴纳计划支付会费。
La mitad de las cuotas sociales de los afiliados se destina al bienestar social de los miembros.
会费总的一半用于其会员的社会福利需要。
Cuba también solicitará a la Comisión de Cuotas más información relativa al párrafo 39 de su informe.
古巴还希望会费委员会就其报告第39段提供进一步资料。
Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.
核追加概算应被纳入2006-2007两年期成员国的分摊会费。
Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.
核追加概算将被列入2006-2007两年期成员国的分摊会费。
En ese sentido, el gran volumen de moras y deudas pendientes de ex Estados Miembros es inaceptable.
在这方面,前成员国大量拖欠会费及所欠债务是无法接受的。
Su delegación apoya la opinión expresada por la Comisión de Cuotas en el párrafo 5 de su informe.
约旦代表团支持会费委员会在其报告第5段中表示的意见。
También considera que debería progresarse más en la automatización de las operaciones de la Sección de Contribuciones.
委员会认为,在提高会费处业务的自动化程度方面也应取得更多的进展。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款为结账日以前两年期应收成员国会费以及新成员国会费。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付的数受到分摊会费缴纳数
和
间的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuota de una asociación
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月会费很低。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
必须确保充分及时缴
分摊会费。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员应当按时、足额交
分摊会费。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员需要足额和毫不拖延地交
会费。
La Comisión de Cuotas determinará los distintos umbrales que deben aplicarse.
所用的门槛值,由会费委员会决定。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员,提醒他们交
拖欠会费。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊会费承担这一沉的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁会员向两个法庭支付它们的分摊会费。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员及时全额缴
其分摊会费至关
要。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会费委员会的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.
尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会费缴支付会费。
La mitad de las cuotas sociales de los afiliados se destina al bienestar social de los miembros.
会费总额的一半用于其会员的社会福利需要。
Cuba también solicitará a la Comisión de Cuotas más información relativa al párrafo 39 de su informe.
古巴还希望会费委员会就其报告第39段提供进一步资料。
Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.
核定追加概算应被入2006-2007两年期成员
的分摊会费。
Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.
核定追加概算将被列入2006-2007两年期成员的分摊会费。
En ese sentido, el gran volumen de moras y deudas pendientes de ex Estados Miembros es inaceptable.
在这方面,前成员大量拖欠会费及所欠债务是无法接受的。
Su delegación apoya la opinión expresada por la Comisión de Cuotas en el párrafo 5 de su informe.
旦代表团支持会费委员会在其报告第5段中表示的意见。
También considera que debería progresarse más en la automatización de las operaciones de la Sección de Contribuciones.
委员会认为,在提高会费处业务的自动化程度方面也应取得更多的进展。
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores y de los nuevos Estados Miembros.
预留款额为结账日以前两年期应收成员会费以及新成员
会费。
El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.
可用于承付的数额受到分摊会费缴数额和时间的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。