Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.
成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济。
estar unidos por un mismo destino; compartir fortuna y desgracia
Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.
成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济。
Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.
各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不如此,这也与我们
子孙休戚相关。
Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.
最贫穷人民
确表明,不可分割开来
不
个人,而且
整个人
,他们都
休戚相关
”。
Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.
业被视为与个人生计和自尊休戚相关,个人
能力与公民地位之间不存在明显
联系。
El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.
战略管制
指由与组织融合(其个人
成功同组织
成功休戚相关)并取得财政承诺
经理管制组织
资源。
Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.
不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他们感到自己与国家
前途休戚相关。
Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.
应当指出,妇女健康与其社会福利
休戚相关
;妇女享有产假和哺乳时间。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar unidos por un mismo destino; compartir fortuna y desgracia
Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.
成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济。
Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.
各国人民、各国家各大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也与我们的子孙休戚相关。
Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.
最贫穷的人民的,不可分割开来的不仅仅是个人,而且是整个人
,他们都是休戚相关的”。
Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.
就业被视为与个人生计休戚相关,个人的能力与公民地位之间不存在
显的联系。
El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.
战略的管制是指由与组织融合(其个人的成功同组织的成功休戚相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。
Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.
不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以保所有伊拉克人都得到充分代
,并使他们感到
己与国家的前途休戚相关。
Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.
应当指出,妇女的健康与其社会福利是休戚相关的;妇女享有产假哺乳时间。
声:以上例句、词性分
均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar unidos por un mismo destino; compartir fortuna y desgracia
Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.
成功或失败,我休戚相关,同舟共济。
Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.
各国民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也与我
的子孙休戚相关。
Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.
最贫穷的民的确表明,不可分割开来的不仅仅是
,而且是
,
是休戚相关的”。
Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.
就业被视为与生计和自尊休戚相关,
的能力与公民地位之间不存在明显的联系。
El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.
战略的管制是指由与组织融合(其的成功同组织的成功休戚相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。
Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.
不论选举结果如何,组建永久政府将提供一新的机会,可以确保所有伊拉克
得到充分代表,并使
感到自己与国家的前途休戚相关。
Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.
应当指出,妇女的健康与其社会福利是休戚相关的;妇女享有产假和哺乳时间。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
estar unidos por un mismo destino; compartir fortuna y desgracia
Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.
成功或失败,我们都休,同舟共济。
Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.
各国、各国家和各大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也与我们
子孙休
。
Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.
最贫穷确表明,不可分割开来
不仅仅是个
,而且是整个
,他们都是休
”。
Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.
就业被视为与个生计和自尊休
,个
能力与公
地位之间不存在明显
联系。
El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.
战略管制是指由与组织融合(其个
成功同组织
成功休
)并取得财政承诺
经理管制组织
资源。
Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.
不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新机会,可以确保所有伊拉克
都得到充分代表,并使他们感到自己与国家
前途休
。
Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.
应当指出,妇女健康与其社会福利是休
;妇女享有产假和哺乳时间。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar unidos por un mismo destino; compartir fortuna y desgracia
Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.
成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济。
Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.
人
、
家和
大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也与我们的子孙休戚相关。
Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.
最贫穷的人的确表明,不可分割开来的不仅仅是个人,而且是整个人
,他们都是休戚相关的”。
Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.
就业被视为与个人生计和自尊休戚相关,个人的能力与公地位之间不存在明显的联系。
El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.
战略的管制是指由与组(其个人的成功同组
的成功休戚相关)并取得财政承诺的经理管制组
的资源。
Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.
不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他们感到自己与家的前途休戚相关。
Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.
应当指出,妇女的健康与其社会福利是休戚相关的;妇女享有产假和哺乳时间。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar unidos por un mismo destino; compartir fortuna y desgracia
Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.
成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济。
Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.
各国民、各国家和各大陆必须共襄盛举,
仅如此,这也与我们的子孙休戚相关。
Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.
最贫穷的民的确表明,
割开来的
仅仅是个
,而且是整个
,他们都是休戚相关的”。
Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.
就业被视为与个和自尊休戚相关,个
的能力与公民地位之间
存在明显的联系。
El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.
战略的管制是指由与组织融合(其个的成功同组织的成功休戚相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。
Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.
论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,
以确保所有伊拉克
都得到充
代表,并使他们感到自己与国家的前途休戚相关。
Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.
应当指出,妇女的健康与其社会福利是休戚相关的;妇女享有产假和哺乳时间。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动
成,部
未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar unidos por un mismo destino; compartir fortuna y desgracia
Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.
成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济。
Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.
各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不如此,这也与我们
子孙休戚相关。
Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.
最贫穷人民
确表明,不可分割开来
不
个人,而且
整个人
,他们都
休戚相关
”。
Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.
业被视为与个人生计和自尊休戚相关,个人
能力与公民地位之间不存在明显
联系。
El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.
战略管制
指由与组织融合(其个人
成功同组织
成功休戚相关)并取得财政承诺
经理管制组织
资源。
Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.
不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他们感到自己与国家
前途休戚相关。
Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.
应当指出,妇女健康与其社会福利
休戚相关
;妇女享有产假和哺乳时间。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estar unidos por un mismo destino; compartir fortuna y desgracia
Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.
成功或失败,都休戚相关,同舟共济。
Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.
各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也与子孙休戚相关。
Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.
最贫穷人民
确表明,不可分割开来
不仅仅是个人,而且是整个人
,他
都是休戚相关
”。
Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.
就业被视为与个人生计和自尊休戚相关,个人能力与公民地
不存在明显
联系。
El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.
战略管制是指由与组织融合(其个人
成功同组织
成功休戚相关)并取得财政承诺
经理管制组织
资源。
Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.
不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他
感到自己与国家
前途休戚相关。
Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.
应当指出,妇女健康与其社会福利是休戚相关
;妇女享有产假和哺乳时
。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
estar unidos por un mismo destino; compartir fortuna y desgracia
Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.
成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济。
Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.
各国人民、各国家和各须共襄盛举,不仅如此,这也与我们的子孙休戚相关。
Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.
最贫穷的人民的确表明,不可分割开来的不仅仅个人,而且
整个人
,他们都
休戚相关的”。
Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.
就业被视为与个人生计和自尊休戚相关,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。
El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.
战略的管由与组织融合(其个人的成功同组织的成功休戚相关)并取得财政承诺的经理管
组织的资源。
Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.
不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他们感到自己与国家的前途休戚相关。
Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.
应当出,妇女的健康与其社会福利
休戚相关的;妇女享有产假和哺乳时间。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。