Por repetitivo que parezca, esos parámetros acordados merecen repetirse y reiterarse.
这仿佛是老生常谈,但这些商定的标准值得一再重复。
parecer; parecerse; asemejarse, como
Por repetitivo que parezca, esos parámetros acordados merecen repetirse y reiterarse.
这仿佛是老生常谈,但这些商定的标准值得一再重复。
La amnesia histórica parece haber borrado de la memoria los terribles conflictos armados que causaron esas visiones del mundo.
引起那些的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。
En mi opinión, al parecer hubo como un cambio de parecer y se trató —seamos realistas— de enmendar mi propuesta.
从我的有利地位来,
来仿佛是又认识到,为了修正我的提案——让我们现实一些——又作了努力。
No se debe permitir que ningún país actúe como si estuviera por encima de la ley, que es lo que ocurre con Israel.
不应容许任像以色列这样,仿佛它凌驾于法律之上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecer; parecerse; asemejarse, como
Por repetitivo que parezca, esos parámetros acordados merecen repetirse y reiterarse.
这仿佛是老生常谈,但这些商定的标准值得一再重复。
La amnesia histórica parece haber borrado de la memoria los terribles conflictos armados que causaron esas visiones del mundo.
引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记去。
En mi opinión, al parecer hubo como un cambio de parecer y se trató —seamos realistas— de enmendar mi propuesta.
从的有利地位来
,
来仿佛是又认识到,为了
的提案——让
们现实一些——又作了努力。
No se debe permitir que ningún país actúe como si estuviera por encima de la ley, que es lo que ocurre con Israel.
不应容许任何国家像以色列这样,仿佛它凌驾于法律之上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指
。
parecer; parecerse; asemejarse, como
Por repetitivo que parezca, esos parámetros acordados merecen repetirse y reiterarse.
这仿佛是老生常谈,但这些商定的标准值得一再重复。
La amnesia histórica parece haber borrado de la memoria los terribles conflictos armados que causaron esas visiones del mundo.
引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。
En mi opinión, al parecer hubo como un cambio de parecer y se trató —seamos realistas— de enmendar mi propuesta.
从我的有利地位来,
来仿佛是又认识到,为了修正我的提案——让我们现实一些——又作了努力。
No se debe permitir que ningún país actúe como si estuviera por encima de la ley, que es lo que ocurre con Israel.
不应容许任何国家像以色列这样,仿佛它凌驾于法律之上。
声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecer; parecerse; asemejarse, como
Por repetitivo que parezca, esos parámetros acordados merecen repetirse y reiterarse.
这仿生常谈,但这些商定的标准值得一再重复。
La amnesia histórica parece haber borrado de la memoria los terribles conflictos armados que causaron esas visiones del mundo.
引起那些世界观的可怕的武装冲突仿已经被历史后遗症从记忆中抹去。
En mi opinión, al parecer hubo como un cambio de parecer y se trató —seamos realistas— de enmendar mi propuesta.
从我的有利地位来,
来仿
又认识到,为了修正我的提案——让我们现实一些——又作了努力。
No se debe permitir que ningún país actúe como si estuviera por encima de la ley, que es lo que ocurre con Israel.
不应容许任何国家像以色列这样,仿它凌驾于法律之上。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecer; parecerse; asemejarse, como
Por repetitivo que parezca, esos parámetros acordados merecen repetirse y reiterarse.
这仿佛是老生常谈,但这些商定标准值得一再重复。
La amnesia histórica parece haber borrado de la memoria los terribles conflictos armados que causaron esas visiones del mundo.
引起那些世界观可怕
武装冲突仿佛已经被历史后遗症从
抹去。
En mi opinión, al parecer hubo como un cambio de parecer y se trató —seamos realistas— de enmendar mi propuesta.
从有利地位来
,
来仿佛是又认识到,为了修
提案——让
们现实一些——又作了努力。
No se debe permitir que ningún país actúe como si estuviera por encima de la ley, que es lo que ocurre con Israel.
不应容许任何国家像以色列这样,仿佛它凌驾于法律之上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指
。
parecer; parecerse; asemejarse, como
Por repetitivo que parezca, esos parámetros acordados merecen repetirse y reiterarse.
这佛是老生常谈,但这些商定的标准值得一再重复。
La amnesia histórica parece haber borrado de la memoria los terribles conflictos armados que causaron esas visiones del mundo.
引起那些世界观的可怕的武装冲突佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。
En mi opinión, al parecer hubo como un cambio de parecer y se trató —seamos realistas— de enmendar mi propuesta.
从我的有利地位,
佛是又认识到,为了修正我的提案——让我们现实一些——又作了努力。
No se debe permitir que ningún país actúe como si estuviera por encima de la ley, que es lo que ocurre con Israel.
不应容许任何国家像以色列这样,佛它凌驾于法律之上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecer; parecerse; asemejarse, como
Por repetitivo que parezca, esos parámetros acordados merecen repetirse y reiterarse.
这仿佛是老生常谈,但这商定的标准值得一再重复。
La amnesia histórica parece haber borrado de la memoria los terribles conflictos armados que causaron esas visiones del mundo.
引起那观的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。
En mi opinión, al parecer hubo como un cambio de parecer y se trató —seamos realistas— de enmendar mi propuesta.
从我的有利地位来,
来仿佛是又认识到,为了修正我的提案——让我们现实一
——又作了努力。
No se debe permitir que ningún país actúe como si estuviera por encima de la ley, que es lo que ocurre con Israel.
不应容许任何以色列这样,仿佛它凌驾于法律之上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecer; parecerse; asemejarse, como
Por repetitivo que parezca, esos parámetros acordados merecen repetirse y reiterarse.
这仿佛是老生常谈,但这些商定的标准值得一再重复。
La amnesia histórica parece haber borrado de la memoria los terribles conflictos armados que causaron esas visiones del mundo.
引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。
En mi opinión, al parecer hubo como un cambio de parecer y se trató —seamos realistas— de enmendar mi propuesta.
从我的有利地位来,
来仿佛是又认识到,为了修正我的提案——让我们现实一些——又作了努力。
No se debe permitir que ningún país actúe como si estuviera por encima de la ley, que es lo que ocurre con Israel.
不应容许任何国家像以色列这样,仿佛它凌驾于法律之上。
声明:以上、词性分类
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecer; parecerse; asemejarse, como
Por repetitivo que parezca, esos parámetros acordados merecen repetirse y reiterarse.
这仿佛是老生常谈,但这些商定的标准值得一再重复。
La amnesia histórica parece haber borrado de la memoria los terribles conflictos armados que causaron esas visiones del mundo.
引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。
En mi opinión, al parecer hubo como un cambio de parecer y se trató —seamos realistas— de enmendar mi propuesta.
从我的有利地位来,
来仿佛是又认识到,为了修正我的提案——让我们现实一些——又作了努力。
No se debe permitir que ningún país actúe como si estuviera por encima de la ley, que es lo que ocurre con Israel.
不应容许任何国家像以色列这样,仿佛它凌驾于法律之上。
声明:以上、词性分类均
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecer; parecerse; asemejarse, como
Por repetitivo que parezca, esos parámetros acordados merecen repetirse y reiterarse.
这仿佛是老生常谈,但这些商定的标准值得一再重复。
La amnesia histórica parece haber borrado de la memoria los terribles conflictos armados que causaron esas visiones del mundo.
引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。
En mi opinión, al parecer hubo como un cambio de parecer y se trató —seamos realistas— de enmendar mi propuesta.
从我的有利地位来,
来仿佛是又认识到,为了修正我的提案——让我们现实一些——又作了努力。
No se debe permitir que ningún país actúe como si estuviera por encima de la ley, que es lo que ocurre con Israel.
不应容许任何国家像以色列这样,仿佛它凌驾于法律之上。
声明:以上句、词性分类均由
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。