西语助手
  • 关闭
fèn é

parte

www.francochinois.com 版 权 所 有

Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.

为了油漆门廊,每一户人家都要捐一定钱。

Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.

州议会确定缴纳金

Los países donantes proporcionan la mayor parte de la asistencia para actividades de población.

捐助国提供人口援助最大。

(2) Incluida la participación de la ONUDI en la administración de edificios comunes.

(2) 包括工发组织在共同房舍管理中所占

También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.

同时,私营医疗机构保健服务是由患者直接承担

Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.

最大外国公司家乐福占第四位,市场为9.9%。

Lamentablemente, el porcentaje de producción de opio del Afganistán sigue siendo elevado.

令人遗憾是,在鸦片生产中所占仍然高。

En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.

在一夫多妻情况下,一位妻要在所有妻中间分配。

Un porcentaje del 4 al 10% es corriente en los productos básicos agropecuarios que se comercian internacionalmente.

对国际贸易农业初级商品来说,常见是4%至10%。

La parte que le corresponde de esos créditos asciende a 126.641 dólares en cifras netas.

前南斯拉夫在这些贷项中所占净额共计126 641美元。

La participación de la ONUDI en esta partida de gastos significa un desembolso de 240.000 euros.

工发组织在该项费用中分摊为24万欧元。

En conjunto, estos cinco países pueden "albergar la más amplia proporción de la diversidad biológica del mundo".

这五个国家一起可能“拥有世界生物多样性最大”。

Si no puede lograrse un consenso, los países votan con arreglo a cuotas de votación diferentes.

如果不能达成协商一致,那么各国就以各不同投票进行表决。

Las acciones originalmente estaban en poder del departamento de minería e investigación geológica del Gobierno de Francia.

这一原由法国政府采矿和地质研究部拥有。

También debían corregirse las reducciones proyectadas en la parte del presupuesto asignada a Europa central y oriental.

分配给中欧和东欧预测中预算下降应予纠正。

De ahí que esos países representasen el 30% de las exportaciones de los 20 grupos de mercancías más dinámicos.

发展中国家占20个最具有活力商业产品类别出口30%。

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属继承中,在任何时候男性与女性都继承同等

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照管机构资金通过以下若干方面筹集:主管部;和基于服务活动自行筹资。

Según algunas opiniones, un comerciante sólo puede ejercer se poder si tiene una cuota de mercado superior al 35%.

有些意见认为,只有在拥有至少35%以上市场情况下,零售商才能够行使市场权力。

Esa proporción, sin embargo, seguía concentrada en un puñado de países, mientras que muchos otros sólo atraían pequeñas cantidades.

然而,这一集中于少数国家,许多其他国家吸引外国直接投资少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 份额 的西班牙语例句

用户正在搜索


panela, paneleta, panenteísmo, panera, pañería, panero, pañero, paneslavismo, paneslavista, panete,

相似单词


粉碎机, 粉碎性骨折, 粉条, 粉状的, , 份额, 份儿饭, 份饭, 份子, 份子钱,
fèn é

parte

www.francochinois.com 版 权 所 有

Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.

为了油漆门廊,每一户人都要捐一定份额钱。

Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.

州议会确定缴纳金份额

Los países donantes proporcionan la mayor parte de la asistencia para actividades de población.

捐助国提供人口援助份额最大。

(2) Incluida la participación de la ONUDI en la administración de edificios comunes.

(2) 包括工发组织在共同房舍管理中所占份额

También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.

同时,私营医疗机构保健服务份额是由患者直接承担

Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.

最大外国公福占第四位,市场份额为9.9%。

Lamentablemente, el porcentaje de producción de opio del Afganistán sigue siendo elevado.

令人遗憾是,阿富汗在鸦片生产中所占份额仍然高。

En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.

在一夫多妻情况下,一位妻子份额要在所有妻子中间分配。

Un porcentaje del 4 al 10% es corriente en los productos básicos agropecuarios que se comercian internacionalmente.

对国际贸易业初级商品来说,常见份额是4%至10%。

La parte que le corresponde de esos créditos asciende a 126.641 dólares en cifras netas.

前南斯拉夫在这些贷项中所占份额净额共计126 641美元。

La participación de la ONUDI en esta partida de gastos significa un desembolso de 240.000 euros.

工发组织在该项费用中分摊份额为24万欧元。

En conjunto, estos cinco países pueden "albergar la más amplia proporción de la diversidad biológica del mundo".

这五个国一起可能“拥有世界生物多样性最大份额”。

Si no puede lograrse un consenso, los países votan con arreglo a cuotas de votación diferentes.

如果不能达成协商一致,那么各国就以各不同投票份额进行表决。

Las acciones originalmente estaban en poder del departamento de minería e investigación geológica del Gobierno de Francia.

这一份额原由法国政府采矿和地质研究部拥有。

También debían corregirse las reducciones proyectadas en la parte del presupuesto asignada a Europa central y oriental.

分配给中欧和东欧预测中预算份额下降应予纠正。

De ahí que esos países representasen el 30% de las exportaciones de los 20 grupos de mercancías más dinámicos.

发展中国占20个最具有活力商业产品类别出口份额30%。

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属继承中,在任何时候男性与女性都继承同等份额

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照管机构资金通过以下若干方面筹集:主管部份额;和基于服务活动自行筹资。

Según algunas opiniones, un comerciante sólo puede ejercer se poder si tiene una cuota de mercado superior al 35%.

有些意见认为,只有在拥有至少35%以上市场份额情况下,零售商才能够行使市场权力。

Esa proporción, sin embargo, seguía concentrada en un puñado de países, mientras que muchos otros sólo atraían pequeñas cantidades.

然而,这一份额集中于少数国,许多其他国吸引外国直接投资少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 份额 的西班牙语例句

用户正在搜索


panga, pangal, pangaré, pangelín, pangermánico, pangermanismo, pangermanista, pangia, pango, pangolín,

相似单词


粉碎机, 粉碎性骨折, 粉条, 粉状的, , 份额, 份儿饭, 份饭, 份子, 份子钱,
fèn é

parte

www.francochinois.com 版 权 所 有

Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.

了油漆门廊,每一户家都要捐一定份额钱。

Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.

州议会确定缴纳金的份额

Los países donantes proporcionan la mayor parte de la asistencia para actividades de población.

捐助国提供的口援助份额最大。

(2) Incluida la participación de la ONUDI en la administración de edificios comunes.

(2) 包括工发组织在共同房舍管理中所占份额

También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.

同时,私营医疗机构的保健服务份额是由患者直接承担的。

Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.

最大的外国公司家乐福占第四位,市场份额9.9%。

Lamentablemente, el porcentaje de producción de opio del Afganistán sigue siendo elevado.

遗憾的是,阿富汗在鸦片生产中所占的份额仍然高。

En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.

在一夫多的情况下,一位份额要在所有中间分配。

Un porcentaje del 4 al 10% es corriente en los productos básicos agropecuarios que se comercian internacionalmente.

对国际贸易的农业初级商品来说,常见的份额是4%至10%。

La parte que le corresponde de esos créditos asciende a 126.641 dólares en cifras netas.

前南斯拉夫在这些贷项中所占份额的净额共计126 641美元。

La participación de la ONUDI en esta partida de gastos significa un desembolso de 240.000 euros.

工发组织在该项费用中的分摊份额24万欧元。

En conjunto, estos cinco países pueden "albergar la más amplia proporción de la diversidad biológica del mundo".

这五个国家一起可能“拥有世界生物多样性的最大份额”。

Si no puede lograrse un consenso, los países votan con arreglo a cuotas de votación diferentes.

如果不能达成协商一致,那么各国就以各不同的投票份额进行表决。

Las acciones originalmente estaban en poder del departamento de minería e investigación geológica del Gobierno de Francia.

这一份额原由法国政府采矿和地质研究部拥有。

También debían corregirse las reducciones proyectadas en la parte del presupuesto asignada a Europa central y oriental.

分配给中欧和东欧的预测中预算份额的下降应予纠正。

De ahí que esos países representasen el 30% de las exportaciones de los 20 grupos de mercancías más dinámicos.

发展中国家占20个最具有活力的商业产品类别出口份额的30%。

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属继承中,在任何时候男性与女性都继承同等份额

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照管机构的资金通过以下若干方面筹集:主管部的份额;和基于服务活动的自行筹资。

Según algunas opiniones, un comerciante sólo puede ejercer se poder si tiene una cuota de mercado superior al 35%.

有些意见认,只有在拥有至少35%以上市场份额的情况下,零售商才能够行使市场权力。

Esa proporción, sin embargo, seguía concentrada en un puñado de países, mientras que muchos otros sólo atraían pequeñas cantidades.

然而,这一份额集中于少数国家,许多其他国家吸引的外国直接投资少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 份额 的西班牙语例句

用户正在搜索


panicular, panículo, panida, paniego, panier, panificable, panificación, panificadora, panificar, pañil,

相似单词


粉碎机, 粉碎性骨折, 粉条, 粉状的, , 份额, 份儿饭, 份饭, 份子, 份子钱,
fèn é

parte

www.francochinois.com 版 权 所 有

Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.

为了油漆门廊,每家都要捐份额钱。

Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.

州议会确定缴纳金的份额

Los países donantes proporcionan la mayor parte de la asistencia para actividades de población.

捐助国提供的口援助份额最大。

(2) Incluida la participación de la ONUDI en la administración de edificios comunes.

(2) 包括工发组织在共同房舍管理中所占份额

También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.

同时,私营医疗机构的保健服务份额是由患者直接承担的。

Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.

最大的外国公司家乐福占第四位,市场份额为9.9%。

Lamentablemente, el porcentaje de producción de opio del Afganistán sigue siendo elevado.

遗憾的是,阿富汗在鸦片生产中所占的份额仍然高。

En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.

夫多妻的情况下,位妻子的份额要在所有妻子中间分配。

Un porcentaje del 4 al 10% es corriente en los productos básicos agropecuarios que se comercian internacionalmente.

对国际贸易的农业初级品来说,常见的份额是4%至10%。

La parte que le corresponde de esos créditos asciende a 126.641 dólares en cifras netas.

前南斯拉夫在这些贷项中所占份额的净额共计126 641美元。

La participación de la ONUDI en esta partida de gastos significa un desembolso de 240.000 euros.

工发组织在该项费用中的分摊份额为24万欧元。

En conjunto, estos cinco países pueden "albergar la más amplia proporción de la diversidad biológica del mundo".

这五个国家起可能“拥有世界生物多样性的最大份额”。

Si no puede lograrse un consenso, los países votan con arreglo a cuotas de votación diferentes.

如果不能达致,那么各国就以各不同的投票份额进行表决。

Las acciones originalmente estaban en poder del departamento de minería e investigación geológica del Gobierno de Francia.

份额原由法国政府采矿和地质研究部拥有。

También debían corregirse las reducciones proyectadas en la parte del presupuesto asignada a Europa central y oriental.

分配给中欧和东欧的预测中预算份额的下降应予纠正。

De ahí que esos países representasen el 30% de las exportaciones de los 20 grupos de mercancías más dinámicos.

发展中国家占20个最具有活力的业产品类别出口份额的30%。

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属继承中,在任何时候男性与女性都继承同等份额

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照管机构的资金通过以下若干方面筹集:主管部的份额;和基于服务活动的自行筹资。

Según algunas opiniones, un comerciante sólo puede ejercer se poder si tiene una cuota de mercado superior al 35%.

有些意见认为,只有在拥有至少35%以上市场份额的情况下,零售才能够行使市场权力。

Esa proporción, sin embargo, seguía concentrada en un puñado de países, mientras que muchos otros sólo atraían pequeñas cantidades.

然而,这份额集中于少数国家,许多其他国家吸引的外国直接投资少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 份额 的西班牙语例句

用户正在搜索


pantano, pantanoso, pantasana, panteísmo, panteísta, panteístico, pantelismo, panteón, pantera, panto-,

相似单词


粉碎机, 粉碎性骨折, 粉条, 粉状的, , 份额, 份儿饭, 份饭, 份子, 份子钱,
fèn é

parte

www.francochinois.com 版 权 所 有

Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.

为了油漆门廊,每一户人家都要捐一定钱。

Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.

州议会确定缴纳金的

Los países donantes proporcionan la mayor parte de la asistencia para actividades de población.

捐助国提供的人口援助最大。

(2) Incluida la participación de la ONUDI en la administración de edificios comunes.

(2) 包括工发组织共同房舍管理中所占

También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.

同时,私营医疗机构的保健是由患者直接承担的。

Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.

最大的外国公司家乐福占第四位,市场为9.9%。

Lamentablemente, el porcentaje de producción de opio del Afganistán sigue siendo elevado.

令人遗憾的是,阿富汗鸦片生产中所占的仍然高。

En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.

多妻的情况下,一位妻子的所有妻子中间分配。

Un porcentaje del 4 al 10% es corriente en los productos básicos agropecuarios que se comercian internacionalmente.

对国际贸易的农业初级商品来说,常见的是4%至10%。

La parte que le corresponde de esos créditos asciende a 126.641 dólares en cifras netas.

前南斯这些贷项中所占的净额共计126 641美元。

La participación de la ONUDI en esta partida de gastos significa un desembolso de 240.000 euros.

工发组织该项费用中的分摊为24万欧元。

En conjunto, estos cinco países pueden "albergar la más amplia proporción de la diversidad biológica del mundo".

这五个国家一起可能“拥有世界生物多样性的最大”。

Si no puede lograrse un consenso, los países votan con arreglo a cuotas de votación diferentes.

如果不能达成协商一致,那么各国就以各不同的投票进行表决。

Las acciones originalmente estaban en poder del departamento de minería e investigación geológica del Gobierno de Francia.

这一原由法国政府采矿和地质研究部拥有。

También debían corregirse las reducciones proyectadas en la parte del presupuesto asignada a Europa central y oriental.

分配给中欧和东欧的预测中预算的下降应予纠正。

De ahí que esos países representasen el 30% de las exportaciones de los 20 grupos de mercancías más dinámicos.

发展中国家占20个最具有活力的商业产品类别出口的30%。

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

母系亲属继承中,任何时候男性与女性都继承同等

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照管机构的资金通过以下若干方面筹集:主管部的;和基于活动的自行筹资。

Según algunas opiniones, un comerciante sólo puede ejercer se poder si tiene una cuota de mercado superior al 35%.

有些意见认为,只有拥有至少35%以上市场的情况下,零售商才能够行使市场权力。

Esa proporción, sin embargo, seguía concentrada en un puñado de países, mientras que muchos otros sólo atraían pequeñas cantidades.

然而,这一集中于少数国家,许多其他国家吸引的外国直接投资少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 份额 的西班牙语例句

用户正在搜索


pantorrilludo, pantufla, pantuflazo, pantuflo, panucho, panuco, panudo, pañuelito, pañuelo, pañuelo de cabeza,

相似单词


粉碎机, 粉碎性骨折, 粉条, 粉状的, , 份额, 份儿饭, 份饭, 份子, 份子钱,
fèn é

parte

www.francochinois.com 版 权 所 有

Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.

为了油漆门廊,每一户人家都要捐一定份额钱。

Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.

州议会确定缴纳金份额

Los países donantes proporcionan la mayor parte de la asistencia para actividades de población.

捐助国提供人口援助份额

(2) Incluida la participación de la ONUDI en la administración de edificios comunes.

(2) 包括工发组织在共同房舍管理中所占份额

También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.

同时,私营医疗机构保健服务份额是由患者直接承担

Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.

外国公司家乐福占第四位,市场份额为9.9%。

Lamentablemente, el porcentaje de producción de opio del Afganistán sigue siendo elevado.

令人遗憾是,阿富汗在鸦片生产中所占份额仍然高。

En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.

在一夫多妻情况下,一位妻子份额要在所有妻子中间分配。

Un porcentaje del 4 al 10% es corriente en los productos básicos agropecuarios que se comercian internacionalmente.

对国际贸易农业初级商品份额是4%至10%。

La parte que le corresponde de esos créditos asciende a 126.641 dólares en cifras netas.

前南斯拉夫在这些贷项中所占份额净额共计126 641美元。

La participación de la ONUDI en esta partida de gastos significa un desembolso de 240.000 euros.

工发组织在该项费用中分摊份额为24万欧元。

En conjunto, estos cinco países pueden "albergar la más amplia proporción de la diversidad biológica del mundo".

这五个国家一起可能“拥有世界生物多样性份额”。

Si no puede lograrse un consenso, los países votan con arreglo a cuotas de votación diferentes.

如果不能达成协商一致,那么各国就以各不同投票份额进行表决。

Las acciones originalmente estaban en poder del departamento de minería e investigación geológica del Gobierno de Francia.

这一份额原由法国政府采矿和地质研究部拥有。

También debían corregirse las reducciones proyectadas en la parte del presupuesto asignada a Europa central y oriental.

分配给中欧和东欧预测中预算份额下降应予纠正。

De ahí que esos países representasen el 30% de las exportaciones de los 20 grupos de mercancías más dinámicos.

发展中国家占20个具有活力商业产品类别出口份额30%。

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属继承中,在任何时候男性与女性都继承同等份额

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照管机构资金通过以下若干方面筹集:主管部份额;和基于服务活动自行筹资。

Según algunas opiniones, un comerciante sólo puede ejercer se poder si tiene una cuota de mercado superior al 35%.

有些意见认为,只有在拥有至少35%以上市场份额情况下,零售商才能够行使市场权力。

Esa proporción, sin embargo, seguía concentrada en un puñado de países, mientras que muchos otros sólo atraían pequeñas cantidades.

然而,这一份额集中于少数国家,许多其他国家吸引外国直接投资少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 份额 的西班牙语例句

用户正在搜索


papacito, papacla, papacote, papada, papadilla, papado, papafigo, papagayo, papahígo, papahuevos,

相似单词


粉碎机, 粉碎性骨折, 粉条, 粉状的, , 份额, 份儿饭, 份饭, 份子, 份子钱,
fèn é

parte

www.francochinois.com 版 权 所 有

Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.

为了油漆门廊,每一户人家都要捐一定钱。

Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.

州议会确定缴纳金的

Los países donantes proporcionan la mayor parte de la asistencia para actividades de población.

捐助国提供的人口援助最大。

(2) Incluida la participación de la ONUDI en la administración de edificios comunes.

(2) 包括工发组织在共同房舍管理中所占

También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.

同时,私营医疗机构的保健服务是由患者直接承担的。

Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.

最大的外国公司家乐福占第四位,市场为9.9%。

Lamentablemente, el porcentaje de producción de opio del Afganistán sigue siendo elevado.

令人遗憾的是,阿富汗在鸦片生产中所占的仍然高。

En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.

在一夫多妻的情况下,一位妻子的要在所有妻子中间分配。

Un porcentaje del 4 al 10% es corriente en los productos básicos agropecuarios que se comercian internacionalmente.

对国际贸易的农业初级商品来说,常见的是4%至10%。

La parte que le corresponde de esos créditos asciende a 126.641 dólares en cifras netas.

前南斯拉夫在这些贷项中所占的净共计126 641美元。

La participación de la ONUDI en esta partida de gastos significa un desembolso de 240.000 euros.

工发组织在该项费用中的分摊为24万欧元。

En conjunto, estos cinco países pueden "albergar la más amplia proporción de la diversidad biológica del mundo".

这五个国家一起可能“拥有世界生物多样性的最大”。

Si no puede lograrse un consenso, los países votan con arreglo a cuotas de votación diferentes.

如果不能达成协商一致,那么各国就以各不同的投票表决。

Las acciones originalmente estaban en poder del departamento de minería e investigación geológica del Gobierno de Francia.

这一原由法国政府采矿和地质研究部拥有。

También debían corregirse las reducciones proyectadas en la parte del presupuesto asignada a Europa central y oriental.

分配给中欧和东欧的预测中预算的下降应予纠正。

De ahí que esos países representasen el 30% de las exportaciones de los 20 grupos de mercancías más dinámicos.

发展中国家占20个最具有活力的商业产品类别出口的30%。

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属继承中,在任何时候男性与女性都继承同等

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照管机构的资金通过以下若干方面筹集:主管部的;和基于服务活动的自筹资。

Según algunas opiniones, un comerciante sólo puede ejercer se poder si tiene una cuota de mercado superior al 35%.

有些意见认为,只有在拥有至少35%以上市场的情况下,零售商才能够使市场权力。

Esa proporción, sin embargo, seguía concentrada en un puñado de países, mientras que muchos otros sólo atraían pequeñas cantidades.

然而,这一集中于少数国家,许多其他国家吸引的外国直接投资少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 份额 的西班牙语例句

用户正在搜索


papandujo, papar, paparazzi, páparo, paparrabias, paparrasolla, paparrucha, paparruchada, papasal, papatoste,

相似单词


粉碎机, 粉碎性骨折, 粉条, 粉状的, , 份额, 份儿饭, 份饭, 份子, 份子钱,
fèn é

parte

www.francochinois.com 版 权 所 有

Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.

为了油漆门廊,每一户人家都要捐一定份额钱。

Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.

州议会确定缴纳金的份额

Los países donantes proporcionan la mayor parte de la asistencia para actividades de población.

捐助国提供的人口援助份额最大。

(2) Incluida la participación de la ONUDI en la administración de edificios comunes.

(2) 包括组织在共同房舍所占份额

También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.

同时,私营医疗机构的保健服务份额是由患者直接承担的。

Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.

最大的外国公司家乐福占第四位,市场份额为9.9%。

Lamentablemente, el porcentaje de producción de opio del Afganistán sigue siendo elevado.

令人遗憾的是,阿富汗在鸦片生产所占的份额仍然高。

En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.

在一夫多妻的情况下,一位妻子的份额要在所有妻子间分配。

Un porcentaje del 4 al 10% es corriente en los productos básicos agropecuarios que se comercian internacionalmente.

对国际贸易的农业初级商品来说,常见的份额是4%至10%。

La parte que le corresponde de esos créditos asciende a 126.641 dólares en cifras netas.

前南斯拉夫在这些贷项所占份额的净额共计126 641美

La participación de la ONUDI en esta partida de gastos significa un desembolso de 240.000 euros.

组织在该项费用的分摊份额为24万欧

En conjunto, estos cinco países pueden "albergar la más amplia proporción de la diversidad biológica del mundo".

这五个国家一起可能“拥有世界生物多样性的最大份额”。

Si no puede lograrse un consenso, los países votan con arreglo a cuotas de votación diferentes.

如果不能达成协商一致,那么各国就以各不同的投票份额进行表决。

Las acciones originalmente estaban en poder del departamento de minería e investigación geológica del Gobierno de Francia.

这一份额原由法国政府采矿和地质研究部拥有。

También debían corregirse las reducciones proyectadas en la parte del presupuesto asignada a Europa central y oriental.

分配给欧和东欧的预测预算份额的下降应予纠正。

De ahí que esos países representasen el 30% de las exportaciones de los 20 grupos de mercancías más dinámicos.

国家占20个最具有活力的商业产品类别出口份额的30%。

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属继承,在任何时候男性与女性都继承同等份额

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照机构的资金通过以下若干方面筹集:主部的份额;和基于服务活动的自行筹资。

Según algunas opiniones, un comerciante sólo puede ejercer se poder si tiene una cuota de mercado superior al 35%.

有些意见认为,只有在拥有至少35%以上市场份额的情况下,零售商才能够行使市场权力。

Esa proporción, sin embargo, seguía concentrada en un puñado de países, mientras que muchos otros sólo atraían pequeñas cantidades.

然而,这一份额于少数国家,许多其他国家吸引的外国直接投资少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 份额 的西班牙语例句

用户正在搜索


Papeete, papel, papel cuadriculado, papel de periódico, papel de aluminio, papel de calco, papel de carta, papel de envolver, papel de lija, papel higiénico,

相似单词


粉碎机, 粉碎性骨折, 粉条, 粉状的, , 份额, 份儿饭, 份饭, 份子, 份子钱,
fèn é

parte

www.francochinois.com 版 权 所 有

Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.

为了油漆门廊,每一户人家都要捐一定钱。

Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.

州议会确定缴纳金

Los países donantes proporcionan la mayor parte de la asistencia para actividades de población.

捐助国提供人口援助最大。

(2) Incluida la participación de la ONUDI en la administración de edificios comunes.

(2) 包括工发组织在共房舍管理中所占

También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.

营医疗机构保健服务是由患者直接承担

Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.

最大外国公司家乐福占第四位,市场为9.9%。

Lamentablemente, el porcentaje de producción de opio del Afganistán sigue siendo elevado.

令人遗憾是,阿富汗在鸦片生产中所占仍然高。

En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.

在一夫多妻情况下,一位妻子要在所有妻子中间分配。

Un porcentaje del 4 al 10% es corriente en los productos básicos agropecuarios que se comercian internacionalmente.

对国际贸易农业初级商品来说,常见是4%至10%。

La parte que le corresponde de esos créditos asciende a 126.641 dólares en cifras netas.

前南斯拉夫在这些贷项中所占共计126 641美元。

La participación de la ONUDI en esta partida de gastos significa un desembolso de 240.000 euros.

工发组织在该项费用中分摊为24万欧元。

En conjunto, estos cinco países pueden "albergar la más amplia proporción de la diversidad biológica del mundo".

这五个国家一起可能“拥有世界生物多样性最大”。

Si no puede lograrse un consenso, los países votan con arreglo a cuotas de votación diferentes.

如果不能达成协商一致,那么各国就以各不投票进行表决。

Las acciones originalmente estaban en poder del departamento de minería e investigación geológica del Gobierno de Francia.

这一原由法国政府采矿和地质研究部拥有。

También debían corregirse las reducciones proyectadas en la parte del presupuesto asignada a Europa central y oriental.

分配给中欧和东欧预测中预算下降应予纠正。

De ahí que esos países representasen el 30% de las exportaciones de los 20 grupos de mercancías más dinámicos.

发展中国家占20个最具有活力商业产品类别出口30%。

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属继承中,在任何候男性与女性都继承

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照管机构资金通过以下若干方面筹集:主管部;和基于服务活动自行筹资。

Según algunas opiniones, un comerciante sólo puede ejercer se poder si tiene una cuota de mercado superior al 35%.

有些意见认为,只有在拥有至少35%以上市场情况下,零售商才能够行使市场权力。

Esa proporción, sin embargo, seguía concentrada en un puñado de países, mientras que muchos otros sólo atraían pequeñas cantidades.

然而,这一集中于少数国家,许多其他国家吸引外国直接投资少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 份额 的西班牙语例句

用户正在搜索


papelería, papelerío, papelero, papeleta, papeletear, papelillo, papelina, papelista, papelito, papelón,

相似单词


粉碎机, 粉碎性骨折, 粉条, 粉状的, , 份额, 份儿饭, 份饭, 份子, 份子钱,